Tento předpis již není účinný. Pozbyl účinnosti dne 26.08.1991. Níže naleznete jeho znění v době platnosti. Text slouží pro historické a archivní účely.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění01.01.1980 – 31.03.1987zrušeno 26.08.1991
25/1967 Sb.

o úpravě autorských odměn za vydání slovesných děl

Historické znění
25
VYHLÁŠKA
ministerstva kultury a informací
ze dne 13. března 1967
o úpravě autorských odměn za vydání slovesných děl
Ministerstvo kultury a informací stanoví v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány a s vrcholnými ideovými organizacemi tvůrčích pracovníků podle § 13 odst. 2 zákona č. 35/1965 Sb., o dílech literárních, vědeckých a uměleckých (dále jen „autorský zákon“):
§ 1
Rozsah platnosti
(1) Tato vyhláška upravuje autorské odměny za vydání (odstavec 2) slovesného díla (dále jen „odměny“) československým nakladatelstvím (vydavatelem), pokud autorská práva k dílu příslušejí československému občanu (dále jen „autor“). Odměny v jiných případech se upravují volnou dohodou smluvních stran.
(2) Vydáním podle této vyhlášky se rozumí pořízení rozmnožením díla tiskem nebo podobným způsobem v knižní nebo jiné obdobné formě, jsou-li tyto rozmnoženiny určeny k veřejnému šíření.
(3) Tato vyhláška se nevztahuje na odměny za slovesná díla
a) otištěná v periodickém tisku,
b) dramatická nebo hudebně dramatická, rozmnožená jako rukopis pro divadelní provozování,
c) která tvoří součást hudebniny,
d) která tvoří součást děl drobné grafiky (omalovánek, vystřihovánek, obtisků, nálepek apod.), leporel, pohlednic, plakátů a letáků, divadelních a jiných programů, katalogů výstav apod.,
e) zachycená na zvukový záznam (snímek),
f) ve formě grafických obrazců (typogramy).
§ 2
Způsob stanovení odměny
(1) Odměna se stanoví podle této vyhlášky a sazebníku, který obsahuje základní sazby a z nich odvozené sazby procentní; sazebník tvoří přílohu této vyhlášky.
(2) V rámci rozpětí základní sazby určené sazebníkem se odměna sjednává dohodou autora s nakladatelstvím (vydavatelem). Přitom se přihlíží k hodnotě díla, k jeho společenskému významu a ke způsobu užití, u překladů i k obtížnosti překladu.
(3) V odměnách podle této vyhlášky jsou obsaženy i honoráře za smluvené vytvoření díla (§ 27 autorského zákona).
§ 3
Odměny podle části I sazebníku
(1) Za vydání děl uvedených v části I sazebníku se odměna vypočte s použitím smluvené sazby (§ 2 odst. 2) podle rozsahu díla a podle počtu vydaných výtisků tvořících nakladatelskou normu (dále jen „norma“).
(2) Za počet vydaných výtisků tvořících první normu přísluší autorovi odměna smluvená v rámci rozpětí základní sazby, za každou další celou normu přísluší mu odměna určená v sazebníku procentem ze smluvené základní sazby.
(3) Za počet vydaných výtisků nenaplňujících některou normu celou, přísluší autorovi jen poměrná část z odměny, jež by mu příslušela podle odstavce 2 za normu celou. Při prvním vydání díla vůbec však přísluší autorovi i za neúplnou první normu odměna jako za normu celou.
(4) Za vydání díla československého občana maďarské, německé, polské nebo ukrajinské (rusínské) národnosti v jeho mateřském jazyce, anebo za vydání překladu díla československého občana z českého nebo slovenského jazyka do některého jazyka uvedených národností se stanoví odměna podle normy určené v sazebníku pro vydání díla v jazyce slovenském.
§ 4
Odměny podle části II sazebníku
(1) Za každé jednotlivé vydání děl uvedených v části II sazebníku se odměna vypočte s použitím smluvené sazby (§ 2 odst. 2) podle rozsahu díla a podle pořadí vydání.
(2) Za první vydání přísluší autorovi odměna smluvená v rámci rozpětí základní sazby; za každé další vydání přísluší mu odměna určená v sazebníku procentem ze smluvené základní sazby.
§ 5
Náklad a rozsah díla
(1) Za náklad jednoho vydání díla se považují výtisky vyráběné buď najednou nebo výlučně z výrobně technických důvodů postupně.
(2) Do nákladu jednoho vydání se zahrnují i výtisky vyráběné postupně z jiných než z výrobně technických důvodů, pokud taková možnost byla dohodnuta v nakladatelské smlouvě a pokud s veřejným šířením všech dílčích částí sjednaného nákladu vydání se započne v rozpětí 12 měsíců; u knižních učebních pomůcek pro školy poskytující základní nebo střední vzdělání a u děl uvedených v části II oddílu A sazebníku pod položkou 4 však lze sjednat i lhůtu delší než 12 měsíců.
(3) Rozsahem díla se rozumí počet autorských archů*) nebo počet veršů v díle obsažených.
§ 6
Možnost zvýšení odměny
(1) Za první vydání mimořádně hodnotných a společensky významných děl krásné prózy nebo původní poezie (část I sazebníku, s výjimkou položky 1b) v nákladu přesahujícím jednu normu lze odměnu za druhou, třetí a čtvrtou normu zvýšit u každé této normy až do výše odměny za první normu. Při dalším vydání díla se již k tomuto zvýšení nepřihlíží a odměna se vypočte podle § 3 na základě skutečně vydaných výtisků.
(2) Za kterékoli vydání mimořádně hodnotných a společensky významných původních vědeckých a odborných děl uvedených v části II oddílu A sazebníku pod položkami 1 až 3 lze odměnu příslušející podle sazebníku jednorázově zvýšit až o 20 %.
(3) Za kterékoli vydání hodnotného překladu krásné prózy a vědecké nebo odborné literatury do českého nebo slovenského jazyka (část II oddíl B sazebníku, s výjimkou položky 1b) lze zvýšit odměnu příslušející podle sazebníku
a) až o 10 %, přesahuje-li náklad tohoto vydání u překladu do českého jazyka 30 000 výtisků, do slovenského jazyka 15 000 výtisků,
b) až o 25 %, přesahuje-li náklad tohoto vydání u překladu do českého jazyka 50 000 výtisků, do slovenského jazyka 25 000 výtisků,
c) až o 35 %, přesahuje-li náklad tohoto vydání u překladu do českého jazyka 70 000 výtisků, do slovenského jazyka 35 000 výtisků,
d) až o 50 %, přesahuje-li náklad tohoto vydání u překladu do českého jazyka 100 000 výtisků, do slovenského jazyka 50 000 výtisků,
e) až o 60 %, přesahuje-li náklad tohoto vydání u překladu do českého jazyka 120 000 výtisků, do slovenského jazyka 60 000 výtisků.
§ 7
Zvláštní způsoby stanovení odměny
(1) U děl uvedených v části II oddílu A sazebníku pod položkami 1 až 3 a oddílu C pod položkou 1, která mají být teprve vytvořena, lze při jejich prvním vydání sjednat v rámci sazeb určených v sazebníku pevnou odměnu podle rozsahu díla dohodnutého v nakladatelské smlouvě; skutečný rozsah díla nemá pak vliv na výši odměny.
(2) Za vydání výňatku z díla již vydaného se sjednává odměna podle zásad uvedených v § 3 nebo v § 4 s použitím sazby, která by příslušela za další vydání takového díla; výjimečně lze však sjednat použití sazby od třetí či kterékoli další normy nebo za třetí či kterékoli další vydání. Při dalším vydání celého díla se nepřihlíží k předchozímu vydání jeho vyňatku.
(3) Vydání veršů nebo překladu veršů obsažených v textu děl původní krásné prózy nebo v textu děl uvedených v části II sazebníku se odměňuje v mezích sazby (část I sazebníku, položky 2 až 4) podle počtu veršů bez ohledu na výši nákladu. Při dalším vydání takto zařazených veršů nebo překladu veršů se odměna stanoví tak, že náklad každého vydání se považuje za jednu normu.
(4) Ustanoveními odstavců 2 a 3 není dotčeno užití díla podle § 15 autorského zákona.
(5) Za současné vydání díla v různých jazykových verzích, drobných děl ve sborníku nebo za vydání díla, jehož rozmnoženiny jsou určeny k bezplatnému šíření, lze sjednat nižší odměnu, než přísluší podle ustanovení této vyhlášky, zejména pevnou částkou.
§ 8
Zpracování díla
(1) Odměna za vydání nového díla, které vzniklo tvůrčím zpracováním díla jiného (§ 3 odst. 1 autorského zákona) se stanoví podle sazebníku. Bylo-li však takto zpracováno dílo volné, nesmí odměna přesáhnout u děl uvedených v části I sazebníku 50 % a v části II sazebníku 75 % z odměny vypočtené z horní hranice příslušné sazby.
(2) Trvá-li autorské právo k původnímu dílu, rozdělí se odměna mezi autora díla původního a zpracovatele v jimi dohodnutém poměru.
§ 9
Odchylné stanovení odměny při dalších vydáních
(1) Při dalším vydání lze sjednat v rámci základní sazby určené sazebníkem jiný základ pro procentní výpočet odměny za toto vydání díla se zřetelem k jeho hodnotě a společenskému významu.
(2) Dílo lze na základě nového hodnocení nebo při odlišném způsobu vydání zařadit do jiné položky sazebníku, než bylo zařazeno při vydání předcházejícím. Při výpočtu odměny takto nově zařazeného díla se sčítají všechny vydané výtisky díla nebo všechna jeho předchozí vydání podle § 10, a to z hlediska nového zařazení. U děl uvedených v části II oddílu A sazebníku pod položkami 1 až 3 se vzak nepřihlíží k jejich vydání formou učebních textů pro vysoké školy (skript) nebo učebních pomůcek uvedených v části II oddílu A sazebníku pod položkou 4.
(3) Za podstatně doplněné nebo podstatně přepracované vydání díla může být s přihlédnutím k rozsahu provedených úprav stanovena odměna vyšší než přísluší podle sazebníku, a to:
a) u děl uvedených v části I sazebníku tak, že při výpočtu odměny se začíná sazbou zvýhodněnou až o dvě normy; pokud by se v důsledku toho mělo začínat první normou, může odměna za první normu činit jen 90 % základní sazby,
b) u děl uvedených v části II sazebníku až do výše 90 % základní sazby za první vydání díla.
(4) Za další nezměněné vydání podstatně doplněného nebo podstatně přepracovaného díla lze u děl odměňovaných podle počtu vydaných výtisků (část I sazebníku) odměnu sjednat tak, že se pokračuje ve zvýhodněném pořadí norem, u ostatních děl (část II sazebníku) pak pro výpočet odměny považovat první podstatně doplněné nebo podstatně přepracované vydání díla za jeho první vydání vůbec.
§ 10
Sčítání výtisků a vydání
(1) Pro stanovení odměny se sčítají na československém státním území vydávané
a) veškeré výtisky děl uvedených v části I sazebníku; bylo-li však před 1. dubnem 1956 (u děl v jiném než českém nebo slovenském jazyce před 1. dubnem 1960) vydáno více výtisků, než činí 2 normy, sčítají se z nich jen výtisky odpovídající dvěma normám,
b) veškerá vydání děl uvedených v části II sazebníku; došlo-li však před 1. dubnem 1956 (u děl v jiném než českém nebo slovenském jazyce před 1. dubnem 1960) k více než dvěma vydáním, sčítají se z nich jen dvě vydání.
(2) Výtisky a vydání se sčítají samostatně v těchto jazykových skupinách:
a) jazyk český,
b) jazyk slovenský,
c) všechny ostatní jazyky dohromady.
(3) Za první normu nebo za první vydání lze vyplatit odměnu jen jednou, a to za vydání v původním jazyce v kterékoli jazykové skupině. Za původní se považuje jazyk, v němž bylo dílo poprvé vydáno bez ohledu na to, v jakém jazyce je autor vytvořil.
(4) Vydání díla v jiném než původním jazyce se v každé jazykové skupině odměňuje samostatně, a to:
a) u děl uvedených v části I sazebníku počínaje odměnou za třetí normu, u českých děl vydaných ve slovenském překladu a u slovenských děl vydaných v českém překladu však počínaje odměnou za druhou normu; třetí norma se použije i u vydání překladů českých nebo slovenských děl do některého z jazyků uvedených v § 3 odst. 4,
b) u děl uvedených v části II sazebníku počínaje odměnou za druhé vydání.
§ 11
Autorské výtisky
(1) Při každém vydání díla je nakladatelství (vydavatel) oprávněno přetisknout nad sjednaný náklad neprodejné povinné a pracovní výtisky podle zvláštních předpisů*) a autorské výtisky. Tyto výtisky se nezapočítávají do nákladu vydání.
(2) Není-li v nakladatelské smlouvě sjednáno jinak, přísluší při každém vydání díla autorovi (každému ze spoluautorů díla nebo každému z autorů díla souborného nebo děl spojených) alespoň jeden autorský výtisk.
Přechodná a závěrečná ustanovení
§ 12
(1) Ustanovení nakladatelských smluv sjednaných před účinností této vyhlášky zůstávají nedotčena; výpočet odměn v nich sjednaných (počet výtisků tvořících jednu normu, pořadí norem nebo vydání, procento ze základní sazby za další normu nebo za další vydání apod.) se nadále řídí předpisy do té doby platnými (§ 14 odst. 1), pokud se vydání díla uskuteční do 31. prosince 1968. Byla-li nakladatelská smlouva sjednána na více vydání díla, řídí se výpočet odměny podle dosavadních předpisů jen u jednoho nejbližšího vydání.
(2) Pokud se mění počet výtisků tvořících jednu normu oproti dosavadním předpisům, zjišťuje se pořadí norem, nejde-li o případy uvedené v odstavci 1, podle ustanovení této vyhlášky z počtu všech vydaných výtisků díla včetně výtisků vydaných přede dnem její účinnosti.
(3) Jestliže by však podle nového způsobu zjišťování počtu norem (odstavec 2) došlo ke snížení odměny oproti dosavadním předpisům, lze při nejbližším jednom vydání díla autorovi odměnu zvýšit, a to až o částku rozdílu mezi odměnou vypočtenou podle předpisů dosavadních (§ 14 odst. 1) a podle této vyhlášky.
§ 13
(1) Ministerstvo kultury a informací může v dohodě s ministerstvem financí v odůvodněných případech povolit sjednání odměn odlišně od ustanovení § 2 až 4.
(2) Výjimky povolené podle § 12 vyhlášky č. 97/1956 Ú. l., o úpravě autorských odměn za literární díla, ve znění vyhlášek č. 14/1957 Ú. l. a č. 44/1960 Sb., zůstávají nadále v platnosti pro vydání, která se uskuteční do 31. prosince 1968.
§ 14
(1) Zrušuje se
a) vyhláška ministerstva kultury č. 97/1956 Ú. l., o úpravě autorských odměn za literární díla, ve znění vyhlášek č. 14/1957 Ú. l. a č. 44/1960 Sb.,
b) směrnice a výnosy upravující odměny za vydání prozatímních učebních textů, skript, učebních textů a studijních návodů pro školy nebo vzdělávací zařízení jakéhokoli druhu, vydané před účinností této vyhlášky.*)
(2) Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1967.
Ministr:
v z. Ing. Chňoupek v. r.
Příloha
Sazebník odměn

Část I

Původní krásná próza, původní poezie a překlady poezie
Položka Druh slovesného dílaNorma při vydávání díla v jazykuZákladní sazba za autorský arch nebo verš při 1. normě v KčsSazba za autorský arch nebo verš při další normě v procentech ze základní sazby, a to za normu
českém a jiném než slovenskémslovenském2.3.4.5. a každou další
1.Původní krásná próza
a) umělecká próza závažného významu 1) 5 000 2 500 600 - 2000 80 70 60 50
b) ostatní umělecká próza 20 000 10 000 600 - 1 500 80 70 60 50
c) literatura faktu a uměleckonaučná próza 10 000 5 000 600 - 1 500 80 70 60 50
2. Původní poezie 2) 3 000 1 500 6 - 16 80 70 60 50
3. Původní poezie pro děti 3 000 1500 6 - 16 80 70 60 50
4. Překlady poezie 5 000 3) 2500 3) 4 - 13 4) 80 70 60 50

Část II

Oddíl A — Původní vědecká a odborná díla včetně učebnic
Položka Druh slovesného dílaZákladní sazba za autorský arch při 1. vydání v KčsSazba za autorský arch při dalším podstatně nezměněném vydání v procentech ze základní sazby, a to za vydání
2.3.4.5. a každé další
1. Vědecká díla základního významu ze všech vědních oborů 1)1 800 - 3 000 90 80 70 70
2. Ostatní vědecká a kritická díla, vysokoškolské učebnice, naučné slovníky, encyklopedická a populárně vědecká díla 1 000 - 2 500 80 70 60 50
3. Odborná díla, příručky, samostatné vědecké a odborné bibliografie, jazykové slovníky a populárně naučná díla 600 - 2 000 70 50 50 50
4. Učebnice a knižní učební pomůcky pro mateřské, základní a střední školy 600 - 2 000 60 60 60 60
5. Učební texty pro vysoké školy (skripta), učební pomůcky pro všechny druhy škol a vzdělávacích zařízení s výjimkou knižních učebních pomůcek pro mateřské, základní a střední školy a ostatní bibliografie 200 - 800 50 50 50 -

Oddíl B - Překlady krásné prózy, vědecké a odborné literatury

Položka Druh slovesného dílaZákladní sazba za autorský arch při 1. vydání v KčsSazba za autorský arch při dalším podstatně nezměněném vydání v procentech ze základní sazby, a to za vydání
2.3.4.5. a každé další
1. Překlady
a) umělecké prózy závažného významu 350 - 1 200 1)80 70 60 50
b) ostatní umělecké prózy 350 - 1 000 80 70 60 50
2. Překlady vědecké, politické a společenskovědné literatury základního významu 350 - 1 200 80 70 60 50
3. Překlady odborné literatury, učebnic a ostatní literatury 80 - 800 70 60 50 50
Oddíl C - Doplňky děl a uspořádání děl souborných
Položka Druh slovesného dílaZákladní sazba za autorský arch při 1. vydání v KčsSazba za autorský arch při dalším podstatně nezměněném vydání v procentech ze základní sazby, a to za vydání
2.3.4.5. a každé další
1. Doplňky díla:
a) kritická studie, předmluva nebo doslov 650 - 2 000 1)70 60 50 50
b) literární či biografické doplňky, resumé, věcné vysvětlivky nebo poznámky 600 - 1 500 25 25 25 25
c) bibliografické doplňky 200 - 1 000 25 25 25 25
d) rejstřík 20 - 200 2)25 25 25 25
2. Sestavení a uspořádání:
a) krásné prózy, poezie, vědeckých děl, politických děl základního významu a školních učebnic 80 - 800 25 25 25 25
b) ostatních děl a pramenů vůbec 80 - 350 25 25 25 25
c) textologická úprava starších děl 80 - 500 25 25 25 25
*) ČSN 88 01 29 „České polygrafické názvosloví, Knihy, časopisy, noviny“ - vymezuje autorský arch takto: u textu 36 000 tiskových znaků počítajíc v to mezery mezi slovy, u básní 620 veršů, u reprodukcí 2300 cm2 potištěné plochy.
*) Směrnice ministerstva školství, věd a umění ze dne 22. května 1951 čj. 94 026/51 ve znění výnosů ze dne 7. června 1951 čj. 95 255/51, ze dne 6. srpna 1952 čj. 34 071/52, ze dne 22. července 1952 čj. 40 104/52, ze dne 29. listopadu 1952 čj. 48 916/52 a výnosu ministerstva školství a kultury ze dne 16. prosince 1957 čj. 36 356/57, dále pak výnosy ministerstva školství a kultury ze dne 22. prosince 1958 čj. 54 783/58, ze dne 16. února 1959 čj. 4598/59 a ze dne 28. února 1959 čj. 5215/59. Zrušeny jsou dále: výnos ministerstva školství ze dne 18. února 1956 čj. 74 456/55 a výnosy ministerstva školství a kultury ze dne 25. května 1959 čj. 21 673/59 a z 20. března 1962 čj. 11 658/62.
*) Pokud vysoký náklad vydání díla je ovlivněn zařazením do určité ediční řady (klubové edice, levné masové edice apod.), nemá smluvená sazba zpravidla činit více než 75 % stanovené horní hranice rozpětí.
**) Včetně odměny za doslovný překlad.
*) Pro překlady děl z češtiny do slovenštiny nebo naopak se horní hranice základní sazby snižuje o 25 %. Odměny za překlady děl do cizího jazyka, k jejichž vytvoření je třeba mimořádných jazykových nebo odborných znalostí, lze zvýšit až o 25 % sazby.
1) Podle této položky se sjednávají odměny za díla závažného uměleckého a společenského významu.
2) Za nová díla původní poezie může být norma ve výjimečných případech snížena o 50 %.
3) Za nové překlady poezie může být norma ve výjimečných případech snížena o 20 %.
4) Včetně odměny za doslovný překlad.
1) Podle této položky se výjimečně může dohodnout i odměna za vysokoškolské učebnice, které jí podle svého charakteru odpovídají.
1) U odměn za překlady, které jsou umělecky anebo jazykově obzvlášť náročné, je možno zvýšit horní hranici sazby až o 25 %.
1) Při rozsahu kritické studie, předmluvy nebo doslovu menším než jeden autorský arch lze vzhledem k hodnotě a společenskému významu díla a se zřetelem k obtížnosti jeho vytvoření odměnu zvýšit až do výše odpovídající odměně za celý autorský arch.
2) Za autorský arch zpracovaného textu; vytvoří-li však rejstřík autor díla, k němuž rejstřík patří, odměňuje se jako nedílná součást díla.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací