Tento předpis již není účinný. Pozbyl účinnosti dne 30.04.2004. Níže naleznete jeho znění v době platnosti. Text slouží pro historické a archivní účely.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění19.02.1999 – 30.07.2001zrušeno 30.04.2004
25/1999 Sb.

kterým se stanoví postup hodnocení nebezpečnosti chemických látek a chemických přípravků, způsob jejich klasifikace a označování a vydává Seznam dosud klasifikovaných nebezpečných chemických látek

Historické znění
25
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 16. prosince 1998,
kterým se stanoví postup hodnocení nebezpečnosti chemických látek a chemických přípravků, způsob jejich klasifikace a označování a vydává Seznam dosud klasifikovaných nebezpečných chemických látek
§ 1
(1) Klasifikace chemické látky (dále jen „látka“) nebo chemického přípravku (dále jen „přípravek“) spočívá v jejich zařazení do skupin uvedených v § 2 odst. 2 zákona, a to způsobem stanoveným v tomto nařízení.
(2) V příloze č. 1 k tomuto nařízení je uveden Seznam dosud klasifikovaných nebezpečných chemických látek (dále jen „Seznam klasifikovaných látek“).
(3) Klasifikaci látek neuvedených v Seznamu klasifikovaných látek a klasifikaci přípravků provádí jejich výrobce nebo dovozce.
§ 2
(1) Klasifikace látek neuvedených v Seznamu klasifikovaných látek se provádí na základě výsledků zkoušek jejich vlastností1),2),3),4) nebo údajů z odborné literatury s použitím kritérií uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(2) Klasifikace přípravků se provádí
a) s využitím údajů uvedených v Seznamu klasifikovaných látek, pokud přípravek obsahuje látku uvedenou v Seznamu klasifikovaných látek,
b) s použitím kritérií uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení, pokud byly údaje o jejich vlastnostech získány na základě výsledku zkoušek jejich vlastností, nebo
c) s použitím konvenční výpočtové metody uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení, pokud byly údaje o jejich vlastnostech získány z odborné literatury.
(3) Přípravky, jejichž toxikologické vlastnosti byly zjištěny na základě provedených zkoušek nebo konvenční výpočtovou metodou, se klasifikují na základě výsledků provedených zkoušek, s výjimkou přípravků karcinogenních, mutagenních a toxických pro reprodukci, které se klasifikují výhradně konvenční výpočtovou metodou.
(4) Přípravky výbušné, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé, hořlavé a oxidující se klasifikují výhradně na základě provedených zkoušek, s výjimkou oxidujících plynných směsí a přípravků obsahujících organické peroxidy, které se klasifikují konvenční výpočtovou metodou.
(5) Látky a přípravky, u nichž jsou známy účinky na zdraví člověka, se klasifikují podle těchto účinků.
(6) Při klasifikaci se zvažují všechny nebezpečné vlastnosti jednotlivých látek, které tvoří složky přípravku, i jejich vzájemně zesilující a zeslabující působení. Za aditivní se považují následující vlastnosti: akutní toxicita (R-věty: R 20 až R 28), žíravé účinky (R-věty: R 34 a R 35) a dráždivé účinky (R-věty: R 36 až R 38 a R 41). Ostatní vlastnosti se považují za neaditivní.
§ 4
Na základě výsledků klasifikace se nebezpečné látce nebo nebezpečnému přípravku přiřazují
a) výstražné symboly nebezpečnosti podle přílohy č. 4 k tomuto nařízení,
b) označení specifické rizikovosti v podobě R-vět,
c) pokyny pro bezpečné nakládání v podobě S-vět.
§ 5
(1) Výstražný symbol nebezpečnosti zahrnuje grafický symbol nebezpečnosti ve formě piktogramu a slovní vyjádření nebezpečnosti. Pro vyjádření nebezpečných vlastností látek a přípravků lze použít také písmenné vyjádření (dále jen „symbol“).
(2) Výstražné symboly nebezpečnosti a symboly nejsou stanoveny pro nebezpečné vlastnosti uvedené v § 2 odst. 8 písm. e), k), l), m) a n) zákona.
(3) Je-li nebezpečné látce nebo nebezpečnému přípravku přiřazeno více symbolů a není-li v Seznamu klasifikovaných látek uvedeno jinak, platí, že
a) při přiřazení symbolu „T“ („T+“) současně se symboly „X“ („Xn“, „Xi“) a „C“ se použije symbol „T“ („T+“),
b) při přiřazení symbolu „C“ současně se symbolem „X“ („Xn“, „Xi“) se použije symbol „C“,
c) při přiřazení symbolu „E“ současně se symbolem „F“ („F+“) a „O“ se použije symbol „E“.
§ 6
(1) R-věty a S-věty pro nebezpečné látky a nebezpečné přípravky jsou uvedeny ve slovním vyjádření včetně číselného označení v příloze č. 5 k tomuto nařízení.
(2) Nebezpečným látkám, které nejsou uvedeny v Seznamu klasifikovaných látek, se přiřazují R-věty a S-věty na základě kritérií uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(3) Nebezpečným přípravkům se přiřazují R-věty a S-věty na základě kritérií uvedených v příloze č. 2 a příloze č. 3 k tomuto nařízení.
(4) Slovní vyjádření R-vět a S-vět nelze měnit.
(5) Jestliže nebezpečná látka neuvedená v Seznamu klasifikovaných látek nebo nebezpečný přípravek má více nebezpečných vlastností, přiřazují se R-věty a S-věty odpovídající všem těmto vlastnostem. Lze použít kombinované R-věty a kombinované S-věty nebo několik jednoduchých R-vět a S-vět.
§ 7
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Předseda vlády:
Ing. Zeman v. r.
Ministr průmyslu a obchodu:
doc. Ing. Grégr v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 25/1999 Sb.
Seznam dosud klasifikovaných nebezpečných chemických látek.
Vysvětlivky k tabulkám
1. Identifikace nebezpečné chemické látky
a) Název nebezpečné chemické látky (dále jen „látka“) a poznámka (viz tabulka C).
Názvy jsou uvedeny v abecedním pořádku podle prvního slova názvu. K lokantům, číselným ani písmenným (o-, m-, p-, N-, O-, P-, ..., α-, β-, γ-) a stereochemickým označením (cis-, trans-) se při abecedním řazení nepřihlíží.
Tam, kde je to možné, jsou látky uvedeny pod názvy uvedenými v Seznamu látek vydaném podle § 6 odst. 2 písm. a) zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně a doplnění některých dalších zákonů (dále jen „zákon“).
Ostatní látky, které nejsou uvedeny v Seznamu látek, jsou uvedeny pod názvy podle názvosloví Mezinárodní unie pro čistou a užitou chemii (IUPAC).
U některých látek je vedle názvu podle Seznamu látek nebo podle názvosloví IUPAC uveden rovněž obchodní nebo triviální název.
Nečistoty, aditiva a složky obsažené v malém množství v látce, které významně nepřispívají ke klasifikaci látky, nejsou zpravidla uvedeny.
Jsou-li u některých položek uvedeny dva nebo více názvů různých látek, znamená to, že položku tvoří směs dvou nebo více látek.
U některých látek je uvedena jejich čistota (v procentech). Jestliže jsou u názvu látky uvedeny koncentrační limity, vztahují se na tuto látku. Pokud jde o směsi látek a je uvedena jejich čistota, vztahují se koncentrační limity na stav látky ve směsi, ne na čistou látku.
K označení látek se používá jeden z názvů zde uvedených. U některých látek jsou uvedeny v hranaté závorce doplňkové informace, které pomáhají látku identifikovat. Tyto doplňkové informace nemusí být uvedeny v názvu látky.
U některých látek jsou uvedeny informace o nečistotách. Například „methakrylamid (obsahující 0,1 % akrylamidu)“. V těchto případech jsou tyto infomace součástí názvu, a proto se uvádějí v označení látky.
Některé položky jsou označeny skupinovými názvy látek. Například: „kyanovodík, soli ......., vyjma komplexních kyanidů, jako jsou hexakyanoželeznatany, hexakyanoželezitany a kyanaty“. U jednotlivých látek označených tímto způsobem je uveden název podle Seznamu látek nebo podle názvosloví IUPAC.
Poznámky uvedené pod názvem látky:
Poznámky uvedené pod názvem látky se vztahují k označování obalů látek uváděných na trh.
Poznámka A
Název látky na označení obalu se uvede v jedné z forem označení uvedeného v této tabulce. Pokud je v tabulce uveden obecný popis látky, na označení obalu látky se uvede přesný chemický název látky. Např. je-li v tabulce uveden obecný popis „beryllium, soli“, na označení obalu látky se uvede pro BeCl2: chlorid berylnatý.
Poznámka B
Některé látky (kyseliny, zásady atd.) jsou uváděny na trh ve vodných roztocích o různé koncentraci a vyžadují tedy rozdílné označení, protože nebezpečnost je různá pro jednotlivé koncentrace. Látky, u nichž je uvedena poznámka B, mají obecně označení následujícího tvaru: „ ... % kyselina dusičná“. V tomto případě se na označení obalu látky uvede koncentrace roztoku v procentech (např. „45 % kyselina dusičná“). Na označení obalu lze uvést i další údaje (např. hustotu, stupně Baumé) nebo slovní popis (např. dýmavá nebo ledová). Pokud není uvedeno jinak, rozumí se koncentrace v hmotnostních procentech.
Poznámka C
Některé látky jsou uváděny na trh buď ve formě určitého isomeru nebo jako směs několika isomerů. V této tabulce je někdy uveden obecný popis v následujícím tvaru: „xylenol“. V tomto případě se na označení obalu látky uvede, zda je látka tvořena určitým isomerem nebo jde o směs isomerů ((např.: 2,4-dimethylfenol; xylenol (směs isomerů)).
Poznámka D
Některé látky, které jsou náchylné ke spontánní polymeraci nebo rozkladu, jsou obvykle uváděny na trh ve stabilizované formě - to je ve formě, která je uvedena v této tabulce. Pokud jsou tyto látky uváděny na trh v nestabilizované formě, uvede se na označení obalu za název látky slovo „nestabilizovaná“ (např.: kyselina methakrylová (nestabilizovaná)).
Poznámka E
Je uvedena u látek se specifickým účinkem na zdraví člověka, které jsou klasifikovány jako karcinogenní, mutagenní a toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2, pokud jsou současně klasifikovány jako vysoce toxické (T+), toxické (T) nebo zdraví škodlivé (Xn). U těchto látek musí být před R-větami R 20, R 21, R 22, R 23, R 24, R 25, R 26, R 27, R 28, R 39, R 40 a R 48 a všemi jejich kombinacemi uvedeno slovo „rovněž“ (např. R 45-23 „Může vyvolat rakovinu. Rovněž toxický při vdechování.“; R 46-27/28 „Může způsobit poškození dědičných vlastností. Rovněž vysoce toxický při styku s kůží a při požití.“)
Poznámka F
Je uvedena u látek, které mohou obsahovat stabilizátor. Jestliže stabilizátor změní nebezpečné vlastnosti látky, jež jsou uvedeny v této tabulce, uvede se na označení obalu látky označení podle pravidel pro označování nebezpečných přípravků.
Poznámka G
Je uvedena u látek, které mohou být uváděny na trh ve výbušné formě. V tomto případě se provede její hodnocení zkušebními metodami podle § 4 odst. 1 písm. a) zákona a označení obalu látky se provede tak, aby bylo zřejmé, že látka má výbušné vlastnosti.
Poznámka H
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování uhlí a ropy. Klasifikace a označení na obalu látky se vztahuje na nebezpečnou vlastnost(i) označené R-větou (R-větami) společně s uvedenou kategorií (kategoriemi) nebezpečnosti. Na označení obalu látky se uvede klasifikace, R-věty, S-věty a kategorie nebezpečnosti.
Poznámka J
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování uhlí a ropy. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1% hmot. benzenu (ES číslo 200-753-7).
Poznámka K
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování uhlí a ropy. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1% hmot. 1,3-butadienu (ES číslo 203-450-8). Pokud není látka klasifikována jako karcinogen, uvedou se na označení obalu látky alespoň S-věty S (2)-9-16.
Poznámka L
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování ropy. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 3 % hmot. látek extrahovatelných do dimethylsulfoxidu (DMSO).
Poznámka M
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování uhlí. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,005% hmot. benzo[a]pyrenu (ES číslo 200-028-5).
Poznámka N
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování ropy. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, je-li znám celý technologický proces rafinace a jestliže lze prokázat, že výchozí suroviny nejsou karcinogenní.
Poznámka P
Je uvedena u látek, které jsou směsí látek vznikajících při zpracování ropy. Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka obsahuje méně než 0,1% hmot. benzenu (ES číslo 200-753-7). Jestliže je látka klasifikována jako karcinogen, používá se rovněž poznámka E. Jestliže látka není klasifikována jako karcinogen, uvedou se na označení obalu látky alespoň S-věty S (2)-23-24-62.
Poznámka Q
Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že látka splňuje jednu z těchto podmínek:
krátkodobý test biopersistence při vdechování prokáže, že vlákna o délce větší než 20 µm mají vážený poločas menší než 10 dnů,
krátkodobý test biopersistence při intratracheální instilaci prokáže, že vlákna o délce větší než 20 µm mají vážený poločas menší než 40 dnů,
příslušný intraperitoneální test prokáže, že neexistuje důkaz o zvýšené karcinogenitě,
dlouhodobý test vdechováním prokáže nepřítomnost příslušných patogenních nebo neoplastických změn.
Poznámka R
Látku není nutno klasifikovat jako karcinogen, jestliže lze prokázat, že vlákna mají délku, jejíž vážený geometrický průměr po odečtu dvou standardních odchylek je větší než 6 µm.
Poznámka 1
Uvedená koncentrace nebo, není-li tato koncentrace uvedena, tedy koncentrace podle přílohy č. 3 tohoto nařízení, je koncentrace v hmotnostních procentech kovového prvku, vztažená k celkové hmotnosti nebezpečného přípravku.
Poznámka 2
Koncentrace isokyanátů se uvádí jako hmotnostní procenta volného monomeru, vztažená k celkové hmotnosti nebezpečného přípravku.
Poznámka 3
Koncentrace se uvádí jako hmotnostní procenta chromanových iontů rozpuštěných ve vodě, vztažená k celkové hmotnosti nebezpečného přípravku.
Poznámka 4
Nebezpečné přípravky obsahující tuto látku se klasifikují jako zdraví škodlivé s větou R 65, pokud splňují kriteria uvedená v bodě 3.2.3. přílohy č. 2 tohoto nařízení.
Poznámka 5
Koncentrační limity plynných nebezpečných přípravků jsou uvedeny v objemových procentech.
b) Číslování látky (viz tabulky A, B a C)
Indexové číslo látky je číselný kód ve tvaru ABC-RST-VW-Y, kde:
ABC je buď atomové číslo chemického prvku (jemuž předchází jedna nebo dvě nuly pro účely vytvoření posloupnosti), který nejvíce charakterizuje danou látku (viz tabulku A) nebo obvyklé číslo třídy pro organické látky (viz tabulku B),
RST je pořadové číslo látky uvedené v sériích ABC,
VW označuje formu, v níž je látka vyráběna nebo uváděna na trh,
Y je kontrolní číslo vypočtené mezinárodní standardní metodou.
Například indexové číslo chlorečnanu sodného je 017-005-00-9.
Číslo ES je číslo látky uvedené v Seznamu látek. Toto číslo je sedmimístné ve tvaru XXX-XXX-X, číslování začíná číslem 200-001-8, nebo číslem 400-0l0-9. Čísla ES nejsou obvykle uvedena u názvu látek označujících více než tři jednotlivé látky. Číslo ES zahrnuje nehydratovanou i hydratovanou formu látky.
Číslo CAS látky je registrační číslo látky používané v Chemical Abstracts, vydávaných Americkou chemickou společností. Uvedená čísla CAS označují nehydratovanou formu látky.
c) Klasifikace látky a R-věty (viz tabulka C)
Je použito následující označení nebezpečnosti látky:
výbušná: E
oxidující: O
extrémně hořlavá: F+
vysoce hořlavá: F
hořlavá: R 10
vysoce toxická: T+
toxická: T
zdraví škodlivá: Xn
žíravá: C
dráždivá: Xi
senzibilizující: R 42, R 43
karcinogenní: Karc. kat. (1, 2 nebo 3)
mutagenní: Mut. kat.. (1, 2 nebo 3)
toxická pro reprodukci: Repr. kat. (1, 2 nebo 3)
nebezpečná pro životní prostředí: N nebo R 52, R 53, R 59
R-věty jsou standardní věty označující specifickou rizikovost látky. Spojovníkem (-) jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou R-věty používány samostatně, lomítkem (/) mezi čísly jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou používány kombinované R-věty.
2. Informace pro označení na obalu (viz tabulka C)
a) V tabulce je pro nebezpečné vlastností látek uvedeno písmenné vyjádření (dále jen „symbol“ (viz tabulka C).
b) R věty jsou standardní věty označující specifickou rizikovost látky. Spojovníkem (-) jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou R-věty používány samostatně, lomítkem (/) mezi čísly jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou používány kombinované R-věty.
c) S-věty jsou standardní pokyny pro bezpečné nakládání s látkou. Spojovníkem (-) jsou oddělena čísla S-vět, pokud jsou S-věty používány samostatně, lomítkem (/) mezi čísly jsou oddělena čísla S-vět, pokud jsou používány kombinované S-věty.
3. Koncentrační limity (v procentech) a R-věty (viz tabulka C)
a) Koncentrační limity (c) jsou uvedeny u látky, která je složkou nebezpečného přípravku, a na jejímž základě je tento přípravek klasifikován jako vysoce toxický nebo toxický („T+“ a „T“), zdraví škodlivý („Xn“), žíravý („C“) a dráždivý („Xi“). Koncentrační limity jsou v tabulce uvedeny v hmotnostních procentech látky, s výjimkou plynů. Pro plyny jsou koncentrační limity uvedeny v objemových procentech.
Nejsou-li uvedeny žádné koncentrační limity, použijí se koncentrační limity používané při aplikaci konvenční výpočtové metody hodnocení nebezpečnosti pro zdraví, uvedené v příloze č. 3.
b) R- věty jsou standardní věty označující specifickou rizikovost nebezpečného přípravku. Spojovníkem (-) jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou R-věty používány samostatně, lomítkem (/) mezi čísly jsou oddělena čísla R-vět, pokud jsou používány kombinované R-věty.
TABULKA A
Seznam chemických prvků seřazených podle atomového čísla (Z)
atom.
Číslo
Z
název prvkuatom.
Číslo
Z
název prvkuatom.
číslo
Z
název prvkuatom.
číslo
Z
název prvku
1vodík27kobalt53jód79zlato
2helium28nikl54xenon80rtuť
3lithium29měď55cesium81thallium
4berylium30zinek56baryum82olovo
5bor31gallium57lanthan83bismut
6uhlík32germanium58cer84polonium
7dusík33arsen59praseodym85astat
8kyslík34selen60neodym86radon
9fluor35brom61promethium87francium
10neon36krypton62samarium88radium
11sodík37rubidium63europium89aktinium
12hořčík38stroncium64gadolinium90thorium
13hliník39yttrium65terbium91protaktinium
14křemík40zirkonium66dysprosium92uran
15fosfor41niob67holmium93neptunium
16síra42molybden68erbium94plutonium
17chlor43technecium69thulium95americium
18argon44ruthenium70ytterbium96curium
19draslík45rhodium71lutecium97berkelium
20vápník46paladium72hafnium98kalifornium
21skandium47stříbro73tantal99einsteinium
22titan48kadmium74wolfram100fermium
23vanad49indium75rhenium101mendelevium
24chrom50cín76osmium102nobelium
25mangan51antimon77iridium103lawrencium
26železo52tellur78platina
TABULKA B
Speciální třídy organických látek
601uhlovodíky
602halogenované uhlovodíky
603alkoholy a jejich deriváty
604fenoly a jejich deriváty
605aldehydy a jejich deriváty
606ketony a jejich deriváty
607organické kyseliny a jejich deriváty
608nitrily
609nitrosloučeniny
610chlorované nitrosloučeniny
611azoxy- a azosloučeniny
612aminosloučeniny
613heterocyklické báze a jejich deriváty
614glykosidy a alkaloidy
615kyanaty a isokyanatany
616aminy a jejich deriváty
617organické peroxidy
647enzymy
650různé látky
TABULKA C
Seznam dosud klasifikovaných nebezpečných chemických látek
Identifikace nebezpečné látkyInformace pro označení na obaluKoncentrační limit (v %)
R-věty
NázevČíslo CASKlasifikaceSymbolR-větyS-větyTXnCXi
Číslo ESR-věty
PoznámkaIndexové číslo
Acefat
O,S-dimethyl-N-acetylfosforamidothioát
30560-19-1Xn, R 22XnR 22S (2-)36
250-241-2
015-079-00-7
Acetal viz 1,1-Diethoxyethan
Acetaldehyd
ethanal
75-07-0F+; R 12F+R 12-36/37-40S (2-)16-33-36/37
200-836-8Karc. kat.3; R 40Xn
605-003-00-6Xi; R 36/37
Acetamid
60-35-5Karc. kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
200-473-5
616-022-00-4
6-Acetamido-4-hydroxy-3-(4-{[2-(sulfonatooxy)ethyl]sulfonyl}fenylazo)naftalen-2-sulfonan dilithný
R 43XiR 43S (2-)24-37
401-010-1
016-043-00-3
3-Acetoacetamido-4-methoxybenzensulfonan tris[2-(2-hydroxyethoxy)ethyl]amonný
R 43XiR 43S (2-)24-37
403-760-5
616-027-00-1
1-(4-{3-Acetamido-4-[4-(4-nitro-2-sulfonatostyryl)-3-sulfonatofenylazo]anilino}-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)-3-karboxypyridinium)-hydroxid, tetrasodná sůl
115099-55-3R 43XiR 43S (2-)22-24-37
404-250-5
611-014-00-7
Acetanhydrid
anhydrid kyseliny octové
108-24-7R 10CR 10-34S (1/2-)26-45c ≥ 208 ≤ c < 20
203-564-8C; R 34R 34R 36/38
607-008-00-9
Acetofenon
fenyl(methyl)keton, 1-fenylethan-1-on
98-86-2Xn; R 22XnR 22-36S (2-)26
202-708-7Xi; R 36
606-042-00-1
Aceton
67-64-1F; R 11FR 11S (2-)9-16-23-33
200-662-2
606-001-00-8
Acetonitril
75-05-8F; R 11TR 11-23/24/25S (1/2-)16-27-45c ≥ 203 ≤ c < 20
200-835-2T; R 23/24/25FR 23/24/25R 20/21/22
608-001-00-3
Acetonkyanhydrin
2-hydroxy-2-methylpropannitril
75-86-5T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-50S (1/2-)7/9-27-45- 61
200-909-4N; R 50N
608-004-00-X
Acetylaceton viz Pentan-2,4-dion
Acetylen
ethyn
74-86-2R 5F+R 5-6-12S (2-)9-16-33
200-816-9R 6
601-015-00-0F+; R 12
Acetylchlorid
75-36-5F; R 11CR 11-14-34S (1/2-)9-16-26-45
200-865-6R 14F
607-011-00-5C; R 34
Akonitin
302-27-2T+; R 26/28T+R26/28S (1/2-)24-45
206-121-7
614-008-00-2
Akonitin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)24-45
614-009-00-8
Poznámka A
Akrolein viz Akrylaldehyd
Akrylaldehyd
prop-2-enal
107-02-8F; R 11T+R 11-25-26-34S (1/2-)3/9/14-26- 36/37/39-38-45
203-453-4T+; R 26F
605-008-00-3T; R 25
C; R 34
Akrylamid
79-06-1Karc.kat.2; R 45TR 45-46-24/25- 48/23/24/25S 53-45
201-173-7Mut.kat.2; R 46
Poznámka D616-003-00-0T; R 24/25- 48/23/24/25
Poznámka E
Akryláty (s výjimkou uvedených jmenovitě)
Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)26-28c ≥ 10
R 36/37/38
607-133-00-9
Akrylonitril
107-13-1F; R 11FR 45-11-23/24/25-S 53-45c ≥ 20
203-466-5Karc.kat.2; R 45T38R 45-23/24/25-38
608-003-00-4T; R 23/24/25
Xi; R 381 ≤ c < 20
R 45-23/24/25
0,2 ≤ c < 1
R 45-20/21/22
Poznámka D0,1 ≤ c < 0,2
Poznámka ER 45
2-(Akryloyloxy)ethyl-hydrogen-cyklohexan-1,2-dikarboxylát, 2-(methakryloyloxy)ethyl-hydrogen-cyklohexan-1,2-dikarboxylát (směs)
57043-35-3Xi; R 38-41XiR 38-41-43-52/53S (2-)24-26-37/39- 61
51252-88-1R 43
405-360-6R 52-53
607-226-00-4
Alachlor
2´,6´-diethyl-N-(methoxymethyl)chloracetanilid
15972-60-8Karc.kat.3; R 40XnR 22-40-43S (2-)36/37/39
240-110-8Xn; R 22,
616-015-00-6R 43
Aldikarb
2-methyl-2-(methylsulfanyl)propanal-O-(methylkarbamoyl)oxim
116-06-3T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)22-36/37-45
204-123-2
006-017-00-X
Aldrin
1,2,3,4,10,10-hexachlor-1,4,5,8,4a,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaftalen
309-00-2T; R 24/25- 48/24/25TR 24/25-40- 48/24/25-50/53S (1/2-)22-36/37- 45-60-61
206-215-8N
602-048-00-3Karc.kat.3; R 40
N; R 50-53
terc-Alkyl(C12-C14)amonium-difenyl-fosforothioát + dinonylsulfid nebo dinonyldisulfid (směs)
Xi; R 38-41XiR 38-41-43-51/53S (2-)24-26-37/39- 61
400-930-0N; R 51-53N
015-147-00-6R 43
terc-Alkyl(C12-C14)amonium-methylfosfonát + dinonylsulfid nebo disulfid směs)
119415-07-5Xn; R 22CR 22-34-51/53S (1/2-)26-28- 36/37/39-45-61
404-750-3C; R 34N
612-117-00-XN; R 51-53
Alkyl (C8-C18)bis (2-hydroxyethyl)amoniumbis(2-ethylhexyl)fosfat
68132-19-4T; R 23TR 23-34-43-50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60-61
404-690-8C; R 34N
612-116-00-4R 43
N; R 50-53
5-Alkyl(n-C13 – n-C18)-2-hydroxybenzoan zinečnatý
Xi; R 36/38XiR 36/38-51/53S (2-)26-61
402-280-3N; R 51-53N
607-183-00-1
Allethrin
(3-allyl-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl)-chrysanthemát, 3-allyl-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl-[2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyklopropankarboxylát]
584-79-2Xn; R 22XnR 22S (2-) 36
209-542-4
006-025-00-3
Allidochlor
N,N-diallylchloracetamid
93-71-0Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38S (2-)26-28- 36/37/39
202-270-7Xi; R 36/38
616-004-00-6
Allylalkohol
prop-2-en-1-ol
107-18-6R 10TR 10-23/24//25- 36/37/38-50S (1/2-)36/37/39- 38-45-61
203-470-7T; R 23/24/25N
Xi; R 36/37/38
603-015-00-6N; R 50
Allylamin
107-11-9F; R 11FR 11-23/24/25- 51/53S (1/2-)9-16-24/25- 45-61
203-463-9T; R 23/24/25T
612-046-00-4N;R 51-53N
Allyljodid viz 3-Jodprop-1-en
1-[2-Allyloxy-2-(2,4-dichlorfenyl)ethyl]imidazol
35554-44-0Xn; R 22XnR 22-36S (2)
252-615-0Xi; R 36
613-042-00-5
1-Allyloxy-2,3-epoxypropylpropan
allylglycidylether
106-92-3Xn; R 20XnR 20-43S (2-)24/25c ≥ 251 ≤ c < 25
203-442-4R 43R 20-43R 43
603-038-00-1
1-[2-(Allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorfenyl)]imidazolium-hydrogensulfát
58594-72-2Xn; R 22XnR 22-41S (2-)26
261-351-5Xi; R 41
613-043-00-0
Ametryn
2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylsulfanyl-1,3,5-triazin
834-12-8Xn; R 22XnR 22S (2-)36
212-634-7
613-010-00-0
Amidithion
S-{[N-(2-methoxyfenyl)karbamoyl]methyl}-O,O-dimethyl-fosforodithioát
919-76-6Xn; R 22XnR 22S (2-)24-36
015-080-00-2
4-Aminoazobenzen
4-(fenylazo)anilin
60-09-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
200-453-6
611-008-00-4
Aminoazotoluen viz 4-Amino-3,2´-dimethylazobenzen
1-Amino-4-(4-benzensulfonamido-3-sulfonatoanilino)-9,10-dioxoanthracen-2-sulfonan disodný
85153-93-1Xi; R 41XiR 41-52/53S (2-)26-39-61
400-350-8R 52-53
016-037-00-0
4-Aminobifenyl
92-67-1Karc.kat.1; R 45TR 45-22S 53-45
202-177-1Xn; R 22
Poznámka E612-072-00-6
4-Aminobifenyl, soli
Karc.kat.1; R 45TR 45-22S 53-45
Poznámka AXn; R 22
Poznámka E612-073-00-1
4-Amino-N,N-diethylanilin
N,N-diethyl-p-fenylendiamin
93-05-0T; R 25TR 25-34S (1/2-)26-36-45
202-214-1C; R 34
612-080-00-X
4-Amino-3,2´-dimethylazobenzen
2-methyl-4-(2-methylfenylazo)anilin, o-aminoazotoluen
97-56-3Karc.kat.2; R 45TR 45-43S 53-45
202-591-2R 43
611-006-00-3
2-Amino-4,6-dinitrofenol
96-91-3EER 1-20/21/22-52/53S (2-)35-61
202-544-6R 1Xn
612-034-00-9Xn; R 20/21/22
R 52-53
2-Aminoethanol
ethanolamin, monoethanolamin
141-43-5Xn; R 20XnR 20-36/37//38S (2)
205-483-3Xi; R 36/37/38
603-030-00-8
2-Amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-triazin
62096-63-3Xn; R 22XnR 22S (2)
403-580-7
613-096-00-X
2-Aminofenol
95-55-6Xn; R 20/22XnR 20/22-40S (2-)28-36/37
202-431-1Mut.kat.3; R 40
612-033-00-3
3-Aminofenol
591-27-5Xn; R 20/22XnR 20/22-51/53S (2-)28-61
209-711-2N; R 51-53N
612-127-00-4
4-Aminofenol
123-30-8Mut.kat.3;R 40XnR 20/22-40-50/53S (2-)28-36/37-60-
204-616-2Xn; R 20/22N61
612-128-00-XN; R 50-53
4-Amino-3-fluorfenol
399-95-1Karc.kat.2; R 45TR 45-22-43-51/53S 53-45-61
402-230-0Xn; R 22N
604-028-00-XR 43
Poznámka EN; R 51-53
4-Amino-5-hydroxy-6-{3-[(2-{[2-(sulfonatooxy)ethyl]sulfanyl}ethyl)karbamoyl]fenylazo}-3-(4-{[2-(sulfonatooxy)ethyl]sulfanyl}fenylazo)naftalen-2,7-disulfonan tetrasodný
116889-78-2R 43XiR 43S (2-)22-24-37
404-320-5
611-015-00-2
5-[4-(7-Amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2-naftylazo)-6-sulfonato-1-naftylazo]isoftalan tetraamonný
R 43XiR 43S (2-)24-37
405-130-5
611-018-00-9
6-Amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenylazo)-1-naftylazo]naftalen-2,7-disulfonan tetrakis(tetramethylamonný)
116340-05-7T; R 25TR 25-43-52/53S (1/2-)22-24-37-
405-170-3R 4345-61
611-020-00-XR 52-53
6-Amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(4-sulfonatofenylazo)-1-naftylazo]naftalen-2,7-disulfonan tetralithný
106028-58-4R 43XiR 43S (2-)24-37
405-150-4
611-019-00-4
4-Amino-6-{5-[(5-chlor-2,6-difluorpyrimidin-4-yl)amino]-2-sulfonatofenylazo}-5-hydroxy-3-(4-{[2-(sulfonatooxy)ethyl]sulfonyl}fenylazo)naftalen-2,7-disulfonan lithno-sodný
108624-00-6R 43XiR 43S (2-)22-24-37
401-560-2
016-045-00-4
4-Amino-3,6-bis[5-({4-chlor-6-[(2-hydroxyethyl)amino]-1,3,5-triazin-2-yl}amino)-2-sulfonatofenylazo]-5-hydroxynaftalen-2,7-disulfonan tetrasodný
s obsahemXi; R 41XiR 41-43S (2-)22-24-26- 37/39
> 35 % chloridu sodného a octanu sodného400-510-7R 43
016-055-00-9
Aminokarb
(4-dimethylamino-3-methylfenyl)-methylkarbamát
2032-59-9T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)28-36/37-45
217-990-7
006-018-00-5
2-Amino-2-methylpropanoát draselný, oktahydrát
120447-91-8Xn; R 22CR 22-35S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
405-560-3C; R 35
607-227-00-X
2-Amino-2-methylpropanol
124-68-5Xi: R 36/38XiR 36/38S (2)c ≥ 10
204-709-8R 36/38
603-070-00-6
1-Aminopropan-2-ol
78-96-6C; R 34CR 34S (1/2-)23-26-36-45
201-162-7
603-082-00-1
(3-Aminopropyl)triethoxysilan
919-30-2Xn; R 22CR 22-34S (1/2-)26-36/37/39 -45
213-048-4C; R 34
612-108-00-0
Amitraz
N,N-bis[N-(2,4-dimethylfenyl)formimidoyl]methanamin
33089-61-1Xn; R 22XnR 22S (2-)22
251-375-4
612-086-00-2
Amitrol
1,2,4-triazol-3-amin
61-82-5Karc.kat.3; R 40XnR 40-48/22-51/53S (2-)36-37-61
200-521-5Xn; R 48/22N
613-011-00-6N; R 51-53
Amoniak
bezvodý7664-41-7R 10TR 10-23-34-50S (1/2-)9-16-26- 36/37/39-45-61c ≥ 50,5 ≤ c < 5
231-635-3T; R 23NR 23-34R 20-36/37/38
007-001-00-5C; R 34
Poznámka 5N; R 50
Amoniak
roztok ...%1336-21-6C; R 34CR 34-50S (1/2-)26- 36/37/39-45-61c ≥ 255 ≤ c < 10
Poznámka B215-647-6N; R 34-50NR 34–50R 36/37/38
(pozn.: klasifik. přípravků o007-001-01-210 ≤ c ≤ 25
c ≥ 25: C a NR 34
Amylacetát
628-63-7R 10R 10S (2-)23
211-047-3
607-130-00-2
Poznámka C
Amylalkohol (směs alkoholů kromě terc-pentylalkoholu)
30899-19-5R 10XnR 10-20S (2-)24/25c ≥ 25
250-378-8Xn; R 20R 20
Poznámka C603-006-00-7
α-Amylasa
9000-90-2R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
232-565-6
647-015-00-4
Amylasy (s výjimkou uvedených jmenovitě)
R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
647-016-00-X
Amylformiát
638-49-3R 10R 10S (2)
211-340-6
Poznámka C607-018-00-3
Amylchlorid viz Chlorpentan
Amylnitrit (1), směs isomerů (2)
463-04-7 (1)F; R 11FR 11-20/22S (2-)16-24-46
110-46-3 (2)Xn; R 20/22Xn
207-332-7(1)
203-770-8(2)
007-020-00-9
Amylpropionát
624-54-4R 10R 10S (2-)23
210-852-7
Poznámka C607-131-00-8
Anilazin
2-chlor-N-(4,6-dichlor-1,3,5-triazin-2-yl)anilin
101-05-3Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)22
202-910-5
613-053-00-5
Anilin
62-53-3Karc.kat.3; R 40TR 20/21/22-40- 48/23/24/25-50S (1/2-)28-36/37- 45-61c ≥ 10,2 ≤ c < 1
200-539-3T; R 48/23/24/25NR 20/21/22-40- 48/23/24/25R 48/20/21/22
612-008-00-7Xn; R 20/21/22
N; R 50
Anilin, soli
Karc.kat.3;R 40TR 20/21/22-40- 48/23/24/25-50S (1/2-)28-36/37- 45-61c ≥ 10,2 ≤ c < 1
T; R 48/23/24/25NR 20/21/22-40- 48/23/24/25R 48/20/21/22
612-009-00-2Xn; R 20/21/22
Poznámka AN; R 50
5-Anilino-3-[4-(4-{[4-chlor-6-(3-sulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-2,5-dimethylfenylazo)-2,5-disulfonatofenylazo]-4-hydroxynaftalen-2,7-disulfonan pentasodný
Xi; R 36XiR 36S (2-)22-26
400-120-7
016-035-00-X
[6-Anilino-2-(5-nitro-2-oxidofenylazo)-3-sulfonato-1-naftolato][4-sulfonato-1,1´-azodi(2-naftolato)]chromitan(1-) trisodný
Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)26-39-61
402-500-8A; R 51-53N
024-013-00-6
(1-{3-[4-(4-Anilino-3-sulfonatofenylazo)-5-methansulfonamido-2-methylfenylazo]-5-fenylazo-4-hydroxy-6-oxidofenylazo}-6-nitro-4-sulfonato-2-naftolato)železnatý komplex, disodná sůl
Xn; R 20XnR 20-52/53S (2-)61
401-220-3R 52-53
611-009-00-X
o-Anisidin viz 2-Methoxyanilin
p-Anisidin viz 4-Methoxyanilin
Antimon, sloučeniny (s výjimkou Sb2O4, Sb2O5, Sb2S3, Sb2S5 a sloučenin barya jmenovitě uvedených )
Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)22c ≥ 0,25
Poznámka AR 20/22
Poznámka 1051-003-00-9
ANTU viz (1-Naftyl)thiomočovina
Arsen
7440-38-2T; R 23/25TR 23/25S (1/2-)20/21-28-45
231-148-6
033-001-00-X
Arsen, sloučeniny
T; R 23/25TR 23/25S (1/2-)20/21-28-45c ≥ 0,20,1 ≤ c < 0,2
R 23/25R 20/22
Poznámka A033-002-00-5
Poznámka 1
Arsenovodík
arsin, arsan
7784-42-1F+; R 12F+R 12-26-48/20- 50/53S (1/2-)9-16-28-33- 36/37-45-60-61
232-066-3T+; R 26T+
033-006-00-7Xn; R 48/20N
N; R 50-53
Atrazin
2-chlor-4-ethylamino-6-isopropylamino-1,3,5-triazin
1912-24-9Karc.kat.3; R 40XnR 20/22-36-40-43S (2-)36/37-46
217-617-8Mut.kat.3; R 40
613-068-00-7Xn; R 20/22
Xi; R 36
R 43
Atropin
51-55-8T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
200-104-8
614-010-00-3
Atropin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
Poznámka A614-011-00-9
Auramin
4,4´-karbonimidoyldi(N,N-dimethylanilin)
492-80-8Karc.kat.3; R 40XnR 22-36-40-51/53S (2-)36/37-61
207-762-5Xn; R 22N
612-096-00-7Xi; R 36
N; R 51-53
Auramin, soli
Karc.kat.3; R 40XnR 22-36-40-51/53S(2-)36/37-61
Xn; R 22N
612-097-00-2Xi; R 36
Poznámka AN; R 51-53
Azakonazol
1-{[2-(2,4-dichlorfenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]methyl}-1H-1,2,4-triazol
60207-31-0R 44XnR 22-44S(2-)24
262-102-3Xn; R 22
613-040-00-4
Azbest
asbest
132207-33-1Karc.kat.1; R 45TR 45-48/23S 53-45
132207-32-0T; R 48/23
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
Poznámka E650-013-00-6
Azid olovnatý
13424-46-9E; R 3ER 61-62-3-20/22- 33S 53-45
236-542-1Repr.kat.1; R 61T
082-003-00-7Repr.kat.3; R 62
Poznámka EXn; R 20/22
Poznámka 1R 33
Azid sodný
26628-22-8T+; R 28T+R 28-32S (1/2-)28-45
247-852-1R 32
011-004-00-7
Azinfos-ethyl
O,O-diethyl-S-[(4(3H)-oxobenzo[d][1,2,3]triazin-3-yl)methyl]-fosforodithioát
2642-71-9T+; R 28T+R 24 -28S (1/2-)28-36/37-45
220-147-6T; R 24
015-056-00-1
Azinfos-methyl
O,O-dimethyl-S-[(4(3H)-oxobenzo[d][1,2,3]triazin-3-yl)methyl]-fosforodithioát
86-50-0T+; R 28T+R 24 -28S (1/2-)28-36/37-45
201-676-1T; R 24
015-039-00-9
Aziridin
ethylenimin
151-56-4F; R 11T+R 45-46-11-
26/27/28-34-
51/53
S 53-45-61
205-793-9Karc.kat.2; R 45F
613-001-00-1Mut. kat. 2; R 46N
T+; R 26/27/28
Poznámka DC; R 34
Poznámka EN; R 51-53
Azobenzen
103-33-3Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)28
203-102-5
611-001-00-6
2,2´-Azobis(2-methylpropannnitril)
AIBN
78-67-1E; R 2ER 2-11-20/22S (2-)39-41-47
201-132-3F; R 11Xn
608-019-00-1Xn; R 20/22
Azothoat
O-[4-(4-chlorfenylazo)fenyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
5834-96-8Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)13
227-419-3
015-082-00-3
Azoxybenzen
495-48-7Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)28
207-802-1
611-002-00-1
Barban
(4-chlorbut-2-yn-1-yl)-N-(3-chlorfenyl)karbamát
101-27-9Xn; R 22XnR 22-43S (2-)24-36/37
202-930-4R 43
006-020-00-6
Baryum, sloučeniny (s výjimkou síranu barnatého, barnatých solí (2-hydroxy-1-naftylazo)arensulfonových kyselin a sloučenin barya jmenovitě uvedených )
Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)28c ≥ 1
Poznámka AR 20/22
Poznámka 1056-002-00-7
Benazolin
(4-chlor-2(3H)-oxobenzothiazol-3-yl)octová kyselina
3813-05-6Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)22
223-297-0
607-153-00-8
Bendiocarb
2,2-dimethylbenzo[1,3]dioxol-4-yl-methylkarbamát
22781-23-3T; R 25TR 21-25S (1/2-)22-36/37-45
245-216-8Xn; R 21
006-046-00-8
Benchinox
N´-[4-(hydroxyimino)cyklohexa-2,5-dien-1-yliden]benzohydrazid
495-73-8T; R 25TR 21-25S (1/2)-36/37-45
207-807-9Xn; R 21
650-006-00-8
Benomyl
methyl-N-[1-(butylkarbamoyl)benzimidazol-2-yl]karbamát
17804-35-2Mut. kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
241-775-7
613-049-00-3
Bensulid
O,O-diisopropyl-S-(2-benzensulfonamidoethyl)-fosforodithioát
741-58-2Xn; R 22XnR 22S (2-)24-36
212-010-4
015-083-00-9
Bentazon
3-diisopropyl-1H-benzo[d][2,1,3]thiadiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid
25057-89-0Xn; R 22XnR 22-36S (2-)26
246-585-8Xi; R 36
613-012-00-1
Benzaldehyd
100-52-7Xn; R 22XnR 22S (2-)24
202-860-4
605-012-00-5
Benzalchlorid viz (Dichlormethyl)benzen
5-Benzamido-3-(5-{[4-fluor-6-(1-sulfonato-2-naftylamino)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-2-sulfonatofenylazo)-4-hydroxynaftalen-2,7-disulfonan tetrasodný
85665-97-0Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)22-24/25-37
400-790-0R 43
016-042-00-8
Benz[a]anthracen
56-55-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
200-280-6
601-033-00-9
Benzen
71-43-2F; R 11FR 45-11-S 53-45
200-753-7Karc.kat.1; R 45T48//23/24/25
Poznámka E601-020-00-8T; R 48/23/24/25
Benzen-1,2-diol
pyrokatechol, pyrokatechin
120-80-9Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38S (2-)22-26-37
204-427-5Xi; R 36/38
604-016-00-4
Benzen-1,3-diol
resorcin, resorcinol
108-46-3Xn; R 22XnR 22-36/38-50S (2-)26-61c ≥ 20
203-585-2Xi; R 36/38NR 22-36/38
604-010-00-1N; R 5010 ≤ c < 20
R 22
Benzen-1,4-diol
hydrochinon
123-31-9Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)24/25-39
204-617-8
604-005-00-4
[N-(Benzensulfonyl)anthranilato]hydroxozinečnatý komplex
113036-91-2Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)22-57-61
403-750-0N; R 51-53N
030-008-00-X
Benzen-1,2:4,5-tetrakarboxdianhydrid
dianhydrid benzen-1,2:4,5-tetrakarboxylové kyseliny
89-32-7Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)25c ≥ 1
201-898-9R 36/37/38
607-098-00-X
Benzen-1,2,4-trikarboxanhydrid
1,2-anhydrid benzen-1,2,4-trikarboxylové kyseliny
552-30-7Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-28c ≥ 10
209-008-0R 42R 36/37/38-42
607-097-00-40,3 ≤ c < 10
R 42
Benzen-1,2,3-triol
pyrogallol
87-66-1Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2)c ≥ 10
201-762-9R 20/21/22
604-009-00-6
Benzidin
4,4’-diaminobifenyl, bifenyl-4,4’-diamin
92-87-5Karc.kat.1; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
202-199-1Xn; R 22N
Poznámka E612-042-00-2N; R 50-53
Benzidin, soli
531-85-1Karc.kat.1; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
531-86-2Xn; R 22N
21136-70-9N; R 50-53
36341-27-2
208-519-6
208-520-1
244-236-4
Poznámka A252-984-8
Poznámka E612-070-00-5
1,2-Benzoisothiazol-3(2H)-on
2634-33-5Xn; R 22XnR 22-38-43S (2)24-37
220-120-9Xi; R 38
613-088-00-6R 43
Benzofenon-3,4,3´,4´-tetrakarboxdianhydrid
4,4´-karbonylbis(ftalanhydrid)
2421-28-5Xi; R 36/37XiR 36/37S (2-)25c ≥ 1
219-348-1R 36/37
607-100-00-9
Benzo[b]fluoranthen
205-99-2Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
205-911-9
601-034-00-4
Benzo[j]fluoranthen
205-82-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
205-910-3
601-035-00-X
Benzo[k]fluoranthen
207-08-9Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
205-916-6
601-036-00-5
Benzoguanamin viz 6-Fenyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin
1,4-Benzochinon
p-benzochinon
106-51-4T; R 23/25TR 23/25-36/37/38S (1/2-)26-28-45
203-405-2Xi; R 36/37/38
606-013-00-3
Benzonitril
100-47-0Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)23
202-855-7
608-012-00-3
Benzo[α]pyren
50-32-8Karc.kat.2; R 45TR 45-46-60-61S 53-45
200-028-5Mut. kat.2; R 46
601-032-00-3Repr.kat.2; R 60-61
3-(Benzotriazol-2(2H)-yl)-5-sek-butyl-4-hydroxybenzensulfonan sodný
92484-48-5Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
403-080-9
613-095-00-4
α-{3-[3-(Benzotriazol-2(2H)-yl)-5-terc-butyl-4-hydroxyfenyl]propanoyl}-ω-{3-[3-(benzotriazol-2(2H)-yl)-5-terc-butyl-4-hydroxyfenyl]propanoyloxy}poly(oxyethylen)
Xn; R 48/22XnR 43-48/22-51/53S (2-)36/37-61
400-830-7R 43N
607-176-00-3N; R 51-53
Benzotrifluorid viz (Trifluormethyl)benzen
Benzotrichlorid viz (Trichlormethyl)benzen
Benzoylchlorid
98-88-4C; R 34CR 34S (1/2-)26-45
202-710-8
607-012-00-0
Benzoylperoxid viz Dibenzoylperoxid
Benzoylprop-ethyl
ethyl-N-benzoyl-N-(3,4-dichlorfenyl)-DL-alaninát
33878-50-1Xn; R 22XnR 22S (2-)24
607-154-00-3
Benzthiazuron
1-(benzothiazol-2-yl)-3-methylmočovina
1929-88-0Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
217-685-9
006-036-00-3
Benzylalkohol
fenylmethanol
100-51-6Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)26c ≥ 25 %
202-859-9R 20/22
603-057-00-5
Benzylamin
100-46-9Xn; R 21/22CR 21/22-34S (1/2-)26- 36/37/39-45
202-854-1C; R 34
612-047-00-X
Benzyl-benzoát
120-51-4Xn; R 22XnR 22S (2-)25
204-402-9
607-085-00-9
Benzylbromid
(brommethyl)benzen
100-39-0Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)39
202-847-3
602-057-00-2
Benzyl(dimethyl)amin
103-83-3R 10CR 10-20/21/22-S (1/2-)26-36-45-61
203-149-1Xn; R 20/21/2234-52/53
612-074-00-7C; R 34
R 52-53
Benzyl(dimethyl)oktadecylamonium-3-nitrobenzensulfonát
Xi; R 38-41XiR 38-41-50/53S (2-)26-37/39-60- 61
405-330-2N; R 50-53N
612-119-00-0
S-Benzyl-dipropylthiokarbamát
52888-80-9Xn; R 22-48/22XnR 22-48/22-51/53S (2-)37-61
401-730-6N; R 51-53N
006-072-00-X
2-(N-Benzyl-N-ethylamino)-1-(3-hydroxyfenyl)ethan-1-on-hydrochlorid
55845-90-4Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)26-39-61
401-840-4N; R 51-53N
606-040-00-0
Benzyl(2-hydroxydodecyl)dimethylamonium-benzoát
113694-52-3C; R 34CR 22-34-50/53S (1/2-)26-28- 36/37/39-45-60-61
402-610-6Xn; R 22N
612-095-00-1N; R 50-53
Benzyl-chlorformiát
501-53-1C; R 34CR 34-37S (1/2-)26-45
207-925-0Xi; R 37
607-064-00-4
Benzylchlorid
100-44-7Karc.kat.3; R 40TR 22-23-37/38-S (1/2-)36/37-38-45
202-853-6T; R 2340-41
602-037-00-3Xn; R 22
Xi; R 37/38-41
Benzyl(tributyl)amonium-4-hydroxynaftalen-1-sulfonát
102561-46-6Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)22-61
402-240-5N; R 51-53N
016-052-00-2
Benzylviolet’ 4B
N-[4-((4-dimethylaminofenyl){4-[N-ethyl-N-(3-sulfonatobenzyl)amino]fenyl}methyliden)cyklohexa-2,5-dien-1-yliden]-N-ethyl-N-(3-sulfonatobenzyl)amonium, sodná sůl
1694-09-3Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
216-901-9
650-010-00-X
Beryllium
7440-41-7Karc.kat. 2; R 49T+R 49-25-26- 36/37/38-43- 48/23S 53-45
231-150-7T+; R 26
004-001-00-7T; R 25-48/23
Xi; R 36/37/38
Poznámka ER 43
Beryllium, sloučeniny (s výjimkou křemičitanů hlinito-berylnatých)
Karc.kat. 2;R 49T+R 49-25-26-S 53-45
T+; R 2636/37/38-43-
004-002-00-2T; R 25-48/2348/23
Poznámka AXi; R 36/37/38
Poznámka ER 43
BHC viz 1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan
Bifenyl
difenyl
92-52-4Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38-50/53S (2-)23-60-61
202-163-5N; R 50-53N
601-042-00-8
Bifenyl-2-ol
2-hydroxybifenyl
90-43-7Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)22
201-993-5
604-020-00-6
Bifenyl-2-olát sodný
132-27-4Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)22-26
205-055-6Xi; R 38-41
604-021-00-1
Binapakryl
2-sek-butyl-4,6-dinitrofenyl-3,3-dimethylakrylát
485-31-4Repr.kat.2; R 61TR 61-21/22S 53-45
207-612-9Xn; R 21/22
Poznámka E609-024-00-1
Bioallethrin
((+)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl)-(+)-chrysanthemát,
(+)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl-(+)-[2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyklopropankarboxylát]
584-79-2Xn; R 22XnR 22S (2-)24
209-542-4
006-075-00-6
S-Bioallethrin
3-allyl-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl-(1R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyklopropan-1-karboxylát
28434-00-6Xn; R 21/22XnR 21/22-50/53S (2-)60-61
249-013-5N; R 50-53N
613-055-00-6
Bis[7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidofenylazo)-3-sulfonato-1-naftolato]chromičnan(1-) trisodný
Mut. kat. 3; R 40XnR 40S (2-)22-36/37
400-810-8
024-012-00-0
Bis[alkyl(C8-C18)bis(2-hydroxyethyl)amonium]-[bis(2-ethylhexyl)-difosfát]
68132-19-4T; R 23TR 23-34-43-50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60-61
404-690-8C; R 34N
612-116-00-4R 43
N; R 50-53
N,N-Bis(3-aminopropyl)methylamin
105-83-9T; R 23/24TR 22-23/24-34S (1/2-)26- 36/37/39-45
203-336-8Xn; R 22
612-102-00-8C; R 34
4,4´-Bis(arylazo)bifenylová barviva (s výjimkou jmenovitě uvedených )
Karc.kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka A611-024-00-1
Bis(3,5-di-terc-butyl-2-hydroxybenzoato-O1,O2)zinečnatý komplex
Bis(3,5-di-terc-butylsalicylato-O1,O2)zinek
42405-40-3F; R 11FR 11-22-50/53S (2-)7-22-60-61
403-360-0Xn; R 22Xn
030-007-00-4N; R 50-53N
N,N´-Bis(3-diethylaminopropyl)-7,14-dioxo-5,7,12,14-tetrahydrochinolino[2,3-b]akridin-2,9-disulfonamid
R 43XiR43-53S (2-)24-37-61
404-230-6R 53
613-100-00-X
N,N-Bis(2-dimethylaminoethyl)methylamin
3030-47-5T; R 24TR 22-24-34S (1/2-)26- 36/37/39-45
221-201-1Xn; R 22
612-109-00-6C; R 34
2,5-Bis(1,1-dimethylbutyl)hydrochinon
2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)benzen-1,4-diol
N; R 51-53NR 51/533S 61
400-220-6
604-025-00-3
N,N´-Bis(2,2-dimethylpropyliden)hexan-1,6-diamin
1000-78-8Xi; R 38XiR 38-43S (2-)24-37
401-660-6R 43
612-092-00-5
Bis[1-(3,5-dinitro-2-oxidofenylazo)-3-(fenylkarbamoyl)-2-naftolato]chromičnan(1-) amonný
F; R 11FR 11S (2-)33
400-110-2
024-011-00-5
Bis(4-dodecylfenyl)jodonium-hexafluorantimonát
71786-70-4R 43XiR 43-52/53S (2)-24-37-61
404-420-9R 52-53
051-007-00-0
1,3-Bis(2,3-epoxypropoxy)benzen
resorcinol-diglycidylether
101-90-6-T; R 23/24/25TR 23/24/25-40-43S (1/2-)23-24-45c ≥ 10,1 ≤ c < 1
202-987-5Xn; R 40R 23/24/25-40-43R 20/21/22
603-065-00-9R 43
1,4-Bis(2,3-epoxypropoxy)butan
2425-79-8Xn: R 20/21XnR 20/21-36/38-43S (2-)26-28-37/39c ≥ 2520 ≤ c < 25
219-371-7Xi: R 36/38R 20/21-36/38-43R 36/38-43
603-072-00-7R 431 ≤ c < 20
R 43
1,3-Bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropan
17557-23-2Xi; R 38XiR 38-43S (2-)24-37
241-536-7R 43
603-094-00-7
2,2-Bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan
bisfenol A-diglycidylether, dian-diglycidylether
1675-54-3Xi: R 36/38XiR 36/38-43S (2-)28-37/39c ≥ 5
216-823-5R 43R 36/38-43
603-073-00-21 ≤ c < 5
R 43
3-{[Bis(2-ethylhexyl)amino]methyl}benzothiazol-2(3H)-thion
105254-85-1C; R 34CR 34-43-50/53S (1/2-)26-28- 36/37/39-45-60-61
402-540-6R 43N
613-080-00-2N; R 50-53
Bis(2-ethylhexyl)-dithiodiacetát
62268-47-7Xn; R 22XnR 22-43-51/53S (2-)24/25-37-61
404-510-8N; R 51-53N
607-219-00-6R 43
O,O-Bis(2-ethylhexyl nebo isobutyl nebo isopropyl)-S-(3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methanoinden-8(nebo 9)-yl)-fosforodithioát
N; R 50-53NR 50/53S 60-61
401-850-9
015-146-00-0
N,N-Bis(2-ethylhexyl)[(1,2,4-triazol-1(1H)-yl)methyl]amin
91273-04-0C; R 34CR 34-43-51/53S (1/2-)26-28-
401-280-0N; R 51-53N36/37/39-45-61
613-072-00-9R 43
Bisfenol A viz 4,4´-(Propan-2,2-diyl)difenol
Bis(1-fenyl-1-methylethyl)peroxid
dikumylperoxid
80-43-3O; R 7OR 7-36/38S (2-)3/7-14- 36/37/39
201-279-3Xi; R 36/38Xi
617-006-00-X
Bis(4-fluorfenyl)(chlormethyl)methylsilan
85491-26-5N; R 51-53NR 51/53S 61
401-200-4
014-008-00-7
Bis(4-fluorfenyl)methyl[(1,2,4-triazol-4(4H)-yl)methyl]silan-hydrochlorid
Xi; R 36XiR 36-51/53S (2-)26-61
401-380-4N; R 51-53N
014-006-00-6
Bis(fosforečnan) triolovnatý
7446-27-7Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-48/22S 53-45
231-205-5Repr.kat.3; R 62
Poznámka E082-006-00-3Xn; R 48/22
Poznámka 1R 33
Bis(1-hydroxycyklohexyl)peroxid (směs)
12262-58-7E; R 2ER 2-7-22-34S (1/2-)3/7-14- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
235-527-7O; R 7CR 22-34R 36/37/38
617-010-00-1Xn; R 22
Poznámka CC; R 3410 ≤ c < 25
R 34
Bis(2-hydroxyethyl)amonium-(4-chlorfenoxy)acetát
diethanolamin-(4-chlorfenoxy)acetát
Xn; R 22XnR 22S (2)
607-161-00-1
Bis(8-hydroxychinolinium)-sulfát
134-31-6Xn; R 22XnR 22S (2-)36
205-137-1
613-017-00-9
2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetraakrylát
pentaerythritol-tetraakrylát
4986-89-4Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)26-39c ≥ 20
225-644-1R 43R 36/38-43
607-122-00-91 ≤ c < 20
Poznámka DR 43
2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetranitrát
pentaerythritol-tetranitrát, pentrit, PENT
78-11-5E; R 3ER3S (2-)35
201-084-3
603-035-00-5
2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-triakrylát
pentaerythritol-triakrylát
3524-68-3Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)39c ≥ 20
222-540-8R 43R 36/38-43
607-110-00-31 ≤ c < 20
Poznámka DR 43
2,5-Bis(hydroxymethyl)tetrahydrofuran
104-80-3Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)39c ≥ 10
203-239-0R 36/37/38
603-062-00-2
Bis(2-chlorethyl)ether
2,2´-dichlordiethylether
111-44-4R 10T+R 10-26/27/28-40S(1/2-)7/9-27-38-45T+0,1 ≤ c < 1
203-870-1T+; R 26/27/28c ≥ 7R 20/21/22
603-029-00-2Xn; R 40R 26/27/28-40
T
1 ≤ c < 7
R 23/24/25-40
Bis(chlormethyl)ether
542-88-1R 10T+R 45-10-22-24-26S 53-45
208-832-8Karc.kat.1; R 45
603-046-00-5T+; R 26
T; R 24
Poznámka EXn; R 22
Bis[2-(5-chlor-4-nitro-2-oxidofenylazo)-5-sulfonato-1-naftolato]chromičnan(1-) trisodný
93952-24-0Xi; R 41XiR 41-52/53S (2-)26-39-61
402-870-0R 52-53
024-014-00-1
Bis[1-(5-chlor-2-oxidofenylazo)-2-naftolato]chromičnan(1-) tetradecylamonný
88377-66-6Xn; R 48/22XnR 48/22-53S (2-)22-36-61
405-110-6R 53
024-016-00-2
Bis(2-methoxyethyl)-ftalát
117-82-8Repr.kat. 2; R 61TR 61-62S 53-45
204-212-6Repr.kat. 3; R 62
607-228-00-5
3,5-Bis{N-[3-(2,4-di-terc-pentylfenoxy)propyl]karbamoyl}benzensulfonan sodný
Xi; R 38XiR 38-43S (2-)24-37
405-510-0R 43
007-023-00-5
Bis(piperidin-1-karbothioyl)disulfid
94-37-1Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38-43S (2-)24-26-37
202-328-1R 43
613-109-00-9
Bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-sukcinát
62782-03-0Xi; R 36XiR 36-52/53S (2-)26-61
402-940-0R 52-53
607-187-00-3
Bis[(3-(trimethoxysilyl)propyl]amin
Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)24-26-39-61
403-480-3N; R 51-53N
014-012-00-9
Bis(2,4,6-trinitrofenyl)amin
2,2´,4,4´,6,6´-hexanitrodifenylamin, hexyl
131-73-7E; R 2ER 2-26/27/28-33-S (1/2-)35-36-45-61
205-037-8T+; R 26/27/28T+51/53
612-018-00-1R 33N
N; R 51-53
Blasticidin-s
5-[3-amino-5-(1-methylguanidino)pentanamido]-2-(4-amino-2(1H)-oxopyrimidin-1-yl)-5,6-dihydro-2H-pyran-2-karboxylová kyselina
2079-00-7T+; R 28T+R 28S (1/2-)24/25-36/37 -45
607-155-00-9
Borohydrid sodný viz Tetrahydroboritan sodný
Brodifakum
3-[3-(4´-brombifenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl]-4-hydroxychromen-2(2H)-on
56073-10-0T+; R 27/28T+R 27/28-48/24/25S (1/2-)36/37-45
259-980-5T; R 48/24/25
607-172-00-1
Brom
7726-95-6T+; R 26T+R 26-35S (1/2-)7/9-26-45
231-778-1C; R 35C
035-001-00-5
Brombenzen
108-86-1R 10XiR 10-38-51/53S (2-)61
203-623-8Xi; R 38N
602-060-00-9N; R 51-53
Brom(brombenzyl)methylbenzen (směs isomerů)
99688-47-8Xn; R 48/22XnR 43-48/22-50/53S (2-)24-37-41-60- 61
402-210-1R 43N
602-071-00-9N; R 50-53
Bromelain (přírodní)
9001-00-7Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-572-4R 42
647-005-00-X
Bromethan
ethylbromid
74-96-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)28
200-825-8
602-055-00-1
Bromethen viz Vinylbromid
2-(2-Bromethoxy)-1-methoxybenzen
2-(2-bromethoxy)anisol
4463-59-6Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)22-61
402-010-4R 52-53
603-090-00-5
Bromičnan draselný
7758-01-2O; R 9OR 45-9-25S 53-45
231-829-8Karc.kat.2; R 45T
Poznámka E035-003-00-6T; R 25
Bromid boritý
10294-33-4R 14T+R 14-26/28-35S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45
233-657-9T+; R 26/28C
005-003-00-0C; R 35
Bromid fosforitý
7789-60-8R 14CR 14-34-37S (1/2-)26-45
232-178-2C; R 34
015-103-00-6Xi; R 37
Brommethan
methylbromid
74-83-9T; 23TR 23-36/37/38- 50/53-59S (1/2-)15-27- 36/37/39-38-45- 59-61
200-813-2Xi; R 36/37/38N
602-002-00-2N; R 50-53
N; R 59
Bromofenoxim
3,5-dibrom-4-hydroxybenzaldehyd-O-(2,4-dinitrofenyl)oxim
13181-17-4Xn; R 22XnR 22S (2-)25
236-129-6
609-032-00-5
Bromoform
tribrommethan
75-25-2T; R 23TR 23-36/38-51/53S (1/2-)28-45-61
200-854-6Xi; R 36/38N
602-007-00-XN; R 51-53
Bromofos
O-(4-brom-2,5-dichlorfenyl)-O,O-dimethyl-fosforothioát
2104-96-3Xn; R 22XnR 22S (2-)36
218-277-3
015-108-00-3
Bromofos-ethyl
O-(4-brom-2,5-dichlorfenyl)-O,O-diethyl-fosforothioát
4824-78-6T; R 25TR 21-25-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
225-399-0Xn; R 21N
015-064-00-5N; R 50-53
Bromovodík
10035-10-6C; R 35CR 35-37S (1/2-)7/9-26-45
233-113-0Xi; R 37
035-002-00-0
Bromoxynil
2,6-dibrom-4-hydroxybenzonitril
1689-84-5Repr.kat.3; R 63TR 25-63S (1/2-)36/37-45
216-882-7T; R 25
608-006-00-0
Bromoxyniloktanoát viz (2,6-Dibrom-4-kyanfenyl)-oktanoát
1-Brompropan
106-94-5R 10XnR 10-20S (2-)9-24
203-445-0Xn; R 20
602-019-00-5
Bronopol
2-brom-2-nitropropan-1,3-diol
52-51-7Xn; R 21/22XnR 21/22-37/38-S (2-)26-37/39-60- 61
200-143-0Xi; R 37/38-41N41-50/53
603-085-00-8N; R 50-53
Brucin
357-57-3T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)13-45
206-614-7
614-006-00-1
Brucin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)13-45
Poznámka A614-007-00-7
Bufenkarb
3-(1-methylbutyl)fenyl-methylkarbamát, 3-(1-ethylpropyl)fenyl-methylkarbamát (směs 3 : 1)
8065-36-9T; R 24/25TR 24/25S(1/2-) 28-36/37-45
006-047-00-3
Buta-1,3-dien
106-99-0F+; R 12F+R 45-12S 53-45
203-450-8Karc.kat. 2; R 45T
Poznámka D601-013-00-X
Butan(1) a isobutan(2)
(obsahující butadien (203-450-8) v koncentraci106-97-8(1)F+; R 12F+R 45-12S 53-45
75-28-5(2)Karc.kat.2;R 45T
203-448-7(1)
200-857-2(2)
c ≥ 0,1 %)601-004-01-8
Poznámka C
Butan(1) a isobutan (2)
106-97-8(1)F+; R 12F+R 12S (2-)9-16
75-28-5(2)
203-448-7(1)
200-857-2(2)
Poznámka C601-004-00-0
Butanal viz Butyraldehyd
Butandioldiglycidylether viz 1,4-Bis(2,3-epoxypropoxy)butan
Butan-1,3-diyl-diakrylát
butan-1,3-diol-diakrylát
19485-03-1Xn; R 21CR 21-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
243-105-9C; R 34R 21-34-43R 36/38-43
607-118-00-7R 4310 ≤ c < 251 ≤ c < 5
Poznámka DR 34-43R 43
Butan-1,4-diyl-diakrylát
butan-1,4-diol-diakrylát
1070-70-8Xn; R 21CR 21-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
213-979-6C; R 34R 21-34-43R 36/38-43
607-119-00-2R 4310 ≤ c < 251 ≤ c < 5
Poznámka DR 34-43R 43
Butannitril
butyronitril
109-74-0R 10TR 10-23/24/25S (1/2-)45
203-700-6T; R 23/24/25
608-005-00-5
terc.-Butanol viz 2-methylpropan-2-ol
Butan-1-ol
butylalkohol
71-36-3R 10XnR 10-20S (2-)16c ≥ 25
200-751-6Xn; R 20R 20
603-004-00-6
Poznámka C
Butan-2-ol
sek-butylalkohol
78-92-2R 10XnR 10-20S (2-)16c ≥ 25
78-83-1Xn; R 20R 20
201-158-5
201-148-0
Poznámka C603-004-00-6
Butanon
ethyl(methyl)keton
78-93-3F; R 11FR 11-36/37S (2-)9-16-25-33
201-159-0Xi; R 36/37Xi
606-002-00-3
Butanonoxim
butan-2-onoxim
96-29-7Xi; R 36XiR 36-43S (2-)23-24
202-496-6R 43
616-014-00-0
But-2-enal
krotonaldehyd
123-73-9F; R 11FR 11-23-36/37/38S (1/2-)29-33-45
4170-30-3T; R 23T
204-647-1Xi; R 36/37/38
224-030-0
605-009-00-9
Buteny: but-1-en (1), but-2-en (2), isobuten (3)
106-98-9(1)F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
107-01-7(2)
115-11-7(3)
203-449-2(1)
203-452-9(2)
204-066-3(3)
Poznámka C601-012-00-4
1-Butoxy-2,3-epoxypropan
butylglycidylether, butyl(2,3-epoxypropyl)ether
2426-08-6Xn; R 20XnR 20-43S (2-)24/25c ≥ 251 ≤ c < 25
219-376-4R 43R 20-43R 43
603-039-00-7
2-Butoxyethanol
ethylenglykolmonobutylether
111-76-2Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22-37S (2-)24/25c ≥ 20
203-905-0Xi; R 37R 20/21/22-37
603-014-00-012,5 ≤ c < 20
R 20/21/22
2-(2-Butoxyethoxy)ethanol
112-34-5Xi; R 36XiR 36S (2-)26
203-961-6
603-096-00-8
2-(2-Butoxyethoxy)ethyl-thiokyanát
112-56-1R 10TR 10-24/25S (1/2-)13-36/37-45
203-985-7T; R 24/25
615-018-00-X
2-Butoxyethyl-acetát
112-07-2Xn; R 20/21XnR 20/21S (2-)24c ≥ 25
203-933-3R 20/21
607-038-00-2
3-Butoxypropan-2-ol
5131-66-8Xi; R 36/38XiR 36/38S (2)c ≥ 20
225-878-4R 36/38
603-052-00-8
1-(2-Butoxypropoxy)propan-2-ol
24083-03-2Xn; R 21/22XnR 21/22S (2)c ≥ 25
246-011-6R 21/22
603-050-00-7
Butyl-acetát
123-86-4R 10R 10S (2)
204-658-1
607-025-00-1
sek-Butyl-acetát
105-46-4F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
203-300-1-
Poznámka C607-026-00-7
terc-Butyl-acetát
540-88-5F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
208-760-7
Poznámka C607-026-00-7
Butyl-akrylát
141-32-2R 10XiR 10-36/37/38-43S (2-)9
205-480-7Xi; R 36/37/38
Poznámka D607-062-00-3R 43
Butylalkohol viz Butan-1-ol
sek-Butylalkohol viz Butan-2-ol
terc-Butylalkohol viz 2-Methylpropan-2-ol
Butylamin
109-73-9F; R 11FR 11-20/21/22-35S (1/2-)3-16-26-29- 36/37/39-45c ≥ 251 ≤ c < 5
203-699-2Xn; R 20/21/22CR 20/21/22-35R 36/37/38
612-005-00-0C; R 3510 ≤ c < 25
R 35
5 ≤ c < 10
R 34
sek-Butylamin
13952-84-6F; R 11FR 11-20/22-35-50S (1/2-)9-16-26-28- 36/37/39-45-61
237-732-7Xn; R20/22C
612-052-00-7C; R 35N
N; R 50
2-(terc-Butylamino)ethyl-methakrylát
3775-90-4Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)26c ≥ 20
223-228-4R 43R 36/38-43
607-128-00-1
Poznámka D1 ≤ c < 20
R 43
5-Butylbenzotriazol, sodná sůl
118685-34-0Xn; R 22CR 22-34-43-51/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
404-450-2C; R 34N
613-103-00-6R 43
N; R 51-53
Butyl-butyrát
butyl-butanoát
109-21-7R 10R 10S (2)
203-656-8
607-031-00-4
Poznámka. C
Butyldiglykol viz 2-(2-Butoxyethoxy)ethanol
terc-Butyl-dokosyl-monoperoxyoxalát
116753-76-5O; R 7OR 7-50/53S (2-)7- 14/36/37/39-47- 60-61
404-300-6N; R 50-53N
617-013-00-8
Butyl(ethyl)keton viz Heptan-3-on
Butyl-formiát
592-84-7(n)F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
589-40-2(sec)
762-75-4(terc)
209-772-5(n)
212-105-0 (terc)
Poznámka C607-017-00-8
Butylglykol viz 2-Butoxyethanol
Butylglykolacetát viz 2-Butoxyethyl-acetát
terc-Butyl[2-(2-hydroxyethoxy)ethyl]amin
7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoktan-1-ol
C; R 35CR 22-35S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
400-390-6Xn; R 22
603-089-00-X
4(5)-terc-Butyl-2´-chlor-6´-ethylamino-3´,7´-dimethylspiro[isobenzofuran-1,9´-xanthen]-3-on
Xn; R 20XnR 20-50/53S (2-)60-61
400-680-2N; R 50-53N
606-039-00-5
Butyl-chlorformiát
592-34-7R 10TR 10-23-34S (1/2-)26-36-45
209-750-5T; R 23
607-138-00-6C; R 34
Butylchlorid viz 1-Chlorbutan
5-terc-Butylisoxazol-3-amin-hydrochlorid
Xn; R 22-48/22XnR 22-41-48/22-S (2-)26-36/39-61
404-840-2Xi; R 4152/53
613-104-00-1R 52-53
Butyl-methakrylát
97-88-1R 10XiR 10-36/37/38-43S (2)
202-615-1Xi; R 36/37/38
Poznámka D607-033-00-5R 43
terc-Butyl(1-methyl-1-fenylethyl)peroxid
3457-61-2O; R 7OR 7-38S (2-)3/7-14- 36/37/39
222-389-8Xi; R 38Xi
617-007-00-5
1-Butyl-2-methylpyridinium-bromid
26576-84-1Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)61
402-680-8R 52-53
613-081-00-8
Butyl-nitrit
544-16-1F; R 11FR 11-23/25 S (1/2-)16-24-45
208-862-1T; R 23/25T
007-016-00-7
sek-Butyl-nitrit
924-43-6F; R 11FR 11-20/22S (2-)16-24-46
213-104-8Xn; R 20/22Xn
007-018-00-8
terc-Butyl-nitrit
540-80-7F; R 11FR 11-20/22S (2-)16-24-46
208-757-0Xn; R 20/22Xn
007-019-00-3
Butyl-propionát
butyl-propanoát, isobutyl-propanoát, sek-butyl-propanoát, terc-butyl-propanoát (směs)
590-01-2 (n)R 10R 10S (2)
591-34-4 (sek)
20487-40-5
(terc)
540-42-1 (iso)
209-669-5 (n)
208-746-0 (iso)
Poznámka C607-029-00-3
But-2-yn-1,4-diol
110-65-6T; R 25TR 25-34S (1/2-)22-36-45
203-788-6C; R 34
603-076-00-9
Butyraldehyd
butanal
123-72-8F; R 11FR 11S (2-)9-29-33
204-646-6
605-006-00-2
Butyraldehydoxim
butanaloxim
110-69-0T; R 24TR 22-24-36S (1/2-)23-36-45
203-792-8Xn; R 22
616-013-00-5Xi; R 36
Butyrylchlorid
butanoylchlorid
141-75-3F; R 11FR 11-34S (1/2-)16-23-26-
205-498-5C; R 34C36-45
607-136-00-5
Celulasa
9012-54-8R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
232-734-4
647-002-00-3
Celulasy (s výjimkou jmenovitě uvedené)
R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
647-004-00-4
C.I. Direct Black 38
4-amino-3-[4´-(2,4-diaminofenylazo)bifenyl-4-ylazo]-6-fenylazo-5-hydroxynaftalen-2,6-disulfonan disodný
1937-37-7Karc.kat. 2; R 45TR 45-63S 53-45
217-710-3Repr.kat. 3; R 63
611-025-00-7
C.I. Direct Blue 6
3,3´-(bifenyl-4,4´-diylbisazo)di(5-amino-4-hydroxynaftalen-2,7-disulfonan) tetrasodný
2602-46-2Karc.kat. 2; R 45TR 45-63S 53-45
220-012-1Repr.kat. 3; R 63
611-026-00-2
C.I. Direct Brown 95
5-{4´-[2,6-dihydroxy-3-(2-hydroxy-5-sulfofenylazo)fenylazo]-2-hydroxybifenyl-4-ylazo}-2-hydroxybenzoan disodný, měďnatý komplex
16071-86-6Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
240-221-1
611-005-00-8
C.I. Direct Red 28
3,3´-(bifenyl-4,4´-diylbisazo)di(4-aminonaftalen-1-sulfonan) disodný
573-58-0Karc.kat. 2; R 45TR 45-63S 53-45
209-358-4Repr.kat. 3; R 63
611-027-00-8
C.I. Pigment Red 104
chroman-molybdenan-síran olovnatý
12656-85-8Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-40S 53-45
235-759-9Repr.kat.2; R 62
082-010-00-5Karc.kat.3; R 40
Poznámka 1R 33
C.I. Pigment Yellow 34
(C.I. 77603)
1344-37-2Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-40S 53-45
215-693-7Repr.kat.3; R 62
082-009-00-XKarc.kat.3; R 40
Poznámka 1R 33
Cinerin I
3-(but-2-en-1-yl)-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl-[2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyklopropan-1-karboxylát]
25402-06-6Xn; R 22XnR 22S (2)
246-948-0
613-025-00-2
Cinerin II
3-(but-2-en-1-yl)-2-methyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl-[2-(2-acetoxyprop-1-en-1-yl)-3,3-dimethylcyklopropan-1-karboxylát]
121-20-0Xn; R 22XnR 22S (2)
204-454-2
613-026-00-8
Citral
3,7-dimethylokta-2,6-dienal
5392-40-5Xi; R 38XiR 38-43S (2-)24/25-37
226-394-6R 43
605-019-00-3
4-CPA viz Kyselina 4-chlorfenoxyoctová
Cyhexatin
tricyklohexyl(hydroxy)stannan
13121-70-5Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
236-049-1
050-002-00-0
Cyklobutan-1,3-dion
15506-53-3F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
606-008-00-6
Cyklohexan
110-82-7F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
203-806-2
601-017-00-1
Cyklohexanol
108-93-0Xn; R 20/22XnR 20/22-37/38S (2-)24/25c ≥ 2520 ≤ c < 25
203-630-6Xi; R 37/38R 20/22-37/38R 37/38
603-009-00-3
Cyklohexanon
108-94-1R 10XnR 10-20S (2-)25c ≥ 25
203-631-1Xn; R 20R 20
606-010-00-7
Cyklohexyl-akrylát
3066-71-5Xi; R 37/38XiR 37/38S (2)c ≥ 10
221-319-3R 37/38
Poznámka D607-116-00-6
Cyklohexylamin
108-91-8R 10CR 10-21/22-34S (1/2-)36/37/39-45c ≥ 252 ≤ c < 10
203-629-0Xn; R 21/22R 21/22-34R 36/38
612-050-00-6C; R 3410 ≤ c < 25
R 34
Cyklohexyl(dimethoxy)methylsilan
17865-32-6Xi; R 38XiR 38-51/53S (2-)24-61
402-140-1N; R 51-53N
014-011-00-3
(Cyklookt-4-en-1-yl)-methyl-karbonát
87731-18-8R 43XiR 43S (2-)24-37
401-620-8
006-071-00-4
Cyklopentan
287-92-3F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
206-016-6
601-030-00-2
Cyklopentanon
120-92-3R 10XiR 10-36/38S (2-)23
204-435-9Xi; R 36/38
606-025-00-9
Cyklopentan-1,2,3,4-tetrakarboxdianhydrid
6053-68-5Xi; R 36/37XiR 36/37S (2-)25c ≥ 1
227-964-7R 36/37
607-104-00-0
Cyklopropan
75-19-4F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
200-847-8
601-016-00-6
2,4-D viz Kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová
Dalapon
kyselina 2,2-dichlorpropanová
75-99-0Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)26-39
200-923-0Xi; R 38-41
607-162-00-7
Daminozid
N-(dimethylamino)sukcinamová kyselina, 3-(2,2-dimethylhydrazinokarbonyl)propanová kyselina
1596-84-5Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
216-485-9
607-171-00-6
Dapson
4,4´-diaminodifenylsulfon, bis(4-aminofenyl)sulfon, 4,4’-sulfonyladianilin
80-08-0Xn; R 22XnR 22S (2-)22
201-248-4
612-084-00-1
Dazomet
3,5-dimethyl-3,4,5,6-tetrahydro-1,3,5-thiadiazin-2(2H)-thion
533-74-4Xn; R 22XnR 22-36S (2-)15-22-24
208-576-7Xi; R 36
613-008-00-X
2,4-DB viz Kyselina 4-(2,4-dichlorfenoxy)butanová
DDT
1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenyl)ethan
50-29-3T; R 25-48/25TR 25-40-48/25-S (1/2-)22-36/37- 45-60-61
200-024-3Karc.kat.3; R 40N50/53
602-045-00-7N; R 50-53
Dekarbofuran
2-methyl-2,3-dihydrobenzofuran-7-yl-methylkarbamát
1563-67-3T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-36/37-45
006-022-00-7
Demefion-O
O,O-diethyl-O-[2-(methylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát
682-80-4T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
211-666-9T; R 24
015-116-00-7
Demefion-S
O,O-dimethyl-S-[2-(methylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát
2587-90-8T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
219-971-9T; R 24
015-117-00-2
Demeton
O,O-diethyl-O-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát, O,O-diethyl-S-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát (směs)
8065-48-3T+; R 27/28T+R 27/28-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
N; R 50N
015-118-00-8
Demeton-O
O,O-diethyl-O-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát
298-03-3T+; R 27/28T+R 27/28-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
206-053-8N; R 50N
015-028-00-9
Demeton-O-methyl
O-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
867-27-6T; R 25TR 25S (1/2-)24-36/37-45
212-758-1
015-030-00-X
Demeton-S
O,O-diethyl-S-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-fosforothioát
126-75-0T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
204-801-8
015-029-00-4
Demeton-S-methyl
S-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
919-86-8T; R 24/25TR 24/25-51/53S (1/2-)28-36/37- 45-61
213-052-6N; R 51-53N
015-031-00-5
Demeton-S-methylsulfon
O-[2-(ethylsulfonyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
17040-19-6T; R 25TR 21-25S (1/2-)22-28- 36/37-45
241-109-5Xn; R 21
015-078-00-1
Desmetrin
2-isopropylamino-4-methylamino-6-methylsulfonyl-1,3,5-triazin
1014-69-3Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
213-800-1
613-007-00-4
Diacetonalkohol viz 4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on
N,N´-Diacetylbenzidin
613-35-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)22-36
210-338-2
612-044-00-3
Dialifos
S-(2-chlor-1-ftalimidoethyl)-O,O-diethyl-fosforodithioát
10311-84-9T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-) 28-36/37- 45-60-61
233-689-3T; R 24N
015-088-00-6N; R 50-53
Dialkylamonium-2-(dialkylkarbamoyl)benzensulfonát (alkyl = n-C16 nebo n-C18)
Xi; R 38XiR 38-43-53S (2-)24-37-61
402-460-1R 43
016-053-00-8R 53
Dialkylhydrargyrium
dialkylrtuť
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)13-28-36-45T+0,05 ≤ c < 0,1
R 33c ≥ 0,5R 20/21/22-33
080-007-00-3R 26/27/28-33
T
Poznámka A0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 1R 23/24/25-33
Dialkylmagnesium
dimethylmagnesium, diethylmagnesium, dipropylmagnesium, diisobutylmagnesium, dipentylmagmnesium (směs)
R 14FR 14-17-34S (1/2-)16-43-45
F; R 17C
Poznámka A012-003-00-4C; R 34
Dialkyl(C1-C5)plumbany a tetraalkyl(C1-C5)plumbany
Repr.kat.1; R 61T+R 61-62-26/27/28-S 53-45-60-61T+0,05 ≤ c < 0,1
Repr.kat.3; R 62N33-50/53c ≥ 5R 20/21/22-33
082-002-00-1T+; R 26/27/28R 61-62-
N; R 50-5326/27/28-33
R 33T+
0,5 ≤ c < 5
R 61-26/27/28-33
Poznámka AT
Poznámka E0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 1R 61-23/24/25-33
Dialkylzinek
dialkylzinkium
R 14FR 14-17-34S (1/2-)16-43-45
F; R 17C
Poznámka A030-004-00-8C; R 34
Diallat
S-(2,3-dichlorallyl)-diisopropylthiokarbamát
2303-16-4Xn; R 22XnR 22-40S (2-)25-36/37
218-961-1Karc.kat.3; R 40
006-019-00-0
Diallyl-ftalát
131-17-9Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25c ≥ 25
205-016-3R 22
607-086-00-4
4,4´-Diaminobifenyl viz Benzidin
4,4´-Diaminodifenylmethan viz 4,4’-Methylendianilin
4,4´-Diaminodifenylsulfon viz Dapson
3-[({2-[(Diaminomethyliden)amino]thiazol-4-yl}methyl)sulfanyl]propannitril
76823-93-3Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)22-61
403-710-2R 52-53
608-021-00-2
Dian viz 4,4´-(Propan-2,2-diyl)difenol
o-Dianisidin viz 3,3´-Dimethoxybenzidin
Diazinon
O,O-diethyl-O-(2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl)-fosforothioát
333-41-5Xn; R 22XnR 22-50/53S (2-)24/25-60-61
206-373-8N; R 50-53N
015-040-00-4
Diazomethan
334-88-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
206-382-7
006-068-00-8
Dibenzo[a,h]anthracen
53-70-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
200-181-8
601-041-00-2
Dibenzoylperoxid
94-36-0E; R 2ER 2-7-36-43S (2-)3/7-14-
202-327-6O; R 7Xi36/37/39
617-008-00-0Xi; R 36
R 43
1,2-Dibromethan
ethylendibromid
106-93-4Karc.kat.2; R 45TR 45-23/24/25-S 53-45-61c ≥ 20
203-444-5T; R 23/24/25N36/37/38-51/53R 45-23/24/25-
602-010-00-6Xi; R 36/37/3836/37/38
N; R 51-531 ≤ c < 20
R 45-23/24/25
0,1 ≤ c < 1
Poznámka ER 45-20/21/22
1,2-Dibrom-3-chlorpropan
96-12-8Karc.kat.2; R 45TR 45-46-60-25–48/20/22-52/53S 53-45-61
202-479-3Mut.kat.2; R 46
602-021-00-6Repr.kat.1; R 60
T; R 25
Xn; R 48/20/22
Poznámka ER 52-53
2,6-Dibrom-4-kyanfenyl-oktanoát
1689-99-2Repr.kat.3; R 63XnR 21/22-63S (2-)36/37
216-885-3Xn; R 21/22
608-017-00-0
Dibrommethan
methylenbromid
74-95-3Xn; R 20XnR 20-52/53S (2-)24-61c ≥ 12,5
200-824-2R 52-53R 20
602-003-00-8
Dibutylamin
111-92-2R 10XnR 10-20/21/22S (2)
203-921-8Xn; R 20/21/22
612-049-00-0
Di-sek-butylamin
626-23-3R 10XnR 10-20/21/22S (2)
210-937-9Xn; R 20/21/22
612-049-00-0
Dibutylcín-hydrogenborát
2,2-dibutyl-1,3,2,4-dioxastannaboretan
75113-37-0T; R 48/25TR 21/22-41-43- 48/25-50/53S (1/2-)22-26- 36/37-45–60-61
401-040-5Xn; R 21/22N
005-006-00-7Xi; R 41
R 43
N; R 50-53
2,4-Di-terc-butylcyklohexanon
13019-04-0Xi; R 38XiR 38-51/53S (2-)37-61
405-340-7N; R 51-53N
606-043-00-7
Dibutyl-{dialkoxy[butoxy(trialkoxytitanyloxy)fosforyloxy]titanyl}-fosfát
F; R 11FR 11-36-51/53S (2-)7/9-16-26-43-
401-100-0Xi; R 36Xi61
015-142-00-9N; R 51-53N
Dibutylether
142-96-1R 10XiR 10-36/37/38S (2)c ≥ 10
205-575-3Xi: R 36/37/38R 36/37/38
603-054-00-9
Di-terc-butylperoxid
110-05-4O; R 7OR 7-11S (2-)3/7-14-16-
203-733-6F; R 11F36/37/39
617-001-00-2
Dicyklohexylamin
101-83-7Xn; R 22CR 22-34-50/53S (1/2-)26-c ≥ 252 ≤ c < 10
202-980-7C; R 34N36/37/39-45-60-61R 22-34R 36/38
612-066-00-3N; R 50-5310 ≤ c < 25
R 34
Dicyklohexylamonium-nitrit
3129-91-7Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)15-41c ≥ 10
221-515-9R 20/22
007-009-00-9
Dicyklohexylkarbodiimid
538-75-0T; R 24TR 22-24-41-43S (1/2-)24-26- 37/39-45
208-704-1Xn; R 22
615-019-00-5Xi; R 41
R 43
Dicyklohexylmethan-4,4´-diisokyanát
5124-30-1T; R 23TR 23-36/37/38-S (1/2-)26-28-38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
225-863-2Xi; R 36/37/3842/43R 23-36/37/38-R 20-42/43
615-009-00-0R 42/4342/43
Poznámka 22 ≤ c < 20
R 23-42/43
Dicyklopentadien
3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-1H-inden
77-73-6F; R 11FR 11-20/22-S (2-)36/37-61
201-052-9Xn; R 20/22Xn36/37/38-51/53
601-044-00-9Xi; R 36/37/38N
N; R 51-53
Dieldrin
1,2,3,4,10,10-hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahydro-1,4:5,8-dimethanonaftalen
60-57-1T+; R 27T+R 25-27-40-48/25- 50/53S (1/2-)22-36/37- 45-60-61
200-484-5T; R 25-48/25N
602-049-00-9Karc.kat.3; R 40
N; R 50-53
1,2:3,4-Diepoxybutan
1464-53-5T; R 23/24/25TR 23/24/25- 36/37/38-40- 42/43S (1/2-)23-24-45c ≥ 200,1 ≤ c < 1:
215-979-1Xi; R 36/37/38R 23/24/25- 36/37/38-40- 42/43R 20/21/22-42/43
603-060-00-1Xn; R 40
R 42/43
1 ≤ c < 20
R 23/24/25-40- 42/43
Diethanolamin
2,2´-iminodiethanol
111-42-2Xi: R 36/38XiR 36/38S (2-)26c ≥ 10
203-868-0R 36/38
603-071-00-1
1,1-Diethoxyethan
105-57-7F; R 11FR 11-36/38S (2-)9-16-33c ≥ 10
203-310-6Xi; R 36/38XiR 36/38
605-015-00-1
Diethylamin
109-89-7F; R 11FR 11-20/21/22–35S (2-)3-16-26-29- 36/37/39-45c ≥ 251 ≤ c < 5
203-716-3Xn; R 20/21/22CR 20/21/22-35R 36/37/38
612-003-00-XC; R 3510 ≤ c < 25
R 35
5 ≤ c < 10
R 34
2-Diethylaminoethanol
100-37-8Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)28
202-845-2
603-048-00-6
2-Diethylaminoethyl-methakrylát
105-16-8Xn; R 20XnR 20-36/38-43S (2-)26c ≥ 2510 ≤ c < 25
203-275-7Xi; R 36/38R 20-36/38-43R 36/38-43
607-127-00-6R 431 ≤ c < 10
Poznámka DR 43
3-Diethylaminopropylamin viz N,N-Diethylpropan-1,3-diamin
[3-(Diethylamino)propyl]amonium-6-methyl-2-{4-[2,4,6-triaminopyrimidin-5-yl)azo]fenyl}benzothiazol-7-sulfonát,
bis(2-hydroxyethyl)amonium-6-methyl-2-{4-[2,4,6-triaminopyrimidin-5-yl)azo]fenyl}benzothiazol-7-sulfonát,
bis(2-hydroxyethyl)methylamonium-6-methyl-2-{4-[2,4,6-triaminopyrimidin-5-yl)azo]fenyl}benzothiazol-7-sulfonát (směs 3 látek)
114565-65-0R 43XiR 43S (2-)22-24-26-37
403-410-1
611-012-00-6
2-{4-[N-(3-Diethylaminopropyl)karbamoyl]fenylazo}-3-oxo-N-(2(3H)-oxobenzimidazol-5-yl)butanamid
R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
404-910-2N; R 51-53N
611-017-00-3
2,6-Diethylanilin
579-66-8Xn; R 22XnR 22S (2-)23-24
209-445-7
612-106-00-X
N,N-Diethylanilin
91-66-7T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 51/53S (1/2-)28-37-45-61c ≥ 51 ≤ c < 5
202-088-8R 33NR 23/24/25-33R 20/21/22-33
612-054-00-8N; R 51-53
Diethyl(diethylmethylsilyloxy)aluminium
55426-95-4F; R 14/15-17FR 14/15-17-35S (1/2-)6-16-30- 36/39-43-45
401-160-8C; R 35C
013-005-00-8
Diethylenglykol-diakrylát
(oxydiethylen)-diakrylát
4074-88-8T; R 24TR 24-36/38-43S (1/2-)28-39-45c ≥ 200,2 ≤ c < 2
223-791-6Xi; R 36/38R 24-36/38-43R 21-43
607-120-00-8R 43
2 ≤ c < 20
Poznámka DR 24-43
Diethylenglykol-dinitrát
(oxydiethylen)-dinitrát
693-21-0E; R 3ER 3-26/27/28-33S (1/2-)33-35- 36/37-45
211-745-8T+; R 26/27/28T+
603-033-00-4R 33
Diethylentriamin
2,2´-iminodiethanamin
111-40-0Xn; R 21/22CR 21/22-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
203-865-4C; R 34R 21/22-34-43R 36/38-43
612-058-00-XR 43
10 ≤ c < 251 ≤ c < 5
R 34-43R 43
Diethylether
60-29-7F+; R 12F+R 12-19S (2-)9-16-29-33
200-467-2R 19
603-022-00-4
O,O-Diethyl-O-chinoxalin-2-ylthiofosfat
13093-03-8T; R 25TR 21-25S (1/2-)22-36/37-45
237-031-6Xn; R 21
015-138-00-7
Diethylkarbamoylchlorid
88-10-8Karc.kat. 3; R 40XnR 20/22-36/37/38-S (2-)26-36/37
201-798-5Xn; R 20/2240
607-229-00-0Xi R 36/37/38
Diethylketon viz Pentan-3-on
N,N-Diethyl-3-methylbenzamid
134-62-3Xn; R 22XnR 22-36/38S (2)
205-149-7Xi; R 36/38
616-018-00-2
O,O-Diethyl-O-(4-methyl-2(2H)-oxochromen-7-yl)-fosforothioát
299-45-6T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)13-28-45
015-076-00-0
Diethyl-oxalát
95-92-1Xn; R 22XnR 22-36S (2-)23
202-464-1Xi; R 36
607-147-00-5
N,N-Diethylpropan-1,3-diamin
N,N-diethyl-1,3-diaminopropan
104-78-9R 10CR 10-21/22-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
203-236-4Xn; R 21/22R 21/22-34-43R 36/38-43
612-062-00-1C; R 34
R 4310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
Diethyl-sulfát
64-67-5Karc.kat.2; R 45TR 45-46-20/21/22-S 53-45
200-589-6Mut.kat.2; R 4634
016-027-00-6Xn; R 20/21/22
Poznámka EC; R 34
Difacinon
2-(difenylacetyl)indan-1,3-dion
82-66-6T+; R 28T+R 28-48/23/24/25S (1/2-)36/37-45
201-434-5T; R 48/23/24/25
606-038-00-X
Difenakum
3-[3-(bifenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl]-4-hydroxychromen-2(2H)-on
56073-07-5T+; R 28T+R 28-48/25S (1/2-)36/37-45
259-978-4T; R 48/25
607-157-00-X
Difenamid
N,N-dimethyl-2,2-difenylacetamid
957-51-7Xn; R 22XnR 22S (2)
213-482-4
616-007-00-2
Difenyl viz Bifenyl
Difenylamin
122-39-4T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
204-539-4R 33N
612-026-00-5N; R 50-53
3,5-Difenyl-1,2-dimethylpyrazolium-methyl-sulfát
43222-48-6Xn; R 22XnR 22S (2)
256-152-5
613-056-00-1
Difenyl[4-(fenylsulfanyl)fenyl]sulfonium-hexafluorantimonát
R 43XiR 43-50/53S (2-)24-37-60-61
403-500-0N; R 50-53N
051-006-00-5
Difenylmethandiisokyanát (isomery a homology)
9016-87-9Xn; R 20XnR 20-36/37/38-42S (2-)26-28-38-45c ≥ 25
Xi; R 36/37/38R 20-36/37/38-42
615-005-01-6R 42
5 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
Poznámka C1 ≤ c < 5
Poznámka 2R 42
Difenylmethan-2,2´-diisokyanát
2536-05-2Xn; R 20XnR 20-36/37/38-42S (2-)26-28-38-45c ≥ 25
219-799-4Xi; R 36/37/38R 20-36/37/38-42
615-005-00-9R 42
5 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
Poznámka C1 ≤ c < 5
Poznámka 2R 42
Difenylmethan-2,4´-diisokyanát
5873-54-1Xn; R 20XnR 20-36/37/38-42S (2-)26-28-38-45c ≥ 25
227-534-9Xi; R 36/37/38R 20-36/37/38-42
615-005-00-9R 425 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
Poznámka C1 ≤ c < 5
Poznámka 2R 42
Difenylmethan-4,4´-diisokyanát
101-68-8Xn; R 20XnR 20-36/37/38-42S (2-)26-28-38-45c ≥ 25
202-966-0Xi; R 36/37/38R 20-36/37/38-42
615-005-00-9R 425 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
Poznámka C1 ≤ c < 5
Poznámka 2R42
Digitoxin
71-63-6T; R 23/25TR 23/25-33S (1/2-)45
200-760-5R 33
614-022-00-9
N,N-Dihexadecylbenzamid, N,N-dioktadecylbenzamid, N-hexadecyl- N-oktadecylbenzamid (směs)
Xi; R 38XiR 38-43S (2-)24-37
401-980-6R 43
616-023-00-X
1,1´-(m-Dihydroxybenzendiylbis{azo-1,3-fenylenazo[1-(3-dimethylaminopropyl)-2-hydroxy-4-methyl-6(1H)-oxopyridin-3,5-diyl]})di(pyridinium)-dichlorid-dihydrochlorid
(směs isomerů)
R 43XiR 43S (2-)22-24-37
404-540-1
611-016-00-8
3,3´-(2,4-Dihydroxydisiloxan-2,4-diyl)bis(propylfosfonát tetrasodný a metakřemičitan sodný, reakční produkt
C; R 34CR 22-34S (1/2-)26- 36/37/39-45
401-770-4Xn; R 22
650-014-00-1
6-(2,4-Dihydroxyfenylazo)-3-{4-[4-(2,4-dihydroxyfenylazo)anilino]-3-sulfonatofenylazo}-4-hydroxynaftalen-2-sulfonan disodný,
6-(2,4-dihydroxyfenylazo)-3-(4-{4-[7-(2,4-dihydroxyfenylazo)-4-hydroxy-3-sulfonato-2-naftylazo]anilino}-3-sulfonatofenylazo)-4-hydroxynaftalen-2-sulfonan trisodný,
6-(2,4-diaminofenylazo)-3-(4-{4-[7-(2,4-diaminofenylazo)-4-hydroxy-3-sulfonato-2-naftylazo]anilino}-3-sulfonatofenylazo)-4-hydroxynaftalen-2-sulfonan trisodný (směs)
Xi; R 36XiR 36S (2-)26
400-570-4
016-040-00-7
Dichlobenil
2,4-dichlorbenzonitril
1194-65-6Xn; R 21XnR 21S (2-)36/37
214-787-5
608-015-00-X
Dichlofenthion
O-(2,4-dichlorfenyl)-O,O-diethyl-fosforothioát
97-17-6Xn; R 22XnR 22-50/53S (2)-60-61
202-564-5N; R 50-53N
015-068-00-7
N-[(Dichlorfluormethyl)sulfanyl]-N-fenyl-N´,N´-dimethylsulfamid
A-[(dichlorfluormethyl)sulfanyl]-A´,A´-dimethyl-A-fenylsulfamid
1085-98-9Xi; R 36XiR 36-43-50/53S (2-)22-24-60-61
214-118-7R 43N
616-006-00-7N; R 50-53
Dichlon
2,3-dichlor-1,4-naftochinon
117-80-6Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)26
204-210-5Xi; R 36/38
606-018-00-0
Dichloracetylchlorid
79-36-7C; R 35CR 35S (1/2-)9-26-45
201-199-9
607-067-00-0
Dichloranilin: chloraniliny, dichloraniliny, trichloraniliny (směs)
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33-S (1/2)-28-36/37- 45-60-61
R 33N50/53
Poznámka C612-010-00-8N; R 50-53
1-(3,4-Dichloranilino)thiosemikarbazid
5836-73-7T+; R 28T+R 28S (1/2-)22-36/37-45
616-016-00-1
1,2-Dichlorbenzen
95-50-1Xn; R 22XnR 22-36/37/38-S (2-)23-60-61c ≥ 20
202-425-9Xi; R 36/37/38N50/53R 22-36/37/38
602-034-00-7N; R 50-535 ≤ c < 20
R 22
1,3-Dichlorbenzen
541-73-1Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)61
208-792-1N; R 51-53N
602-067-00-7
1,4-Dichlorbenzen
106-46-7Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)22-24/25-46
203-400-5Xi; R 36/38
602-035-00-2
o-Dichlorbenzen viz 1,2-Dichlorbenzen
p-Dichlorbenzen viz 1,4-Dichlorbenzen
3,3´-Dichlorbenzidin
91-94-1Karc.kat.2; R 45TR 45-21-43-50/53S 53-45-60-61
202-109-0Xn; R 21N
612-068-00-4R 43
Poznámka EN; R 50-53
3,3´-Dichlorbenzidin, soli
612-83-9Karc.kat.2; R 45TR 45-21-43-50/53S 53-45-60-61
64969-34-2Xn; R 21N
74332-73-3R 43
210-323-0N; R 50-53
265-293-1
Poznámka A277-822-3
Poznámka E612-069-00-X
2,4-Dichlorbenzonitril viz Dichlobenil
6,13-Dichlor-3,10-bis[(3-{[4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluor-1,3,5-triazin-2-yl]amino}propyl)amino]benzo[1,2-b:4,5-b´]bis(benzo[1,4]oxazin)-4,11-disulfonan hexasodný
85153-92-0R 42/43XnR 42/43S (2-)22-24-37
400-050-7
613-093-00-3
3,5-Dichlor-2-({2,6-bis[(3-hydroxypropyl)amino]-5-kyan-4-methylpyridin-3-yl}azo)benzensulfonan sodný
Xi; R 41XiR 41-52/53S (2-)26-61
401-870-8R 52-53
016-048-00-0
1,4-Dichlorbut-2-en
764-41-0Karc.kat.2; R 45T+R 45-24/25-26-34-S 53-45-60-61
212-121-8T+; R 26N50/53
602-073-00-XT; R 24/25
C; R 34
Poznámka EN; R 50-53
2,2’-Dichlordiethylether viz Bis(2-chlorethylether)
3,5-Dichlor-2,4-difluorbenzoylfluorid
101513-70-6T; R 23TR 22-23-29-34-43-S(1/2-)26-36/37/39-
401-800-6C; R 34C52/5345-61
607-181-00-0Xn; R 22
R 29
R 43
R 52-53
Dichlor(dichlor-2-methylbenzyl)benzen (směs isomerů)
76253-60-6N; R 50-53NR 50/53S 60-61
278-404-3
602-072-00-4
Dichlordimethylsilan
75-78-5F; R 11FR 11-36/37/38S (2)
200-901-0Xi; R 36/37/38Xi
014-003-00-X
1,1-Dichlorethan
75-34-3F; R 11FR 11-22-36/37-S (2-)16-23-61c ≥ 20
200-863-5Xn; R 22Xn52/53R 22-36/37
602-011-00-1Xi; R 36/37
R 52-5312,5 ≤ c < 20
R 22
1,2-Dichlorethan
ethylenchlorid, ethylendichlorid
107-06-2F; R 11FR 45-11-22-S 53-45c ≥ 25
203-458-1Karc.kat.2; R 45T36/37/38R 45-22-36/37/38
602-012-00-7Xn; R 22
Xi; R 36/37/3820 ≤ c < 25
R 45-36/37/38
0,1 ≤ c < 20
Poznámka ER 45
1,1-Dichlorethen
vinylidenchlorid
75-35-4F+; R 12F+R 12-20-40S (2-)7-16-29c ≥ 12,5
200-864-0Xn; R 20-40XnR 20-40
602-025-00-81 ≤ c < 12,5
Poznámka DR 40
1,2-Dichlorethen
540-59-0F; R 11FR 11-20-52/53S (2-)7-16-29-61c ≥ 12,5
208-750-2Xn; R 20XnR 20
Poznámka C602-026-00-3R 52-53
cis-1,2-Dichlorethen
156-59-2F; R 11FR 11-20-52/53S (2-)7-16-29-61c ≥ 12,5
205-859-7Xn; R 20XnR 20
Poznámka C602-026-00-3R 52-53
trans-1,2-Dichlorethen
156-60-5F; R 11FR 11-20-52/53S (2-)7-16-29-61c ≥ 12,5
205-860-2Xn; R 20XnR 20
Poznámka C602-026-00-3R 52-53
1,1-Dichlorethylen viz 1,1-Dichlorethen
1,2-Dichlorethylen viz 1,2-Dichlorethen
2,4-Dichlor-3-ethylfenol
C; R 34CR 34-50/53S (1/2-)26-36/39- 45-60-61
401-060-4N; R 50-53N
604-023-00-2
1,3-Dichlor-5-ethyl-5-methylimidazolidin-2,4-dion
89415-87-2O; R 8OR 8-22-26-34-43- 50S (1/2-)8-26-36/39- 45-61
401-570-7T+; R 26T+
613-075-00-5C; R 34N
Xn; R 22
R 43
N; R 50
Dichlorethyn
dichloracetylen
7572-29-4E;R 2ER 2-40-48/20S (2-)36/37
Karc.kat.3; R 40Xn
602-069-00-8Xn; R 48/20
2,4-Dichlorfenol
120-83-2Xn; R 21/22CR 21/22-34-51/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
204-429-6C; R 34N
604-011-00-7N; R 51-53
2-(2,4-Dichlorfenoxy)ethyl-hydrogensulfát
149-26-8Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)26
205-259-5Xi; R 38-41
016-025-00-5
N-[(Dichlorfluormethyl)sulfanyl]ftalimid
719-96-0Xi; R 38XiR 38S (2-)28
211-952-3
616-012-00-X
2,5-Dichlor-4-[4-(5-chlor-4-methyl-2-sulfonatofenylazo)-5-hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl]benzensulfonan vápenatý
Xn; R 20XnR 20S (2)
400-710-4
016-041-00-2
Dichlorid disíry
dichlordisulfan
10025-67-9R 14CR 14-34-37S (1/2-)26-45
233-036-2C; R 34
016-012-00-4Xi; R 37
Dichlorisokyanurát draselný
4,6-dichlor-1,3,5-triazin-2-olát draselný
2244-21-5O; R 8OR 8-22-31-36/37S (2-)8-26-41c ≥ 10
218-828-8Xn; R 22XnR 22-31-36/37
613-030-00-XR 31
Xi; R 36/37
Dichlorisokyanurát sodný
4,6-dichlor-1,3,5-triazin-2-olát sodný
2893-78-9O; R 8OR 8-22-31-36/37S (2-)8-26-41c ≥ 10
220-767-7Xn; R 22XnR 22-31-36/37
613-030-00-XR 31
Xi; R 36/37
Dichlorisokyanurát sodný, dihydrát
4,6-dichlor-1,3,5-triazin-2-olát sodný, dihydrát
51580-86-0Xn; R 22XnR 22-31-36/37S (2-)8-26-41
R 31
613-030-01-7Xi; R 36/37
8-[(4,6-Dichlor-5-kyanpyrimidin-2-yl)amino]-1-hydroxy-2,2´-azonaftalen-3,6,1´,5´-tetrasulfonan tetrasodný
R 42XnR 42-51/53S (2-)22-61
400-130-1N; R 51-53N
016-036-00-5
Dichlormethan
methylenchlorid
75-09-2Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)23-24/25- 36/37
200-838-9
602-004-00-3
1,3-Dichlor-2-methoxy-5-nitrobenzen
2,6-dichlor-4-nitroanisol
17742-69-7T; R 25TR 25-51/53S (1/2-)36/37-45-61
403-350-6N; R 51-53N
610-008-00-1
(Dichlormethyl)benzen
benzalchlorid
98-87-3Karc.kat.3; R 40TR 22-23-37/38-40- 41S (1/2-)36/37-38-45
202-709-2T; R 23
602-058-00-8Xn; R 22
Xi; R 37/38-41
2,2´-Dichlor-4,4´-methylendianilin viz 4,4´-Methylenbis(2-chloranilin)
1,1-Dichlor-1-nitroethan
594-72-9T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45
209-854-0
610-002-00-9
Dichlorofen
4,4´-dichlor-2,2´-methylendifenol
97-23-4Xn; R 22XnR 22-36S (2-)26
202-567-1Xi; R 36
604-019-00-0
Dichlorprop
2-(2,4-dichlorfenoxy)propanová kyselina
120-36-5Xn; R 21/22XnR 21/22-38-41S (2-)26-36/37
204-390-5Xi; R 38-41
607-045-00-0
Dichlorprop, soli
2-(2,4-dichlorfenoxy)propanoáty (soli)
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-046-00-6
1,2-Dichlorpropan
propylendichlorid
78-87-5F; R 11FR 11-20/22S (2-)16-24
201-152-2Xn; R 20/22Xn
602-020-00-0
1,3-Dichlorpropan-2-ol
96-23-1Karc.kat.2; R 45TR 45-21-25S 53-45
202-491-9T; R 25
Poznámka E602-064-00-0Xn; R 21
1,1-Dichlorprop-1-en
563-58-6F; R 11FR 11-25-52/53S (1/2-)16-29-33-
45-61
209-253-3T; R 25T
602-031-00-0R 52-53
1,3-Dichlorprop-1-en
542-75-6R 10TR 10-20/21-25- 36/37/38-43- 50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
208-826-5T; R 25N
602-030-00-5Xn; R 20/21
Xi; R 36/37/38
Poznámka CR 43
Poznámka DN; R 50-53
(Z)-1,3-Dichlorprop-1-en
10061-01-5R 10TR 10-20/21-25- 36/37/38-43- 50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
233-195-8T; R 25N
602-030-00-5Xn; R 20/21
Xi; R 36/37/38
Poznámka CR 43
Poznámka DN; R 50-53
3,5-Dichlor-4-(1,1,2,2-tetrafluorethoxy)anilin
104147-32-2Xn; R 22XnR 22-50/53S (2-)24/25-26-57- 60-61
401-790-3N; R 50-53N
612-093-00-0
4,6-Dichlor-1,3,5-triazin-2-ol
kyselina dichlorisokyanurová
2782-57-2O; R 8OR 8-22-31-36/37S (2-)8-26-41
220-487-5Xn; R 22Xn
613-029-00-4R 31
Xi; R 36/37
7-[(4,6-Dichlor-1,3,5-triazin-2-yl)amino]-4-hydroxy-3-(4-{[2-(sulfonatoxy)ethyl]sulfonyl}fenylazo)naftalen-2-sulfonan disodný
R 43XiR 43S (2-)22-24-37
404-600-7
611-023-00-6
2,2-Dichlorvinyl-[2-(ethylsulfinyl)ethyl]-methyl-fosfát
7076-53-1T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
015-077-00-6
Dichlorvos
2,2-dichlorvinyl-dimethyl-fosfát
62-73-7T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)23-36/37-45
200-547-7
015-019-00-X
Dichroman amonný
dvojchroman amonný
7789-09-5EER 49-46-1-8-21- 25-26-37/38-41- 43-50/53S 53-45-60-61T+
232-143-1R 1T+c ≥ 7
024-003-00-1O; R 8NR 49-46-21-25- 26-37/38-41-43
Karc.kat.2; R 49
Mut.kat.2; R 46
T+; R 26T:
T; R 250,5 ≤ c < 7
Xn; R 21R 49-46-43
Xi; R 37/38-41T:
Poznámka ER 430,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 3N; R 50-53R 49-46
Dichroman draselný
dvojchroman draselný
7778-50-9Karc.kat.2; R 49T+R 49-46-21-25-26- S 53-45-60-61T+
231-906-6Mut.kat.2; R 46N37/38-41-43-c ≥ 7
024-002-00-6T+; R 2650/53R 49-46-21-25-
T; R 2526-37/38-41-43
Xn; R 21
Xi; R 37/38-41T:
R 430,5 ≤ c < 7
N; R 50-53R 49-46-43
T:
Poznámka E0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 3R 49-46
Dichroman sodný
dvojchroman sodný
10588-01-9O; R 8OR 49-46-8-21-25-S 53-45-60-61T+
234-190-3Karc.kat.2; R 49T+26-37/38-41-43-c ≥ 7
024-004-00-7Mut.kat.2; R 46N50/53R 49-46-21-25-
T+; R 2626-37/38-41-43
T; R 25
Xn; R 21T
0,5 ≤c < 7
Xi; R 37/38-41R 49-46-43
Poznámka ER 43
Poznámka 3N; R 50-53T
0,1 ≤ c < 0,5
R 49-46
Dichroman sodný, dihydrát
dvojchroman sodný, dihydrát
7789-12-0Karc.kat.2; R 49T+R 49-46-21-25- 26-37/38-41-43- 50/53S 53-45-60-61T+
234-190-3Mut.kat.2; R 46Nc ≥ 7
024-004-01-4T+; R 26R 49-46-21-25-
T; R 2526-37/38-41-43
Xn; R 21T
Xi; R 37/38-410,5 ≤ c < 7
R 43R 49-46-43
N; R 50-53
T
Poznámka E0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 3R 49-46
Diisobutylketon viz 2,6-Dimethylheptan-4-on
Diisokyanatan diamminzinečnatý
Xn; 22XnR 22-41-42/43-50S (2-)22-26- 36/37/39-41-61
401-610-3Xi; R 41N
030-005-00-3R 43/43
N; R 50
2,4-Diisokyanato-1-methylbenzen
2,4-toluendiisokyanát
584-84-9T; R 23TR 23-36/37/38-42S (1/2-)23-26-28- 38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
209-544-5Xi; R 36/37/38R 23-36/37/38-42R 20-42
615-006-00-4R 422 ≤ c < 20
Poznámka CR 23-42
Poznámka 2
1,3-Diisokyanato-2-methylbenzen
2,6-toluendiisokyanát
91-08-7T; R 23TR 23-36/37/38-42S (1/2-)23-26-28- 38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
202-039-0Xi; R 36/37/38R 23-36/37/38-42R 20-42
615-006-00-4R 42
Poznámka C2 ≤ c < 20
Poznámka 2R 23-42
Diisopropanolamin viz 1,1´-Iminodi(propan-2-ol)
Diisopropylamin
108-18-9F; R 11FR 11-20/22-34S (1/2-)16-26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
203-558-5Xn; R 20/22CR 20/22-34R 36/37/38
612-129-00-5C; R 3410 ≤ c < 25
R 34
Diisopropylether
108-20-3F; R 11FR 11-19S (2-)9-16-33
203-560-6R 19
603-045-00-X
O,O-Diisopropyl-fosforodithioát měďný, O,O-bis(1,3-dimethylbutyl)-fosforodithioát měďný, O-(1,3-dimethylbutyl)-O-isopropyl-fosforodithioát měďný (směs)
N; R 50-53NR 50/53S 60-61
401-520-4
015-145-00-5
Diisopropylketon viz 2,4-Dimethylpentan-on
2,4-Dimethylpentan-on
565-80-0F; R 11FR 11S (2-)16-23
209-294-7
606-028-00-5
O,O´-Diisopropyl-pentasulfandiylbis(thioformiát), O,O´-diisopropyl-tetrasulfandiylbis(thioformiát), O,O´-diisopropyl-trisulfandiylbis(thioformiát) (směs)
Xn; R 22XnR 22-38-43-50/53S (2-)36/37-60-61
403-030-6Xi; R 38N
607-209-00-1R 43
N; R 50-53
(2,6-Dijod-4-kyanfenyl)-oktanoát
ioxyniloktanoát
3861-47-0Repr.kat.3; R 63XnR 22-63S (2-)36/37
223-375-4Xn; R 22
608-018-00-6
Diketen
4-methylidenoxetan-2-on
674-82-8R 10XnR 10-20S (2-)3
211-617-1Xn; R 20
Poznámka D606-017-00-5
Diklofop-methyl
methyl-2-[4-(2,4-dichlorfenoxy)fenoxy]propanoát
51338-27-3Xn; R 22XnR 22S (2)
257-141-8
607-165-00-3
Dikofol
2,2,2-trichlor-1,1-bis(4-chlorfenyl)ethanol
115-32-2Xn; R 21/22XnR 21/22-38-43S (2-)36/37
204-082-0Xi; R 38
603-044-00-4R 43
Dikrotofos
(Z)-(2-dimethylkarbamoyl-1-methylvinyl)-dimethyl-fosfát
141-66-2T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
205-494-3T; R 24N
015-073-00-4N; R 50-53
Dikumarin
3,3´-methylenbis(4-hydroxy-2(2H)-oxochromen)
66-76-2T; R 48/25TR 22-48/25S (1/2-)37-45
200-632-9Xn; R 22
607-060-00-2
Dikvat
9,10-dihydro-8a,10a-diazoniafenanthren-dihydroxid
2764-72-9T; R 24/25TR 24/25-36/37/38S (1/2-)22- 36/37/39-45
220-433-0Xi; R 36/37/38
613-005-00-3
Dikvat, soli
9,10-dihydro-8a,10a-diazoniafenanthren, soli
T; R 24/25TR 24/25-36/37/38S (1/2-)22- 36/37/39-45
Xi; R 36/37/38
Poznámka A613-089-00-1
Dikyan viz Oxalodinitril
Dilauroylperoxid
bis(dodekanoyl)peroxid
105-74-8O; R 7OR 7S (2-)3/7-14-36- 37/39
203-326-3
617-003-00-3
Dimefox
N,N,N´,N´-tetramethylfosfordiamidoylfluorid
115-26-4T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)23-28- 36/37-38-45
204-076-8
015-061-00-9
Dimepranol
1-(dimethylamino)propan-2-ol
108-16-7Xn: R 22CR 10-22-34S (1/2-)23-26-36-45
203-556-4R 10
603-077-00-4C: R 34
Dimetan
(5,5-dimethyl-3-oxocyklohex-1-en-1-yl)-dimethylkarbamát
122-15-6T; R 25TR 25S (1/2-)36/37-45
204-525-8
006-010-00-1
Dimethoat
O,O-dimethyl-S-(methykarbamoyl)methyl-fosforodithioát
60-51-5Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
200-480-3
015-051-00-4
3,3´-Dimethoxybenzidin
o-dianisidin
119-90-4Karc.kat.2; R 45TR 45-22S 53-45
204-355-4Xn; R 22
Poznámka E612-036-00-X
3,3´-Dimethoxybenzidin, soli
o-dianisidin, soli
Karc.kat.2; R 45TR 45-22S 53-45
Poznámka AXn; R 22
Poznámka E612-037-00-5
1,1-Dimethoxyethan
534-15-6F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
208-589-8
605-007-00-8
1,2-Dimethoxyethan
110-71-4R 10XnR 10-19-20S (2-)24/25
203-794-9R 19
603-031-00-3Xn; R 20
1,2-Dimethoxypropan
7778-85-0F; R 11-19FR 11-19S (2-)9-16-24/25-33
404-630-0
603-100-00-8
Dimethylacetal viz 1,1-Dimethoxyethan
N,N-Dimethylacetamid
127-19-5Xn; R 20/21XnR 20/21-36S (2-)26-28-36c ≥ 20
204-826-4Xi; R 36R 20/21-36
616-011-00-412,5 ≤ c < 20
R 20/21
Dimethylamin
(.....%)124-40-3F+; R 12F+R 12-20/22-34S (1/2-)3-16-26-29- 36/37/39-45c ≥ 155 ≤ c < 10
204-697-4Xn; R 20/22CR 20/22-34R 36/37/38
612-001-01-6C; R 34
Poznámka B10 ≤ c < 15
R 34
4-(Dimethylamino)benzendiazonium-4-hydroxy-3-karboxybenzensulfonát
E; R 2ER 2-21-23/25-41- 43-48/22-50/53S (1/2-)3-12-26-35- 36/37/39-45-61
404-980-4T; R 23/25T
611-022-00-0Xn; R 21-48/22N
Xi; R 41
R 43
N; R 50/53
2-(Dimethylamino)ethanol
108-01-0R 10XiR 10-36/37/38S (2-)28
203-542-8Xi: R 36/37/38
603-047-00-0
2-(Dimethylamino)ethanolato)(ethyl-3-oxobutanoato-O1,O3)(1-methoxypropan-2-olato)hlinitý komplex (dimer)
R 10XiR 10-41S (2-)26-39
402-370-2Xi; R 41
013-006-00-3
2-(Dimethylamino)ethylamin
108-00-9F; R 11FR 11-21/22-35S (1/2-)16-23-26- 28-36-45
203-541-2Xn; R 21/22C
612-075-00-2C; R 35
2-(Dimethylamino)ethyl-methakrylát
2867-47-2Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38-43S (2-)26-28c ≥ 2510 ≤ c < 25
220-688-8Xi; R 36/38R 21/22-36/38-43R 36/38-43
607-132-00-3R 43
Poznámka D1 ≤ c < 10
R 43
1-(Dimethylamino)propan-2-ol viz Dimepranol
3-(Dimethylamino)propylamin viz N,N-Dimethylpropan-1,3-diamin
[3-(Dimethylamino)propyl]močovina
31506-43-1Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
401-950-2
006-073-00-5
N,N-Dimethylanilin
121-69-7Karc.kat.3; R 40TR 23/24/25-40-S (1/2-)28-36/37- 45-61
204-493-5T; R 23/24/25N51/53
612-016-00-0N; R 51-53
N,N´-Dimethylbenzidin
2810-74-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)22-36
612-043-00-8
3,3´-Dimethylbenzidin
119-93-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22-51/53S 53-45-61
204-358-0Xn; R 22N
Poznámka E612-041-00-7N; R 51-53
3,3´-Dimethylbenzidin, soli
612-82-8Karc.kat.2; R 45TR 45-22-51/53S 53-45-61
64969-36-4Xn; R 22N
74753-18-7N; R 51-53
210-322-5
265-294-7
Poznámka A277-985-0
Poznámka E612-081-00-5
2,2-Dimethylbenzo[1,3]dioxol-4-ol
22961-82-6Xi; R 41XiR 41S (2-)24-26- 39
400-900-7
604-022-00-7
1,4-Dimethylcyklohexan
589-90-2F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
209-663-2
601-019-00-2
Dimethyl(dioktadecyl)amonium-hydrogensulfát
123312-54-9Xi; R 36XiR 36-53S (2-)26-39-61
404-050-8R 53
612-115-00-9
N,N-Dimethylethanamin
N,N-dimethylethylamin
598-56-1F+; R 12F+R 12-20/22-34S (1/2-)3-16-26-36- 45
209-940-8Xn; R 20/22C
612-076-00-8C; R 34
Dimethylether
115-10-6F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
204-065-8
603-019-00-8
Dimethyl-3,3´-(N-{4-[(3-ethoxykarbonyl-5-nitro-2-thienyl)azo]-3-methylfenyl}imino)dipropanoát
R 43XiR 43-52/53S (2-)24-37-61
400-460-6R 52-53
607-173-00-7
N,N-Dimethyl-1,3-fenylendiamin(1), N,N-dimethyl-1,4-fenylendiamin(2)
3-(dimethylamino)anilin, 4-(dimethylamino)anilin, N,N-dimethyl-m-fenylendiamin, N,N-dimethyl-p-fenylendiamin
2836-04-6(1)T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)28-45
99-98-9(2)
220-623-3(1)
202-807-5(2)
Poznámka C612-031-00-2
(3,4-Dimethylfenyl)-methylkarbamát
2425-10-7Xn; R 22XnR 22S (2)
219-364-9
006-055-00-7
(3,5-Dimethylfenyl)-methylkarbamát
2655-14-3Xn; R 22XnR 22S (2)
006-067-00-2
N,N-Dimethylformamid
dimethylformamid
68-12-2Repr.kat.2; R 61TR 61-20/21-36S 53-45
200-679-5Xn; R 20/21
Poznámka E616-001-00-XXi; R 36
Dimethylglykol viz 1,2-Dimethoxyethan
2,6-Dimethylheptan-4-on
diisobutylketon
108-83-8R 10XiR 10-37S (2-)24c ≥ 10
203-620-1Xi; R 37R 37
606-005-00-X
1,1-Dimethylhydrazin
N,N-dimethylhydrazin
57-14-7F; R 11FR 45-11-23/25-34S 53-45
200-316-0Karc.kat.2; R 45T
007-012-00-5T; R 23/25
Poznámka EC; R 34
1,2-Dimethylhydrazin
N,N´-dimethylhydrazin
540-73-8Karc.kat.2; R 45TR 45-23/24/25S 53-45
T; R 23/24/25
Poznámka E007-013-00-0
N,N-Dimethyl-2-{4-[3-(4-chlorfenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-yl]fenylsulfonyl}ethan-1-amin
10357-99-0Xn; R 48/22XnR 43-48/22-51/53S (2-)24-37-61
401-410-6R 43N
613-073-00-4N; R 51-53
1,2-Dimethylimidazol
1739-84-0Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)24-26
217-101-2Xi; R 38-41
613-034-00-1
Dimethylkarbamoylchlorid
79-44-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22-23- 36/37/38S 53-45
201-208-6T; R 23
006-041-00-0Xn; R 22
Poznámka EXi; R 36/37/38
Dimethyl-karbonát
616-38-6F; R 11FR 11S (2-)9-16
210-478-4
607-013-00-6
6-(2,3-Dimethylmaleimido)hexyl-methakrylát
63740-41-0R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
404-870-6N; R 51-53N
607-222-00-2
2,2´-Dimethyl-4,4´-methylenbis(cyklohexylamin)
6864-37-5T; R 23/24TR 22-23/24-35- 51/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
229-962-1Xn; R 22C
612-110-00-1C; R 35N
N; R 51-53
Dimethyl-[4-(methylsulfanyl)fenyl]-fosfát
3254-63-5T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
015-119-00-3
Dimethylnitrosamin viz N-Nitrosodimethylamin
Dimethyl(oktadecyl)benzensulfonan vápenatý
oktadecylxylensulfonan vápenatý
C; R 34CR 34-51/53S (1/2-)26-28- 36/37/39-45-61
402-040-8N; R 51-53N
016-049-00-6
2,4-Dimethylpentan-3-on
diisopropylketon
565-80-0F; R 11FR 11S (2-)16-23
209-294-7
606-028-00-5
2,2-Dimethylpropan
463-82-1F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
207-343-7
601-005-00-6
N,N-Dimethylpropan-1,3-diamin
109-55-7R 10CR 10-22-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
203-680-9Xn; R 22R 22-34-43R 36/38-43
612-061-00-6C; R 3410 ≤ c < 251 ≤ c < 5
R 43R 34-43R 43
2,2-Dimethylpropan-1,3-diyl-diakrylát
2,2-dimethylpropan-1,3-diol-diakrylát
2223-82-7T; R 24TR 24-36/38-43S (1/2-)28-39-45c ≥ 201 ≤ c < 5
218-741-5Xi; R 36/38R 24-36/38-43R 21-43
607-112-00-4R 435 ≤ c < 200,2 ≤ c < 1
Poznámka DR 24-43R 21
N,N-Dimethylsulfamoylchlorid
13360-57-1Karc.kat.2; R 45T+R 45-21/22-26-34S 53-45
236-412-4T+; R 26
016-033-00-9Xn; R 21/22
Dimethyl-sulfát
77-78-1Karc.kat.2; R 45T+R 45-25-26-34S 53-45
201-058-1T+; R 26
016-023-00-4T; R 25
C; R 34
Poznámka E
N,N-Dimethyltoluidin
N,N-trimethylanilin
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 52/53S (1/2-)28-36/37- 45- 61c ≥ 51 ≤ c < 5
R 33R 23/24/25-33R 20/21/22-33
Poznámka C612-056-00-9R 52-53
Dimetilan
[1-(dimethylkarbamoyl)-5-methylpyrazol-3-yl]-dimethylkarbamát
644-64-4T; R 25TR 21-25S (1/2)-36/37-45
211-420-0Xn; R 21
613-047-00-2
Dimexan
O,O´-dimethyl-(disulfandiyl)bis(thioformiát)
1468-37-7Xn; R 22XnR 22S (2)
215-993-8
016-024-00-X
Dinex
2-cyklohexyl-4,6-dinitrofenol
131-89-5T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
205-042-5
609-028-00-3
Dinex, soli a estery
2-cyklohexyl-4,6-dinitrofenol, soli a estery
T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
609-029-00-9
Poznámka A
2,4-Dinitroanilin
97-02-9T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33- 51/53S (1/2-)28-36/37- 45-61
202-553-5R 33N
612-040-00-1N; R 51-53
Dinitrobenzen (směs isomerů)
25154-54-5T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
246-673-6R 33N
609-004-00-2N; R 50-53
Poznámka C
Dinitrofenol
25550-58-7T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-37-45
247-096-2R 33
609-016-00-8
Poznámka C
Dinitrofenol, soli
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-37-45
R 33
609-017-00-3
Poznámka A
Dinitroglykol viz Ethylen-dinitrát
4,6-Dinitro-o-kresol
2-methyl-4,6-dinitrofenol
534-52-1R 44T+R 27/28-33-36-40- 44S (1/2-)36/37-45
208-601-1T+; R 27/28
609-020-00-XMut.kat.3; R 40
Xi; R 36
R 33
4,6-Dinitro-o-kresolát amonný
2980-64-5T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)13-28-45
221-037-0R 33
609-022-00-0
4,6-Dinitro-o-kresolát draselný
5787-96-2T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)13-45
R 33
609-021-00-5
4,6-Dinitro-o-kresolát sodný
2312-76-7T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)13-45
219-007-7R 33
609-021-00-5
Dinitrotoluen
25321-14-6T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-37-45
246-836-1R 33
Poznámka C609-007-00-9
Dinobuton
(2-sek-butyl-4,6-dinitrofenyl)-isopropyl-karbonát
973-21-7T; R 25TR 25S (1/2-)37-45
213-546-1
006-028-00-X
Dinokap
[4-(1-methylheptyl)-2,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát, [4-(1-ethylhexyl)-2,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát, [4-(1-propylpentyl)-2,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát,
[2-(1-methylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát, [2-(1-ethylhexyl)-4,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát, [2-(1-propylpentyl)-4,6-dinitrofenyl]-but-2-enoát (směs)
39300-45-3Xn; R 22XnR 22-38S (2-)37
254-408-0Xi; R 38
609-023-00-6
Dinokton
methyl-[4-(1-methylheptyl)-2,6-dinitrofenyl]-karbonát, [4-(1-ethylhexyl)-2,6-dinitrofenyl]-methyl-karbonát, [2,6-dinitro-4-(1-propylpentyl)fenyl]-methyl-karbonát,
methyl-[2-(1-methylheptyl)-4,6-dinitrofenyl]-karbonát, [2-(1-ethylhexyl)-4,6-dinitrofenyl]-methyl-karbonát, [4,6-dinitro-2-(1-propylpentyl)fenyl]-methyl-karbonát (směs isomerů)
63919-26-6Xn; R 22XnR 22S (2)
609-027-00-8
Dinokton-6
[2-(1-ethylhexyl)-4,6-dinitrofenyl]-methyl-karbonát, [2,4-dinitro-6-(1-propylbutyl)]-methyl-karbonát
8069-76-9Xn; R 22XnR 22S (2)
609-045-00-6
Dinonylsulfid nebo dinonyldisulfid (směs)
Xi; R 38-41XiR 38-41-43-51/53S (2-)24-26-37/39- 61
400-930-0N; R 51-53N
015-147-00-6R 43
Dinosam
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrofenol
4097-36-3T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
609-033-00-0
Dinosam, soli a estery
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrofenol, soli a estery
T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
Poznámka A609-034-00-6
Dinoseb
2-sek-butyl-4,6-dinitrofenol
88-85-7R 44TR 61-62-24/25-36- 44-50/53S 53-45-60-61
201-861-7T; R 24/25N
609-025-00-7Repr. kat.2; R 61
Repr. kat.3; R 62
Xi; R 36
N; R 50-53
Poznámka E
Dinoseb, soli a estery (s výjimkou solí a esterů jmenovitě uvedených)
2-sek-butyl-4,6-dinitrofenol, soli a estery
R 44TR 61-62-24/25-36- 44S 53-45
T; R 24/25
609-026-00-2Repr. kat.2; R 61
Repr. kat.3; R 62
Poznámka AXi; R 36
Poznámka E
Dinoterb
2-terc-butyl-4,6-dinitrofenol
1420-07-1Repr. kat.2; R 61TR 61-24/25-36-44S 53-45
215-813-8T; R 24/25
609-030-00-4Xi; R 36
Poznámka ER 44
Dinoterb, soli a estery
2-terc-butyl-4,6-dinitrofenol, soli a estery
Repr. kat.2; R 61TR 61-23/24//25S 53-45
Poznámka AT; R 23/24/25
Poznámka E609-031-00-X
Dioxakarb
[2-(1,3-dioxolan-2-yl)fenyl]-methylkarbamát
6988-21-2T; R 25TR 25S (1/2-)37-45
230-253-4
006-029-00-5
1,4-Dioxan
123-91-1F; R 11-19FR 11-19-36/37-40S (2-)16-36/37c ≥ 20
204-661-8Karc.kat.3; R 40XnR 40-36/37
603-024-00-5Xi; R 36/37
1 ≤ c < 20
R 40
Dioxathion
S,S´-(1,4-dioxan-2,3-diyl)bis(O,O-diethyl-fosforodithioát)
78-34-2T+; R 26/28T+R 24-26/28S (1/2-)28-36/37-45
201-107-7T; R 24
015-063-00-X
[3-(1(1H),3-Dioxo-2,3-dihydrobenzo[de]isochinolin-2-yl)propyl]hexadecyldimethylamonium-(4-methylbenzensulfonát)
118725-24-9Xi; R 41XiR 41-50/53S (2-)22-26-39-60- 61
118725-25-0N; R 50-53N
405-080-4
612-118-00-5
1,3-Dioxolan
646-06-0F; R 11FR 11S (2-)16
211-463-5
605-017-00-2
[2-(1,3-Dioxolan-2-yl)ethyl]trifenylfosfonium-bromid
86608-70-0Xn; R 22XnR 22-33-41- 52/53S (2-)22-26-39-61
404-940-6R 33
015-150-00-2Xi; R 41
R 52-53
Dipenten
4-isopropenyl-1-methylcyklohex-1-en, limonen
138-86-3R 10XiR 10-38S (2-)28c ≥ 25
205-341-0Xi; R 38R 38
601-029-00-7
2-(2,4-Di-terc-pentylfenoxy)-N-{3-hydroxy-4-[3-(4-kyanfenyl)ureido]fenyl}oktanamid
108673-51-4R 43XiR 43-53S (2-)24-37-61
403-790-9R 53
616-028-00-7
Dipikrylamin, amonná sůl
2,2´,4,4´,6,6´-hexanitrodifenylamin, amonná sůl
2844-92-0EER 1-26/27/28-33-S (1/2-)28-36/37- 45-61
220-639-0R 1T+51/53
612-019-00-7T+; R 26/27/28N
R 33
N; R 51-53
Dipropylamin
142-84-7F; R 11FR 11-20/21/22-35S (1/2-)16-26- 36/37/39-45c ≥ 251 ≤ c < 5
205-565-9Xn; R 20/21/22CR 20/21/22-35R 36/37/38
612-048-00-5C; R 3510 ≤ c < 25
R 35
5 ≤ c < 10
R 34
Dipropylentriamin
3,3´-iminodi(propan-1-amin)
56-18-8T+; R 26T+R 22-24-26-35-43S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
200-261-2T; R 24C
612-063-00-7Xn; R 22
C; R 35
R 43
Dipropylether
111-43-3F: R 11FR 11-19S (2-)9-16-33
203-869-6R 19
603-045-00-X
Dipropylketon viz Heptan-4-on
Dipropyl-(3-methyl-6,7-methylendioxy-1,2,3,4-tetrahydronaftalen-1,2-dikarboxylát)
dipropyl-(7-methyl-5,6,7,8-tetrahydrobenzo[f]benzo[1,3]dioxol-5,6-dikarboxylát)
83-59-0T; R 24TR 22-24S (1/2-)36/37-45
Xn; R 22
607-168-00-X
Disul
1-(2,4-dichlorfenoxy)ethyl-hydrogensulfát
149-26-8Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)26
205-259-5Xi; R 38-41
016-025-00-5
4´-(4-{[4-(2,5-Disulfonatoanilino)-6-fluor-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-2-methylfenylazo)-2,1´-azonaftalen-4,6,8,7´-tetrasulfonan hexasodný
85665-96-9R 43XiR 43S (2-)22-24-37
401-650-1
016-047-00-5
2-(4-{5-[1-(2,5-Disulfonatofenyl)-3-ethoxykarbonyl-5-hydroxypyrazol-4-yl]penta-2,4-dien-1-yliden}-3-ethoxykarbonyl-5-oxo-4,5-dihydropyrazol-1-yl)benzen-1,4- disulfonan tetradraselný
R 43XiR 43S (2-)24-37
405-240-3
613-106-00-2
3-(1,5-Disulfonato-2-naftylazo-4-hydroxy-5-[4,6-dichlor-5-kyanpyrimidin-2-yl)amino]naftalen-2,7-disulfonan tetrasodný
R 42XnR 42-51/53S (2-)22-61
400-130-1N; R 51-53N
016-036-00-5
Disulfoton
O,O-diethyl-S-[2-(ethylsulfanyl)ethyl]-fosforodithioát
298-04-4T+; R 27/28T+R 27/28-50/ 53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
206-054-3N; R 50-53N
015-060-00-3
Ditalimfos
O,O-diethyl-N-ftaloylfosforamidothioát
5131-24-8Xi; R 38XiR 38-43S (2-)36/37
225-875-8R 43
015-120-00-9
Dithianon
5,10-dioxo-5,10-dihydrobenzo[g]benzodithiin-2,3-dikarbonitril
3347-22-6Xn; R 22XnR 22S (2-)24
222-098-6
613-021-00-0
Dithioničitan sodný
7775-14-6R 7XnR 7-22-31S (2-)7/8-26-28-43
231-890-0R 31
016-028-00-1Xn; R 22
Diuron
3-(3,4-dichlorfenyl)-1,1-dimethylmočovina
330-54-1Xn; R 48/22XnR 48/22S (2-)22-37
206-354-4
006-015-00-9
Dixanthogen
O,O´-diethyl-(disulfandiyl)bis(thioformiát)
502-55-6Xn; R 22XnR 22S (2-)24
207-944-4
006-049-00-4
DNOC viz 4,6-Dinitro-o-kresol
1-Dodecyl-2-pyrrolidon
2687-96-9C; R 34CR 34-43-50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60- 61
403-730-1R 43N
613-099-00-6N; R 50-53
Dodecyl-[3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-20-yl)propanoát],
tetradecyl-[3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-20-yl)propanoát] (směs)
Xi; R 38XiR 38-51/53S (2-)28-61
400-580-9N; R 51-53N
607-174-00-2
Dodecyl-3,4,5-trihydroxybenzoát
lauryl-gallát
1166-52-5R 43XiR 43S (2-)24-37
214-620-6
607-200-00-2
Dodemorf
4-cyklohexyl-2,6-dimethylmorfolin
1593-77-7Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2)26
216-474-9
613-057-00-7
Dodin
dodecylguanidinium-acetát
2439-10-3Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)26
219-459-5Xi; R 36/38
607-076-00-X
Draslík
* není vyžadována, je- li použito alternativní bezpečné balení7440-09-7R 14FR 14/15-34S (1/2-)5*-8-45
231-119-8F; R 15C
019-001-00-2C; R 34
Drazoxolon
4-(2-chlorfenylhydrazono)-3-methyl-4,5-dihydroisoxazol-5-on
5707-69-7T; R 25TR 25S (1/2-)22-24- 36/37-45
227-197-8
650-008-00-9
Dusičnan stříbrný
7761-88-8C; R 34CR 34S (1/2-)26-45
231-853-9
047-001-00-2
Dusitan draselný
7758-09-0O; R 8OR 8-25S (1/2-)45c ≥ 51 ≤ c < 5
231-832-4T; R 25TR 25R 22
007-011-00-X
Dusitan sodný
7632-00-0O; R 8OR 8-25S (1/2-)45c ≥ 51 ≤ c < 5
231-555-9T; R 25TR 25R 22
007-010-00-4
Dvojchroman amonný viz Dichroman amonný
Dvojchroman draselný viz Dichroman draselný
Dvojchroman sodný viz Dichroman sodný
Edifenfos
O-ethyl-S,S-difenyl-fosforodithioát
17109-49-8T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2)-28-36/37-45
241-178-1
015-121-00-4
Efedrin
erythro-1-fenyl-2-methylaminopropan-1-ol
299-42-3Xn; R 22XnR 22S (2-)22-25
206-080-5
614-023-00-4
Efedrin, soli
erythro-1-fenyl-2-methylaminopropan-1-ol, soli
Xn; R 22XnR 22S (2-)22-25
Poznámka A614-024-00-X
Endosulfan
6,7,8,9,10,10-hexachlor -1,5,5a,6,9,9a-hexahydro-6,9-methanobenzo[e][1,3,2]dioxathiepin-3-oxid
115-29-7T; R 24/25TR 24/25-36-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
204-079-4Xi; R 36N
602-052-00-5N; R 50-53
Endothal
7-oxabicyklo[2.2.1]heptan-2,3-dikarboxylová kyselina
145-73-3T; R 25TR 21-25-36/37/38S (1/2-)36/37/39-45
205-660-5Xn; R 21
607-150-00-1Xi; R 36/37/38
Endothal – Na
dinatrium-7-oxabicyklo[2.2.1]heptan-2,3-dikarboxylát
129-67-9T; R 25TR 21-25-36/37/38S (1/2-)36/37/39-45
204-959-8Xn; R 21
607-055-00-5Xi; R 36/37/38
Endothion
S-[(5-methoxy-4(4H)-oxopyran-2-yl)methyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
2778-04-3T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)36/37-45
220-472-3
015-049-00-3
Endrin
1,2,3,4,10,10-hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahydro-1,4,5,8-dimethanonaftalen
72-20-8T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-)22-36/37-
200-775-7T; R 24N45-60-61
602-051-00-XN; R 50-53
Epichlorhydrin viz 1-Chlor-2,3-epoxypropan
EPN viz O-ethyl-O-(4-nitrofenyl)-fenylfosfonothioát
Epoxidová pryskyřice z Bisfenolu A a epichlorhydrinu
průměrná25068-38-6Xi: R 36/38XiR 36/38-43S (2-)28-37/39c ≥ 5
molekulováR 43R 36/38-43
hmotnost ≤ 700603-074-00-8
1 ≤ c < 5
R 43
1,2-Epoxybutan
ethyloxiran
106-88-7Karc.kat.3;R 40XnR 11-20/21/22-S (2-)9-16-29-36/37
203-438-2Xn; R 20/21/22F36/37/38-40
603-102-00-9Xi; R 36/37/38
F; R 11
1,2-Epoxy-4-(1,2-epoxyethyl)cyklohexan
106-87-6T; R 23/24/25TR 23/24/25-40S (1/2-)23-24-45c ≥ 10,1 ≤ c < 1
203-437-7Xn; R 40R 23/24/25-40R 20/21/22
603-066-00-4
1,2-Epoxy-3-fenoxypropan
fenyl(glycidyl)ether
122-60-1Xn; R 21XnR 21-43S (2-)24/25c ≥ 251 ≤ c < 25
204-557-2R 43R 21-43R 43
603-067-00-X
1,2-Epoxypropan
propylenoxid, methyloxiran
75-56-9F+; R 12F+R 45-12-20/21/22-S 53-45
200-879-2Karc.kat.2; R 45T36/37/38
603-055-00-4Xn; R 20/21/22
Poznámka EXi; R 36/37/38
1,3-Epoxypropan
1,3-propylenoxid, oxetan
503-30-0F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-16-26-29
207-964-3Xn; R 20/21/22Xn
603-058-00-0
2,3-Epoxypropan-1-ol
glycidol
556-52-5T; R 23TR 23-21/22-S (1/2-)45c ≥ 201 ≤ c < 5
209-128-3Xn; R 21/2236/37/38-42/43R 23-21/22-R 20/21/22-42/43
603-063-00-8Xi; R 36/37/3836/37/38-42/43
R 42/435 ≤ c < 20
R 23-21/22-42/43
2,3-Epoxypropyl-akrylát
glycidyl-akrylát
106-90-1T; R 23/24/25TR 23/24/25-34-43S (1/2-)26-c ≥ 100,2 ≤ c < 2
203-440-3C; R 3436/37/39-45R 23/24/25-34-43R 20/21/22-43
607-117-00-1R 435 ≤ c < 10
R 23/24/25-36/38-
43
2 ≤ c < 5
Poznámka DR 23/24/25-43
2,3-Epoxypropyl(2-ethylcyklohexyl)ether
(2-ethylcyklohexyl)glycidylether
130014-35-6Xi: R 36/38XiR 36/38-43S (2-)26-28-37/39c ≥ 20
R 43R 36/38-43
603-068-00-51 ≤ c < 20
R 43
2,3-Epoxypropyl-methakrylát
glycidyl-methakrylát
106-91-2Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22-36/38-S (2-)26-28c ≥ 2510 ≤ c < 25
203-441-9Xi; R 36/3843R 20/21/22-36/38-R 36/38-43
607-123-00-4R 43431 ≤ c < 10
Poznámka DR 43
1,2-Epoxy-3-(tolyloxy)propan
glycidyl(tolyl)ether
26447-14-3Xi; R 38XiR 38S (2-)26-28c ≥ 2
247-711-4R 38
603-056-00-X
Poznámka C
EPTC viz S-Ethyl-dipropylthiokarbamát
Erbon
2-(2,4,5-trichlorfenoxy)ethyl-2,2-dichlorpropanoát
136-25-4Xn; R 22XnR 22S (2)
607-077-00-5
Erionit
12510-42-8Karc.kat.1; R 45TR 45S 53-45
650-012-00-0
Eserin viz Fysostigmin
Ethan
74-84-0F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
200-814-8
601-002-00-X
Ethanal viz Acetaldehyd
Ethan-1,2-diamin
ethylendiamin
107-15-3R 10CR 10-21/22-34- 42/43S (1/2-)23-26- 36/37/39-452 ≤ c < 10c ≥ 25
203-468-6Xn; R 21/22R 36/38-42/43R 21/22-34-42/43
612-006-00-6C; R 34
R 42/431 ≤ c < 210 ≤ c < 25
R 42/43R 34-42/43
Ethan-1,2-diol
ethylenglykol
107-21-1Xn; R 22XnR 22S (2)c ≥ 25
203-473-3R 22
603-027-00-1
Ethanol
ethylalkohol
64-17-5F; R 11FR 11S (2-)7-16
200-578-6
603-002-00-5
Ethanolamin viz 2-Aminoethanol
Ethanoláty alkalické
F; R 11FR 11-14-34S (1/2-)8-16-26-43- 45
R 14C
603-041-00-8C; R 34
Poznámka A
Ethanthiol
ethylmerkaptan
75-08-1F; R 11FR 11-20S (2-)16-25
200-837-3Xn; R 20Xn
016-022-00-9
Ethen
ethylen
74-85-1F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
200-815-3
601-010-00-3
2,2´-{Ethen-1,2-diylbis[(3-sulfonato-4,1-fenylen)imino{6-[N-(2-hydroxypropyl)-N-(2-kyanethyl)amino]-1,3,5-triazin-4,2-diyl}imino]}di(benzen-1,4-disulfonan) hexasodný
76508-02-6Xi; R 36XiR 36S (2-)26
405-280-1
613-107-00-8
3,3´-Bis(fenylazo)-4,4´-dihydroxy-5,5´-{ethen-1,2-diylbis[(3-sulfonato-4,1-fenylen)imino(6-morfolino-1,3,5-triazin-4,2-diyl)imino]}di(naftalen-2,7-disulfonan)
hexakis(tetraethylamonný)
124537-30-0T; R 25TR 25-43-52/53S (1/2-)24-37-45-61
405-160-9R 43
613-105-00-7R 52-53
Ether viz Diethylether
Ethiofenkarb
2-[(ethylsulfanyl)methyl]-methylkarbamát
29973-13-5Xn; R 22XnR 22S (2)
249-981-9
006-048-00-9
Ethion
O,O,O´,O´-tetraethyl-S,S´-methylenbis(fosforodithioát)
563-12-2T; R 25TR 21-25S (1/2-)25- 36/37- 45
209-242-3Xn; R 21
015-047-00-2
Ethirimol
5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-ol
23947-60-6Xn; R 21XnR 21S (2-)36/37
245-949-3
603-086-00-3
Ethoat-methyl
S-(ethylkarbamoyl)methyl-O,O-dimethyl-fosforodithioát
116-01-8Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
204-121-1
015-089-00-1
Ethoprofos
O-ethyl-S,S-dipropyl-fosforodithioát
13194-48-4T+; R 27T+R 25-27S (1/2-)36/37/39-45
236-152-1T; R 25
015-107-00-8
2-Ethoxyanilin
94-70-2T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-36/37-45
202-356-4R 33
612-039-00-6
Poznámka C
4-Ethoxyanilin
156-43-4T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-36/37-45
205-855-5R 33
Poznámka C612-039-00-6
2-Ethoxyethanol
110-80-5R 10TR 60-61-10-S 53-45
203-804-1Repr.kat.2; R 60-6120/21/22
603-012-00-X
Xn; R 20/21/22
Poznámka E
2-Ethoxyethyl-acetát
111-15-9Repr.kat.2; R 60-61TR 60-61-20/21/22S 53-45
203-839-2
Poznámka E607-037-00-7Xn; R 20/21/22
(2-Ethoxyethyl)-2-[4-(3-chlor-5-trifluormethyl-2-pyridyloxy)fenoxy]propanoát
87237-48-7Xn; R 22XnR 22-50/53S (2-)22-36-60-61
402-560-5N; R 50-53N
607-207-00-0
2-Ethoxyethyl-[4-(7-fenyl-2,6(2H,6H)-dioxo-1,5-dioxa-s-indacen-3-yl)fenoxy)acetát]
R 43XiR 43S (2-)24-37
403-960-2
607-217-00-5
Ethoxychin
6-ethoxy-2,2,4-trimethyl-1,2-dihydrochinolin
91-53-2Xn; R 22XnR 22S (2-)24
202-075-7
613-014-00-2
Ethyl-acetát
141-78-6F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
205-500-4
607-022-00-5
Ethyl-akrylát
140-88-5F; R 1FR 11-20/21/22-S (2-)9-16-33-36/37c ≥ 255 ≤ c < 25
205-438-8Xn; R 20/21/22Xn36/37/38-43R 20/21/22-R 36/37/38-43
607-032-00-XXi; R 36/37/3836/37/38-43
R 431 ≤ c < 5
Poznámka DR 43
Ethylalkohol viz Ethanol
Ethylamin
ethanamin
75-04-7F+; R 12F+R 12-36/37S (2-)16-26-29
200-834-7Xi; R 36/37Xi
612-002-00-4
N-Ethylanilin
103-69-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-37-45
203-135-5R 33
612-053-00-2
Ethylbenzen
100-41-4F; R 11FR 11-20S (2-)16-24/25-29c ≥ 25
202-849-4Xn; R 20XnR 20
601-023-00-4
Ethyl-3,3-bis(terc-pentylperoxy)butanoát
`67567-23-1E; R 2ER 2-51/53S (2-)3/7/9-14-27- 33-61
403-320-2N; R 51-53N
607-213-00-3
Ethyl-bromacetát
105-36-2T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)7/9-26-45
203-290-9
607-069-00-1
Ethylbromid viz Bromethan
2-Ethylbutanol
97-95-0Xn; R 21/22XnR 21/22S (2)c ≥ 25
202-621-4R 21/22
603-051-00-2
Ethyl(butyl)keton viz Heptan-3-on
Ethylenglykol-bis(trichloracetát) viz Ethylen-bis(trichloracetát)
Ethyl-chloracetát
105-39-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-50S (1/2-)7/9-45-61
203-294-0N; R 50N
607-070-00-7
Ethyl-chlorformiát
541-41-3F; R 11FR 11-22-26-34S (1/2-)9-16-26-28- 33-36/37/39-45
208-778-5T+; R 26T+
607-020-00-4Xn; R 22
C; R 34
Ethylchlorid viz Chlorethan
(2-Ethylcyklohexyl)glycidylether viz 2,3-Epoxypropyl(2-ethylcyklohexyl)ether
Ethyldimethylamin viz N,N-Dimethylethanamin
Ethyl-trans-3-(dimethylamino)akrylát
924-99-2R 43XiR 43S (2-)24-37
402-650-4
607-185-00-2
S-Ethyl-dipropylthiokarbamát
EPTC
759-94-4Xn; R 22XnR 22S (2-)23
212-073-8
006-030-00-0
Ethylen-bis(trichloracetát)
ethylenglykol-bis(trichloracetát)
2514-53-6Xi; R 38XiR 38S (2)
219-732-9
602-068-00-2
N,N´-Ethylenbis[2-(vinylsulfonyl)acetamid]
66710-66-5Xi; R 41XiR 41-43S (2-)24-26-37/39
404-790-1R 43
616-029-00-2
Ethylendiamin viz Ethan-1,2-diamin
S,S´-Ethylendiamonium-bis(O,O-dioktyl-fosforodithioát) (směs isomerů)
C; R 34CR 22-34-50/53S (1/2-)24/25-26- 28-39-45-60-61
400-520-1Xn; R 22N
015-141-00-3N; R 50-53
Ethylendibromid viz 1,2-Dibromethan
Ethylendichlorid viz 1,2-Dichlorethan
Ethylen-dimethakrylát
ethylenglykol-dimethakrylát; ethan-1,2-diol-dimethakrylát
97-90-5Xi; R 36/37XiR 36/37S (2)c ≥ 10
202-617-2R 36/37
Poznámka D607-114-00-5
Ethylen-dinitrát
ethylenglykol-dinitrát
628-96-6E; R 2ER 2-26/27/28-33S (1/2-)33-35- 36/37-45
211-063-0T+; R 26/27/28T+
603-032-00-9R 33
Ethylenglykol viz Ethan-1,2-diol
Ethylenglykol-bis(trichloracetát) viz Ethylen-bis(trichloracetát)
Ethylenglykoldimethakrylát viz Ethylen-dimethakrylát
Ethylenglykoldimethylether viz 1,2-Dimethoxyethan
Ethylenglykol-dinitrát viz Ethylen-dinitrát
Ethylenglykolmonobutylether viz 2-Butoxyethanol
Ethylenglykolmonopropylether viz 2-Propoxyethanol
Ethylenchlorhydrin viz 2-Chlorethanol
Ethylenoxid viz Oxiran
Ethylenthiomočovina viz Imidazolidin-2-thion
Ethyl-formiát
109-94-4F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
203-721-0
607-015-00-7
Ethylglykol viz 2-Ethoxyethanol
Ethylglykolacetát viz 2-Ethoxyethyl-acetát
2-Ethylhexan-1,3-diol
94-96-2Xi; R 36XiR 36S (2-)26
202-377-9
603-087-00-9
2-Ethylhexyl-akrylát
103-11-7Xi; R 37/38XiR 37/38-43S (2-)24-37c ≥ 20
203-080-7R 43R 37/38-43
607-107-00-7
Poznámka D1 ≤ c < 20
R 43
2-Ethylhexyl-[(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)sulfanyl]acetát
80387-97-9Repr.kat.2; R 61TR 61-43S 53-45
279-452-8R 43
607-203-00-9
O-Ethylhydroxylamin
624-86-2F; R 11FR 11-23/24/25-36- 43-48/20-50S (1/2-)16-26- 36/37/39-38-45- 61
402-030-3T; R 23/24/25T
007-015-00-1Xn; R 48/20N
Xi; R 36
R 43
N; R 50
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol-triakrylát
2,2-bis(akryloyloxymethyl)butyl-akrylát
15625-89-5Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)39c ≥ 20
239-701-3R 43R 36/38-43
607-111-00-91 ≤ c < 20
Poznámka DR 43
Ethylidendichlorid viz 1,1-Dichlorethan
Ethyl-karbamát
urethan
51-79-6Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
200-123-1
607-149-00-6
2-{N-Ethyl-4-[(4-kyan-3-methylisothiazol-5-yl)azo]-3-methylanilino}ethyl-acetát
Xn; R 22-48/22XnR 22-38-48/22-53S (2-)22-36/37-61
405-480-9Xi; R 38
611-021-00-5R 53
Ethyl-laktát
97-64-3R 10R 10S (2-)23
202-598-0
607-129-00-7
Ethylmerkaptan viz Ethanthiol
Ethyl-methakrylát
97-63-2F; R 11FR 11-36/37/38-43S (2-)9-16-29-33
202-597-5Xi; R 36/37/38Xi
Poznámka D607-071-00-2R 43
Ethyl(methyl)ether
540-67-0F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
603-020-00-3
Ethyl(methyl)keton viz Butanon
Ethyl-nitrát
625-58-1E; R 2ER 2S (2-)23-24/25
210-903-3
007-007-00-8
Ethyl-nitrit
109-95-5E; R 2ER 2-20/21/22S (2)
203-722-6Xn; R 20/21/22Xn
007-006-00-2
O-Ethyl-O-(4-nitrofenyl)-fenylfosfonothioát
EPN
2104-64-5T+; R 27/28T+R 27/28-50/53S (1/2-)22-36/37- 45-60-61
218-276-8N;R 50-53N
015-036-00-2
Ethyl-propionát
ethyl-propanoát
105-37-3F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
203-291-4
607-028-00-8
Identifikace nebezpečné látkyInformace pro označení na obaluKoncentrační limit (v %)
R-věty
NázevČíslo CASKlasifikaceSymbolR-větyS-větyTXnCXi
PoznámkaČíslo ESR-věty
Indexové číslo
N-(1-Ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidin
N-(1-ethylpropyl)-3,4-dimethyl-2,6-dinitroanilin
40487-42-1Xn; R 22XnR 22S (2)
254-938-2
609-042-00-X
S-[2-(Ethylsulfinyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát
2703-37-9T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)13-28-45
015-065-00-0
S-[(Ethylsulfinyl)methyl]-O,O-diisopropyl-fosforodithioát
5827-05-4T+; R 27T+R 25-27S (1/2-)28-36/37-45
T; R 25
015-128-00-2
Etrimfos
O-(6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl)-O,O-dimethyl-fosforothioát
38260-54-7Xn; R 22XnR 22S (2)
253-855-9
015-122-00-X
Exo-cellobiohydrolasa
37329-65-0R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
253-465-9
647-003-00-9
Fenamifos
O-ethyl-O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)fenyl]-N-isopropylfosforamidát
22224-92-6T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)23-28- 36/37-45
244-848-1T; R 24
015-123-00-5
Fenaminosulf
4-dimethylaminobenzendiazosulfonan sodný
140-56-7T; R 25TR 21-25S (1/2-)36/37-45
205-419-4Xn; R 21
611-003-00-7
1,10-Fenanthrolin
66-71-7T; R 25TR 25S (1/2-)45
200-629-2
613-092-00-8
Fenazaflor
fenyl-[5,6-dichlor-2-trifluormethylbenzimidazol-1-karboxylát]
14255-88-0Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
238-134-9
613-015-00-8
Fenbutatinoxid
1,1,1,3,3,3-hexa(2-fenyl-2,2-dimethylethyl)stannoxan
13356-08-6Xn; R 21XnR 21-36/38S (2-)36/37
236-407-7Xi; R 36/38
050-017-00-2
o-Fenetidin viz 2-Ethoxyanilin
p-Fenetidin viz 4-Ethoxyanilin
Fenchlorfos
O,O-dimethyl-O-(2,4,5-trichlorfenyl)-fosforothioát
299-84-3Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)25-36/37
206-082-6
015-052-00-X
Fenitrothion
O,O-dimethyl-O-(3-methyl-4-nitrofenyl)-fosforothioát
122-14-5Xn; R 22XnR 22-50/53S (2-)60-61
204-524-2N; R 50-53N
015-054-00-0
Fenkapton
S-[(2,5-dichlorfenyl)sulfinyl]methyl-O,O-diethyl-fosforodithioát
2275-14-1T; R 23/24/25TR 23/24/25-50/53S (1/2-)13- 45-60- 61
218-892-7N; R 50-53N
015-037-00-8
Fenol
108-95-2T; R 24/25TR 24/25-34S (1/2-)28-45c ≥ 51 ≤ c
203-632-7C; R 34R 24/25-34R 21/22-36/38
604-001-00-2
Fenoprop
2-(2,4,5-trichlorfenoxy)propanová kyselina
93-72-1Xn; R 22XnR 22-38S (2-)37
202-271-2Xi; R 38
607-047-00-1
Fenoprop, soli
2-(2,4,5-trichlorfenoxy)propanová kyselina, soli
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-048-00-7
2-Fenoxyethanol
122-99-6Xn; R 22XnR 22-36S (2-)26
204-589-7Xi; R 36
603-098-00-9
Fenson
4-chlorfenyl-benzensulfonát
80-38-6Xn; R 22XnR 22-36S (2-)24-26
201-274-6Xi; R 36
650-003-00-1
Fensulfothion
O,O-diethyl-O-[4-(methylsulfinyl)fenyl]-fosforothioát
115-90-2T+; R 27/28T+R 27/28-50/53S (1/2-)23-28- 36/37-45-60-61
204-114-3N; R 50-53N
015-090-00-7
Fenthion
O,O-dimethyl-O-[3-methyl-4-(methylsulfanyl)fenyl]-fosforothioát
55-38-9T; R 25TR 21-25-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
200-231-9Xn; R 21N
015-048-00-8N; R 50-53
Fenthoat
S-[(ethoxykarbonyl)(fenyl)methyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát
2597-03-7Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)22-36/37
219-997-0
015-097-00-5
Fentinacetát
acetoxy(trifenyl)stannan
900-95-8T+; R 26T+R 24/25-26-36/38- 43-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
212-984-0T; R 24/25N
050-003-00-6Xi; R 36/38
R 43
N; R 50-53
Fentinhydroxid
trifenyl(hydroxy)stannan
76-87-9T+; R 26T+R 24/25-26-36/38- 50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
200-990-6T; R 24/25N
050-004-00-1Xi; R 36/38
N; R 50-53
Fenuron-TCA
(fenylkarbamoyl)dimethylamonium-trichloracetát
4482-55-7Xi; R 38XiR 38S (2)
006-050-00-X
o-Fenylendiamin
benzen-1,2-diamin
95-54-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-43- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61c ≥ 51 ≤ c
202-430-6R 43NR 23/24/25-43R 20/21/22-43
612-028-00-6N; R 50-53
Poznámka C
m-Fenylendiamin
benzen-1,3-diamin
108-45-2T; R 23/24/25TR 23/24/25-43-S (1/2-)28-36/37-c ≥ 51 ≤ c
203-584-7R 43N50/5345-60-61R 23/24/25-43R 20/21/22-43
612-028-00-6N; R 50-53
Poznámka C
p-Fenylendiamin
benzen-1,4-diamin
106-50-3T; R 23/24/25TR 23/24/25-43- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61c ≥ 51 ≤ c
203-404-7R 43NR 23/24/25-43R 20/21/22-43
Poznámka C612-028-00-6N; R 50-53
m-Fenylendiamin-dihydrochlorid
benzen-1,3-diamin-dihydrochlorid
541-69-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-43- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
208-790-0R 43N
Poznámka C612-029-00-1N; R 50-53
p-Fenylendiamin-dihydrochlorid
benzen-1,4-diamin-hydrochlorid
624-18-0T; R 23/24/25TR 23/24/25-43- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
210-834-9R 43N
Poznámka C612-029-00-1N; R 50-53
(1-Fenylethyl)amin (1)
DL-α-methylbenzylamin (2)
98-84-0 (1)Xn; R 21/22CR 21/22-34S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
618-36-0 (2)C; R 34
202-706-6 (1)
210-545-8 (2)
612-107-00-5
Fenylglycidylether viz 1,2-Epoxy-3-fenoxypropan
Fenylglykol viz 2-Fenoxyethanol
Fenylhydrazin
100-63-0T; R 23/24/25TR 23/24/25-36-50S (1/2-)28-45-61
202-873-5Xi; R 36N
612-023-00-9N; R 50
Fenylmerkuriacetát
fenylhydrargyriumacetát
62-38-4T; R 25-48/24/25TR 25-34-48/24/25S (1/2-)23-24/25- 37-45
200-532-5C; R 34
080-011-00-5
Fenylmerkurinitrát zásaditý
fenylhydrargyriumhydroxid-fenylhydrargyriumnitrát
8003-05-2T; R 25-48/24/25TR 25-34-37-44- 48/24/25S (1/2-)23-24/25- 37-45
C; R 34
080-008-00-9Xi; R 37
R 44
S-(1-Fenyl-1-methylethyl)-piperidin-1-karbothioát
61432-55-1Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)61
262-784-2N; R 51-53N
613-110-00-4
[1-Fenyl-3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidofenylazo)pyrazol-5-olato][1-(3-nitro-2-oxido-5-sulfonatofenylazo)-2-naftolato]chromičnan(1-) disodný
Xn; R 20XnR 20-41-51/53S (2-)26-39-61
404-930-1Xi; R 41N
024-015-00-7N; R 51-53
5-{(R)-2-[((R)-3-Fenyl-1-methylpropyl)amino]-1-hydroxyethyl}-2-hydroxybenzamid-[hydrogen-2,3-bis(benzoyloxy)sukcinát]
F; R 11FR 11-43-52/53S (2-)24-37-61
404-390-7R 43Xi
612-114-00-3R 52-53
Fenyloxiran
styrenoxid
96-09-3Karc.kat.2; R 45TR 45-21-36S 53-45
202-476-7Xn; R 21
Poznámka E603-084-00-2Xi; R 36
(2-Fenylpropan-2-yl)hydroperoxid
kumenhydroperoxid
80 %80-15-9O; R 7OR 7-20/22-34S (1/2-)3/7-14- 36/37/39-45-50c > 255 ≤c < 10
201-254-7C; R 34CR 20/22-34R 36/37/38
617-002-00-8Xn; R 20/2210 ≤ c < 25
R 34
1-Fenyl-3-pyrazolidon
1-fenylpyrazolidin-3-on
92-43-3Xn; R 22XnR 22S (2)
202-155-1
606-022-00-2
6-Fenyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin
benzoguanamin
91-76-9Xn; R 22XnR 22S (2)
202-095-6
613-038-00-3
Fenyl(2,4,6-trimethylfenyl)methanon
2,4,6-trimethylbenzofenon
954-16-5Xn; R 22XnR 22-36-50/53S (2-)26-60
403-150-9Xi; R 36N
606-044-00-2N; R 50-53
Ferbam
tris(dimethyldithiokarbamát) železitý
14484-64-1Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2)
238-484-2
006-051-00-5
Ficin
9001-33-6Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-599-1R 42
647-006-00-5
Fluenetil
2-fluorethyl-(bifenyl-4-yl)acetát
4301-50-2T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
607-078-00-0
Fluor
7782-41-4R 7T+R 7-26-35S (1/2-)9-26- 36/37/39-45
231-954-8T+; R 26C
009-001-00-0C; R 35
Fluoracetamid
640-19-7T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)36/37-45
211-363-1T; R 24
616-002-00-5
Fluorid amonný
12125-01-8T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45
235-185-9
009-006-00-8
Fluorid antimonitý
7783-56-4T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)7-26-45
232-009-2
051-004-00-4
Fluorid boritý
7637-07-2R 14T+R 14-26-35S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45
231-569-5T+; R 26C
005-001-00-XC; R 35
Fluorid draselný
7789-23-3T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45
232-151-5
009-005-00-2
Fluorid kademnatý
7790-79-6T; R 23/25TR 23/25-33-40S (1/2-)22-45c ≥ 101 ≤ c < 10
232-222-0R 33R 23/25-33-40R 20/22-33-40
048-006-00-2Xn; R 400,1 ≤ c < 1
R 20/22-33
Fluorid sodno-hlinitý viz Tetrafluorohlinitan sodný
Fluorid sodný
7681-49-4T; R 25TR 25-32-36/38S (1/2-)22- 36-45
231-667-8Xi; R 36/38
009-004-00-7R 32
Fluoroctan sodný
62-74-8T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)13-22- 36/37-45
200-548-2
607-169-00-5
Fluorovodík
7664-39-3T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-35S (1/2-)7/9-26- 36/37/39-45
231-634-8C; R 35C
009-002-00-6
2-Fluor-5-(trifluormethyl)pyridin
69045-82-5R 10XiR 10-43-52/53S (2-)24-37-61
400-290-2R 43
613-071-00-3R 52-53
7-{4-[(4-Fluor-6-{2-[2-(vinylsulfonyl)ethoxy]ethylamino}-1,3,5-triazin-2-yl)amino]-2-ureidofenylazo}naftalen-1,3,6-trisulfonan trisodný
106359-91-5R 43XiR 43S (2-)22-24-37
402-170-5
016-051-00-7
µ-Fluoro-bis(triethylaluminium)-K
12091-08-6F; R 11-14/15FR 11-14/15-20-35S (1/2-)16-30- 36/39-43-45
400-040-2C; R 35C
009-017-00-8Xn; R 20
Folpet
N-(trichlormethylsulfanyl)ftalimid
133-07-3Karc.kat.3; R 40XnR 36-40-43S(2-)36/37
205-088-6Xi; R 36
613-045-00-1R 43
Fonofos
O-ethyl-S-fenyl-ethylfosfonodithioát
944-22-9T+; R 27/28T+R 27/28-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
213-408-0N; R 50-53N
015-091-00-2
Forat
O,O-diethyl-S-[(ethylsulfanyl)methyl]-fosforodithioát
298-02-2T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
206-052-2
015-033-00-6
Formaldehyd
methanal
.....%50-00-0Karc.kat. 3; R 40TR 23/24/25-34-40-S (1/2-)26- 36/37/39-45-51c ≥ 255 ≤ c < 250,2 ≤ c < 1
200-001-8T; R 23/24/2543R 23/24/25-34-40-R 20/21/22-R 43
605-001-00-5C; R 344336/37/38-40-43
Poznámka BR 431 ≤ c
Poznámka. DR 40-43
Formaldehyd a butylfenol, reakční produkt
91673-30-2R 43XiR 43S (2-)24-37
294-145-9
605-021-00-4
Formetanat
3-[(dimethylaminomethyliden)amino]fenyl-methylkarbamát
22259-30-9T+; R 28T+R 28S (1/2-)22-36/37-45
244-879-0
006-031-00-6
Formetanat-hydrochlorid
3-[(dimethylaminomethyliden)amino]fenyl-methylkarbamát-hydrochlorid
23422-53-9T+; R 28T+R 28S (1/2-)22-36/37-45
245-656-0
006-052-00-0
Formothion
S-[(N-formyl-N-methylkarbamoyl)methyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát
2540-82-1Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
219-818-6
015-057-00-7
Fosacetim
O,O-bis(4-chlorfenyl)-N-acetimidoylfosforamidothioát
4104-14-7T+; R 27/28T+R 27/28-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
223-874-7N; R 50-53N
015-092-00-8
Fosalon
S- (6-chlor-2(3H)-oxobenzoxazol-3-yl)methyl-O,O-diethyl-fosforodithioát
2310-17-0T; R 25TR 21-25-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
218-996-2Xn; R 21N
015-067-00-1N; R 50-53
Fosfamidon
[2-chlor-2-(dimethylkarbamoyl)-1-methylvinyl]-dimethyl-fosfát
13171-21-6T+; R 28T+R 24-28-40-50/53S (1/2-)23-36/37- 45-60-61
236-116-5T; R 24N
015-022-00-6Mut.kat. 3; R 40
N; R 50-53
Fosfid hlinitý
20859-73-8F; R 15/29FR 15/29-28-32S (1/2-)3/9/14-30- 36/37-45
244-088-0T+; R 28T+
015-004-00-8R 32
Fosfid hořečnatý
12057-74-8F; R 15/29FR 15/29-28S (1/2-)22-43-45
235-023-7T+; R 28T+
015-005-00-3
Fosfid vápenatý
1305-99-3F; R 15/29FR 15/29-28S (1/2-)22-43-45
215-142-0T+; R 28T+
015-003-00-2
Fosfid zinečnatý
1314-84-7F; R 15/29T+R 15/29-28-32S (1/2-)3/9/14-30- 36/37-45
215-244-5T+; R 28F
015-006-00-9R 32
Fosfolan
diethyl-N-(1,3-dithiolan-2-yliden)fosforamidát
947-02-4T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
213-423-2
015-111-00-X
Fosfor bílý
12185-10-3F; R 17FR 17-26/28-35S (1/2-)5-26-28- 45
T+; R 26/28T+
015-001-00-1C; R 35C
Fosfor červený
7723-14-0R 16FR 11-16S (2-)7-43
231-768-7F; R 11
015-002-00-7
Fosgen
karbonylchlorid
75-44-5T+; R 26T+R 26-34S (1/2-)9-26- 36/37/39-45T+0,02 ≤ c < 0,2
200-870-3C; R 34c ≥ 5R 20
006-002-00-8R 26-34
T+
1 ≤ c
R 26-36/37/38
T
0,5 ≤ c < 1
R 23-36/37/38
T
0,2 ≤ c < 0,5
Poznámka 5R 23
Fosmet
S-ftalimidomethyl-O,O-dimethyl-fosforodithioát
732-11-6Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)22-36/37
211-987-4
015-101-00-5
Fosnichlor
O-(4-chlor-3-nitrofenyl)-O,O-dimethyl-fosforothioát
5826-76-6Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
015-043-00-0
Fosthietan
diethyl-[N-(1,3-dithietan-2-yliden)fosforamidát]
21548-32-3T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)36/37-45
244-437-7
015-124-00-0
Foxim
2-[(diethoxyfosforothioyloxy)imino]-2-fenylacetonitril
14816-18-3Xn; R 22XnR 22S (2-)36
238-887-3
015-100-00-X
Ftalanhydrid
85-44-9Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2)c ≥ 5
201-607-5R 36/37/38
607-009-00-4
Fuberidazol
2-(2-furyl)benzimidazol
3878-19-1Xn; R 22XnR 22S (2-)22
223-404-0
613-016-00-3
Fulminát rtuťnatý
628-86-4E; R 3ER 3-23/24/25-33S (1/2-)3-35-45
211-057-8T; R 23/24/25T
080-005-00-2R 33
Fumarin
4-(2-furyl)-4-(4-hydroxy-2(2H)-oxochromen-3-yl)butan-2-on
117-52-2T; R 25-48/25TR 25-48/25S (1/2-)37-45
204-195-5
607-058-00-1
2-Furaldehyd
98-01-1T; R 23/25TR 23/25S (1/2-)24/25-45c ≥ 51 ≤ c
202-627-7R 23/25R 20/22
605-010-00-4
Furfural viz 2-Furaldehyd
Furfuraldehydviz 2-Furaldehyd
Furfurylalkohol
98-00-0Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2)c ≥ 5
202-626-1R 20/21/22
603-018-00-2
Furmecyklox
N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-furamid
60568-05-0Karc. kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
262-302-0
006-070-00-9
Fysostigmin
eserin
57-47-6T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
200-332-8
614-020-00-8
Fysostigmin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
Poznámka A614-021-00-3
D-Glukosidasa
9001-22-3R 42XnR 42S (2-)22-24-36/37
232-589-7
647-001-00-8
Glutaral viz Glutaraldehyd
Glutaraldehyd
pentandial
111-30-8T; R 23/25TR 23/25-34-42/43-S (1/2-)26- 36/37/39-45-61c ≥ 502 ≤ c < 1010 ≤ c< 250,5 ≤ c < 1
203-856-5C; R 34N50R 23/25-34-42/43R 20/22-37/38-41-R 20/22-34-42/43R 36/37/38-43
605-022-00-XR 42/4342/43
N; R 5025 ≤ c 1 ≤ c
R 22-23-34-42/43R 36/37/38-42/43
Glycerol-trinitrát viz Nitroglycerin
Glycidol viz 2,3-Epoxypropan-1-ol
Glyfosin
N,N-bis[(dihydroxyfosfonoyl)methyl]glycin
2439-99-8Xi; R 41XiR 41S (2-)26
219-468-4
015-125-00-6
Glyoxal
ethandial
...%107-22-2Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)26-28c ≥ 10
203-474-9R 36/38
Poznámka B605-016-00-7
Guajakol viz 2-Methoxyfenol
Guanidin-hydrochlorid
50-01-1Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)22
200-002-3Xi; R 36/38
607-148-00-0
Guazatin
1,1´-[iminobis(oktan-1,8-diyl)]guanidin
13516-27-3Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38- 50/53S (2-)36/37-60-61
236-855-3Xi; R 36/38N
612-087-00-8N; R 50-53
HCH viz Hexachlorcyklohexan
Heptachlor
1,4,5,6,7,8,8-heptachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro-1H-4,7-methanoinden
76-44-8T; R 24/25TR 24/25-33-40- 50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
200-962-3Karc.kat.3; R 40N
602-046-00-2R 33
N; R 50-53
Heptachlorepoxid
1,4,5,6,7,8,8-heptachlor-2,3-epoxy-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan
1024-57-3T; R 25TR 25-33-40-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
213-831-0Karc.kat.3; R 40N
602-063-00-5R 33
N; R 50-53
Heptan
142-82-5F; R 11FR 11S (2-)9-16-23-29-33
205-563-8
Poznámka C601-008-00-2
Heptan-2-on
110-43-0R 10XnR 10-22S (2-)23c ≥ 25
203-767-1Xn; R 22R 22
606-024-00-3
Heptan-3-on
butyl(ethyl)keton
106-35-4R 10XnR 10-20-36S (2)-24
203-388-1Xn; R 20
606-003-00-9Xi; R 36
Heptan-4-on
dipropylketon
123-19-3R 10R 10S (2-)23
204-608-9
606-027-00-X
Heptenofos
(7-chlorbicyklo[3.2.0]hepta-2,6-dien-6-yl)dimethyl-fosfát
23560-59-0T; R 25TR 25S (1/2-)23-28-37-45
245-737-0
015-126-00-1
5-Heptyl-2H-1,2,4-triazol-3-amin, 5-nonyl-2H-1,2,4-triazol-3-amin (směs)
Xn; R 22XnR 22-36-51/53S (2-)22-26-61
401-940-8Xi; R 36N
613-077-00-6N; R 51-53
Hexafluorokřemičitan amonný
16919-19-0T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45c ≥ 101 ≤ c < 10
240-968-3R 23/24/25R 20/21/22
Poznámka A009-012-00-0
Hexafluorokřemičitan draselný
16871-90-2T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45c ≥ 101 ≤ c < 10
240-896-2R 23/24/25R 20/21/22
Poznámka A009-012-00-0
Hexafluorokřemičitan kademnatý
17010-21-8T; R 23/25TR 23/25-33-40S (1/2-)22-45c ≥ 101 ≤ c < 10
241-084-0R 33R 23/25-33-40R 20/22-33-40
048-005-00-7Xn; R 400,1 ≤ c < 1
R 20/22-33
Hexafluorokřemičitan olovnatý
25808-74-6Repr.kat.1; R 61TR 61-62-20/22-33S 53-45
247-278-1Repr.kat.3; R 62
Poznámka E009-014-00-1Xn; R 20/22
Poznámka 1R 33
Hexafluorokřemičitan sodný
16893-85-9T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-45c ≥ 101 ≤ c < 10
240-934-8R 23/24/25R 20/21/22
Poznámka A009-012-00-0
Hexafluorokřemičitany s výjimkou jmenovitě uvedených
Xn; R 22XnR 22S (2-)13-24/25c ≥ 10
R 22
Poznámka A009-013-00-6
Hexafluorpropen
116-15-4Xn; R 20XnR 20-37S (2-)41
204-127-4Xi; R 37
602-061-00-4
Hexafluorpropylen viz Hexafluorpropen
Hexahydroftalanhydrid
cyklohexan-1,2-dikarboxanhydrid
85-42-7Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)23-39c ≥ 1
201-604-9R 36/37/38
607-102-00-X
Hexachloraceton
116-16-5Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
204-129-5
606-032-00-7
Hexachlorbenzen
118-74-1Karc.kat.2; R 45TR 45-48/25-50/53S 53-45-60-61
204-273-9T; R 48/25N
Poznámka E602-065-00-6N; R 50-53
1,4,5,6,7,7-Hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxanhydrid
115-27-5Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)25c ≥ 1
204-077-3R 36/37/38
607-101-00-4
Hexachlorcyklohexan, směs isomerů, s výjimkou uvedených jmenovitě
Karc.kat.3; R 40TR 21-25-40-50/53S (1/2-)22-36/37- 45-60-61
T; R 25N
602-042-00-0Xn; R 21
Poznámka CN; R 50-53
γ-1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan viz Lindan
Hexachlorcyklopenta-1,3-dien
77-47-4T+; R 26T+R 22-24-26-34-S (1/2-)25-39-45-
201-029-3T; R 24N50/5353-60-61
602-078-00-7Xn; R 22
C; R 34
N; R 50-53
Hexachlorofen viz 2,2´-Methylenbis(3,4,6-trichlorfenol)
Hexamethylendiamin viz Hexan-1,6-diamin
Hexamethylen-1,6-diisokyanát viz Hexan-1,6-diyl-diisokyanát
Hexamethylentetramin
1,3,5,7-tetraazaadamantan, urotropin
100-97-0F; R 11FR 11-42/43S (2-)16-22-24-37
202-905-8R 42/43Xn
612-101-00-2
Hexamethylfosforamid
N’,N’,N´´,N’’,N´´´,N’’’ –hexamethylfosforamid, hexamethylfosfortriamid
680-31-9Karc.kat.2; R 45TR 45-46S 53-45
211-653-8Mut. kat.2;R 46
015-106-00-2
Hexan
n-hexan
110-54-3F; R 11FR 11-48/20S (2-)9-16-24/25- 29-51c ≥ 5
203-777-6Xn; R 48/20XnR 48/20
601-037-00-0
Hexan (směs isomerů)
obsah n-hexanuF; R 11FR 11S (2-)9-16-23-29-33
< 5%
Poznámka C601-007-00-7
Hexan-1,6-diamin
hexamethylendiamin
124-09-4Xn; R 21/22CR 21/22-34-37S (1/2-)22-26-
204-679-6Xi; R 3736/37/39-45
612-104-00-9C; R 34
Hexan-1,6-diol-diakrylát
Hexan-1,6-diyl-diakrylát
13048-33-4Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)39c ≥ 20
235-921-9R 43R 36/38-43
607-109-00-8
Poznámka D1 ≤ c < 20
R 43
Hexan-1,6-diyl-bis{3-[3-(benzotriazol-2(2H)-yl)-5-terc-butyl-4-hydroxyfenyl]propanoát
84268-08-6R 53R 53S 61
402-930-6
607-193-00-6
S,S´-hexan-1,6-diyldi(thiosulfat) disodný, dihydrát
R 43XiR 43-52/53S (2-)22-24-37-61
401-320-7R 52-53
016-044-00-9
Hexan-1,6-diyl-diisokyanát
hexamethylen-1,6-diisokyanát
822-06-0T; R 23TR 23-36/37/38- 42/43S (1/2-)26-28-38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
212-485-8Xi; R 36/37/38R 23-36/37/38-R 20-42/43
615-011-00-1R 42/4342/43
2 ≤ c < 20
Poznámka 2R 23-42/43
Hexanitrodifenylamin viz Bis(2,4,6-trinitrofenyl)amin
Hexan-1-ol
111-27-3Xn: R 22XnR 22S (2-)24/25c ≥ 25
203-852-3R 22
603-059-00-6
Hexan-2-on
butyl(methyl)keton
591-78-6F; R 11FR 11-48/23S (1/2-)9-16-29-45- 51c ≥ 101 ≤ c < 10
209-731-1T; R 48/23TR 48/23R 48/20
606-030-00-6
Hexyl viz Bis(2,4,6-trinitrofenyl)amin
Hexyllithium
21369-64-2F; R 14/15-17FR 14/15-17-35S (1/2-)6-16-26-30- 36/37/39-43-45
404-950-0C; R 35C
003-002-00-X
Hexyl(oktyl)fosfinoxidy (směs)
trihexylfosfinoxid, trioktylfosfinoxid, hexyl(dioktyl)fosfinoxid, dihexyl(oktyl)fosfinoxid (směs)
C; R 34CR 34 –50/53S (1/2-)26-30- 36/37/39-45-60- 61
403-470-9N; R 50-53N
015-149-00-7
iník
práškovýF; R 15R 10-15S (2-)7/8-43
stabilizovaný231-072-3R 10
013-002-00-1
Hliník
práškový7429-90-5F; R 15-17FR 15-17S (2-)7/8-43
nestabilizovaný231-072-3
013-001-00-6
Hořčík
práškovýF; R 11-15FR 11-15S (2-)7/8-43
stabilizovaný231-104-6
nebo hobliny012-002-00-9
Hořčík
práškový7439-95-4F; R 15-17FR 15-17S (2-)7/8-43
nestabilizovaný231-104-6
012-001-00-3
Hydrazin
302-01-2R 10TR 45-10-23/24/25-S 53-45c ≥ 25
206-114-9Karc.kat.2; R 4534-43R 45-23/24/25-34-
007-008-00-3T; R 23/24/2543
C; R 3410 ≤ c < 25
R 43R 45-20/21/22-34-
43
3 ≤ c < 10
R 45-20/21/22-
36/38-43
1 ≤ c
R 45-43
0,1 ≤ c < 1
Poznámka ER 45
Hydrazin, soli
Karc.kat.2; R 45TR 45-23/24/25-43S 53-45
Poznámka AT; R 23/24/25
Poznámka E007-014-00-6R 43
Hydrazin-bis(4-hydroxy-3-karboxybenzensulfonát)
hydrazinium(2+)-bis(4-hydroxy-3-karboxybenzensulfonát)
Karc.kat.2; R 45TR 45-22-34-43- 52/53S 53-45-61
405-030-1Xn; R 22
007-022-00-XC; R 34
R 43
Poznámka ER 52-53
Hydrazobenzen
1,2-difenylhydrazin
122-66-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22S 53-45
204-563-5Xn; R 22
Poznámka E007-021-00-4
Hydrid lithno-hlinitý viz Tetrahydridohlinitan lithný
Hydrid sodný
7646-69-7F; R 15FR 15S (2-)7/8-24/25-43
231-587-3
001-003-00-X
Hydrid vápenatý
7789-78-8F; R 15FR 15S (2-)7/8-24/25-43
232-189-2
001-004-00-5
Hydrogenarseničnan olovnatý
7784-40-9Karc. kat.1; R 45TR 45-61-62-23/25-S 53-45
232-064-2Repr. kat.1; R 6133
082-011-00-0Repr. kat.3; R 62
Poznámka ET; R 23/25
Poznámka 1R 33
Hydrogenfluorid amonný
1341-49-7T; R 25TR 25-34S (1/2-)22-26-37-45c ≥ 10c ≥ 100,1 ≤ c < 1
215-676-4C; R 34CR 25-34R 25-34R 36/38
009-009-00-41 ≤ c < 10
R 22-34
Hydrogenfluorid draselný
7789-29-9T; R 25TR 25-34S (1/2-)22-26-37-c ≥ 10c ≥ 100,1 ≤ c < 1
232-156-2C; R 34C45R 25-34R 25-34R 36/38
009-008-00-91 ≤ c < 10
R 22-34
Hydrogenfluorid sodný
1333-83-1T; R 25TR 25-34S (1/2-)22-26-37-45c ≥ 10c ≥ 100,1 ≤ c < 1
215-608-3C; R 34CR 25-34R 25-34R 36/38
009-007-00-31 ≤ c < 10
R 22-34
Hydrogensíran draselný
7646-93-7C; R 34CR 34-37S (1/2-)26- 36/37/39-45
231-594-1Xi; R 37
016-056-00-4
Hydrogensíran sodný
7681-38-1C; R 34CR 34-37S (1/2-)26- 36/37/39-45
231-665-7Xi; R 37
016-046-00-X
α-Hydro-ω-hydroxypoly(oxy{methyl[3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yloxy)propyl]silandiyl})
Xn; R 21/22CR 21/22-34-51/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
404-920-7C; R 34N
014-013-00-4N; R 51-53
Hydrochinon viz Benzen-1,4-diol
Hydroxid draselný
1310-58-3C; R 35CR 35S (1/2-)26-37/39-45c ≥ 50,5 ≤ c < 2
215-181-3R 35R 36/38
019-002-00-82 ≤ c
R 34
Hydroxid nikelnatý
12054-48-7Karc.kat.3; R 40XnR 20/22-40-43S (2-)22-36
235-008-5Xn; R 20/22
028-008-00-XR 43
Hydroxid sodný
1310-73-2C; R 35CR 35S (1/2-)26-37/39-45c ≥ 50,5 ≤ c < 2
215-185-5R 35R 36/38
011-002-00-62 ≤ c
R 34
N-[2-(2-Hydroxyethoxy)ethyl]iminodiacetát disodný
dinatrium-N-[2-(2-hydroxyethoxy)ethyl]iminodiacetát
92511-22-3Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
402-360-8
607-192-00-0
2-Hydroxyethyl-akrylát
818-61-1T; R 24TR 24-34-43S (1/2-)26-36/39-45c ≥ 100,2 ≤ c < 2
212-454-9C; R 34R 24-34-43R 21-43
607-072-00-8R 435 ≤ c < 10
R 24-36/38-43
2 ≤ c
Poznámka DR 24-43
2-Hydroxyethyl-methakrylát
868-77-9Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)26-28c ≥ 20
212-782-2R 43R 36/38-43
607-124-00-X1 ≤ c < 20
Poznámka DR 43
2-Hydroxyethyl(oktyl)sulfid viz 2-(Oktylsulfanyl)ethanol
7803-49-8R 5XnR 5-22-37/38-41-S (2-)22-26- 36/37/39-61
232-259-2Xn; R 22-48/22N43-48/22-50
612-122-00-7Xi; R 37/38-41
R 43
N; R 50
N-[(R)-1-(2-fenylethyl)ethyl]-N-[(R)-2-hydroxy-2-(4-hydroxy-3-karbamoylfenyl)ethyl]amonium-[hydrogen-2,3-bis(benzoyloxy)sukcinát]
F; R 11FR 11-43-52/53S (2-)24-37-61
404-390-7R 43Xi
612-114-00-3R 52-53
2-Hydroxykarbazol-1-karboxylát draselný
96566-70-0Xn; R 22XnR 22-36/37-52/53S (2-)22-26-61
401-630-2Xi; R 36/37
607-180-00-5R 52-53
Hydroxylamin
7803-49-8R5XnR 5-22-37/38-41- 43-48/22-50S (2-)22-26- 36/37/39-61
232-259-2Xn; R 22-48/22N
612-122-00-7Xi; R 37/38-41
R 43
N; R 50
Hydroxylamin-hydrogensulfát
10046-00-1Xn; R 22-48/22XnR 22-36/38-43- 48/22-50S (2-)22-24-37-61
233-154-4Xi; R 36/38N
612-123-00-2R 43
N; R 50
Hydroxylamin-hydrochlorid
5470-11-1Xn; R 22-48/22XnR 22-36/38-43- 48/22-50S (2-)22-24-37-61
226-798-2Xi; R 36/38N
612-123-00-2R 43
N; R 50
Hydroxylamin-sulfát
10039-54-0Xn; R 22-48/22XnR 22-36/38-43- 48/22-50S (2-)22-24-37-61
233-118-8Xi; R 36/38N
612-123-00-2R 43
N; R 50
4-Hydroxy-3-{(4-[2-methoxy-4-(3-sulfonatofenylazo)fenylazo]-3-methylfenylazo}-6-(3-sulfonatoanilino)naftalen-2-sulfonát trilithný
117409-78-6E; R 2ER 2S (2-)35
403-650-7
611-013-00-1
(2-Hydroxy-1-methylethyl)-akrylát (1); (2-hydroxy-2-methylethyl)-akrylát (2); směs
2918-23-2(1)T; R 23/24/25TR 23/24/25-34-43S (1/2-)26- 36/37/39-45c ≥ 100,2 ≤ c < 2
999-61-1(2)C; R 34R 23/24/25-34-43R 20/21/22-43
25584-83-2 (směs)R 435 ≤ c < 10
220-852-9(1)R 23/24/25-36/38-
213-663-8(2)43
Poznámka C247-1180(směs)2 ≤ c
Poznámka D607-108-00-2R 23/24/25-43
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on
diacetonalkohol
123-42-2Xi; R 36XiR 36S (2-)24/25c ≥ 10
204-626-7R 36
603-016-00-1
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on
diacetonalkohol
technický123-42-2F; R 11FR 11-36S (2-)7-16-24/25c ≥ 10
204-626-7Xi; R 36XiR 36
603-017-00-7
(2-Hydroxypropyl)-methakrylát(1), (3-hydroxypropyl)-methakrylát(2), směs (1) a (2)
923-26-2(1)Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)26-28c ≥ 10
2761-09-3(2)R 36/38
213-090-3(1)
220-426-2(2)
Poznámka D607-125-00-5
Hyoscyamin
101-31-5T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)24-45
202-933-0
614-012-00-4
Hyoscyamin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)24-45
Poznámka A614-013-00-X
Chinomethionat
6-methyl[1,3]dithiolo[4,5-b]chinoxalin-2(2H)-on
2439-01-2Xi; R 36XiR 36-43S (2-)24-37
219-455-3R 43
606-036-00-9
Chinon viz 1,4-Benzochinon
Chlor
7782-50-5T; R 23TR 23-36/37/38-50S (1/2-)9-45-61
231-959-5Xi; R 36/37/38N
017-001-00-7N; R 50
Chloracetonitril
107-14-2T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)45
203-467-0
608-008-00-1
Chloracetylchlorid
79-04-9C; R 34CR 34-37S (1/2-)9-26-45
201-171-6Xi; R 37
607-080-00-1
3-Chlorakrylan sodný
4312-97-4Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
607-167-00-4
Chloralhydrát
302-17-0T; R 25TR 25-36/38S (1/2-)25-45
206-117-5Xi; R 36/38
605-014-00-6
Chloralosa (α- a β-chloralosa)
1,2-O-(2,2,2-trichlorethyliden)-α -D-glukofuranosa
15879-93-3Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)16-24/25-28
240-016-7
605-013-00-0
Chloramin T
N-chlor-4-methylbenzensulfonamid, sodná sůl
127-65-1Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)7-15
204-854-7
616-010-00-9
Chloranil viz Tetrachlor-1,4-benzochinon
Chloranilin, dichloranilin, trichloranilin
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33-S (1/2)-28-36/37- 45-60-61
R 33N50/53
Poznámka C612-010-00-8N; R 50-53
2-Chlorbenzaldehyd
89-98-5C; R 34CR 34S (1/2-)26-45
201-956-3
605-011-00-X
Chlorbenzen
108-90-7R 10XnR 10-20-51/53S (2-)24/25-61c ≥ 5
203-628-5Xn; R 20NR 20
602-033-00-1N; R 51-53
Chlorbenzilát
ethyl-bis(4-chlorfenyl)hydroxyacetát
510-15-6Xn; R 22XnR 22S (2)
208-110-2
607-159-00-0
2-Chlorbenzonitril
873-32-5Xn; R 21/22XnR 21/22-36S (2-)23
212-836-5Xi; R 36
608-013-00-9
2-Chlorbuta-1,3-dien viz Chloropren
1-Chlorbutan
109-69-3F; R 11FR 11S (2-)9-16-29
203-696-6
602-059-00-3
Chlordan
1,2,4,5,6,7,8,8-oktachlor-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindan
57-74-9Karc.kat.3; R 40XnR 21/22-40-50/53S (2-)36/37-60-61
200-349-0Xn; R 21/22N
602-047-00-8N; R 50-53
Chlordekon
1,2,4,5,6,7,8,8,9,10-dekachlorpentacyklo[5.3.0.02,6.04,10.05,9]dekan-3-on
143-50-0T; R 24/25TR 24/25-40S (1/2-)22-36/37-45
205-601-3Karc.kat.3; R 40
606-019-00-6
1-Chlor-2,3-difluor-5-(trifluormethyl)benzen
77227-99-7R 10XnR 10-20/22-50-58S (2-)51-60-61
401-930-3Xn; R 20/22N
602-070-00-3N; R 50-58
Chlordimeform
N´-(4-chlor-2-methylfenyl)-N,N-dimethylformimidamid
6164-98-3Karc.kat.3; R 40XnR 21/22-40S (2-)22-36/37
228-200-5Xn; R 21/22
650-007-00-3
Chlordimeformhydrochlorid
N´-(4-chlor-2-methylfenyl)-N,N-dimethylformimidamid-hydrochlorid
19750-95-9Karc.kat.3; R 40XnR 22-40S (2-)22-36/37
243-269-1Xn; R 22
650-009-00-4
2´-Chlor-2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxooxazolidin-1-yl)-5´-[2-(2,4-di-terc-pentylfenoxy)butanamido]-4,4-dimethyl-3-oxopentananilid
E; R 2ER 2-53S (2-)61
402-260-4R 53
616-024-00-5
7-{[4-Chlor-6-(N,2-dimethylanilino)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatofenylazo)naftalen-2-sulfonan disodný
86393-35-3R 43XiR 43S (2-)22-24-37
400-380-1
016-038-00-6
Chlordinitrobenzen
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33-S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
R 33N50/53
Poznámka C610-003-00-4N; R 50-53
4´-(4-{[4-Chlor-6-(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-2-ureidofenylazo)-2´,5´-dimethylazobenzen-2,5-disulfonan tetrasodný
R 43XiR 43S (2-)22-24-37
400-430-2
016-039-00-1
Chlorečnan barnatý
13477-00-4O; R 9OR 9-20/22S (2-)13-27
236-760-7Xn; R 20/22Xn
017-003-00-8
Chlorečnan draselný
3811-04-9O; R 9OR 9-20/22S (2-)13-16-27
223-289-7Xn; R 20/22Xn
017-004-00-3
Chlorečnan sodný
7775-09-9O; R 9OR 9-22S (2-)13-17-46
231-887-4Xn; R 22Xn
017-005-00-9
1-Chlor-2,3-epoxypropan
epichlorhydrin
106-89-8R 10TR 45-10-23/24/25- 34-43S 53-45c ≥ 100,1 ≤ c < 1
203-439-8Karc.kat.2; R 45R 45-23/24/25-34-R 20/21/22
603-026-00-6T; R 23/24/2543
C; R 34
R 435 ≤ c < 10
R 45-23/24/25-
36/38-43
1 ≤ c
Poznámka ER 45-23/24/25-43
Chlorethan
ethylchlorid
75-00-3F+; R 12F+R 12-40-52/53S (2-)9-16-33- 36/37-61
200-830-5Karc.kat.3; R 40Xn
602-009-00-0R 52-53
2-Chlorethanol
107-07-3T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)7/9-28-45T+0,1 ≤ c < 1
203-459-7c ≥ 7R 20/21/22
603-028-00-7R 26/27/28
T
1 ≤ c
R 23/24/25
(2-Chlorethyl)-, (2-chlor-1-methylethyl)- a (2-chlorpropyl)-(2-chlorethyl)fosfonáty, (2-chlorethyl)-, (2-chlor-1-methylethyl)- a (2-chlorpropyl)-(2-chlorpropyl)fosfonáty
(směs)
Xn; R 22XnR 22S (2)
401-740-0
015-143-00-4
Chlorfenac
2,3,6-trichlorfenoxyoctová kyselina
85-34-7Xn; R 22XnR 22S (2-)36
201-599-3
607-074-00-9
Chlorfenethol
1,1-bis(4-chlorfenyl)ethanol
80-06-8Xn; R 22XnR 22S (2-)36
201-246-3
603-049-00-1
Chlorfenol
2-chlorfenol (1), 3-chlorfenol(2), 4-chlorfenol(3), směs isomerů (4)
108-43-0 (2)Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)28
95-57-8 (1)
106-48-9 (3)
25167-80-0(4)
203-582-6 (2)
202-433-2 (1)
203-402-6(3)
246-691-4 (4)
Poznámka C604-008-00-0
2-Chlor-3-fenoxy-6-nitroanilin
74070-46-5N; R 50-53NR 50/53S 60-61
277-704-1
612-120-00-6
Chlorfenprop-methyl
methyl-[2-chlor-3-(4-chlorfenyl)propanoát]
14437-17-3Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
238-413-5
607-075-00-4
Chlorfenson
(4-chlorfenyl)-4-chlorbenzensulfonát
80-33-1Xn; R 22XnR 22-38S (2-)37
201-270-4Xi; R 38
607-156-00-4
Chlorfenvinfos
[2-chlor-1-(2,4-dichlorfenyl)vinyl]-diethyl-fosfát
470-90-6T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-)28-36/37-
207-432-0T; R 24N45-60-61
015-071-00-3N; R 50-53
2-{4-[3-(4-Chlorfenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-yl]fenylsulfonyl}-N,N-dimethylethanamin
10357-99-0Xn; R 48/22XnR 43-48/22-51/53S (2-)24-37-61
401-410-6R 43N
613-073-00-4N; R 51-53
(2-{4-[3-(4-Chlorfenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-yl]fenylsulfonyl}ethyl)dimethylamonium-dihydrogenfosfit
106359-93-7Xi; R 36XiR 36-50/53S (2-)26-60-61
402-490-5N; R 50-53N
613-084-00-4
(2-{4-[3-(4-Chlorfenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-yl]fenylsulfonyl}ethyl)dimethylamonium-formiát
C; R 34CR 34-43-48/22- 50/53S (1/2-)24-26-28- 37/39-45-60-61
402-120-2Xn; R 48/22N
613-083-00-9R 43
N; R 50-53
4-[3-(4-Chlorfenyl)-3-(3,4-dimethoxyfenyl)akryloyl]morfolin
110488-70-5N; R 51-53NR 51/53S 61
404-200-2
613-102-00-0
(Chlorfenyl)(chlortolyl)methan (směs isomerů)
chlor(chlorbenzyl)methylbenzen
N; R 50-53NR 50/53S 60-61
400-140-6
607-204-00-4
S-{[(4-Chlorfenyl)sulfanyl]methyl}-O,O-dimethyl-fosforodithioát
953-17-3T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)28-36/37-45
015-132-00-4
Chlorfoniumchlorid
tributyl(2,4-dichlorbenzyl)fosfonium-chlorid
115-78-6T; R 25TR 21-25-36/38S (1/2-)36/37/39-45
204-105-4Xn; R 21
015-085-00-XXi; R 36/38
Chlorid amonný
12125-02-9Xn; R 22XnR 22-36S (2-)22
235-186-4Xi; R 36
017-014-00-8
Chlorid antimoničný
7647-18-9C; R 34CR 34-37S (1/2)-26-45
231-601-8Xi; R 37
051-002-00-3
Chlorid antimonitý
10025-91-9C; R 34CR 34-37S (1/2-)26-45
233-047-2Xi; R 37
051-001-00-8
Chlorid barnatý
10361-39-4T; R 25TR 20-25S (1/2-)45
233-788-1Xn; R 20
056-004-00-8
Chlorid boritý
10294-34-5R 14T+R 14-26/28-34S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45
233-658-4T+; R 26/28
005-002-00-5C; R 34
Chlorid cíničitý
7646-78-8C; R 34CR 34-37S (1/2-)7/8-26-45
231-588-9Xi; R 37
050-001-00-5
Chlorid fosforečný
10026-13-8C; R 34CR 34-37S (1/2-)7/8- 26-45
233-060-3Xi; R 37
015-008-00-X
Chlorid fosforitý
7719-12-2C; R 34CR 34-37S (1/2-)7/8- 26-45
231-749-3Xi; R 37
015-007-00-4
Chlorid hlinitý
bezvodý7446-70-0C; R 34CR 34S (1/2-)7/8-28-45
231-208-1
013-003-00-7
Chlorid chromylu
chromylchlorid
14977-61-8O; R 8OR 49-46-8-35-43- 50/53S 53-45-60-61c ≥ 10c ≥ 10
239-056-8Karc.kat.2; R 49TR 49-46-35-43R 49-46-35-43
024-005-00-2Mut.kat.2; R 46C
C; R 35N5 ≤ c < 10
R 43R 49-46-34-43
N; R 50-530,5 ≤ c < 5
R 49-46-
36/37/38-43
Poznámka E0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 3R 49-46
Chlorid kademnatý
10108-64-2Karc.kat.2; R 45TR 45-48/23/25S 53-45
233-296-7T; R 48/23/25
Poznámka E048-008-00-3
Chlorid měďný
7758-89-6Xn; R 22XnR 22S (2-)22
231-842-9
029-001-00-4
Chlorid rtuťnatý
7487-94-7T+; R 28T+R 28-34-48/24/25S (1/2-)36/37/39-45
231-299-8C; R 34
080-010-00-XT; R 48/24/25
Chlorid rtuťný
kalomel
10112-91-1Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)13-24/25-46
233-307-5Xi; R 36/37/38
080-003-00-1
Chlorid sirnatý
10545-99-0R 14CR 14-34-37S (1/2-)26-45
234-129-0C; R 34
016-013-00-XXi; R 37
Chlorid siřičitý
13451-08-6R 14CR 14-34-37S (1/2-)26-45
C; R 34
016-014-00-5Xi; R 37
Chlorid titaničitý
7550-45-0R 14CR 14-34-36/37S (1/2-)7/8-26-45
231-441-9C; R 34
022-001-00-5Xi; R 36/37
Chlorid vápenatý
10043-52-4Xi; R 36XiR 36S (2-)22-24
233-140-8
017-013-00-2
Chlorid zinečnatý
7646-85-7C; R 34CR 34S (1/2-)7/8-28-45
231-592-0
030-003-00-2
Chloridazon
5-amino-4-chlor-2-fenylpyridazin-3(2H)-on
1698-60-8R 43XiR 43S (2-)24-37
216-920-2
606-035-00-3
Chloristan amonný
7790-98-9O; R 9OR 9-44S (2-)14-16-27-
232-235-1R 4436/37
017-009-00-0
Poznámka G
Chloristan barnatý
13465-95-7O; R 9OR 9-20/22S (2-)27
236-710-4Xn; R 20/22Xn
017-007-00-X
Chloristan draselný
7778-74-7O; R 9OR 9-22S (2-)13-22-27
231-912-9Xn; R 22Xn
017-008-00-5
Chloristan sodný
7601-89-0O; R 9OR 9-22S (2-)13-22-27
231-511-9Xn; R 22Xn
017-010-00-6
4-Chlor-m-kresol viz 4-Chlor-3-methylfenol
3-Chlor-6-kyanbicyklo[2.2.1]heptan-2-on-O-(methylkarbamoyl)oxim
15271-41-7T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
T; R 24
006-065-00-1
Chlormefos
S-chlormethyl-O,O-diethyl-fosforodithioát
24934-91-6T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
246-538-1
015-114-00-6
Chlormekvatchlorid
(2-chlorethyl)trimethylamonium-chlorid
999-81-5Xn; R21/22XnR 21/22S (2-)36/37
213-666-4
007-003-00-6
Chlormethan
methylchlorid
74-87-3F+; R 12F+R 12-40-48/20S (2-)9-16-33
200-817-4Karc.kat.3; R 40Xn
602-001-00-7Xn; R 48/20
4-Chlor-3-methylfenol
4-chlor-m-kresol
59-50-7Xn; R 21/22XnR 21/22-41-43-50S (2-)26-36/37/39-c ≥ 101 ≤ c
200-431-6Xi; R 41N61R 21/22-41-43R 43
604-014-00-3R 43
N; R 505 ≤ c < 10
R 21/22-36-43
Chlormethyl(methyl)ether
107-30-2F: R 11FR 45-11-20/21/22S 53-45
203-480-1Karc.kat.1: R 45T
Poznámka E603-075-00-3Xn: R 20/21/22
Chlornan sodný
obsah aktivního7681-52-9C; R 34CR 31-34S (1/2-)28-45-50c >105 ≤ c ≤ 10
chloru ...%231-668-3R 31R 31-34R 31-36/38
Poznámka B017-011-00-1
Chlornan vápenatý
obsah aktivního7778-54-3O; R 8OR 8-31-34S (1/2-)26-43-45
chloru >39 %231-908-7C; R 34C
017-012-00-7R 31
Chlornitroanilin (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33-S (1/2-)28-36/37-
R 33N51/5345-61
Poznámka C610-006-00-0N; R 51-53
2-Chlor-4-nitroanilin
121-87-9Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)22-24-61
204-502-2N; R 51-53N
610-009-00-7
1-Chlor-4-nitrobenzen
100-00-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-33S (1/2-)28-37-45
202-809-6R 33
610-005-00-5
1-Chlor-1-nitropropan
600-25-9Xn; R 20/22XnR 20/22S (2)c ≥ 5
209-990-0R 20/22
610-007-00-6
Chloroctan sodný
3926-62-3T; R 25TR 25-38S (1/2-)22-37-45
223-498-3Xi; R 38
607-158-00-5
Chlorofacinon
2-[2-(4-chlorfenyl)-2-fenylacetyl]indan-1,3-dion
3691-35-8T+; R 27/28T+R 23-27/28- 48/24/25S (1/2-)36/37-45
223-003-0T; R 23-48/24/25
606-014-00-9
Chloroform
trichlormethan
67-66-3Xn; R 22-XnR 22-38-40- 48/20/22S (2-)36/37c ≥ 20
200-663-838/20//22R 22-38-40-
602-006-00-4Xi; R 3848/20/22
Karc.kat.3; R 405 ≤ c < 20
R 22-40-48/20/22
1 ≤ c
R 40
Chloropren
2-chlorbuta-1,3-dien
126-99-8F; R 11FR 11-20/22-36S (2-)16
204-818-0Xn; R 20/22Xn
Poznámka D602-036-00-8Xi; R 36
Chlorovodík
7647-01-0T; R 23TR 23-35S (1/2-)9-26- 36/37/39-45c>5c ≥ 50,02 ≤ c < 0,2
231-595-7C; R 35CR23-35R23-35R 36/37/38
017-002-00-21 ≤ c
R 20-35
0,5 ≤ c < 1
R20-34
Poznámka 50,2 ≤ c < 0,5
R 34
1-Chlorpentan
543-59-9F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c ≥ 25
208-846-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22
Poznámka C602-022-00-1
2-Chlorpentan
625-29-6F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c ≥ 25E21/22
210-885-7Xn; R 20/21/22Xn
Poznámka C602-022-00-1
3-Chlorpentan
616-20-6F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c ≥ 25
210-467-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22
602-022-00-1
Poznámka C
1-Chlorpropan
propylchlorid
540-54-5F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c ≥ 25
208-749-7Xn; R 20/21/22Xn20/21/22
602-018-00-X
Poznámka C
2-Chlorpropan
isopropylchlorid
75-29-6F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c ≥ 25
200-858-8Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22
602-018-00-X
Poznámka C
3-Chlorpropen
107-05-1F; R 11FR 11-26-50S (1/2-)16-29-33-
203-457-6T+; R 26T+45-61
602-029-00-XN; R 50N
Poznámka D
Chlorpyrifos
O,O-diethyl-O-(3,5,6-trichlor-2-pyridyl)-fosforothioát
2921-88-2T; R 24/25TR 24/25-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
220-864-4N; R 50-53N
015-084-00-4
5-(3-{[4-(2-Chlor-5-sulfonatoanilino)-6-(3-karboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-yl]amino}-2-oxido-5-sulfonatofenyl)-3-fenyl-1-(2-karboxylato-5-sulfonatofenyl)formazan-
hydroxid, měďnatý komplex, trisodná sůl
89797-01-3E; R 2ER 2-43S (2-)22-24-35-37
404-670-9R 43Xi
029-007-00-7
Chlorthalonil
tetrachlorisoftalonitril
1897-45-6Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
217-588-1
608-014-00-4
Chlorthiamid
2,6-dichlor(thiobenzamid)
1918-13-4Xn; R 22XnR 22S (2-)36
217-637-7
616-005-00-1
Chlorthiofos
O-[2,5-dichlor-4-(methylsulfanyl)fenyl]-O,O-diethyl-fosforothioát
21923-23-9T+; R28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
244-663-6T; R 24
015-115-00-1
Chlorthion
O-(3-chlor-4-nitrofenyl)-O,O-dimethyl-fosforothioát
500-28-7Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
207-902-5
015-042-00-5
Chlortoluen
1-chlor-2-methylbenzen, 1-chlor-3-methylbenzen, 1-chlor-4-methylbenzen
25168-05-2Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)24/25-61
246-698-2N; R 51-53N
Poznámka C602-040-00-X
2-Chlortoluen
1-chlor-2-methylbenzen
95-49-8Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)24/25-61
202-424-3N; R 51-53N
Poznámka C602-040-00-X
3-Chlortoluen
1-chlor-3-methylbenzen
108-41-8Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)24/25-61
203-580-5N; R 51-53N
Poznámka C602-040-00-X
4-Chlortoluen
1-chlor-4-methylbenzen
106-43-4Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)24/25-61
203-397-0N; R 51-53N
Poznámka C602-040-00-X
4-[2-Chlor-4-(trifluormethyl)fenoxy]-2-fluoranilinium-chlorid
T; R 48/25TR 22-41-43-48/25- 50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60-61
402-190-4Xn; R 22N
612-094-00-6Xi; R 41
R 43
N; R 50-53
3-Chlor-5-(trifluormethyl)pyridin-2-amin
79456-26-1Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)61
401-670-0R 52-53
613-076-00-0
Chlortrinitrobenzen (směs isomerů)
28260-61-9E; R 2ER 2-26/27/28S (1/2-)35-45
T+; R 26/27/28T+
Poznámka C610-004-00-X
Chrom (VI), sloučeniny (s výjimkou chromanu barnatého a jmenovitě uvedených )
Karc.kat.2; R 49TR 49-43-50/53S 53-45-60-61
Poznámka AR 43N
Poznámka E024-017-00-8N; R 50-53
Chroman draselno-zinečnatý
Karc.kat.1; R 45TR 45-22-43-50/53S 53-45-60-61
Xn; R 22N
Poznámka A024-007-00-3R 43
Poznámka EN; R 50-53
Chroman draselný
7789-00-6Karc.kat.2; R 49TR 49-46-36/37/38- 43-50/53S 53-45-60-61c ≥ 20
232-140-5Mut.kat.2; R 46NR 49-46-36/37/38-
024-006-00-8Xi; R 36/37/3843
R 43 N; R 50-530,5 ≤ c < 20
R 49-46-43
Poznámka E0,1 ≤ c,5
Poznámka 3R 49-46
Chroman chromitý
24613-89-6O; R 8OR 45-8-35-43-S 53-45-60-61
246-356-2Karc.kat.2; R 45T50/53
024-010-00-XC; R 35C
R 43N
N; R 50-53
Chroman olovnatý
7758-97-6Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-40- 50/53S 53-45-60-61
231-846-0Repr.kat.3; R 62N
082-004-00-2Karc.kat.3; R 40
R 33
Poznámka 1N; R 50-53
Chroman strontnatý
7789-06-2Karc.kat.2; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
232-142-6Xn; R 22N
Poznámka E024-009-00-4N; R 50-53
Chroman vápenatý
13765-19-0Karc.kat.2; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
237-366-8Xn; R 22N
Poznámka E024-008-00-9N; R 50-53
Chromany zinečnaté včetně chromanů zinečnato-draselných
Karc.kat.1; R 45TR 45-22-43-50/53S 53-45-60-61
Xn; R 22N
Poznámka A024-007-00-3R 43
Poznámka EN; R 50-53
Chymotrypsin
9004-07-3Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-671-2R 42
647-011-00-2
Imidazolidin-2-thion
ethylenthiomočovina
96-45-7Repr.kat.2; R 61TR 61-22S 53-45
202-506-9Xn; R 22
Poznámka E613-039-00-9
1,1´-Iminodi(propan-2-ol)
110-97-4Xi; R 36XiR 36S (2-)26
203-820-9
603-083-00-7
Ioxynil
4-hydroxy-3,5-dijodbenzonitril
1689-83-4Repr.kat.3; R 63TR 21-25-63S (1/2-)36/37-45
216-881-1T; R 25
608-007-00-6Xn; R 21
Ioxyniloktanoát viz (4-Kyan-2,6-dijodfenyl)-oktanoát
Iprobenfos
S-benzyl-O,O-diisopropyl-fosforothioát
26087-47-8Xn; R 22XnR 22S (2)
247-449-0
015-127-00-7
Isobenzan
1,3,4,5,6,7,8,8-oktachlor-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-dimethanoisobenzofuran
297-78-9T+; R 27/28T+R 27/28-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
206-045-4N; R 50N
602-053-00-0
Isobornyl-thiokyanatoacetát
(1,7,7-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan-2-yl)-thiokyanatoacetát
115-31-1Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
204-081-5
615-015-00-3
Isobutan
obsah buta-1,3-dienu75-28-5F+; R 12F+R 45-12S 53-45
200-857-2Karc.kat.2; R 45T
>0,1 %601-004-01-8
Poznámka C
Isobutyl-acetát
110-19-0F; R 11FR 11S (2)-16-23-29-33
203-745-1
Poznámka C607-026-00-7
Isobutyl-akrylát
106-63-8R 10XnR 10-20/21-38-43S (2-)9-24-37c ≥ 2510 ≤ c < 25
203-417-8Xn; R 20/21R 20/21-38-43R 38-43
607-115-00-0Xi; R 38
R 431 ≤ c < 10
Poznámka DR 43
Isobutylalkohol viz 2-Methylpropan-1-ol
Isobutyl-but-3-enoát
24342-03-8R 10R 10S2
401-170-2
604-033-00-7
Isobutyl-3,4-epoxybutanoát
100181-71-3Xi; R 38XiR 38-43-50/53S (2-)24-28-36/37- 60-61
401-920-9R 43N
607-191-00-5N; R 50-53
Isobutyl(isopropyl)dimethoxysilan
111439-76-0R 10XnR 10-20-38S (2-)25-26-36/37
402-580-4Xn; R 20
014-009-00-2Xi; R 38
Isobutyl-methakrylát
97-86-9R 10XiR 10-36/37/38-43S (2-)24-37c ≥ 20
202-613-0Xi; R 36/37/38R 36/37/38-43
607-113-00-XR 43
Poznámka D1 ≤ c < 20
R 43
cis,trans-2-Isobutyl-4-methyltetrahydropyran-4-ol (směs)
63500-71-0Xi; R 36XiR 36S (2-)25-26
65418-70-4
65418-69-1
405-040-6
603-101-00-3
Isobutyl-nitrit
542-56-3F; R 11FR 11-20/22S (2-)16-24-46
208-819-7Xn; R 20/22Xn
007-017-00-2
Isobutyrylchlorid
79-30-1F; R 11FR 11-35S (1/2-)16-23-26- 36-45
201-194-1C; R 35C
607-140-00-7
Isodrin
(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachlor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaftalen
465-73-6T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-50/53S (1/2-)13-28-45- 60-61
207-366-2N; R 50-53N
602-050-00-4
Isofenfos
O-ethyl-O-[2-(isopropoxykarbonyl)fenyl]-N-isopropylfosforamidothioát
25311-71-1T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)36/37-45
246-814-1
015-129-00-8
Isoforon viz 3,5,5-Trimethylcyklohex-2-en-1-on
Isoforondiamin
3-(aminomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexan-1-amin
2855-13-2Xn; R 21/22CR 21/22-34-43-S (1/2-)26- 36/37/39-45-61c ≥ 255 ≤ c < 10
220-666-8C; R 3452/53R 21/22-34-43R 36/38-43
612-067-00-9R 43
R 52-5310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
Isoforondiisokyanát
3-isokyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexyl-isokyanát
4098-71-9T; R 23TR 23-36/37/38-S (1/2-)26-28-38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
223-861-6Xi; R 36/37/3842/43R 23-36/37/38-R 20-42/43
615-008-00-5R 42/4342/43
Poznámka 22 ≤ c < 20
R 23-42/43
Isolan
(1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl)-dimethylkarbamát
119-38-0T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28- 36/37/39-45
204-318-2
006-009-00-6
Isopentan
78-78-4F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
201-142-8
Poznámka C601-006-00-1
Isopren viz 2-Methylbuta-1,3-dien
Isoprokarb
(2-isopropylfenyl)-methylkarbamát
2631-40-5Xn; R 22XnR 22S (2)
220-114-6
006-053-00-6
Isopropanolamin viz 1-Aminopropan-2-ol
Isopropenylbenzen
α-methylstyren
98-83-9R 10XiR 10-36/37S (2)c ≥ 25
202-705-0Xi; R 36/37R 36/37
601-027-00-6
Isopropoxid hlinitý
propan-2-olát hlinitý
555-31-7F: R 11FR 11S (2-)8-16
209-090-8
603-042-00-3
2-Isopropoxyethanol
109-59-1Xn; R 20/21XnR 20/21-36S (2-)24/25c ≥ 2520 ≤ c < 25
203-685-6Xi; R 36R 20/21-36R 36
603-013-00-5
Isopropyl-acetát
108-21-4F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
203-561-1
607-024-00-6
Poznámka C
Isopropylalkohol viz Propan-2-ol
Isopropylamin
propan-2-amin
75-31-0F+; R 12F+R 12-36/37/38S (2-)16-26-29
200-860-9Xi; R 36/37/38Xi
612-007-00-1
Isopropylbenzen
kumen
98-82-8R 10XiR 10-37S (2)c ≥ 25
202-704-5Xi; R 37R 37
Poznámka C601-024-00-X
Isopropyl-formiát
625-55-8F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
210-901-2
Poznámka C607-016-00-2
Isopropylglykol viz 2-Isopropoxyethanol
Isopropyl-chloracetát
105-48-6R 10TR 10-25-36/37/38S (1/2-)26-37/39-45
203-301-7T; R 25
607-206-00-5Xi; R 36/37/38
exo (-)-4-Isopropyl-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-7-oxabicyklo[2.2.1]heptan
Xn; R 20XnR 20-51/53S (2-)22-61
402-410-9N; R 51-53N
603-093-00-1
exo-1-Isopropyl-4-methyl-7-oxabicyklo[2.2.1]heptan-2-ol
exo-2,5-epoxy-5-isopropyl-2-methylcyklohexanol
107133-87-9 aO; R 8OR 8-22-36S (2-)26
87172-89-2Xn; R 22Xn
402-470-6Xi; R 36
603-091-00-0
O-Isopropyl-O-(4-methylpent-2-yl)fosforodithioát měďný
N; R 50-53NR 50/53S 60-61
401-520-4
015-145-00-5
S-[2-(Isopropylsulfinyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
2635-50-9T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13- 45
015-075-00-5
Isoproturon
3-(4-isopropylfenyl)-1,1-dimethylmočovina
34123-59-6Karc.kat.3; R 40XnR 22-40S (2-)36/37
251-835-4Xn; R 22
006-044-00-7
Isothioat
S-[2-(isopropylsulfanyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforodithioát
36614-38-7T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)28-36/37-45
015-130-00-3
Isoxathion
O,O-diethyl-O-(5-fenylisoxazol-3-yl)-fosforothioát
18854-01-8T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)28-36/37-45
242-624-8
015-131-00-9
Jod
7553-56-2Xn; R 20/21XnR 20/21S (2-)23-25
231-442-4
053-001-00-3
Jodid kademnatý
7790-80-9T; R 23/25TR 23/25-33-40S (1/2-)22-45c ≥ 101 ≤ c
232-223-6R 33R 23/25-33-40R 20/22-33-40
048-007-00-8Xn; R 400,1 ≤ c < 1
R 20/22-33
Jodmethan
methyljodid
74-88-4Karc.kat.3; R 40TR 21-23/25-37/38-S (1/2-)36/37-38-45
200-819-5Xn; R 2140
602-005-00-9T; R 23/25
Xi; R 37/38
Jodovodík
10034-85-2C; R 35CR 35S (1/2-)9 –26- 36/37/39-45c ≥ 100,02 ≤ c < 0,2
233-109-9R 35R 36/37/38
053-002-00-9
Poznámka 50,2 ≤ c < 10
R 34
3-Jodprop-1-en
556-56-9R 10CR 10-34S (1/2-)7-26-45
209-130-4C; R 34
602-054-00-6
Jodylbenzen
696-33-3E; R 1ER1S (2-)35
053-003-00-4
3(4)-Jodylbenzoan vápenatý
E; R 1ER1S (2-)35
Poznámka C053-004-00-X
Kadmium, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených a sloučenin typu xCdS.yCdSe, xCdS.yZnS a xCdS.yHgS)
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)22c ≥ 0,1
Poznámka AR 20/21/22
Poznámka 1048-001-00-5
Kalafuna
80-50-09-7R 43XiR 43S (2-) 24-37
8052-10-6
73138-82-6
232-475-7
232-484-6
277-299-1
650-015-00-7
Kalomel viz Chlorid rtuťný
Kamfechlor
toxafen, chlor-2,2,3-trimethylbicyklo[2.2.1]heptan
8001-35-2Karc.kat.3; R 40TR 21-25-37//38-40- 50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
232-283-3T; R 25N
602-044-00-1Xn; R 21
Xi; R 37/38
N; R 50-53
ε-Kaprolaktam
hexano-6-laktam
105-60-2Xn; R 20/22XnR 20/22-36/37/38S (2)
203-313-2Xi; R 36/37/38
613-069-00-2
Kaptafol
N-[(1,1,2,2-tetrachlorethyl)sulfanyl]-1,2,3,6-tetrahydroftalimid
2425-06-1Karc.kat,2; R 45TR 45-43S 53-45
219-363-3R 43
613-046-00-7
Kaptan
N-[(trichlormethyl)sulfanyl]-1,2,3,6-tetrahydroftalimid
133-06-2Karc.kat.3; R 40XnR 36-40-43S (2-)36/37
205-087-0Xi; R 36
613-044-00-6R 43
Karbadox
methyl-2-[(chinoxalin-2-yl)methyliden]hydrazin-1-karboxylát-1,4-dioxid
6804-07-5F; R 11FR 45-11-22S 53-45
229-879-0Karc.kat.2; R 45T
Poznámka E613-050-00-9Xn; R 22
Karbaryl
1-naftyl-methylkarbamát
63-25-2Xn; R 22XnR 22S (2-)22-24
200-555-0
006-011-00-7
Karbendazim
methyl-(benzimidazol-2-yl)karbamát
10605-21-7Mut.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
234-232-0
613-048-00-8
Karbid vápníku
75-20-7F; R 15FR 15S (2-)8-43
200-848-3
006-004-00-9
Karbofenothion
S-[(4-chlorfenyl)sulfanyl]methyl-O,O-diethyl-fosforodithioát
786-19-6T; R 24/25TR 24/25-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
212-324-1N; R 50-53N
015-044-00-6
Karbofuran
(2,2-dimethyl-2,3-dihydrobenzo[b]furan-7-yl)-methylkarbamát
1563-66-2T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)36/37-45
216-353-0
006-026-00-9
Karbonylchlorid viz Fosgen
Kartaphydrochlorid
S,S´-(2-dimethylaminopropan-1,3-diyl)-bis(thiokarbamát)
15263-52-2Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
239-309-2
616-017-00-7
Kelevan
ethyl-[5-(1,2,4,5,6,7,8,8,9,10-dekachlor-3-hydroxypentacyklo[5.3.0.02,6.04,10.05,9]dekan-3-yl)-4-oxopentanoát]
4234-79-1T; R 24TR 22-24S (1/2-)36/37-45
Xn; R 22
607-079-00-6
Klofop-isobutyl
isobutyl-2-[4-(4-chlorfenoxy)fenoxy]propanoát
51337-71-4Xn; R 22XnR 22S (2)
607-160-00-6
Klopyralid
3,6-dichlorpyridin-2-karboxylová kyselina
1702-17-6Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)26-39-61
216-935-4N; R 51-53N
607-231-00-1
Kobalt
7440-48-4R 42/43XnR 42/43S (2-)22-24-37
231-158-0
027-001-00-9
Kofein
1,3,7-trimethyl-1,2,3,6-tetrahydropurin-2,6-dion
58-08-2Xn; R 22XnR 22S (2)
200-362-1
613-086-00-5
Kolchicin
N-(1,2,3,4-tetramethoxy-9-oxo-5,6,7,9-tetrahydrobenzo[a]heptalen-7-yl)acetamid
64-86-8T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)13-45
200-598-5
614-005-00-6
Kresol (směs kresolů)
108-39-4 (m)T; R 24/25TR 24/25-34S (1/2-)36/37/39-45c ≥ 51 ≤ c
95-48-7 (o)C; R 34R 24/25-34R 21/22-36/38
106-44-5 (p)
1319-77-3 (směs)
203-577-9(m)
202-423-8(o)
203-398-6(p)
215-293-2(směs)
Poznámka C604-004-00-9
Kresylglycidylether viz 1,2-Epoxy-3-(tolyloxy)-propan
Krimidin
N-(2-chlor-6-methylpyrimidin-4-yl)dimethylamin
535-89-7T+; R 28T+R 28S (1/2-)36/37-45
208-622-6
613-004-00-8
Krotonaldehyd viz But-2-enal
Krotoxyfos
1-fenylethyl-trans-3-(dimethoxyfosforyloxy)but-2-enoát
7700-17-6T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)28-36/37-45
231-720-5
015-109-00-9
Krufomat
(4-terc-butyl-2-chlorfenyl)-methyl-(N-methylfosforamidát)
299-86-5Xn; R 21/22XnR 21/22-50/53S (2-)36/37-60-61
206-083-1N; R 50-53N
015-074-00-X
Kryolit viz Fluorid sodno-hlinitý
Kumafos
O-(3-chlor-4-methyl-2(2H)oxochromen-7-yl)-O,O-diethyl-fosforothioát
56-72-4T+; R 28T+R 21-28-50/53S (1/2-)28-36/37-
200-285-3Xn; R 21N45-60-61
015-038-00-3N; R 50-53
Kumafuryl viz Fumarin
Kumachlor
3-[1-(4-chlorfenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxychromen-2(2H)-on
81-82-3Xn; R 48/22XnR 48/22S (2-)37
201-378-1
607-057-00-6
Kumatetralyl
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl)chromen-2(2H)-on
5836-29-3T+; R 27/28T+R 27/28-48/24/25S (1/2-)36/37-45
227-424-0T; R 48/24/25
607-059-00-7
Kumen viz Isopropylbenzen
Kumenhydroperoxid viz (2-Fenylpropan-2-yl)hydroperoxid
Kumithoat
O,O-diethyl-O-(6(6H)-oxo-7,8,9,10-tetrahydrobenzo[c]chromen-3-yl-fosforothioát
572-48-5T; R 25TR 25S (1/2-)28-36/37-45
015-086-00-5
Kyanamid
420-04-2T; R 25TR 21-25-36/38-43S (1/2-)3-22-36/37- 45
206-992-3Xn; R 21
615-013-00-2Xi; R 36/38
R 43
Kyanamid vápenatý
156-62-7Xn; R 22XnR 22-37-41S (2-)22-26- 36/37/39
205-861-8Xi; R 37-41
615-017-00-4
Kyanatan draselný
590-28-3Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
209-676-3
615-016-00-9
Kyanatan sodný
917-61-3Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
213-030-6
011-006-00-8
Kyanazin
2-[(4-chlor-6-ethylamino-1,3,5-triazin-2-yl)amino]-2-methylpropannitril
21725-46-2Xn; R 22XnR 22S (2-)37
244-544-9
613-013-00-7
2´-(2-Kyan-4,6-dinitrofenylazo)-5´-(dipropylamino)propionanilid
106359-94-8R 43XiR 43-52/53S (2-)22-24-37-61
403-010-7R 52-53
611-010-00-5
Kyanid kademnatý
542-83-6T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-32-33- 40S (1/2-)7-28-29-45T+0,1 ≤ c < 1
208-829-1R 32c ≥ 7R 20/21/22-33
048-004-00-1R 33R 26/27/28-32-33- 40
Xn; R 40
T
1 ≤ c
R 23/24/25-32-33- 40
Kyanid-oxid rtuťnatý
1335-31-5E; R 3ER 3-23/24/25-33S (1/2-)28-35-45
215-629-8T; R 23/24/25T
080-006-00-8R 33
Kyanid vápenatý
592-01-8T+; R 28T+R 28-32S (1/2-)7/8-23- 36/37-45
209-740-0R 32
020-002-00-5
Kyanidy (s výjimkou komplexních kyanidů jako např. ferro- a ferrikyanidy)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-32S (1/2-)7-28-29-45
R 32
Poznámka A006-007-00-5
Kyanofenfos
4-(ethoxy-fenylfosfonothioyloxy)benzonitril
13067-93-1T; R 25-39/25TR 21-25-36-39/25S (1/2-)36/37-45
Xn; R 21
015-110-00-4Xi; R 36
Kyanofos
O-(4-kyanfenoxy)-O,O-dimethyl-fosforothioát
2636-26-2Xn; R 21/22XnR 21/22-50/53S (2-)36/37-60-61
220-130-3N; R 50-53N
015-087-00-0
Kyanovodík
74-90-8F+; R 12F+R 12-26S (1/2-)7/9-16- 36/37-38-45
200-821-6T+; R 26T+
006-006-00-X
Kyanthoat
N-(1-kyan-1-methylethyl)-2-(diethoxyfosforothioyl)acetamid
3734-95-0T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)36/37-45
223-099-4T; R 24
015-070-00-8
Kyselina adipová
124-04-9Xi; R 36XiR 36S (2)
204-673-3
607-144-00-9
Kyselina akrylová
79-10-7R 10CR 10-34S (1/2-)26-36-45c ≥ 252 ≤ c < 25
201-177-9C; R 34R 34R 36/38
Poznámka D607-061-00-8
Kyselina amidosírová
5329-14-6Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)26-28
226-218-8
016-026-00-0
Kyselina 3-aminobenzensulfonová
kyselina metanilová
121-47-1Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)25-28
204-473-6
612-013-00-4
Kyselina 4-aminobenzensulfonová
kyselina sulfanilová
121-57-3Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)24-37
204-482-5R 43
612-014-00-X
Kyselina 7-amino-3-{[(5-karboxymethyl-4-methylthiazol-2-yl)sulfanyl]methyl}-6(7H)-oxo-2H-azeto[2,1-b][1,3]thiazin-4-karboxylová
111298-82-9R 42/43XnR 42/43-52/53S (2-)22-24-37-61
403-690-5R 52-53
613-097-00-5
Kyselina arseničná a její soli
Karc.kat.1; R 45TR 45-23/25S 53-45
Poznámka AT; R 23/25
Poznámka E033-005-00-1
Kyselina 3-(azidosulfonyl)benzoová
15980-11-7E; R 2ER 2-41-43-48/22S (2-)22-26-35- 3 6/37/39
405-310-3Xn; R 48/22Xn
607-225-00-9Xi; R 41
R 43
Kyselina [(benzothiazol-2-yl)sulfanyl]jantarová
95154-01-1R 43XiR 43S (2-)24-37
401-450-4
607-179-00-X
Kyselina bromoctová
79-08-3T; R 23/24/25TR 23/24/25-35S (1/2-)36/37/39-45
201-175-8C; R 35C
607-065-00-X
Kyselina bromovodíková
........%C; R 34CR 34-37S (1/2-)7/9-26-45c ≥ 4010 ≤ c < 40
Xi; R 37R 34-37R 36/37/38
Poznámka B035-002-01-8
Kyselina 3-(3-terc- butyl-4-hydroxyfenyl)propanová
107551-67-7Xn; R 22XnR 22-36S (2-)25-26-36
403-920-4Xi; R 36
607-215-00-4
Kyselina dehydracetová
3-acetyl-6-methyltetrahydropyran-2,4-dion
520-45-6Xn; R 22XnR 22S (2)
208-293-9
607-163-00-2
Kyselina dehydracetová, sodná sůl
3-acetyl-6-methyltetrahydropyran-2,4-dion, sodná sůl
4418-26-2Xn; R 22XnR 22S (2)
224-580-1
607-164-00-8
Kyselina 2-(difosfonomethyl)jantarová
51395-42-7C; R 34CR 34-43S (1/2-)26-
403-070-4R 4336/37/39-45
015-148-00-1
Kyselina 4-(2,4-dichlorfenoxy)butanová
2,4-DB
94-82-6Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
202-366-9
607-083-00-8
Kyselina 4-(2,4-dichlorfenoxy)butanová, soli
4-(2,4-dichlorfenoxy)butanoáty
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-084-00-3
Kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová
2,4-D
94-75-7Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)36/37
202-361-1Xi; R 36/37/38
607-039-00-8
Kyselina 2,4-dichlorfenoxyoctová, soli a estery
2,4-dichlorfenoxyacetáty
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-040-00-3
Kyselina (+)-(R)-2-(2,4-dichlorfenoxy)propanová
15165-67-0Xn; R 22XnR 22-38-41-43S (2-)24-26-37/39
403-980-1Xi; R 38-41
607-218-00-0R 43
Kyselina 3,7-dichlorchinolin-8-karboxylová
84087-01-4R 43XiR 43S (2-)24-37
402-780-1
607-186-00-8
Kyselina dichlorisokyanurová viz 4,6-Dichlor-1,3,5-triazin-2-ol
Kyselina dichloroctová
79-43-6C; R 35CR 35S (1/2-)26-45
201-207-0
607-066-00-5
Kyselina 3,6-dichlorpyridin-2-karboxylová viz Klopyralid
Kyselina 6-dokosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-fenanthryl)-3-oxo-2-oxafenalen-1yl]-2-naftoová
R 43XiR 43-53S (2-)24-37-61
404-550-6R 53
607-221-00-7
Kyselina dusičná
...%7697-37-2O; R8OR 8-35S (1/2-)23-26-36-45c ≥ 20
Poznámka keklasifikaci:231-714-2C; R 35CR 35
007-004-00-1
c ≥ 70 %5 ≤ c < 20
O; R 8R 34
Poznámka B
Kyselina dusičná, kyselina sírová (směs)
obsah HNO351602-38-1O; R8OR 8-35S (1/2-)23 -26-30- 36 -45
>30 %C; R 35C
007-005-00-7
Kyselina ethylendiamintetraoctová viz EDTA-2Na
Kyselina 2-ethylhexanová
149-57-5Repr.kat.3; R 63XnR 63S (2-)36/37
205-743-6
607-230-00-6
Kyselina fluoroctová
144-49-0T+; R 28T+R 28S (1/2-)20-22-26-45
205-631-7
607-081-00-7
Kyselina fluoroctová, soli rozpustné ve vodě
fluoracetáty rozpustné ve vodě
T+; R 28T+R 28S (1/2-)20-22-26-45
Poznámka A607-082-00-2
Kyselina fluorosírová
kyselina fluorsulfonová
7789-21-1Xn; R 20CR 20-35S (1/2-)26-45
232-149-4C; R 35
016-018-00-7
Kyselina fluorovodíková
.... ......%7664-39-3T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-35S (1/2-)7/9 -26- 36/37-45T+0,1 ≤ c < 1c ≥ 7
231-634-8C; R 35Cc ≥ 7R 20/21/22-36R 26/27/28-35
009-003-00-1R 26/27/28-35
1 ≤ c
TR 23/24/25-34
1 ≤ c
Poznámka BR 23/24/25-34
Kyselina fluorsulfonová viz Kyselina fluorosírová
Kyselina fosforečná viz Kyselina orthofosforečná
Kyselina fumarová
110-17-8Xi; R 36XiR 36S (2-)26
203-743-0
607-146-00-X
Kyselina glutamová a N-alkyl(C12-C14)propan-1,3-diamin, reakční produkt
T+; R 26T+R 22-26-34-50/53S (1/2-)26- 36/37/39-38-45- 60-61
403-950-8Xn; R 22N
607-216-00-XC; R 34
N; R 50-53
Kyselina heptanová
111-14-8C; R 34CR 34S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
203-838-7
607-196-00-2
NázevČíslo CASKlasifikace
Číslo ESSymbolR-větyS-větyTXnCXi
PoznámkaIndexové čísloR-věty
Kyselina hexafluorokřemičitá
.....%16961-83-4C; R 34CR 34S (1/2-)26 -27-45c ≥ 105 ≤ c
241-034-8R 34R 36/38
Poznámka B009-011-00-5
Kyselina hydrazin-1,1-dioctová
19247-05-3T; R 25TR 25-43-48/22-S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
403-510-5Xn; R 48/2252/53
607-214-00-9R 43
R 52-53
Kyselina 4-chlorfenoxyoctová
4-CPA
122-88-3Xn; R 22XnR 22S (2)
204-581-3
607-073-00-3
Kyselina chloristá
......%7601-90-3O; R 8OR 5-8-35S (1/2-)23-26-36-45c ≥ 501 ≤ c
Poznámka ke klasifikaci:231-512-4R 5CR 35R 36/38
017-006-00-4C; R 35
c ≥ 5010 ≤ c < 50
O; R 5-8R 34
Poznámka B
Kyselina 4-(4-chlor-2-methylfenoxy)butanová
MCPB
94-81-5Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
202-365-3
607-053-00-4
Kyselina 4-(4-chlor-2-methylfenoxy)butanová, soli a estery
4-(4-chlor-2-methylfenoxy)butanoáty
Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
Poznámka A607-054-00-X
Kyselina 4-chlor-2-methylfenoxyoctová
MCPA
94-74-6Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)26-37-39
202-360-6Xi; R 38-41
607-051-00-3
Kyselina 4-chlor-2-methylfenoxyoctová, soli a estery
4-chlor-2-methylfenoxyacetáty
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-052-00-9
Kyselina chloroctová
79-11-8T; R 25TR 25-34-50S (1/2-)23-37-45-61
201-178-4C; R 34N
607-003-00-1N; R 50
Kyselina chlorosírová
kyselina chlorsulfonová
7790-94-5R 14CR 14-35-37S (1/2-)26-45
232-234-6C; R 35
016-017-00-1Xi; R 37
Kyselina chlorovodíková
.......%C; R 34CR 34-37S (1/2-)26-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
231-595-7Xi; R 37R 34-37R 36/37/38
017-002-01-X
Poznámka B
Kyselina 2-chlorpropanová
598-78-7Xn; R 22CR 22-35S (1/2-)23-26-28- 36-45
209-952-3C; R 35
607-139-00-1
Kyselina chlorsulfonová viz Kyselina chlorosírová
Kyselina isomáselná
kyselina 2-methylpropanová
79-31-2Xn; R 21/22XnR 21/22S (2)
201-195-7
607-063-00-9
Kyselina jodoctová
64-69-7T; R 25TR 25-35S (1/2-)22- 36/37/39-45
200-590-1C; R 35C
607-068-00-6
Kyselina jodovodíková
.....%C; R 34CR 34S (1/2-)26-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
R 34R 36/38
Poznámka B053-002-01-6
Kyselina kyanovodíková
......%74-90-8T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)7/9-16- 36/37-38-45T+0,1 ≤ c < 1
200-821-6c ≥ 7R 20/21/22
006-006-01-7R 26/27/28
T
1 ≤ c
Poznámka BR 23/24/25
Kyselina maleinová
kyselina cis-but-2-endiová
110-16-7Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)26-28-37
203-742-5Xi; R 36/37/38
607-095-00-3
Kyselina máselná
kyselina butanová
107-92-6C; R 34CR 34S (1/2-)26-36-45
203-532-3
607-135-00-X
Kyselina metanilová viz Kyselina 3-aminobenzensulfonová
Kyselina methakrylová
79-41-4C; R 34CR 34S (1/2-)15-26-45c ≥ 252 ≤ c < 25
201-204-4R 34R 36/38
Poznámka D607-088-00-5
Kyselina methansulfonová
75-75-2C; R 34CR 34S (1/2-)26-36-45
200-898-6
607-145-00-4
Kyselina mravenčí
...%64-18-6C; R 35CR 35S (1/2-)23-26-45c ≥ 902 ≤ c
200-579-1R 35R 36/38
607-001-00-0
Poznámka B10 ≤ c < 90
R 34
Kyselina nonanová
112-05-0C; R 34CR 34S (1/2-)26-28- 36/37/39-45
203-931-2
607-197-00-8
Kyselina octová
...%64-19-7R 10CR 10-35S (1/2-)23-26-45c ≥ 9010 ≤ c < 25
200-580-7C; R 35R 35R 36/38
607-002-00-6
Poznámka B25 ≤ c < 90
R 34
Kyselina orthofosforečná
...%7664-38-2C; R 34CR 34S (1/2-)26-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
231-633-2R 34R 36/38
Poznámka B015-011-00-6
Kyselina peroctová
kyselina peroxyctová
.....%79-21-0R 10OR 7-10-20/21/22-S (1/2-)3/7-14- 36/37/39-45c ≥ 101 ≤ c
201-186-8O; R 7C35R 20/21/22-35R 36/37/38
Poznámka B607-094-00-8Xn; R 20/21/22
Poznámka DC; R 355 ≤ c < 10
R 34
Kyselina pikrová viz 2,4,6-Trinitrofenol
Kyselina propan-1,3-diamintetraoctová
kyselina trimethylendiamintetraoctová, kyselina [propan-1,3-diylbis(ethylennitrilo)]tetraoctová
1939-36-2Xn; R 22XnR 22-36S (2-)22-26
400-400-9Xi; R 36
607-189-00-4
Kyselina propionová
kyselina propanová
...%79-09-4C; R 34CR 34S (1/2-)23-36-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
201-176-3R 34R 36/37/38
Poznámka.B607-089-00-0
Kyselina sírová
obsah ...%7664-93-9C; R 35CR 35S (1/2-)26-30-45c ≥ 155 ≤ c < 15
231-639-5R 35R 36/38
Poznámka B016-020-00-8
Kyselina sulfanilová viz Kyselina 4-aminobenzensulfonová
Kyselina šťavelová
144-62-7Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)24/25c ≥ 5
205-634-3R 21/22
607-006-00-8
Kyselina šťavelová, soli
šťavelany, oxaláty
Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)24/25c ≥ 5
R 21/22
Poznámka A607-007-00-3
Kyselina tetrafluoroboritá
.....%16872-11-0C; R 34CR 34S (1/2-)26-27-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
240-898-3R 34R 36/38
Poznámka B009-010-00-X
Kyselina thioglykolová
kyselina sulfanyloctová
68-11-1T; R 23/24/25TR 23/24/25-34S (1/2-)25-27-28-45c ≥ 100,2 ≤ c < 2
200-677-4C; R 34R 23/24/25-34R 20/21/22
607-090-00-65 ≤ c < 10
R 23/24/25-36/38
2 ≤ c
R 23/24/25
Kyselina thiokyanatá
463-56-9Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22-32S (2-)13
207-337-4R 32
615-003-00-8
Kyselina thiokyanatá, soli
thiokyanáty
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22-32S (2-)13
R 32
Poznámka A615-004-00-3
Kyselina p-toluensulfonová
kyselina 4-methylbenzensulfonová
obsah104-15-4Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)26-37c ≥ 20
H2SO4 < 5 %203-180-0R 36/37/38
016-030-00-2
Kyselina p-toluensulfonová
kyselina 4-methylbenzensulfonová
obsahC; R 34CR 34S (1/2-)26-37/39-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
H2SO4 > 5 %R 34R 36/38
016-029-00-7
Kyselina trifluoroctová
.....%76-05-1Xn; R 20CR 20-35S (1/2-)9-26-27-28- 45c ≥ 101 ≤ c
200-929-3C; R 35R 20-35R 36/38
607-091-00-1
Poznámka B5 ≤ c < 10
R 34
Kyselina 2,3,6-trichlorbenzoová
2,3,6-TBA
50-31-7Xn; R 22XnR 22S (2-)22
200-026-4
607-152-00-2
Kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová
2,4,5-T
93-76-5Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)24
202-273-3Xi; R 36/37/38
607-041-00-9
Kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová, soli a estery
2,4,5-trichlorfenoxyacetáty
Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)24
Xi; R 36/37/38
Poznámka A607-042-00-4
Kyselina trichlorisokyanurová viz 2,4,6-Trichlor-1,3,5-triazin
Kyselina trichloroctová
76-03-9C; R 35CR 35S (1/2-)24/25-26-45c ≥ 101 ≤ c
200-927-2R 35R 36/38
607-004-00-75 ≤ c < 10
R 34
Kyselina trimethylendiamintetraoctová viz Kyselina propan-1,3-diamintetraoctová
Kyselina 3-trans-7-trans-4,8,12-trimethyltrideka-3,7,11-trienová, kyselina 3-trans-7-cis-4,8,12-trimethyltrideka-3,7,11-trienová, kyselina 3-cis-7-trans-4,8,12-
trimethyltrideka-3,7,11-trienová, kyselina 3-cis-7-cis-4,8,12-trimethyltrideka-3,7,11-trienová (směs isomerů)
91853-67-7Xi; R 38XiR 38-50/53S (2-)37/39-60-61
403-000-2N; R 50-53N
607-208-00-6
Kyselina valerová
kyselina pentanová
109-52-4C; R 34CR 34S (1/2-)26-36-45
203-677-2
607-143-00-3
Kyslík
7782-44-7O; R8OR8S (2-)17
231-956-9
008-001-00-8
Leptofos
O-(4-brom-2,5-dichlorfenyl)-O-methyl-fenylfosfonothioát
21609-90-5T; R 25-39/25TR 21-25-39/25-S (1/2-)25- 36/37/39-45-60-
244-472-8Xn; R 21N50/53
015-093-00-3N; R 50-5361
Lindan
γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorcyklohexan
58-89-9T; R 23/24/25TR 23/24/25-36/38-S (1/2-)13-45-60-61
200-401-2Xi; R 36/38N50/53
602-043-00-6N; R 50-53
Linuron
3-(3,4-dichlorfenyl)-1-methoxy-1-methylmočovina
330-55-2Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
206-356-5
006-021-00-1
Lithium
7439-93-2F; R 14/15FR 14/15-34S (1/2-)8-43-45
231-102-5C;C
003-001-00-4R 34
Malathion
diethyl-[(dimethoxyfosforothioyl)sulfanyl]sukcinát
121-75-5Xn; R 22XnR 22S (2-)24
204-497-7
015-041-00-X
Maleinanhydrid
108-31-6Xn; R 22XnR 22-36/37/38-42S (2)-22-28-39c ≥ 25
203-571-6Xi; R 36/37/38R 22-36/37/38-42
607-096-00-9R 4210 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
1 ≤ c
R 42
Malononitril
propandinitril
109-77-3T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)23-27-45
203-703-2
608-009-00-7
Maneb
ethylenbis(dithiokarbamát) manganatý
12427-38-2Xi; R 37XiR 37-43S (2-)8-24/25-46
235-654-8R 43
006-077-00-7
Manganistan draselný
7722-64-7O; R 8OR 8-22S (2)
231-760-3Xn; R 22Xn
025-002-00-9
Mankozeb
ethylenbis(dithiokarbamát) manganato-zinečnatý
8018-01-7Xi; R 37XiR 37-43S (2-)8-24/25-46
R 43
006-076-00-X
Mannitol-hexanitrát
15825-70-4E; R 3ER3S (2-)35
239-924-6
603-036-00-0
MCPA viz Kyselina 4-chlor-2-methylfenoxyoctová
MCPB viz Kyselina 4-(4-chlor-2-methylfenoxy)butanová
Medinoterbacetát
(6-terc-butyl-3-methyl-2,4-dinitrofenyl)-acetát
2487-01-6T; R 25TR 21-25S (1/2-)36/37-45
219-634-6Xn; R 21
607-166-00-9
Mefosfolan
diethyl-[N-(4-methyldithiolan-2(2H)-yliden)fosforamidát]
950-10-7T+; R 27/28T+R 27/28-51/53S (1/2-)36/37/39- 45-61
213-447-3N; R 51-53N
015-094-00-9
Mekarbam
ethyl-N-{[(diethoxyfosforothioyl)sulfanyl]acetyl}-N-methylkarbamát
2595-54-2T; R 24/25TR 24/25-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
219-993-9N; R 50-53N
015-045-00-1
Mekoprop
2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina
93-65-2Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)26-37/39
202-264-4Xi; R 38-41
607-049-00-2
Mekoprop, soli
2-(4-chlor-2-methylfenoxy)propanová kyselina, soli
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
Poznámka A607-050-00-8
Menazon
S-(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl-O,O-dimethyl-fosforodithioát
78-57-9Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)61
201-123-4R 52-53
015-053-00-5
m-Mentha-1,3(8)-dien
3-isopropyliden-1-methylcyklohexan
17092-80-7Xi; R 38XiR 38-51/53S (2-)37-61
404-150-1N; R 51-53N
601-047-00-5
(p-Menthan-8-yl)hydroperoxid
[1-methyl-1-(4-methylcyklohexyl)ethyl]hydroperoxid
80-47-7O; R 7OR 7-20-34S (1/2-)3/7-14- 36/37/39-45c ≥ 255 ≤ c < 10
201-281-4C; R 34CR 20-34R 36/37/38
617-012-00-2Xn; R 2010 ≤ c < 25
R 34
2-Merkaptobenzothiazol viz 2-Sulfanylbenzothiazol
Merkaptodimetur
(3,5-dimethyl-4-methylsulfanylfenyl)-methylkarbamát
2032-65-7T; R 25TR 25S (1/2-)22-37-45
217-991-2
006-023-00-2
Mesitylen
108-67-8R 10XiR 10-37S (2)c ≥ 25
203-604-4Xi; R 37R 37
601-025-00-5
Mesityloxid viz 4-Methylpent-3-en-2-on
Metakřemičitan disodný
6834-92-0C; R 34CR 34-37S (1/2-)13-24/25- 36/37/39-45
229-912-9Xi; R 37
014-010-00-8
Metaldehyd
2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyklooktan
108-62-3R 10XnR 10-22S (2-)13-25-46
203-600-2Xn; R 22
605-005-00-7
Methakryláty s výjimkou jmenovitě uvedených
Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)26-28c ≥ 10
R 36/37/38
607-134-00-4
Methakrylonitril
126-98-7F; R 11FR 11-23/24/25-43S (1/2-)9-16-18-29- 45c ≥ 10,2 ≤ c < 1
204-817-5T; R 23/24/25TR 23/24/25-43R 20/21/22-43
Poznámka D608-010-00-2R 43
Methallylchlorid viz 3-Chlor-2-methylpropen
Methamidofos
O,S-dimethyl-fosforamidothioát
10265-92-6T+; R 28T+R 24-28-36-50S (1/2-)22-28- 36/37-45-61
233-606-0T; R 24N
015-095-00-4Xi; R 36
N; R 50
Metham-Na
methyldithiokarbamát sodný
137-42-8Xn; R 21/22XnR 21/22-31-41S (2-)26-36/37/39
205-293-0R 31
006-013-00-8Xi; R 41
Methan
74-82-8F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
200-812-7
601-001-00-4
Methanol
methylalkohol
67-56-1F; R 11FR 11-23/25S (1/2-)7-16-24-45c ≥ 203 ≤ c < 20
200-659-6T; R 23/25TR 23/25R 20/22
603-001-00-X
Methanoláty alkalické
F: R 11FR 11-14-34S (1/2-)8-16-26-43- 45
R 14C
Poznámka A603-040-00-2C; R 34
Methansulfonan cínatý
53408-94-9C; R 34CR 22-34-43S (1/2-)22-26- 36/37/39-45
401-640-7Xn; R 22
050-018-00-8R 43
Methansulfonan měďnatý
54253-62-2Xn; R 22XnR 22-41-50/53S (2-)26-36/37/39- 60-61
405-400-2Xi; R 41N
029-008-00-2N; R 50-53
Methansulfonan olovnatý
17570-76-2Repr.kat.1; R 61TR 61-62-20/22-33- 38-41-48/20/22- 58S 53-45-57-61
401-750-5Repr.kat.3; R 62N
082-008-00-4Xn; R 20/22-
48/20/22
Xi; R 38-41
Poznámka EN; R 58
Poznámka 1R 33
Methanthiol
methylmerkaptan
74-93-1F+; R 12F+R 12-20S (2-)16-25
200-822-1Xn; R 20Xn
016-021-00-3
Methazol
2-(3,4-dichlorfenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidin-2,4-dion
20354-26-1Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38S (2-)36/37
243-761-6Xi; R 36/38
606-033-00-2
Methidathion
S-(5-methoxy-2(3H)-oxo-4,5-dihydro-1,3,4-thiadiazol-3-yl)-O,O-dimethyl-fosforodithioát
950-37-8T+; R 28T+R 21-28-50/53S (1/2-)22-28- 36/37-45-60-61
213-449-4Xn; R 21N
015-069-00-2N; R50-53
Methomyl
methyl-[N-(methylkarbamoyloxy)thioacetimidát]
16752-77-5T+; R 28T+R 28S (1/2-)22-36/37-45
240-815-0
006-045-00-2
2-Methoxyanilin
o-anisidin
90-04-0Karc.kat.2; R 45T+R 45-26/27//28-33 51/33- S 53-45-61
201-963-1(o)T+; R 26/27/28N
612-035-00-4R 33
Poznámka EN; R 51-53
4-Methoxyanilin
p-anisidin
104-94-9T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
203-254-2R 33N
612-112-00-2N; R 50
3-Methoxybutyl-acetát
4435-53-4Xi; R 36XiR 36S (2-)25
224-644-9
607-202-00-3
4-Methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-amin
5248-39-5Xn; R 22-48/22XnR 22-48/22S (2-)22-36
401-360-5
613-094-00-9
2-Methoxyethanol
109-86-4R 10TR 60-61-10- 20/21/22S 53-45
203-713-7Repr. kat.2;
603-011-00-4R 60-61
Poznámka EXn; R 20/21/22
2-Methoxyethyl-acetát
110-49-6Repr. kat.2;TR 60-61-20/21/22S 53-45
203-772-9R 60-61
Poznámka E607-036-00-1Xn; R 20/21/22
(2-Methoxyethyl)hydrargyriumchlorid
123-88-6T; R 25-48/25TR 25-34-48/25S (1/2)-36/37/39-45
204-659-7C; R 34
080-009-00-4
2-Methoxyfenol
guajakol
90-05-1Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)26
201-964-7Xi; R 36/38
604-031-00-6
2-Methoxy-1-methylethyl-acetát
108-65-6R 10XiR 10-36S (2-)25
203-603-9Xi; R 36
607-195-00-7
4-Methoxy-4-methylpentan-2-on
107-70-0R 10R 10S (2-)23
203-512-4
606-023-00-8
4-Methoxy-2-nitroanilin
96-96-8T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)28-36/37-45
202-547-2R 33
612-038-00-0
2-Methoxynitrobenzen
2-nitroanisol
91-23-6Karc.kat.2; R 45TR 45-22S 53-45
202-052-1Xn; R 22
609-047-00-7
Poznámka E
1-Methoxypropan-2-ol
107-98-2R 10R 10S (2-)24
203-539-1
603-064-00-3
2-Methoxy-1,3,5-trinitrobenzen
2,4,6-trinitroanisol
606-35-9E; R 2ER 2-20/21/22S (2-)35
Xn; R 20/21/22Xn
609-011-00-0
Methyl-acetát
79-20-9F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
201-185-2
607-021-00-X
Methyl-acetoacetát
105-45-3Xi; R 36XiR 36S (2-)26
203-299-8
607-137-00-0
Methyl-(2-akrylamido-2-hydroxyacetát)
obsah77402-05-2Karc.kat.2; R 45TR 45-46-34-43S 53-45
akrylamidu403-230-3Mut.kat.2; R 46
>0,1%607-210-00-7C; R 34
R 43
Methyl-(2-akrylamido-2-methoxyacetát)
obsah77402-03-0Karc.kat.2; R 45TR 45-46-22-36S 53-45
akrylamidu401-890-7Mut.kat.2; R 46
>0,1%607-190-00-XXn; R 22
Xi; R 36
Poznámka E
Methyl-akrylát
96-33-3F; R 11FR 11-20/22-S (2-)9-16-33c ≥ 105 ≤ c < 10
202-500-6Xn; R 20/22Xn36/37/38R 20/22-36/37/38R 36/37/38
Poznámka D607-034-00-0Xi; R 36/37/38
Methylalkohol viz Methanol
Methylaminy
methylamin (1), dimethylamin (2), trimethylamin (3)
74-89-5(1)F+; R 12F+R 12-20-37/38-41S (2-)16-26-39c ≥ 50,5 ≤ c < 5
124-40-3(2)Xn; R 20XnR 20-37/38-41R 36
75-50-3(3)Xi; R 37/38-41
200-820-0(1)
204-697-4(2)
200-875-0(3)
612-001-00-9
Poznámka 5
Methylaminy
methylamin (1), dimethylamin (2), trimethylamin (3)
74-89-5(1)F+; R 12F+R 12-20/22-34S (1/2-)3-16-26-29- 36/37/39-45c ≥ 155 ≤ c < 10
......%124-40-3(2)Xn; R 20/22CR 20/22-34R 36/37/38
75-50-3(3)C; R 34
200-820-0(1)10 ≤ c < 15
204-697-4(2)R 34
200-875-0(3)
Poznámka B612-001-01-6
2-(Methylamino)ethanol
N-methylethanolamin
109-83-1C; R 34CR 34S (1/2-)23-26-36-45
203-710-0
603-080-00-0
Methylamylalkohol viz 4-Methylpentan-2-ol
N-Methylanilin
100-61-8T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
202-870-9R 33N
612-015-00-5N; R 50-53
2-Methylaziridin
75-55-8F; R 11FR 45-11-26/27/28- 41S 53-45
200-878-7Karc.kat.2; R 45T+
613-033-00-6T+; R 26/27/28
Poznámka EXi; R 41
(Methyl-O,N,N-azoxy)methyl-acetát
592-62-1Karc.kat.2; R 45TR 45-61S 53-45
209-765-7Repr.kat.2; R 61
611-004-00-2
2-Methylbenzen-1,3-diamin
2-methyl-m-fenylendiamin
823-40-5Mut.kat.3; R 40XnR 21/22-40-43- 50/53S (2-)24-36/37-60- 61
212-513-9Xn; R 21/22N
612-111-00-7R 43
N; R 50-53
4-Methylbenzen-1,3-diamin
4-methyl-m-fenylendiamin
95-80-7Karc.kat.2; R 45TR 45-21-25-36-43- 50/53S 53-45-60-61
202-453-1T; R 25N
612-099-00-3Xn; R 21
Xi; R 36
R 43
Poznámka EN; R 50-53
4-Methylbenzen-1,3-diamin-sulfát
65321-67-7Karc.kat.2; R 45TR 45-21-25-36-43- 50/53S 53-45-60-61
265-697-8T; R 25N
612-126-00-9Xn; R 21
Xi; R 36
R 43
Poznámka EN; R 750-53
2-Methylbenzen-1,4-diamin
2-methyl-p-fenylendiamin
95-70-5T; R 25TR 20/21-25-43- 50/53S (1/2-)24-37-45- 60-61
202-442-1Xn; R 20/21N
612-125-00-3R 43
N; R 50-53
R 43
2-Methylbenzen-1,4-diamin-sulfát
615-50-9T; R 25TR 20/21-25-43- 50/53S (1/2-)24-37-45- 60-61
6369-59-1Xn; R 20/21N
210-431-8R 43
228-871-4N; R 50-53
612-030-00-7
2,2´-{(N-methylbenzen-1,4-diamin-N,N´-diyl)bis[(6-chlor-1,3,5-triazin-2,4-diyl)imino(8-hydroxy-3,6-disulfonatonaftalen-1,7-diyl)azo]}di(benzensulfonan) tridraselno-
trisodný
Xi; R 36XiR 36-43S (2-)22-24-26-37
402-150-6R 43
016-050-00-1
(4-Methylbenzensulfonyl)isokyanát
4083-64-1R 14XnR 14-36/37/38-42S (2-)26-28-30c ≥ 5
223-810-8Xi; R 36/37/38R 36/37/38-42
615-012-00-7R 421 ≤ c
R 42
4-(1-Methylbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pyridin, 4-(4-methylbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pyridin,
4-(5-methylbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pyridin, 4-(6-methylbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pyridin (směs isomerů)
Xn; R 21/22XnR 21/22-38-43- 50/53S (2-)36/37-60-61
402-520-7Xi; R 38N
613-079-00-7R 43
N; R 50-53
6-Methyl-2,4-bis(methylsulfanyl)benzen-1,3-diamin
106264-79-3Xn; R 22XnR 22-43-50/53S (2-)24-37-60-61
403-240-8R 43N
612-113-00-8N; R 50-53
Methylbromid viz Brommethan
2-Methylbuta-1,3-dien
isopren
78-79-5F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-29-33
201-143-3
Poznámka D601-014-00-5
2-Methylbutan-2-ol
75-85-4F; R 11FR 11-20S (2-)9-16-24/25c ≥ 25
200-908-9Xn; R 20XnR 20
603-007-00-2
3-Methylbutan-2-on
isopropyl(methyl)keton
563-80-4F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
209-264-3
606-007-00-0
Methyl-3-(3-terc-butyl-4-hydroxy-5-methylfenyl)propanoát
6386-39-6Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)36-61
403-270-1N; R 51-53N
607-211-00-2
Methylbutylketon viz Hexan-2-on
(2-Methylbutyl)-methylfosfinát, pentyl-methylfosfinát (směs)
87025-52-3C; R 34CR 34S (1/2-)26- 36/37/39-45
402-090-0
015-144-00-X
Methylcyklohexan
108-87-2F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
203-624-3
601-018-00-7
2-Methylcyklohexanol
583-59-5Xn; R 20XnR 20S (2-)24/25c ≥ 25
209-512-0R 20
603-010-00-9
2-Methylcyklohexanon
583-60-8R 10XnR 10-20S (2-)25c ≥ 25
209-513-6Xn; R 20R 20
606-011-00-2
N-Methyldiethanolamin viz 2,2´-(Methylimino)diethanol
Methyl-(3,4-dichlorfenyl)karbamát
1918-18-9Xn; R 22XnR 22S (2)
006-062-00-5
Methyl-2-({[3-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureido]sulfonyl}methyl)benzoát
83055-99-6R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
401-340-6N; R 51-53N
607-178-00-4
4,4´-Methylenbis(2-chloranilin)
2,2´-dichlor-4,4´-methylendianilin
101-14-4Karc.kat.2; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
202-918-9Xn; R 22N
Poznámka E612-078-00-9N; R 50-53
4,4´-Methylenbis(2-chloranilin), soli
2,2´-dichlor-4,4´-methylendianilin, soli
Karc.kat.2; R 45TR 45-22-50/53S 53-45-60-61
Poznámka AXn; R 22N
Poznámka E612-079-00-4N; R 50-53
2,2´-Methylenbis(3,4,6-trichlorfenol)
hexachlorofen
70-30-4T; R 24/25TR 24/25-50/53S (1/2-)20-37-45- 60-61c ≥ 20,2 ≤ c < 2
200-733-8N; R 50-53NR 24/25R 21/22
604-015-00-9
Methylenbromid viz Dibrommethan
4,4´-Methylendianilin
4,4´-diaminodifenylmethan
101-77-9Karc.kat.2; R 45TR 45-20/21/22- 48/20/21-43- 51/53S 53-45-61
202-974-4Xn; R 20/21/22-N
612-051-00-148/20/21
R 43
Poznámka EN; R 51-53
1,1´-[Methylendi(4,1-fenylen)]di(2,5-dihydropyrrol-2,5-dion), N-{4-[4-(2,5-dioxo-2,5-dihydropyrrol-1-yl]benzyl}fenyl)acetamid,
1-(4-{4-[(5-oxo-2,5-dihydrofuran-2-yliden)amino])benzyl}fenyl)-2,5-dihydropyrrol-2,5-dion (směs)
R 43XiR 43-50/53S (2-)24-37-60-61
401-970-1N; R 50-53N
613-085-00-X
Methylen-dithiokyanát
6317-18-6R 43XiR 43-50S (2-)24-37-61
228-652-3N; R 50N
615-020-00-0
4,4´-Methylendi(o-toluidin)
3,3´-dimethyl-4,4´-methylendianilin
838-88-0Karc.kat.2; R 45TR 45-22-43-50/53S 53-45-60-61
212-658-8Xn; R 22N
612-085-00-7R 43
Poznámka EN; R 50-53
Methylenchlorid viz Dichlormethan
N-Methylethanolamin viz 2-(Methylamino)ethanol
Methylethylketon viz Butanon
2-Methyl-4-fenylpentanol
92585-24-5R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
402-770-7N; R 51-53N
603-092-00-6
Methyl-formiát
107-31-3F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
203-481-7
607-014-00-1
Methylglykol viz 2-Methoxyethanol
Methylglykolacetát viz 2-Methoxyethyl-acetát
5-Methylheptan-3-on
541-85-5R 10XiR 10-36/37S (2-)23c ≥ 10
208-793-7Xi; R 36/37R 36/37
606-020-00-1
5-Methylhexan-2-on
110-12-3R 10R 10S (2-)23
203-737-8
606-026-00-4
Methyl-chloracetát
96-34-4R 10TR 10-23/25-37/38-S (1/2-)26-37/39-45
202-501-1T; R 23/2541
607-205-00-XXi; R 37/38-41
Methyl-chlorformiát
79-22-1F; R 11FR 11-23-36/37/38S (1/2-)9-16-33-45
201-187-3T; R 23T
607-019-00-9Xi; R 36/37/38
Methylchlorid viz Chlormethan
Methylchloroform viz 1,1,1-Trichlorethan
1-Methylimidazol
616-47-7Xn; R 21/22CR 21/22-34S (1/2-)26-36-45
210-484-7C; R 34
613-035-00-7
4-Methylimidazolidin-2-thion
propylenthiomočovina
2122-19-2Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
613-070-00-8
2,2´-(Methylimino)diethanol
N-methyldiethanolamin
105-59-9Xi; R 36XiR 36S (2-)24
203-312-7
603-079-00-5
Methyisoamylketon viz 5-Methylhexan-2-on
Methylisobutylketon viz 4-Methylpentan-2-on
Methyl-isokyanát
624-83-9F+; R 12F+R 12-23/24/25- 36/37/38S (1/2-)9-30-43-45
210-866-3T; R 23/24/25T
615-001-00-7Xi; R 36/37/38
Methylisopropylketon viz 3-Methylbutan-2-on
Methyl-isothiokyanát
556-61-6T; R 23/25TR 23/25-34-43S (1/2-)36/37-38-45
209-132-5C; R 34
615-002-00-2R 43
Methyljodid viz Jodmethan
Methyl-laktát
547-64-8R 10R 10S (2-)23
208-930-0
607-092-00-7
Methylmerkaptan viz Methanthiol
Methyl-methakrylát
80-62-6F; R 11FR 11-36/37/38-43S (2-)9-16-29-33c ≥ 20
201-297-1Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38-43
Poznámka D607-035-00-6R 431 ≤ c < 20
R 43
Methyl-(2-{[3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-methylureido]sulfonyl}benzoát)
101200-48-0R 43XiR 43S (2-)22-24-37
401-190-1
607-177-00-9
3-(N-Methyl-4-methylamino-3-nitroanilino)propan-1,2-diol-hydrochlorid
93633-79-5Xn; R 22XnR 22-52/53S (2-)61
403-440-5R 52-53
603-099-00-4
2-Methyl-1-[4-(methylsulfanyl)fenyl]-2-morfolinopropan-1-on
71868-10-5Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)22-61
400-600-6N; R 51-53N
606-041-00-6
Methyl-2-(2-nitrobenzyliden)-3-oxobutanoát
39562-27-1R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
400-650-9N; R 51-53N
607-175-00-8
Methyl-2-(3-nitrobenzyliden)-3-oxobutanoát
39562-17-9Xi; R 43XiR 43-50/53S (2-)24-37-60-61
405-270-7N; R 50-53N
607-224-00-3
1-Methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidin
70-25-7Karc.kat.2; R 45TR 45-20-36/38- 51/53S 53-45-61
200-730-1Xn; R 20N
612-083-00-6Xi; R 36/38
Poznámka EN; R 51-53
1-Methyl-5-norbornen-2,3-dikarboxanhydrid
1-methylbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxanhydrid
123748-85-6Xn; 22XnR 22-36/37/38-42S (2-)39c ≥ 25
Xi; R 36/37/38R 22-36/37/38-42
607-106-00-1R 4210 ≤ c < 25
R 36/37/38-42
1 ≤ c < 10
Poznámka CR 42
7-Methylokta-1,6-dien
42152-47-6R 10NR 10-50/53S (2-)60-61
404-210-7N; R 50-53
601-046-00-X
Methyloxiran viz 1,2-Epoxypropan
2-Methylpentan-2,4-diol
107-41-5Xi; R 36/38XiR 36/38S (2)c ≥ 10
203-489-0R 36/38
603-053-00-3
4,4´-(4-Methylpentan-2,2-diyl)difenol
6807-17-6Xi; R 36XiR 36-50/53S (2-)26-60-61
401-720-1N; R 50-53N
604-024-00-8
4-Methylpentan-2-ol
108-11-2R 10XiR 10-37S (2-)24/25c ≥ 25
203-551-7Xi; 37R 37
603-008-00-8
4-Methylpentan-2-on
isobutyl(methyl)keton
108-10-1F; R 11FR 11S (2-)9-16-23-33
203-550-1
606-004-00-4
4-Methylpent-3-en-2-on
mesityloxid
141-79-7R 10XnR 10-20/21/22S (2-)25c ≥ 5
205-502-5Xn; R 20/21/22R 20/21/22
606-009-00-1
3-(3-Methylpent-3-yl)isoxazol-5-amin
3-(1,1-diethylethyl)isoxazol-5-amin
82560-06-3T; R 23/25TR 23/25-41-52/53S (1/2-)22-26- 36/37/39-45-61
401-460-9Xi; R 41
613-074-00-XR 52-53
Identifikace nebezpečné látkyInformace pro označení na obaluKoncentrační limit (v %)
R-věty
NázevČíslo CASKlasifikace
Číslo ESSymbolR-větyS-větyTXnCXi
PoznámkaIndexové čísloR-věty
2-Methyl-1-pentylpyridinium-bromid
Xn; R 21/22XnR 21/22-52/53S (2-)36/37-61
402-690-2R 52-53
613-082-00-3
2-Methylpropan-1-ol
isobutylalkohol
78-83-1R 10XnR 10-20S (2-)16c ≥ 20
201-148-0Xn; R 20R 20
Poznámka C603-004-00-6
2-Methylpropan-2-ol
terc-butylalkohol
75-65-0F; R 11FR 11-20S (2-)9-16c ≥ 25
200-889-7Xn; R 20XnR 20
603-005-00-1
Methyl-propionát
554-12-1F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
209-060-4
607-027-00-2
2-Methylpyridin
α-pikolin
109-06-8R 10Xn;R 10-20/21/22- 36/37S (2-)26-36
203-643-7Xn; R 20/21/22
613-036-00-2Xi; R 36/37
4-Methylpyridin
γ-pikolin
108-89-4R 10TR 10-20/22-24- 36/37/38S (1/2)-26-36-45
203-626-4T; R 24
613-037-00-8Xn; R 20/22
Xi; R 36/37/38
N-Methyl-2-pyrrolidon
1-Methyl-2-pyrrolidon
872-50-4Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)41c ≥ 10
212-828-1R 36/38
606-021-00-7
α-Methylstyren viz Isopropenylbenzen
2-Methylstyren
611-15-4Xn; R 20XnR 20S (2-)24c ≥ 25 %
210-256-7R 20
601-028-00-1
o-Methylstyren viz 2-Methylstyren
Methyl-(3-sulfamoylthiofen-3-karboxylát)
R 43XiR 43S (2-)24-37
402-050-2
607-182-00-6
2-Methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)benzen-1,4-diol
2-Methyl-5-terc-oktylhydrochinon
Xi; R 41XiR 41-43-51/53S (2-)24/25-26-37- 61
400-530-6R 43N
604-027-00-4N; R 51-53
N-Methyl-N,2,4,6-tetranitroanilin
tetryl
479-45-8E; R 2ER 2-23/24/25-33S (1/2-)35-45
207-531-9T; R 23/24/25T
612-017-00-6R 33
N-Methyltoluidin
N,2-dimethylanilin(1), N,3-dimethylanilin(2), N,4-dimethylanilin(3)
611-21-2(1)T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 52/53S (1/2-)28-36/37- 45-61
696-44-6(2)R 33
623-08-5(3)R 52-53
210-260-9(1)
211-795-0(2)
210-769-6(3)
Poznámka C612-055-00-3
Methyltrichlorsilan
75-79-6R 14FR 11-14-36/37/38S (2-)26-39c ≥ 1
200-902-6F; R 11XiR 36/37/38
014-004-005Xi; R 36/37/38
Methylvinylether
107-25-5F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
203-475-4
603-021-00-9
Poznámka D
Metolkarb
(3-methylfenyl)-methylkarbamát, MTMC
1129-41-5Xn; R 22XnR 22S (2)
214-446-0
006-056-00-2
Metribuzin
4-amino-6-terc-butyl-3-methylsulfanyl-1,2,4-triazin-5(4H)-on
21087-64-9Xn; R 22XnR 22S (2)
244-209-7
606-034-00-8
Mevinfos
methyl-[3-(dimethoxyfosforyloxy)but-2-enoát
7786-34-7T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)23-28- 36/37-45
232-095-1
015-020-00-5
Mexakarbat
4-dimethylamino-3,5-dimethylfenyl-methylkarbamát
315-18-4T+; R 28T+R 21-28S (1/2-)36/37-45
206-249-3Xn; R 21
006-054-00-1
Mipafox
N,N´-diisopropylfosforodiamid-fluorid
371-86-8T+; R 39/26/27/28T+R 39/26/27/28S (1/2-)13-45
206-742-3
015-062-00-4
Mirex
1,2,3,3,4,5,6,7,8,8,9,10-dodekachlorpentacyklo[5.3.0.02,6.04,10.05,9]dekan
2385-85-5Karc.kat.3; R 40XnR 21/22-40-50/53-S (2-)13-36/37-46-
219-196-6Repr.kat.3;R 62-N62-63-6460-61
602-077-00-163
R 64
Xn; R 21/22
N; R 50/53
Molinat
S-ethyl-hexahydroazepin-1-karbothioát
2212-67-1Xn; R 22XnR 22S (2-)24
218-661-0
613-051-00-4
Monokrotofos
trans-3-(dimethoxyfosforyloxy)-N-methylbut-2-enamid
6923-22-4T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-)23-36/37- 45-60-61
230-042-7T; R 24N
015-072-00-9N; R 50-53
Monolinuron
3-(4-chlorfenyl)-1-methoxy-1-methylmočovina
1746-81-2Xn; R 22XnR 22S (2-)22
217-129-5
006-032-00-1
Monometilan
(3-methylpyrazol-5-yl)-dimethylkarbamát
2532-43-6T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)13-45
006-040-00-5
Monuron
3-(4-chlorfenyl)-1,1-dimethylmočovina
150-68-5Xn; R 22XnR 22-40S (2-)36/37
205-766-1Karc.kat.3; R 40
006-042-00-6
Monuron-TCA
3-(4-chlorfenyl)-1,1-dimethyluronium-trichloracetát
140-41-0Karc.kat.3; R 40Xn;R 36/38-40S (2-)36/37
Xi; R 36/38
006-043-00-1
Morfamkvat
1,1´-bis[(3,5-dimethylmorfolin-4-karbonyl)methyl]-4,4´-bipyridinium
Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)22-36
Xi; R 36/37/38
613-018-00-4
Morfamkvat, soli
Xn; R 22XnR 22-36/37/38S (2-)22-36
Xi; R 36/37/38
Poznámka A613-091-00-2
Morfolin
110-91-8R 10CR 10-20/21/22-34S (1/2-)23-36-45c ≥ 251 ≤ c < 10
203-815-1Xn; R 20/21/22R 20/21/22-34R 36/38
613-028-00-9C; R 34
10 ≤ c < 25
R 34
Morfolin-4-karbonylchlorid
15159-40-7Karc.kat.3; R 40XnR 14-36/38-40S (2-)26-30-36-38
239-213-0Xi; R 36/38
613-041-00-XR 14
Morfothion
O,O-dimethyl-S-[(morfolin-4-karbonyl)methyl]-fosforodithioát
144-41-2T; R 23/24/25TR 23/24/25-50/53S (1/2-)13- 45-60- 61
205-628-0N; R 50-53N
015-058-00-2
Mravenčan kademnatý
4464-23-7T; R 23/25TR 23/25-33-40S (1/2)-22-45c ≥ 101 ≤ c < 10
224-729-0Xn; R 40R 23/25-33-40R 20/22-33-40
048-003-00-6R 33
0,1 ≤ c < 1
R 20/22-33
MTMC viz Metolkarb
Nabam
N,N´-ethylenbis(dithiokarbamat) disodný
142-59-6Xn; R 22XnR 22-37-43S (2-)8-24/25-46
205-547-0Xi; R 37
006-014-00-3R 43
Naftalen-1,5-diamin
2243-62-1Karc.kat.3; R 40XnR 40-50/53S (2-)36/37-60-61
218-817-8N; R 50-53N
612-089-00-9
Naftalen-1,5-diyldiisokyanat
3173-72-6Xn; R 20XnR 20-36/37/38-42S (2-)26-28-38-45
221-641-4Xi; R 36/37/38
615-007-00-XR 42
Naftenat měďnatý
1338-02-9R 10XnR 10-22S (2)
215-657-0Xn; R 22
029-003-00-5
1-Naftol
90-15-3Xn; R 21/22XnR 21/22-37/38-41S (2-)22-26-37/39
201-969-4Xi; R 37/38-41
604-029-00-5
2-Naftol
135-19-3Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)24/25
205-182-7
604-007-00-5
β-Naftol viz 2-Naftol
1-Naftylamin
naftalen-1-amin
134-32-7Xn; R 22XnR 22-51/53S (2-)24-61
205-138-7N; R 51-53N
612-020-00-2
2-Naftylamin
naftalen-2-amin
91-59-8Karc.kat.1; R 45TR 45-22-51/53S 53-45-61c ≥ 25
202-080-4Xn; R 22NR 45-22
612-022-00-3N; R 51-53
0,01 ≤ c < 25
Poznámka ER 45
2-Naftylamin, soli
553-00-4Karc.kat.1; R 45TR 45-22-51/53S 53-45-61
612-52-2Xn; R 22N
209-030-0N; R 51-53
Poznámka A210-313-6
Poznámka E612-071-00-0
2-(1-Naftyl)indan-1,3-dion
1786-03-4T; R 25TR 25S (1/2-)13-45
606-015-00-4
(1-Naftyl)thiomočovina
1-(1-naftyl)thiomočovina, ANTU
86-88-4T+; R 28T+R 28-40S (1/2-)25-36/37-45
201-706-3Karc.kat.3; R 40
006-008-00-0
Naled
(1,2-dibrom-2,2-dichlorethyl)-dimethyl-fosfát
300-76-5Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38S (2-)36/37
206-098-3Xi; R 36/38
015-055-00-6
Natrium-hydrogen-N-(2-karboxyethyl)-N-(oktadec-9-en-1-yl)maleamát
R 43XiR 43-52/53S (2-)24-37-61
402-970-4R 52-53
607-188-00-9
Neopentylglykoldiakrylát viz 2,2-Dimethylpropandiol-1,3-diakrylát
Nikl
7440-02-0Karc.kat.3; R 40XnR 40-43S (2-)22-36
231-111-4R 43
028-002-00-7
Nikotin
54-11-5T+; R 27T+R 25-27S (1/2-)36/37-45
200-193-3T; R 25
614-001-00-4
Nikotin, soli
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)13-28-45
Poznámka A614-002-00-X
Nitrapyrin
1929-82-4Xn; R 22XnR 22S (2-)24
217-682-2
006-057-00-8
1,1´,1´´-Nitrilotri(propan-2-ol)
122-20-3Xi; R 36XiR 36S (2-)26
204-528-4
603-097-00-3
Nitroanilin
2-nitroanilin (1), 3-nitroanilin (2), 4-nitroanilin (3)
88-74-4 (1)T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 52/53S (1/2-)28-36/37- 45-61
99-09-2 (2)R 33
100-01-6 (3)R 52-53
201-855-4(1)
202-729-1(2)
202-810-1(3)
Poznámka C612-012-00-9
2-Nitro-p-anisidin viz 4-Methoxy-2-nitroanilin
2-Nitroanisol viz 2-Methoxynitrobenzen
Nitrobenzen
98-95-3T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)28-36/37-45T+0,2 ≤ c < 1
202-716-0R 33c ≥ 7R 20/21/22-33
609-003-00-7R 26/27/28-33
T
1 ≤ c
R 23/24/25-33
3-Nitrobenzensulfonan sodný
127-68-4Xi; R 36XiR 36-43S (2-)24-26-37
204-857-3R 43
609-048-00-2
4-Nitrobifenyl
92-93-3Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
202-204-7
609-039-00-3
Nitrocelulosa
obsah dusíkuF; R 11FR 11S (2-)16-33-37/39
< 12,6 %
603-037-01-3
Nitrocelulosa
obsah dusíkuE; R 3ER 1-3S (2-)35
> 12,6 %R 1
603-037-00-6
5-Nitro-1,2-dihydroacenaftylen
602-87-9Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
210-025-0
609-037-00-2
Nitroethan
79-24-3R 10XnR 10-20/22S (2-)9-25-41c ≥ 12,5
201-188-9Xn; R 20/22R 20/22
609-035-00-1
Nitrofen
(2,4-dichlorfenyl)(4-nitrofenyl)ether, 1,3-dichlor-4-(4-nitrofenoxy)benzen
1836-75-5Karc.kat.2; R 45TR 45-61S 53-45
217-406-0Repr.kat.2; R 61
609-040-00-9
4-Nitrofenol
100-02-7Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22-33S (2-)28
202-811-7R 33
609-015-00-2
p-Nitrofenol viz 4-Nitrofenol
Nitroglycerin
glycerol-trinitrát
55-63-0E; R 3ER 3-26/27/28-33S (1/2-)33- 35-36/37-45
200-240-8T+; R 26/27/28T+
603-034-00-XR 33
Nitroglykol viz Ethylenglykol-dinitrát
Nitromannitol viz Mannitol-hexanitrát
Nitromethan
75-52-5R 5-10XnR 5-10-22S (2-)41c ≥ 12,5
200-876-6Xn; R 22R 22
609-036-00-7
2-Nitronaftalen
581-89-5Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
209-474-5
609-038-00-8
1-Nitropropan
108-03-2R 10XnR 10-20/21/22S (2-)9c ≥ 5
203-544-9Xn; R 20/21/22R 20/21/22
609-001-00-6
2-Nitropropan
79-46-9R 10TR 45-10-20//22S 53-45c ≥ 25
201-209-1Karc.kat.2; R 45R 45-20/22
609-002-00-1Xn; R 20/22
Poznámka E0,1 ≤ c < 25
R 45
4-Nitrosoanilin
659-49-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)25-28
211-535-6
612-011-00-3
N-Nitrosodimethylamin
62-75-9Karc.kat.2; R 45T+R 45-25-26-48/25- 51/53S 53-45-61
200-549-8T+; R 26N
612-077-00-3T; R 25-48/25
Poznámka EN; R 51-53
N-Nitrosodipropylamin
621-64-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22-51/53S 53-45-61
210-698-0Xn; R 22N
Poznámka E612-098-00-8N; R 51-53
2,2´-(Nitrosoimino)diethanol
1116-54-7Karc.kat.2; R 45TR 45S 53-45
214-237-4
612-090-00-4
2-Nitrotoluen
88-72-2T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 51/53S (1/2-)28-37-45-61
201-853-3N; R 51-53N
Poznámka C609-006-00-3R 33
4-Nitrotoluen
99-99-0T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 51/53S (1/2)-28-37-45-61
202-808-0N; R 51-53N
Poznámka C609-006-00-3R 33
Nitrotoluidin
methyl-nitroaniliny
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 51/53S (1/2-)28-36/37- 45-61
R 33N
Poznámka C612-025-00-XN; R 51-53
4-Nonylfenol, formaldehyd a dodekan-1-thiol, reakční produkt
R 43XiR 43-53S (2-)24-37-61
404-160-6R 53
604-035-00-8
Norbormid
5-[fenyl(hydroxy)(2-pyridyl)methyl]-8-[fenyl(2-pyridyl)methyliden]bicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxanhydrid
991-42-4Xn; R 22XnR 22S (2)
213-589-6
650-004-00-7
cis-5-Norbornen-2,3-dikarboxanhydrid
cis-bicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxanhydrid
129-64-6Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)39c ≥ 1
204-957-7R 36/37/38
607-105-00-6
2-Norbornyl-akrylát
(bicyklo[2.2.1]heptan-2-yl)-akrylát
10027-06-2Xn; R 21XnR 21-38-43S (2-)28c ≥ 2510 ≤ c < 25
Xi; R 38R 21-38-43R 38-43
607-121-00-3R 43
1 ≤ c < 10
Poznámka DR 43
Noruron
3-(4,7-methano-3a,4,5,6,7,7a-hexahydroindan-5-yl)-1,1-dimethylmočovina
2163-79-3Xn; R 22XnR 22S (2)
006-058-00-3
Octan olovnatý
301-04-2Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-48/22S 53-45
206-104-4Repr.kat.3; R 62
Poznámka E082-005-00-8Xn; R 48/22
Poznámka 1R 33
Octan olovnatý zásaditý
octan-hydroxid olovnatý
1335-32-6Repr.kat.1; R 61TR 61-62-33-40- 48/22S 53-45
215-630-3Repr.kat.3; R 62
082-007-00-9Karc.kat.3; R 40
Poznámka EXn; R 48/22
Poznámka 1R 33
Oktamolybdenan tetrakis[alkyl(C12-C18)trimethylamonný]
116810-46-9F; R 11FR 11-41-50/53S (2-)26-39-60-61
404-860-1Xi; R 41Xi
042-003-00-XN; R 50-53N
Oktamolybdenan tetrakis[dimethyl(ditetradecyl)amonný]
117342-25-3Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
404-760-8
042-002-00-4
Oktan
111-65-9F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
203-892-1
Poznámka C601-009-00-8
Oktylenglykol viz 2-Ethylhexan-1,3-diol
1-Oktyl-2-pyrrolidon
2687-94-7C; R 34CR 34S (1/2)-23-26- 36/37/39-45
403-700-8
613-098-00-0
2-(Oktylsulfanyl)ethanol
3547-33-9Xi; R 41XiR 41S (2-)26
222-598-4
603-088-00-4
Oktyl-3,4,5-trihydroxybenzoát
oktyl-gallát
1034-01-1Xn; R 22XnR 22-43S (2-)24-37
213-853-0R 43
607-199-00-9
Oleum viz Oxid sírový
Olovo, sloučeniny s výjimkou jmenovitě uvedených
Repr.kat.1; R 61TR 61-62-20/22-33S 53-45c ≥ 5
Repr.kat.3; R 62R 61-62-20/22-33
082-001-00-6Xn; R 20/22
R 331 ≤ c< 5
Poznámka AR 61-20/22-33
Poznámka E0,5 < c < 1
Poznámka 1R 61-33
Omethoat
N-methyl-2-(dimethoxyfosforylsulfanyl)acetamid
1113-02-6T; R 25TR 21-25-50S (1/2-)23- 36/37- 45-61
214-197-8Xn; R 21N
015-066-00-6N; R 50
Ouabain viz Strofantin G
Oxadiazon
5-terc-butyl-3-(2,4-dichlor-5-isopropoxyfenyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on
19666-30-9N; R 50-53NR 50/53S 60-61
242-215-7
606-045-00-8
Oxalonitril
460-19-5F; R 11FR 11-23S (1/2-)23-45
207-306-5T; R 23T
608-011-00-8
Oxamyl
S-methyl-[2-dimethylamino-2-oxo-N-(methylkarbamoyloxy)thioacetimidát)
23135-22-0T+; R 26/28T+R 21-26/28S (1/2-)36/37-45
245-445-3Xn; R 21
006-059-00-9
Oxetan viz 1,3-Epoxypropan
Oxid antimonitý
1309-64-4Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)22-36/37
215-175-0
051-005-00-X
Oxid arseničný
1303-28-2Karc.kat.1; R 45TR 45-23/25S 53-45
215-116-9T; R 23/25
Poznámka E033-004-00-6
Oxid arsenitý
1327-53-3Karc.kat.1; R 45T+R 45-28-34S 53-45
215-481-4T+; R 28
Poznámka E033-003-00-0C; R 34
Oxid dusičitý
10102-44-0T+; R 26T+R 26-34S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45T+:0,5 ≤ c < 1
233-272-6C; R 34c ≥ 10R 20-36/37/38
007-002-00-0R 26-340,1 ≤ c < 0,5
T:R 20
5 ≤ c < 10
R 23-34
1 ≤ c
Poznámka 5R 23-36/37/38
Oxid dusičitý, dimer
10544-72-6T+; R 26T+R 26-34S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45T+:0,5 ≤ c< 1
234-126-4C; R 34c ≥ 10R 20-36/37/38
007-002-00-0R 26-34
T:0,1 ≤ c < 0,5
5 ≤ c < 10R 20
R 23-34
1 ≤ c
Poznámka 5R 23-36/37/38
Oxid fosforečný
1314-56-3C; R 35CR 35S (1/2-)22-26-45
215-236-1
015-010-00-0
Oxid chromový
1333-82-0O; R 8OR 49-8-25-35-43- 50/53S 53-45-60-61
215-607-8Karc.kat.1; R 49T
024-001-00-0T; R 25C
C; R 35N
R 43
Poznámka EN; R 50-53
Oxid kademnatý
1306-19-0Karc.kat.2; R 49TR 49-22-48/23/25S 53-45
215-146-2T; R 48/23/25
Poznámka E048-002-00-0Xn; R 22
Oxid kobaltnatý
1307-96-6Xn; R 22XnR 22-43S (2-)24-37
215-154-6R 43
027-002-00-4
Oxid manganičitý
1313-13-9Xn; R 20/22XnR 20/22S (2-)25
215-202-6
025-001-00-3
Oxid měďný
1317-39-1Xn; R 22XnR 22S (2-)22
215-270-7
029-002-00-X
Oxid molybdenový
1313-27-5Xn; R 48/20/22XnR 36/37-48/20/22S (2-)22-25
215-204-7Xi; R 36/37
042-001-00-9
Oxid nikelnatý
1313-99-1Karc.kat.1; R 49TR 49-43S 53-45
215-215-7R 43
028-003-00-2
Oxid nikličitý
12035-36-8Karc.kat.1; R 49TR 49-43S 53-45
234-823-3R 43
028-004-00-8
Oxid niklitý
1314-06-3Karc.kat.1; R 49TR 49-43S 53-45
215-217-8R 43
028-005-00-3
Oxid osmičelý
20816-12-0T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-34S (1/2-)7/9-26-45
244-058-7C; R 34
076-001-00-5
Oxid sírový, roztok v kyselině sírové
obsah volnéhoR 14CR 14-35-37S (1/2-) 26-30-45
SO3C; R 35
20-65 %016-019-00-2Xi; R 37
Poznámka B
Oxid siřičitý
7446-09-5T; R 23TR 23-34S (1/2-)9-26- 36/37/39-45c ≥ 205 ≤ c < 200,5 ≤ c < 5
231-195-2C; R 34R 23-34R 20-34R 36/37/38
Poznámka 5016-011-00-9
Oxid uhelnatý
630-08-0F+; R 12F+R 61-12-23-48/23S 53-45
211-128-3Repr.kat.1; R 61T
Poznámka E006-001-00-2T; R 23-48/23
Oxid vanadičný
1314-62-1Xn; R 20XnR 20S (2-)22
215-239-8
023-001-00-8
Oxiran
ethylenoxid
75-21-8F+; R 12F+R 45-46-12-23- 36/37/38S 53-45
200-849-9Karc.kat..2; R 45T
603-023-00-XMut.kat.2; R 46
T; R 23
Poznámka EXi; R 36/37/38
4,4´-[Oxybis(ethylensulfanyl)]difenol
90884-29-0R 43XiR 43-51/53S (2-)24-37-61
404-590-4N; R 51-53N
604-036-00-3
Oxydemeton-methyl
S-[2-(ethylsulfinyl)ethyl]-O,O-dimethyl-fosforothioát
301-12-2T; R 24/25TR 24/25-50S (1/2-)23-36/37- 45-61
206-110-7N; R 50N
015-046-00-7
(Oxydiethylen)bis(chlorformiát)
106-75-2Xn; R 22XnR 22-38-41S (2-)23-26
203-430-9Xi; R 38-41
607-141-00-2
Oxydisulfoton
O,O-diethyl-S-[2-(ethylsulfinyl)ethyl]-fosforothioát
2497-07-6T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
219-679-1T; R 24
015-096-00-X
Oxychlorid fosforečný
10025-87-3C; R 34CR 34-37S (1/2-)7/8-26-45
233-046-7Xi; R 37
015-009-00-5
Oxykarboxin
2-methyl-5,6-dihydro-1,4-oxathiin-3-karboxanilid-1,1-dioxid
5259-88-1Xn; R 22XnR 22S (2)
226-066-2
006-060-00-4
Papain
9001-73-4Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26-
232-627-2R 4236/37
647-007-00-0
Papaverin
6,7-dimethoxy-1-(3,4-dimethoxybenzyl)isochinolin
58-74-2Xn; R 22XnR 22S (2-)22
200-397-2
614-018-00-7
Papaverin, soli
6,7-dimethoxy-1-(3,4-dimethoxybenzyl)isochinolin, soli
Xn; R 22XnR 22S (2-)22
Poznámka A614-019-00-2
Parakvat
1,1´-dimethyl-4,4´-bipyridinium
4685-14-7T; R 24/25TR 24/25-36/37/38S (1/2-)22- 36/37/39-45
225-141-7Xi; R 36/37/38
613-006-00-9
Parakvat, soli
1,1´-dimethyl-4,4´-bipyridinium, soli
T; R 24/25TR 24/25-36/37/38S (1/2-)22- 36/37/39-45
Xi; R 36/37/38
613-090-00-7
Poznámka A
Paraldehyd
2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan
123-63-7F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
204-639-8
605-004-00-1
Parathion
O,O-diethyl-O-(4-nitrofenyl)-fosforothioát
56-38-2T+; R 27/28T+R 27/28-50/53S (1/2-)28-36/37- 45-60-61
200-271-7N; R 50-53N
015-034-00-1
Parathion-methyl
O,O-dimethyl-O-(4-nitrofenyl)-fosforothioát
298-00-0T+; R 28T+R 24-28S (1/2-)28-36/37-45
206-050-1T; R 24
015-035-00-7
PCB viz Polychlorované bifenyly
Pebulat
S-propyl-(N-butyl-N-ethylthiokarbamát)
1114-71-2Xn; R 22XnR 22S (2-)23
214-215-4
006-034-00-2
Pentaerythritol-tetraakrylát viz 2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetraakrylát
Pentaerythritol-tetranitrát viz 2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetranitrát
Pentaerythritol-triakrylát viz 2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-triakrylát
Pentaethylenhexamin
3,6,9,12-tetraazatetradekan-1,14-diamin
4067-16-7C; R 34CR 34-43-50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60-61c ≥ 105 ≤ c < 10
223-775-9R 43NR 34-43R 36/38-43
612-064-00-2N; R 50-531 ≤ c
R 43
Pentachlorbenzen
608-93-5F; R 11FR 11-22-50/53S (2-)41-46-50-60- 61
210-172-0Xn; R 22Xn
602-074-00-5N; R 50-53N
Pentachlorethan
76-01-7Karc.kat.3; R 40TR 40-48/23-51/53S (1/2-)23-36/37- 45-61c ≥ 10,2 ≤ c < 1
200-925-1T; R 48/23NR 40-48/23R 48/20
602-017-00-4N; R 51-53
Pentachlorfenol
87-86-5Karc.kat.3; R 40T+R 24/25-26- 36/37/38-40-50/53S (1/2-)22-36/37- 45-52-60-61
201-778-6T+; R 26N
604-002-00-8T; R 24/25
Xi; R 36/37/38
N; R 50-53
Pentachlorfenol, soli
Karc.kat.3; R 40T+R 24/25-26- 36/37/38-40-50/53S (1/2-)22-36/37- 45-52-60-61
T+; R 26N
604-003-00-3T; R 24/25
Xi; R 36/37/38
Poznámka AN; R 50-53
Pentachlornaftalen
1321-64-8Xn; R 21/22XnR 21/22-36/38- 50/53S (2-)35-60-61
215-320-8Xi; R 36/38N
Poznámka C602-041-00-5N; R 50-53
Pentachlornitrobenzen
chintozen
82-68-8R 43XiR 43S (2-)24-37
201-435-0
609-043-00-5
Pentan (1), isopentan (2)
109-66-0(1)F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
78-78-4(2)
203-692-4(1)
201-142-8(2)
Poznámka C601-006-00-1
Pentan-2,4-dion
acetylaceton
123-54-6R 10XnR 10-22S (2-)21-23-24/25c ≥ 25
204-634-0Xn; R 22R 22
606-029-00-0
terc-Pentanol viz 2-Methylbutan-2-ol
Pentan-3-on
diethylketon
96-22-0F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
202-490-3
606-006-00-5
Pentrit viz 2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetranitrát
N-terc-Pentylbenzothiazol-2-sulfenamid
110799-28-5R 43XiR 43-52/53S (2-)36/37-61
404-380-2R 52-53
613-101-00-5
Pentyl-methylfosfinát, (2-methylbutyl)-methylfosfinát (směs)
87025-52-3C; R 34CR 34S (1/2-)26- 36/37/39-45
402-090-0
015-144-00-X
Pentyl-nitrit viz Amylnitrit
Pepsin A
9001-75-6Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-629-3R 42
647-008-00-6
Perfluidon
4´-(fenylsulfonyl)-2´-methyl-1,1,1-trifluormethansulfonanilid
37924-13-3Xn; R 22XnR 22-36S (2)
253-718-3Xi; R 36
616-019-00-8
Perchlorethyleααn viz Tetrachlorethenα
Permethrin
3-fenoxybenzyl-[3-(2,2-dichlorvinyl)-2,2-dimethylcyklopropankarboxylát]
52645-53-1Xn; R 22XnR 22S (2)
258-067-9
613-058-00-2
Peroxid barnatý
1304-29-6O; R 8OR 8-20/22S (2-)13-27
215-128-4Xn; R 20/22Xn
056-001-00-1
Peroxid sodný
1313-60-6O; R 8OR 8-35S (1/2-)8-27-39-45
215-209-4C; R 35C
011-003-00-1
Peroxid vodíku
... %7722-84-1O; R 8OR 8-34S (1/2-)3-28-36/39- 45c ≥ 205 ≤ c < 20
Poznámka ke klasifikaci231-765-0C; R 34CR 34R 36/38
008-003-00-9
c > 60 %
O; R 8
Poznámka B
PETN viz 2,2-Bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diyl-tetranitrát
2-Pikolin viz 2-Methylpyridin
4-Pikolin viz 4-Methylpyridin
Pilokarpin
2-ethyl-3-[(1-methylimidazol-5-yl)methyl]butano-4-lakton
92-13-7T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
202-128-4
614-016-00-6
Pilokarpin, soli
2-ethyl-3-[(1-methylimidazol-5-yl)methyl]butano-4-lakton, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)25-45
Poznámka A614-017-00-1
Pindon
2-(trimethylacetyl)indan-1,3-dion
83-26-1T; R 25-48/25TR 25-48/25S (1/2-)37-45
201-462-8
606-016-00-X
Piperazin
110-85-0C; R 34CR 34-42/43- 52/53S (1/2-)22-26- 36/37/39-45-61
203-808-3R 42/43
612-057-00-4R 52/53
3,3´-{Piperazin-1,4-diylbis[(6-chlor-1,3,5-triazin-4,2-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-fenylen)azo]}bis(naftalen-1,5-disulfonan) tetrasodný
81898-60-4R 43XiR 43S (2-)22-24-37
400-010-9
016-034-00-4
2-(Piperazin-1-yl)ethylamin
2-(piperazin-1-yl)ethanamin
140-31-4Xn; R 21/22CR 21/22-34-43- 52/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61
205-411-0C; R 34
612-105-00-4R 43
R 52-53
Piperidin
110-89-4F; R 11FR 11-23/24-34S (1/2-)16-26-27-45c ≥ 51 ≤ c
203-813-0T; R 23/24TR 23/24-34R 20/21-36/38
613-027-00-3C; R 34
Piperofos
S-(2-methylpiperidin-1-karbonyl)methyl-O,O-dipropyl-fosforodithioát
24151-93-7Xn; R 2XnR 22S (2)
015-133-00-X
Pirimifos-ethyl
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl)-O,O-diethyl-fosforothioát
23505-41-1T; R 25TR 21-25-50/53S (1/2-)23-36/37- 45-60-61
245-704-0Xn; R 21N
015-099-00-6N; R 50-53
Pirimifos-methyl
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl)-O,O-dimethyl-fosforothioát
29232-93-7Xn; R 22XnR 22S (2)
249-528-5
015-134-00-5
Pirimikarb
(2-dimethylamino-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl)-dimethylkarbamát
23103-98-2T; R 25TR 25S (1/2-)22-37-45
245-430-1
006-035-00-8
Poly(butano-3-lakton-co-pentano-3-lakton)
poly[oxy(4-oxobutan-2,4-diyl)/oxy(5-oxopentan-3,5-diyl)]
R 43XiR 43S (2-)24-37
s obsahem 27 %403-300-3
hydroxyvalerátu607-212-00-8
catena-Poly[[[(2-butoxyethyl)-acetoacetato-O1,O3]aluminium]-µ -oxo]
Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
403-430-0
013-007-00-9
Polyethylenpolyaminy (s výjimkou jmenovitě uvedených )
Xn; R 21/22CR 21/22-34--43- 50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60-61c ≥ 255 ≤ c < 10
C; R 34NR 21/22-34-43R 36/38-43
612-065-00-8R 43
N; R 50-5310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
Polyethylenpolyaminy: HEPA
68131-73-7C; R 34CR 21/22-34-43- 50/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-60- 61c ≥ 255 ≤ c < 10
268-626-9Xn; R 21/22NR 21/22-34-43R 36/38-43
612-121-00-1N; R 50-53
R 4310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
Polychlorované bifenyly
1336-36-3R 33XnR 35-50/53S (2-)35-60-61c ≥ 0,005
215-648-1N; R 50-53NR 33
Poznámka C602-039-00-4
Polysulfid amonný
9080-17-5C; R 34CR 31-34S (1/2-)26-45c ≥ 51 ≤ c
232-989-1R 31R 31-34R 31-36/38
016-008-00-2
Polysulfid barnatý
50864-67-0R 31XiR 31-36/37/38S (2-)28
256-814-3Xi; R 36/37/38
016-003-00-5
Polysulfid draselný
37199-66-9R 31CR 31-34S (1/2-)26-45
253-390-1C; R 34
016-007-00-7
Polysulfid sodný
1344-08-7R 31CR 31-34S (1/2-)26-45
215-686-9C; R 34
016-010-00-3
Polysulfid vápenatý
1344-81-6R 31XiR 31-36/37/38S (2-)28
215-709-2Xi; R 36/37/38
016-005-00-6
Profenofos
O-(4-brom-2-chlorfenyl)-O-ethyl-S-propyl-fosforothioát
41198-08-7Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)36/37
255-255-2
015-135-00-0
Profluralin
N-cyklopropylmethyl-2,6-dinitro-N-propyl-4-trifluormethylanilin
26399-36-0Xi; R 36XiR 36S (2)
247-656-6
613-059-00-8
Promekarb
(3-isopropyl-5-methylfenyl)-karbamát
2631-37-0T; R 25TR 25S (1/2-)24-37-45
220-113-0
006-037-00-9
Propachlor
2-chlor-N-isopropylacetanilid
1918-16-7Xn; R 22XnR 22-36-43S (2-)24-37
217-638-2Xi; R 36
616-008-00-8R 43
Propan
74-98-6F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
200-827-9
601-003-00-5
Propanal
propionaldehyd
123-38-6F; R 11FR 11-36/37/38S (2-)9-16-29
204-623-0Xi; R 36/37/38Xi
605-018-00-8
Propan-1,2-diamin
78-90-0R 10CR 10-21/22-35S (1/2-)26-37/39-45
201-155-9Xn; R 21/22
612-100-00-7C; R 35
4,4´-(Propan-2,2-diyl)difenol
Bisfenol A, dian
80-05-7Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38-43S (2-)24-26-37
201-245-8R 43
604-030-00-0
Propanil
3´,4´-dichlorpropionanilid
709-98-8Xn; R 22XnR 22S (2-)22
211-914-6
616-009-00-3
Propan-1-ol
propylalkohol
71-23-8F; R 11FR 11S (2-)7-16
200-746-9
Poznámka C603-003-00-0
Propan-2-ol
isopropylalkohol
67-63-0F; R 11FR 11S (2-)7-16
200-661-7
Poznámka C603-003-00-0
Propano-3-lakton
β-propiolakton
57-57-8Karc.kat.2; R 45T+R 45-26-36/38S 53-45
200-340-1T+; R 26
Poznámka E606-031-00-1Xi; R 36/38
Propan-1,3-sulton
1120-71-4Karc.kat.2; R 45TR 45-21/22S 53-45
214-317-9Xn; R 21/22
Poznámka E016-032-00-3
Propargit
2-(4-terc-butylfenoxy)cyklohexyl-prop-2-yn-1-yl-sulfát
2312-35-8Xn; R 22XnR 22-36S (2-)24
219-006-1Xi; R 36
607-151-00-7
Propazin
2-chlor-4,6-bis(isopropylamino-1,3,5-triazin
139-40-2Karc.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
205-359-9
613-067-00-1
Propen
propylen
115-07-1F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
204-062-1
601-011-00-9
2-[3-(Prop-1-en-2-yl)fenyl]prop-2-yl-isokyanát
2094-99-7T+; R 26T+R 26-34-42/43- 48/20-50/53S (1/2-)7-15-28- 36/37/39-38-45- 60-61
402-440-2C; R 34N
006-074-00-0Xn; R 48/20-
42/43
N; R 50-53
Propetamfos
isopropyl-(Z)-3-[ethylamino(methoxy)fosforothioyloxy]but-2-enoát
31218-83-4T; R 25TR 25S (1/2-)37-45
250-517-2
015-136-00-6
Propiolakton viz Propano-3-lakton
Propionaldehyd viz Propanal
Propionanhydrid
123-62-6C; R 34CR 34S (1/2-)26-45c ≥ 2510 ≤ c < 25
204-638-2R 34R 36/38
607-010-00-X
Propionylchlorid
79-03-8F; R 11FR 11-14-34S (1/2-)9-16-26-45
201-170-0R 14C
607-093-00-2C; R 34
Propoxur
2-isopropoxyfenyl-methylkarbamát
114-26-1T; R 25TR 25S (1/2-)37-45
204-043-8
006-016-00-4
2-Propoxyethanol
ethylenglykolmonopropylether
2807-30-9R 10XnR 10-21-36S (2-)24/25-36/37
220-548-6Xn; R 21
603-095-00-2Xi; R 36
Propyl-acetát (1), isopropyl-acetát (2)
109-60-4(1)F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
108-21-4(2)
203-686-1(1)
203-561-1(2)
Poznámka C607-024-00-6
Propylalkohol viz Propan-1-ol
Propylbromid viz 1-Brompropan
Propylen viz Propen
Propylendichlorid viz 1,2-Dichlorpropan
Propylenglykolmonobutylether viz 3-Butoxypropan-2-ol
Propylenglykolmonomethylether viz 1-Methoxy-2-propanol
Propylenkarbonát
propan-1,2-diyl-karbonát, 4-methyl-1,3-dioxolan-2-on
108-32-7Xi; R 36XiR 36S (2)
203-572-1
607-194-00-1
Propylenoxid viz 1,2-Epoxypropan
1,3-Propylenoxid viz 1,3-Epoxypropan
Propylenthiomočovina viz 4-Methylimidazolidin-2-thion
Propyl-formiát (1), isopropyl-formiát (2)
110-74-7 (1)F; R 11FR 11S (2-)9-16-33
625-55-8 (2)
203-798-0 (1)
210-901-2 (2)
Poznámka C607-016-00-2
Propyl-gallát viz Propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát
Propylglykol viz 2-Propoxyethanol
Propyl-chlorformiát
109-61-5R 10TR 10-23-34S (1/2-)26-36-45
T; R 23
203-687-7C; R 34
607-142-00-8
Propylchlorid viz 1-Chlorpropan
Propyl-propionát
propyl-propanoát
106-36-5R 10R 10S (2)
203-389-7
607-030-00-9
Propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát
propyl-gallát
121-79-9Xn; R 22XnR 22-43S (2-)24-37
204-498-2R 43
607-198-00-3
Prop-2-yn-1-ol
propargylalkohol
107-19-7R 10TR 10-23/24//25-34S (1/2-)26-28-36-45
203-471-2T; R 23/24/25
603-078-00-XC; R 34
Proteasy (s výjimkou jmenovitě uvedených)
Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
R 42
647-014-00-9
Proteinasa mikrobiální neutrální
9068-59-1Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-966-6R 42
647-013-00-3
Prothiokarbhydrochlorid
S-ethyl-N-(3-dimethylaminopropyl)thiokarbamát-hydrochlorid
19622-19-6Xn; R 22XnR 22S (2)
243-193-9
006-061-00-X
Prothoat
N-isopropyl-2-(diethoxyfosforothioylsulfanyl)acetamid
2275-18-5T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)28-36/37-45
218-893-2
015-032-00-0
Proxan-Na
O-isopropyl-dithiouhličitan sodný, natrium-O-isopropyl-dithiokarbonát
140-93-2Xn; R 22XnR 22-38S (2-)13
205-443-5Xi; R 38
006-024-00-8
Pyrazofos
ethyl-7-[(diethoxyfosforothioyl)sulfanyl]acetamid
13457-18-6Xn; R 22XnR 22S (2)
236-656-1
015-137-00-1
Pyrazoxon
diethyl-(3-methylpyrazol-5-yl)-fosfát
108-34-9T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)13-28-45
015-023-00-1
Pyrethrin I
[2-methyl-4-oxo-3-(cis-penta-2,4-dienyl)cyklopent-2-enyl]-[2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyklopropankarboxylát]
121-21-1Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
204-455-8
613-023-00-1
Pyrethrin II
[2-methyl-4-oxo-3-(cis-penta-2,4-dienyl)cyklopent-2-enyl]-{3-[2-(methoxykarbonyl)prop-1-enyl]cyklopropankarboxylát]
121-29-9Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
204-462-6
613-024-00-7
Pyrethriny včetně cinerinů
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)13
613-022-00-6
Pyridin
110-86-1F; R 11FR 11-20/21/22S (2-)26-28c ≥ 5
203-809-9Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22
613-002-00-7
Pyrogallol viz Benzen-1,2,3-triol
Pyrokatechol viz Benzen-1,2-diol
Renin
9001-98-3Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-645-0R 42
647-009-00-1
Resmethrin
(5-benzyl-3-furfuryl)-(-)-cis,trans-chrysanthemát
(5-benzyl-3-furfuryl)-[(-)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-en-1-yl)cyklopropankarboxylát]
10453-86-8Xn; R 22XnR 22S (2)
233-940-7
613-060-00-3
Resorcin viz Benzen-1,3-diol
Resorcinol viz Benzen-1,3-diol
Resorcinoldiglycidylether viz 1,3-bis(2,3-Epoxypropoxy)benzen
Rotenon
2-isopropenyl-8,9-dimethoxy-1,2,6a,12a-tetrahydro-12H-chromeno[3,4-b]furano[2,3-h]chromen-6-on
83-79-4T; R 25TR 25-36/37/38S (1/2-)22-24/25- 36-45
201-501-9Xi; R 36/37/38
650-005-00-2
Rtuť
7439-97-6T; R 23TR 23-33S (1/2-)7-45
231-106-7R 33
080-001-00-0
Rtuť, alkylsloučeniny viz Dialkylhydrargyrium
Rtuť, anorganické sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených a sirníku rtuťnatého)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)13-28-45T+0,1 ≤ c < 0,5
R 33c ≥ 2R 20/21/22-33
080-002-00-6R 26/27/28-33
T
Poznámka A0,5 ≤ c < 2
Poznámka 1
R 23/24/25-33
Rtuť, organické sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28-33S (1/2-)13-28-36-45T+0,05 ≤ c < 0,5
R 33c ≥ 1R 20/21/22-33
080-004-00-7R 26/27/28-33
T
Poznámka A
Poznámka 10,5 ≤ c < 1
R 23/24/25-33
Ryania
ryanodol-3-(pyrrol-2-karboxylát)
15662-33-6Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37
239-732-2
613-061-00-9
Safrol
5-allylbenzo[1,3]dioxol
94-59-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22-40S 53-45
202-345-4Mut.kat.3; R 40
Poznámka E605-020-00-9Xn; R 22
Scillirosid
6β-acetoxy-3β-(β-D-glukopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-5β-bufa-4,20,22-trienolid
507-60-8T+; R 28T+R 28S (1/2-)36/37-45
208-077-4
614-027-00-6
Sekbumeton
2-sek-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazin
26259-45-0Xn; R 22XnR 22-36S (2)
247-554-1Xi; R 36
613-063-00-X
Selen
7782-49-2T; R 23/25TR 23/25-33S (1/2-)20/21-28-45
231-957-4R 33
034-001-00-2
Selen, sloučeniny s výjimkou selenid-sulfidu kademnatého
T; R 23/25TR 23/25-33S (1/2-)20/21-28-45
R 33
Poznámka A034-002-00-8
Sesamex
5-{1-[2-(2-ethoxyethoxy)ethoxy]ethoxy}-2H-benzo[1,3]dioxol
51-14-9Xn; R 22XnR 22S (2)
613-064-00-5
Schradan
oktamethyldifosforotetramid
152-16-9T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)36/37-38-45
205-801-0
015-026-00-8
Simazin
6-chlor-N2,N4-diethyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin
122-34-9Karc.kat.3;R 40XnR 40S (2-)36/37
204-535-2
612-088-00-3
Simetryn
2,4-bis(ethylamino)-6-methylsulfanyl-1,3,5-triazin
1014-70-6Xn; R 22XnR 22S (2)
213-801-7
613-065-00-0
Síran kademnatý
10124-36-4Karc.kat.2; R 49TR 49-22-48/23/25S 53-45
233-331-6T; R 48/23/25
Poznámka E048-009-00-9Xn; R 22
Síran manganatý
7785-87-7Xn; R 48/20/22XnR 48/20/22S (2-)22
232-089-9
025-003-00-4
Síran měďnatý
7758-98-7Xn; R 22XnR 22-36/38S (2-)22
231-847-6Xi; R 36/38
029-004-00-0
Síran nikelnatý
7786-81-4Karc.kat.3; R 40XnR 22-40-42/43S (2-)22-36/37
232-104-9Xn; R 22
028-009-00-5R 42/43
Síran thalný
7446-18-6T+; R 28T+R 28-38-48/25S (1/2-)13-36/37-45
231-201-3Xi; R 38
081-003-00-4T; R 48/25
Síran zinečnatý
7733-02-0Xi; R 36/38XiR 36/38S (2-)22-25
231-793-3
030-006-00-9
Sirník barnatý
21109-95-5R 31XnR 20/22-31S (2-)28
244-214-4Xn; R 20/22
016-002-00-X
Sirník draselný
1312-73-8R 31CR 31-34S (1/2-)26-45
215-197-0C; R 34
016-006-00-1
Sirník fosforečný
1314-80-3F; R 11FR 11-20/22-29S (2)
215-242-4Xn; R 20/22Xn
015-104-00-1R29
Sirník kademnatý
1306-23-6Karc.kat.3; R 40TR 22-40-48/23/25S (1/2-)22-36/37-45c ≥ 101 ≤ c < 10
215-147-8T; R 48/23/25R 22-40-48/23/25R 40-48/20/22
048-010-00-4Xn; R 220,1 ≤ c < 1
Poznámka 1R 48/20/22
Sirník kobaltnatý
1317-42-6R 43XiR 43S (2-)24-37
215-273-3
027-003-00-X
Sirník nikelnatý
16812-54-7Karc.kat.1; R 49TR 49-43S 53-45
240-841-2R 43
028-006-00-9
Sirník niklitý
12035-72-2Karc.kat.1; R 49TR 49-43S 53-45
234-829-6R 43
028-007-00-4
Sirník sodný
1313-82-2R 31CR 31-34S (1/2-)26-45
215-211-5C; R 34
016-009-00-8
Sirník vápenatý
20548-54-3R 31XiR 31-36/37/38S (2-)28
243-873-5Xi; R 36/37/38
016-004-00-0
Sirouhlík
75-15-0F; R 11FR 11-36/38-48/23- 62-63S 16-33-36/37-45c ≥ 200,2 ≤ c < 1
200-843-6Repr.kat. 3;TR 36/38-48/23-62-R 48/20
006-003-00-3T; R 48/2363
Xi; R 36/381 ≤ c < 20
R 62-63R48/23-62-63
Sirovodík
7783-06-4F+; R 12F+R 12-26-50S (1/2-)9-16-28- 36/37-45-61T+1 ≤ c
231-977-3T+; R 26T+c ≥ 10R 20
016-001-00-4N; R 50NR 26
T
Poznámka 55 ≤ c < 10
R 23
Skopolamin
6,7-epoxy-8-methyl-8-azabicyklo[3.2.1]oktan-3-yl-(2-fenyl-3-hydroxypropanoát)
51-34-3T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)25-45
200-090-3
614-014-00-5
Skopolamin, soli
6,7-epoxy-8-methyl-8-azabicyklo[3.2.1]oktan-3-yl-(2-fenyl-3-hydroxypropanoát), soli
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2)-25-45
614-015-00-0
Poznámka A
Sodík
7440-23-5F; R 14/15FR 14/15-34S (1/2-)5-8-43-45
231-132-9C; R 34C(nepoužije se, pokud je bezpečně zabalen jiným způsobem)
011-001-00-0
2,2´-Spirobi[4,4,7-trimethylchroman]-6,6´-diol
N; R 51-53NR 51/53S 61
400-270-3
604-026-00-9
Strofantin G
3β-[(6-deoxy-α-L-mannopyranosyl)oxy]-1,5,11,14,19-pentahydroxy-(1β,3β,5β,11α)-kard-20(22)-enolid
ouabain
630-60-4T; R 23/25TR 23/25-33S (1/2-)45
211-139-3R 33
614-025-00-5
Strofantin K
3-[(2,6-dideoxy-3-O-methyl-β-D-ribo-hexopyranosyl)oxy]-5,14-dihydroxy-19-oxo-(3β,5β)-kard-20(22)-enolid,
3-[(2,6-dideoxy-4-O-β-D-glukopyranosyl-3-O-methyl-β-D-ribo-hexopyranosyl)oxy]-5,14-dihydroxy-19-oxo-(3β,5β)-kard-20(22)-enolid
11005-63-3T; R 23/25TR 23/25-33S (1/2-)45
234-239-9R 33
614-026-00-0
Strychnin
57-24-9T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)36/37-45
200-319-7
614-003-00-5
Strychnin, soli
T+; R 26/28T+R 26/28S (1/2-)13-28-45
Poznámka A614-004-00-0
Styren
100-42-5R 10XnR 10-20-36/38S (2)-23c ≥ 12,5
202-851-5Xn; R 20R 20-36/38
Poznámka D601-026-00-0Xi; R 36/38
Styrenoxid viz Fenyloxiran
Subtilisin
9014-01-1Xi; R 37/38-41XnR 37/38-41-42S (2-)22-24-26- 36/37/39
232-752-2R 42
647-012-00-8
Sukcinanhydrid
anhydrid kyseliny jantarové, anhydrid kyseliny butandiové
108-30-5Xi; R 36/37XiR 36/37S (2-)25c ≥ 1
203-570-0R 36/37
607-103-00-5
Sulfallat
S-(2-chlorallyl)-diethyldithiokarbamát
95-06-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22S 53-45
202-388-9Xn; R 22
006-038-00-4
Poznámka E
2-Sulfanylbenzothiazol
2-merkaptobenzothiazol
149-30-4R 43XiR 43-50/53S (2-)24-37-60-61
205-736-8N; R 50-53N
613-108-00-3
Sulfolan viz Tetrahydrothiofen-1,1-dioxid
Sulfotep
O,O,O,O-tetraethyl-difosforodithioát, O,O,O,O-tetraethyl-dithiopyrofosfát
3689-24-5T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)23-28- 36/37-45
222-995-2
015-027-00-3
Sulfuryldifluorid
2699-79-8T; R 23/25TR 23/25-36/37/38S (1/2-)23 -37/39- 45
220-281-5Xi; R 36/37/38
009-015-00-7
Sulfurylchlorid
sulfuryldichlorid, chlorid sulfurylu
7791-25-5R 14CR 14-34-37S (1/2)-26-45
232-245-6C; R 34
016-016-00-6Xi; R 37
Šťavelan titaničitý
oxalát titaničitý, titanium-oxalát
Xi; R 41XiR 41S (2-)26-39
403-260-7
022-002-00-0
2,4,5-T viz Kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová
2,3,6-TBA viz Kyselina 2,3,6-trichlorbenzoová
TCA viz Trichloroctan sodný
Tebuthiuron
1-(5-terc-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylmočovina
34014-18-1Xn; R 22XnR 22S (2-)37
251-793-7
616-020-00-3
2,4,5-T viz Kyselina 2,4,5-trichlorfenoxyoctová
2,3,6-TBA viz Kyselina 2,3,6-trichlorbenzoová
TCA viz Trichloroctan sodný
Tebuthiuron
1-(5-terc-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylmočovina
34014-18-1Xn; R 22XnR 22S (2-)37
251-793-7
616-020-00-3
Tecnazen
1,2,4,5-tetrachlor-3-nitrobenzen
117-18-0R 43XiR 43S (2-)24-37
204-178-2
609-044-00-0
TEPP viz Tetraethyl-difosfát
Terbufos
S-(terc-butylsulfanyl)methyl-O,O-diethyl-fosforodithioát
13071-79-9T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)36/37-45
235-963-8
015-139-00-2
Terbumeton
2-terc-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazin
33693-04-8Xn; R 22XnR 22S (2)
251-637-8
613-066-00-6
Terpentýn
8006-64-(směs).)Xn; R 20/21/22XnR 10-20/21/22S (2)c ≥ 25
232-350-7R 10R 20/21/22
650-002-00-6
1,1,2,2-Tetrabromethan
79-27-6T+; R 26T+R 26-36-52/53S (1/2-)24-27-45-61T+0,1 ≤ c < 1
201-191-5Xi; R 36c ≥ 20R 20
602-016-00-9R 52-53R 26-36
T+
7 ≤ c < 20
R 26
T
1 ≤ c
R 23
Tetraethoxysilan
78-10-4R 10XnR 10-20-36/37S (2)
201-083-8Xn; R 20
014-005-00-0Xi; R 36/37
Tetraethyl-difosfát
tetraethyl-pyrofosfát, TEPP
107-49-3T+; R 27/28T+R 27/28-50S (1/2-)36/37/39- 38-45-61
203-495-3N; R 50N
015-025-00-2
Tetraethylenpentamin
3,6,9-triazaundekan-1,11-diamin
112-57-2Xn; R 21/22CR 21/22-34-43-S (1/2-)26- 36/37/39-45-61c ≥ 255 ≤ c < 10
203-986-2C; R 34N51/53R 21/22-34-43R 36/38-43
612-060-00-0R 43
N; R 51-5310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
2,3,5,6-Tetrafluorbenzyl-trans-2-(2,2-dichlorvinyl)-3,3-dimethylcyklopropankarboxylát
118712-89-3Xi; R 38XiR 38-50/53S (2-)36/37-60-61
405-060-5N; R 50-53N
607-223-00-8
Tetrafluorohlinitan sodný
kryolit
15096-52-3Xn; R 20/22TR 20/22-48/23/25S (1/2-)22-37-45
239-148-8T; R 48/23/25
009-016-00-2
Tetrahydridohlinitan lithný
lithiumaluminiumhydrid, hydrid lithno-hlinitý
16853-85-3F; R 15FR 15S (2-)7/8-24/25-43
240-877-9
001-002-00-4
1,2,3,6-Tetrahydroftalanhydrid
85-43-8Xi; R 36/37XiR 36/37S (2-)25c ≥ 1
201-605-4R 36/37
607-099-00-5
Tetrahydrofuran
109-99-9F; R 11-19FR 11-19-36/37S (2-)16-29-33c ≥ 25
203-726-8Xi; R 36/37XiR 36/37
603-025-00-0
Tetrahydrofurfurylalkohol
2-(hydroxymethyl)tetrahydrofuran
97-99-4Xi; R 36XiR 36S (2-)39c ≥ 10
202-625-6R 36
603-061-00-7
3a,4,7,7a-Tetrahydro-4,7-methanoinden viz Dicyklopentadien
1,2,3,4-Tetrahydronaftalen
tetralin
119-64-2Xi; R 36/38XiR 19-36/38S (2-)26-28
204-340-2R 19
601-045-00-4
Tetrahydrothiofen
thiolan
110-01-0F; R 11FR 11-20/21/22-S (2-)16-23-36/37
203-728-9Xn; R 20/21/22Xn36/38
613-087-00-0Xi; R 36/38
Tetrahydrothiofen-1,1-dioxid
sulfolan
126-33-0Xn; R 22XnR 22S (2-)25c ≥ 25
204-783-1R 22
016-031-00-8
Tetrachlor-1,4-benzochinon
chloranil
118-75-2Xi; R 36/38XiR 36/38-50/53S (2-)37-60-61
204-274-4N; R 50-53N
602-066-00-1
4,4,5,5-Tetrachlor-1,3-dioxolan-2-on
22432-68-4T+; R 26T+R 22-26-34S (1/2-)9-26-28- 36/37/39-45
404-060-2Xn; R 22
602-075-00-0C; R 34
1,1,2,2-Tetrachlorethan
79-34-5T+; R 26/27T+R 26/27-51/53S (1/2-)38-45-61T+0,1 ≤ c < 1
201-197-8N; R 51-53Nc ≥ 7R 20/21
602-015-00-3R 26/27
T
1 ≤ c
R 23/24
Tetrachlorethen
perchlorethylen
127-18-4Karc.kat.3; R 40XnR 40-51/53S (2-)23-36/37-61c ≥ 1
204-825-9N; R 51-53NR 40
602-028-00-4
2,3,4,6-Tetrachlorfenol
58-90-2T; R 25TR 25-36/38S (1/2-)26-28-37-45 c ≥ 200,5 ≤ c < 5
200-402-8Xi; R 36/38R 25-36/38R 22
604-013-00-85 ≤ c < 20
R 25
Tetrachlorisoftalonitril viz Chlorthalonil
Tetrachlormethan
56-23-5Karc.kat.3; R 40TR 23/24/25-40- 48/23-52/53-59S (1/2-)23-36/37- 45-59-61c ≥ 10,2 ≤ c < 1
200-262-8T; R 23/24/25-NR 23/24/25-40-R 20/21/22-48/20
602-008-00548/2348/23
R 52-53
N; R 59
2,3,5,6-Tetrachlor-4-(methylsulfonyl)pyridin
13108-52-6Xn; R 21/22XnR 21/22-36-43S (2-)26-28
236-035-5Xi; R 36
613-032-00-0R 43
N,N,N´N´´-Tetramethyl-N,N´-{methylethylenbis[iminokarbonyl-4,1-fenylenazo(2-hydroxy-4-methyl-6(1H)-oxopyridin-3,1-diyl)propan-1,3-diyl]}diamonium-dilaktát
Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)26-39-61
403-340-1N; R 51-53N
611-011-00-0
Tetrachlorsilan
10026-04-7R 14XiR 14-36/37/38S (2-)7/8-26
233-054-0Xi; R 36/37/38
014-002-00-4
Tetrachlortereftalonitril
1897-41-2R 43XiR 43-53S (2-)24-37-61
401-550-8R 53
608-016-00-5
Tetrakarbonyl niklu
13463-39-3F; R 11FR 61-11-26-40S 53-45
236-669-2Karc.kat.3; R 40T+
028-001-00-1Repr.kat.2; R 61
Poznámka ET+; R 26
N,N´,N´´,N´´´-Tetrakis{4,6-bis[N-butyl-N-(1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl)amino]-1,3,5-triazin-2-yl}-3,3´-(ethylendiimino)di(propan-1-amin)
106990-43-6R 43XiR 43-51/53S (2-)22-24-37-61
401-990-0 N; R 51-53N
613-078-00-1
Tetralin viz 1,2,3,4-Tetrahydronaftalen
Tetralinhydroperoxid
(1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl)hydroperoxid
771-29-9O; R 7OR 7-22-34S (1/2-)3/7-14-c ≥ 255 ≤ c < 10
212-230-0C; R 34C36/37/39-45R 22-34R 36/37/38
617-004-00-9Xn; R 2210 ≤ c < 25
R 34
N,N,N´,N´-Tetramethylbenzen-1,4-diamin
N,N,N´,N´-tetramethyl-p-fenylendiamin
100-22-1Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)28
202-831-6
612-032-00-8
N,N,N´,N´-Tetramethyl-2,2´-dithiobis(ethan-1-amin)-dihydrochlorid
17339-60-5Xn; R 22XnR 22-36-43-51/53S (2-)26-36/37-61
405-300-9Xi; R 36N
016-059-00-0R 43
N; R 51-53
N,N,N´,N´-Tetramethylethylendiamin
N,N,N´,N´-tetramethylethan-1,2-diamin
110-18-9F; R 11FR 11-20/22-34S (1/2-)16-26- 36/37/39-45
203-744-6Xn; R 20/22C
612-103-00-3C; R 34
2,4,6,8-Tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyklooktan viz Metaldehyd
1,2,3,4-Tetranitrokarbazol
6202-15-9E; R 1ER 1-20/21/22S (2-)35
Xn; R 20/21/22Xn
613-003-00-2
Tetranitronaftalen (směs)
55810-18-9E; R 2ER 2-20/21/22-33S (2-)35
Poznámka CXn; R 20/21/22Xn
609-014-00-7R 33
O,O,O´,O´-Tetrapropyl-difosforodithioát
O,O,O´,O´-tetrapropyl-dithiopyrofosfát
3244-90-4Xn R 21/22XnR 21/22-50/53S (2-)36/37-60-61
221-817-0N; R 50-53N
015-081-00-8
Tetryl viz N-Methyl-N,2,4,6-tetranitroanilin
TGI viz 1,3,5-Tris(2,3-epoxypropyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion
Thallium
7440-28-0T+; R 26/28T+R 26/28-33S (1/2-)13-28-45
231-138-1R 33
081-001-00-3
Thallium, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T+; R 26/28T+R 26/28-33S (1/2-)13-28-45
R 33
Poznámka A081-002-00-9
Thiazfluron
1,3-dimethyl-1-(5-trifluormethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)močovina
25366-23-8Xn; R 22XnR 22S (2)
246-901-4
616-021-00-9
Thioacetamid
62-55-5Karc.kat.2; R 45TR 45-22-36/38S 53-45
200-541-4Xn; R 22
Poznámka E616-026-00-6Xi; R 36/38
Thiobenkarb
S-(4-chlorbenzyl)-diethyldithiokarbamát
28249-77-6Xn; R 22XnR 22S (2)
248-924-5
006-063-00-0
Thiocyklam-oxalát
bis[dimethyl(1,2,3-trithia-4-cyklohexyl)amonium]-oxalát
31895-22-4Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)36/37-46
250-859-2
607-170-00-0
2,2´-Thiodiethanol
thiodiglykol
111-48-8Xi; R 36XiR 36S (2)
203-874-3
603-081-00-6
Thiodiglykol viz 2,2´-Thiodiethanol
4,4´-Thiodi-o-kresol
3,3´-dimethyl-4,4´-thiodifenol
24197-34-0Xi; R 41XiR 41-50/53S (2-)26-39-60-61
403-330-7N; R 50-53N
604-034-00-2
Thiofanat-methyl
dimethyl-4,4´-(1,2-fenylen)bis(3-thioalofanát)
23564-05-8Mut.kat.3; R 40XnR 40S (2-)36/37
245-740-7
006-069-00-3
Thiofanox
3,3-dimethyl-1-(methylsulfanyl)butan-2-on-(O-methylkarbamoyl)oxim
39196-18-4T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)27-36/37-45
254-346-4
006-064-00-6
Thiofosgen
thiokarbonylchlorid
463-71-8T; R 23TR 22-23-36/37/38S (1/2-)7-9-36/37- 45
207-341-6Xn; R 22
607-201-00-8Xi; R 36/37/38
Thiochinox
[1,3]dithiolo[4,5-b]chinoxalin-2(2H)-thion
93-75-4Xn; R 22XnR 22S (2-)24
202-272-8
613-019-00-X
Thiokarbonylchlorid viz Thiofosgen
Thiometon
S-(2-ethylsulfanyl)ethyl-O,O-dimethyl-fosforodithioát
640-15-3T; R 25TR 21-25S (1/2-)36/37-45
211-362-6Xn; R 21
015-050-00-9
Thiomočovina
thiokarbamid
62-56-6Karc.kat.3; R 40XnR 22-40-51/53S (2-)22-24-36/37- 61
200-543-5Xn; R 22N
612-082-00-0N; R 51-53
Thionazin
O,O-diethyl-O-pyrazin-2-yl-fosforodithioát
297-97-2T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)36/37/39- 38-45
206-049-6
015-112-00-5
Thionylchlorid
7719-09-7R 14CR 14-34-37S (1/2-)26-45
231-748-8C; R 34
016-015-00-0Xi; R 37
reakčníThionylchlorid, 1,3,4-thiadiazol-2,5-dithiol, terciární C9-thiol a terc-alkyl(C12-C14)amin, produkt
Xi; R 38XiR 38-43-52/53S (2-)36/37-61
404-820-3R 43
016-058-00-5R 52-53
Thiram
tetramethylthiuramdisulfid
137-26-8Mut.kat.3; R 40XnR 20/22-36/37-40-S (2-)36/37
205-286-2Xn; R 20/2243
006-005-00-4Xi; R 36/37
R 43
Thymol
2-isopropyl-5-methylfenol
89-83-8Xn; R 22CR 22-34S (1/2-)26-28- 36/37/39
201-944-8C; R 34
604-032-00-1
TNT viz 2,4,6-Trinitrotoluen
o-Tolidin viz 3,3´-Dimethylbenzidin
Toluen
108-88-3F; R 11FR 11-20S (2-)16-25-29-33c ≥ 12,5
203-625-9Xn; R 20XnR 20
601-021-00-3
o-Toluidin
2-methylanilin
95-53-4Karc.kat.2; R 45TR 45-23/25-36-50S 53-45-61
202-429-0T; R 23/25N
612-091-00-XXi; R 36
Poznámka EN; R 50
m-Toluidin
3-methylanilin
108-44-1T; R 23/24/25TR 23/24/25-33-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
203-583-1R 33N
612-024-00-4N; R 50
Poznámka C
p-Toluidin
4-methylanilin
106-49-0T; R 23/24/25TR 23/24/25-33-50S (1/2-)28-36/37- 45-61
203-403-1R 33N
Poznámka C612-024-00-4N; R 50
4-(o-Tolylazo)-o-toluidin viz o-Aminoazotoluen
Triadimefon
1-(4-chlorfenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-on
43121-43-3Xn; R 22XnR 22S (2)
256-103-8
606-037-00-4
Trialkylaluminium
trimethylaluminium, triethylaluminium, tripropylaluminium, tributylaluminium, tripentylaluminium (směs)
R 14FR 14-17-34S (1/2-)16-43-45
F; R 17C
Poznámka A013-004-00-2C; R 34
Trialkylborany
F; R 17FR 17-34S (1/2-)7-23-26- 36/37/39-43-45
C; R 34C
Poznámka A005-004-00-6
Triallat
S-(2,3,3-trichlorallyl)-diisopropylthiokarbamát
2303-17-5Xn; R 22XnR 22S (2)
218-962-7
006-039-00-X
Triamifos
1-[bis(dimethylamino)fosforyl]-3-fenyl-1,2,4-triazol-2-amin
1031-47-6T+; R 27/28T+R 27/28S (1/2-)22-28- 36/37-45
015-024-00-7
Triarimol
(2,4-dichlorfenyl)(fenyl)(pyrimidin-5-yl)methanol
26766-27-8Xn: R 22XnR 22S (2)
603-043-00-9
Triazofos
O,O-diethyl-S-(1-fenyl-1,2,4-triazol-3-yl)-fosforothioát
24017-47-8T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)23-36/37-45
245-986-5
015-140-00-8
Tribrommethan viz Bromoform
Tributylcín, sloučeniny
T; R 25-48/23/25 TR 21-25-36/38- 48/23/25S (1/2-)35- 36/37/39-45c ≥ 10,25 ≤ c < 1
Poznámka AXn; R 21R 21-25-36/38-R 22-48/20/22
Poznámka 1050-008-00-3Xi; R 36/3848/23/25
Tributyl-fosfát
126-73-8Xn; R 22XnR 22S (2-)25
204-800-2
015-014-00-2
Tricyklazol
5-methyl[1,2,4]triazolo[3,4-b]benzothiazol
41814-78-2Xn; R 22XnR 22S (2)
255-559-5
611-007-00-9
Tricyklohexylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)26-28c ≥ 1
Poznámka AR 20/21/22
Poznámka 1050-012-00-5
Tridemorf
2,6-dimethyl-4-tridecylmorfolin
24602-86-6Xn; R 21/22XnR 21/22S (2-)25-36/37
246-347-3
613-020-00-5
Triethoxy(isobutyl)silan
17980-47-1Xi; R 38XiR 38S (2-)24
402-810-3
014-007-00-1
Triethylamin
121-44-8C; R 35FR 11-20/21/22-35S (1/2-)3-16-26-29- 36/37/39-45c ≥ 251 ≤ c
204-469-4F; R 11CR 20/21/22-35R 36/37/38
612-004-00-5Xn; R 20/21/22
10 ≤ c < 25
R 35
5 ≤ c
R 34
Triethylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)26-27-28-45T+0,05 ≤ c < 0,1
c ≥ 0,5R 20/21/22
050-006-00-2R 26/27/28
T
Poznámka A0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 1R 23/24/25
Triethylenglykol-diakrylát
ethylenbis(oxyethylen)-diakrylát
1680-21-3Xi; R 36/38XiR 36/38-43S (2-)26-28c ≥ 20
216-853-9R 43R 36/38-43
607-126-00-0
Poznámka D1 ≤ c < 20
R 43
Triethylentetramin
2,2´-(ethylendiimino)bis(ethanamin)
112-24-3Xn; R 21CR 21-34-43-52/53S (1/2-)26- 36/37/39-45-61c ≥ 255 ≤ c < 10
203-950-6C; R 34R 21-34-43R 36/38-43
612-059-00-5R 43
R 53-5310 ≤ c < 251 ≤ c
R 34-43R 43
Triethyl-fosfát
78-40-0Xn; R 22XnR 22S (2-)25
201-114-5
015-013-00-7
Trifenmorf
4-tritylmorfolin
1420-06-0Xn; R 22XnR 22S (2-)22-24
215-812-2
613-052-00-X
Trifenylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-27-28-45c ≥ 10,25 ≤ c < 1
Poznámka AR 23/24/25R 20/21/22
Poznámka 1050-011-00-X
Trifenyl-fosfit
101-02-0Xi; R 36/38XiR 36/38S (2)-28c ≥ 5
202-908-4R 36/38
015-105-00-7
(Trifluormethyl)benzen
98-08-8F; R 11FR 11-51/53S (2-)16-23-61
202-635-0N; R 51-53N
602-056-00-7
Trifluralin
2-dipropylamino-1,3-dinitro-5-trifluormethylbenzen
obsah NPDA1582-09-8Xi; R 36XiR 36-43S (2-)24-37
< 0,5 ppm216-428-8R 43
609-046-00-1
Triglycidylisokyanurát viz 1,3,5-Tris(2,3-epoxypropyl)-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion
Trihexylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)26-28c ≥ 1
R 20/21/22
Poznámka A050-010-00-4
Poznámka 1
Trichloracetonitril
545-06-2T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)45
208-885-7
608-002-00-9
2,3,4-Trichlorbut-1-en
2431-50-7T; R 23TR 22-23-36/37/38- 40-50/53S (1/2-)36/37-45- 60-61
219-397-9Karc.kat.3; R 40N
602-076-00-6Xn; R 22
Xi; R 36/37/38
N; R 50-53
1,1,1-Trichlorethan
methylchloroform
71-55-6Xn; R 20XnR 20-59S (2-)24/25-59-61
200-756-3N; R 59N
Poznámka F602-013-00-2
1,1,2-Trichlorethan
79-00-5Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)9c ≥ 5
201-166-9R 20/21/22
602-014-00-8
Trichlorethylen
trichlorethen
79-01-6Karc.kat.3; R 40XnR 40-52/53S (2-)23-36/37-61c ≥ 1
201-167-4R 52-53R 40
602-027-00-9
2,4,5-Trichlorfenol
95-95-4Xn; R 22XnR 22-36/38-50/53S (2-)26-28-60-61c ≥ 205 ≤ c < 20
202-467-8Xi; R 36/38NR 22-36/38R 36/38
604-017-00-XN; R 50-53
2,4,6-Trichlorfenol
88-06-2Karc.kat.3; R 40XnR 22-36/38-40S (2-)36/37
201-795-9Xn; R 22
604-018-00-5Xi; R 36/38
Trichlorfon
dimethyl-(2,2,2-trichlor-1-hydroxyethyl)fosfonát
52-68-6Xn; R 22XnR 22-43S (2-)24-37
200-149-3R 43
015-021-00-0
Trichlormethan viz Chloroform
(Trichlormethyl)benzen
benzotrichlorid
98-07-7Karc.kat.2; R 45TR 45-22-23-37/38- 41S 53-45
202-634-5T; R 23
602-038-00-9Xn; R 22
Poznámka EXi; R 37/38-41
Trichlornitromethan
chlorpikrin
76-06-2Xn; R 22T+R 22-26-36/37/38S (1/2-)36/37-38-45
200-930-9T+; R 26
610-001-00-3Xi; R 36/37/38
Trichloroctan sodný
TCA
650-51-1Xn; R 22XnR 22S (2-)24-25
211-479-2
607-005-00-2
Trichloronat
O-ethyl-O-(2,4,5-trichlorfenyl)-ethylfosfonothioát
327-98-0T+; R 28T+R 24-28-50/53S (1/2-)23-28- 36/37-45-60-61
206-326-1T; R 24N
015-098-00-0N; R 50-53
1,2,3-Trichlorpropan
96-18-4Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)37-39
202-486-1
Poznámka D602-062-00-X
Trichlorsilan
10025-78-2F; R 15-17FR 15-17S (2-)24/25-43
233-042-5
014-001-00-9
2,4,6-Trichlor-1,3,5-triazin
kyanurchlorid
108-77-0Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)28
203-614-9
613-009-00-5
1,3,5-Trichlor-1,3,5-triazin-2,4,6-trion
kyselina trichlorisokyanurová
87-90-1O; R 8OR 8-22-31-36/37S (2-)8-26-41
201-782-8Xn; R 22Xn
613-031-00-5Xi; R 36/37
R 31
Triisopropanolamin viz 1,1´,1´´-Nitrilotri(propan-2-ol)
Trikresylfosfát
tris(2-methylfenyl)-fosfát, bis(2-methylfenyl)-(3-methylfenyl)-fosfát, bis(2-methylfenyl)-(4-methylfenyl)-fosfát,
bis(3-methylfenyl)-(2-methylfenyl)-fosfát, bis(4-methylfenyl)-(2-methylfenyl)-fosfát, (2-methylfenyl)-(3-methylfenyl)-(4-methylfenyl)-fosfát
78-30-8[I]T; R 39/23/24/25TR 39/23/24/25- 51/53S (1/2-)20/21-28- 45-61c ≥ 10,2 ≤ c < 1
201-103-5[I]N; R 51-53NR 39/23/24/25R 40/20/21/22
Poznámka C015-015-00-8
Trikresylfosfát
tris(3-methylfenyl)-fosfát, bis(3-methylfenyl)-(4-methylfenyl)-fosfát, bis(4-methylfenyl)-(3-methylfenyl)-fosfát,
tris(4-methylfenyl)-fosfát
78-32-0[I]Xn; R 21/22XnR 21/22-51/53S (2-)28-61c ≥ 5
201-105-6[I]N; R 51-53NR 21/22
Poznámka C015-016-00-3
S-([3-(Trimethoxysilyl)propyl]-N-(6-{[2,4-bis(isokyanatohexyl)allofanyl]amino}hexyl)thiokarbamát
85702-90-5R 10XnR 10-42/43S (2-)23-24-37
402-290-8R 42/43
607-184-00-7
N,N,N-Trimethylanilinium-chlorid
138-24-9T; R 24/25TR 24/25S (1/2-)25-39-45- 53
205-319-0
612-124-00-8
1,2,4-Trimethylbenzen
95-63-6R 10XnR 10-20-36/37/38S (2-)26
202-436-9Xn; R 20
601-043-00-3Xi; R 36/37/38
Trimethyl-borát
121-43-7R 10XnR 10-21S(2-) 23-25
204-468-9Xn; R 21
005-005-00-1
Trimethylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T+; R 26/27/28T+R 26/27/28S (1/2-)26-27-28-45T+0,05 ≤ c < 0,1
c ≥ 05R 20/21/22
050-005-00-7R 26/27/28
T
Poznámka A0,1 ≤ c < 0,5
Poznámka 1R 23/24/25
3,5,5-Trimethylcyklohex-2-en-1-on
isoforon
78-59-1Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)26c ≥ 25
201-126-0R 36/37/38
606-012-00-8
(2,2,4-Trimethylhexan-1,6-diyl)diisokyanát (1), (2,4,4-trimethylhexan-1,6-diyl)diisokyanát (2)
16938-22-0(1)T; R 23TR 23-36/37/38-42S (1/2-)26-28-38-45c ≥ 200,5 ≤ c < 2
15646-96-5(2)Xi; R 36/37/38R 23-36/37/38-42R 20-42
241-001-8(1)R 42
Poznámka C239-714-4(2)2 ≤ c < 20
Poznámka 2615-010-00-6R 23-42
4-[(3,5,5-Trimethylhexanoyl)oxy]benzensulfonan sodný
T; R 23-48/23TR 22-23-36/37-43- 48/23S (1/2-)22-24-36-45
400-030-8Xn; R 22
016-054-00-3Xi; R 36/37
R 43
2,4,4-Trimethylpent-1-en
107-39-1F; R 11FR 11S (2-)9-16-29-33
203-486-4
601-031-00-8
2,4,6-Trimethyl-1,3,5-trioxan viz Paraldehyd
2,4,6-Trinitroanisol viz 1-Methoxy-2,4,6-trinitrobenzen
Trinitrobenzen
25377-32-6(směs)E; R 2ER 2-26/27/28-33S (1/2-)35-45
T+; R 26/27/28T+
609-005-00-8R 33
Poznámka C
2,4,6-Trinitrofenol
kyselina pikrová
88-89-1E; R 2ER 2-4-23/24/25S (1/2-)28-35-37-45
201-865-9E 4T
609-009-00-XT; R 23/24/25
2,4,6-Trinitrofenol, soli
pikráty
E; R 3ER 3-23/24/25S (1/2-)28-35-37-45
T; R 23/24/25T
Poznámka A609-010-00-5
Trinitrokresol
methyl-trinitrofenol
28905-71-7E; R 2ER 2-4-20/21/22S (2-)35
R4Xn
Poznámka C609-012-00-6Xn; R 20/21/22
2,4,6-Trinitroresorcin
2,4,6-trinitrobenzen-1,3-diol
82-71-3E; R 2ER 2-4-20/21/22S (2-)35
201-436-6R 4Xn
609-018-00-9Xn; R 20/21/22
2,4,6-Trinitroresorcin olovnatá sůl
2,4,6-trinitrobenzen-1,3-diolát olovnatý
15245-44-0E; R 3ER 61-62-3-20/22-33S 53-45
239-290-0Repr.kat.1; R 61T
609-019-00-4Repr.kat.3; R 62
Poznámka EXn; R 20/22
Poznámka 1R 33
2,4,6-Trinitrofenol
kyselina pikrová
88-89-1E; R 2ER 2-4-23/24/25S (1/2-)28-35-37-45
201-865-9E 4T
609-009-00-XT; R 23/24/25
2,4,6-Trinitrofenol, soli
pikráty
E; R 3ER 3-23/24/25S (1/2-)28-35-37-45
T; R 23/24/25T
Poznámka A609-010-00-5
Trinitrokresol
methyl-trinitrofenol
28905-71-7E; R 2ER 2-4-20/21/22S (2-)35
R4Xn
Poznámka C609-012-00-6Xn; R 20/21/22
2,4,6-Trinitroresorcin
2,4,6-trinitrobenzen-1,3-diol
82-71-3E; R 2ER 2-4-20/21/22S (2-)35
201-436-6R 4Xn
609-018-00-9Xn; R 20/21/22
2,4,6-Trinitroresorcin olovnatá sůl
2,4,6-trinitrobenzen-1,3-diolát olovnatý
15245-44-0E; R 3ER 61-62-3-20/22-S 53-45
239-290-0Repr.kat.1; R 61T33
609-019-00-4Repr.kat.3; R 62
Poznámka EXn; R 20/22
Poznámka 1R 33
2,4,6-Trinitrotoluen
2-methyl-1,3,5-trinitrobenzen, TNT
118-96-7E; R 2ER 2-23/24/25-33S (1/2-)35-45
204-289-6T; R 23/24/25T
609-008-00-4R 33
Trinitroxylen (směs isomerů)
dimethyl-trinitrobenzen
67297-26-1E; R 2ER 2-20/21/22-33S (2-)35
Xn; R 20/21/22Xn
Poznámka C609-013-00-1R 33
Trioktylcín, sloučeniny s výjimkou jmenovitě uvedených
Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2)c ≥ 1
Poznámka AR 36/37/38
Poznámka 1050-013-00-0
1,3,5-Trioxan
trioxymethylen
110-88-3Xn; R 22XnR 22S (2-)24/25
203-812-5
605-002-00-0
Trioxymethylen viz 1,3,5-Trioxan
Tripentylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22S (2-)26-28c ≥ 1
R 20/21/22
050-009-00-9
Poznámka A
Poznářmka 1
Tripropylcín, sloučeniny (s výjimkou jmenovitě uvedených)
T; R 23/24/25TR 23/24/25S (1/2-)26-27-28-45c ≥ 0,50,1 ≤ c < 0,5
R 23/24/25R 20/21/22
PoznámkaA050-007-00-8
Poznámka1
Tris(terc-butylfenyl nebo isopropylfenyl)-fosfát
N; R 51-53NR 51/53S 61
405-010-2
015-151-00-8
2,4,6-Tris(dimethylaminomethyl)fenol
90-72-2Xn: R 22XnR 22-36/38S (2-)26-28
202-013-9Xi: R 36/38
603-069-00-0
Tris(1-dodecyl-2-fenyl-3-methylbenzimidazolium)-hexakyanoferrát
7276-58-6Xn; R 22XnR 22S (2-)24
615-014-00-8
1,3,5-Tris(2,3-epoxypropyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion
triglycidylisokyanurát, TGI
2451-62-9Mut.kat.2; R 46TR 46-23/25-41-43- 48/22-52/53S 53-45-61
219-514-3T; R 23/25
615-021-00-6Xn; R 48/22
Xi; R 41
R 43
Poznámka ER 52-53
Tris(2-chlorethyl)-fosfát
115-96-8Xn; R 22XnR 22-36/38S (2)c ≥ 25
204-118-5Xi; R 36/38R 22-36/38
015-102-00-0
Tris(chlormethyl)ftalocyaninatoměďnatý komplex, N-methylpiperazin a methoxyoctová kyselina, reakční produkt
Xi; R 36XiR 36S (2-)26
401-260-1
029-005-00-6
Trisulfid tetrafosforu
1314-85-8F; R 11FR 11-22S (2-)7-16- 24/25
215-245-0Xn; R 22Xn
015-012-00-1
(Trisulfonatoftalocyaninato)měďnatý komplex, tris(oktadec-9-enyl)amonná sůl
Xi; R 41XiR 41-51/53S (2-)22-26-39-61
403-210-4N; R 51-53N
029-006-00-1
Trypsin
9002-07-0Xi; R 36/37/38XnR 36/37/38-42S (2-)22-24-26- 36/37
232-650-8R 42
647-010-00-7
Uhličitan barnatý
513-77-9Xn; R 22XnR 22S (2)-24/25
208-167-3
056-003-00-2
Uhličitan nikelnatý
3333-67-3Karc.kat.3; R 40XnR 22-40-43S (2-)22-36/37
222-068-2Xn; R 22
028-010-00-0R 43
Uhličitan sodný
497-19-8Xi; R 36XiR 36S (2-)22-26
207-838-8
011-005-00-2
Uran
7440-61-1T+; R 26/28T+R 26/28-33S (1/2-)20/21-45
231-170-6R 33
092-001-00-8
Uran, sloučeniny
T+; R 26/28T+R 26/28-33S (1/2-)20/21-45
R 33
092-002-00-3
Poznámka A
Urethan viz Ethyl-karbamát
Valinamid
20108-78-5Xi; R 36XiR 36-43S (2-)24-26-37
402-840-7R 43
616-025-00-0
Vamidothion
2-{[2-(dimethoxyfosforylsulfanyl)ethyl]sulfanyl}-N-methylpropanamid
2275-23-2T; R 25TR 21-25-50S (1/2-)36/37-45-61
218-894-8Xn; R 21N
015-059-00-8N; R 50
Vápník
7440-70-2F; R 15FR 15S (2-)8-24/25-43
231-179-5
020-001-00-X
Veratrin
4,9-epoxycevan-3β,4α,12,14,16β,17,20-heptol-3-(3,4-dimethoxybenzoát), 4,9-epoxycevan-3β,4α,12,14,16β,17,20-heptol-3-(cis-2-methylbut-2-enoát), sabadilla
8051-02-3Xi; R 36/37/38XiR 36/37/38S (2-)36/37/39
613-062-00-4
Vernolat
S-propyl-dipropylthiokarbamát
1929-77-7Xn; R 22XnR 22S (2)
217-681-7
006-066-00-7
Vinyl-acetát
108-05-4F; R 11FR 11S (2-)16-23-29-33
203-545-4
Poznámka D607-023-00-0
4-Vinylbenzensulfonylchlorid
2633-67-2Xi; R 38-41XiR 38-41-43S (2-)24-26-37/39
404-770-2R 43
016-057-00-X
Vinylbromid
593-60-2F+; R 12F+R 45-12S 53-45
209-800-6Karc.kat. 2; R 45T
602-024-00-2
Vinylchlorid
chlorethen; 1- chlorpentan (1); 2-chlorpentan (2); 3-chlorpentan (3)
543-59-9 (1)F+; R 11FR 11-20/21/22S (2-)9-29c > 25
625-29-6 (2)Xn; R 20/21/22XnR 20/21/22
616-20-6 (3)
208-846-4 (1)
210-885-7 (2)
210-467-4 (3)
Poznámka C602-022-00
Vinylidenchlorid viz 1,1-Dichlorethen
Vodík
1333-74-0F+; R 12F+R 12S (2-)9-16-33
215-605-7
001-001-00-9
Warfarin
4-hydroxy-3-(1-fenyl-3-oxobutyl)chromen-2-on
81-81-2Repr.kat.1; R 61TR 61-48/25S 53-45
201-377-6T; R 48/25
607-056-00-0
Poznámka E
Xylenol
dimethylfenol
1300-71-6T; R 24/25TR 24/25-34S (1/2-)28-45
(směs isomerů))C;R 34
215-089-3
Poznámka C604-006-00-X
Xylen
o-xylen, m-xylen, p-xylen, směs isomerů
1330-20-7R 10XnR 10-20/21-38S (2-)25c ≥ 20
(směs)Xn; R 20/21R 20/21-38
95-47-6 (o)Xi; R 38
108-38-3 (m)12,5 ≤ c < 20
106-42-3 (p)R 20/21
215-535-7(sm)
202-422-2(o)
203-576-3(m)
203-396-5(p)
Poznámka C601-022-00-9
Xylidin
dimethylanilin
T; R 23/24/25TR 23/24/25-33- 51/53S (1/2-)28- 36/37- 45-61
R 33N
Poznámka C612-027-00-0N; R 51-53
Zineb
N,N´-ethylenbis(dithiokarbamát) zinečnatý
12122-67-7Xi; R 37XiR 37-43S (2-)8-24/25-46
235-180-1R 43
006-078-00-2
Zinek
práškový7440-66-6F; R 15-17FR 15-17S (2-)7/8-43
nestabilizovaný231-175-3
030-001-00-1
Zinek
práškovýR 10R 10-15S (2-)7/8-43
stabilizovanýF; R 15
030-002-7
Ziram
dimethyldithiokarbamát zinečnatý
137-30-4Mut.kat.3; R 40XnR 22-36/37/38-40S (2-)36/37
205-288-3Xn; R 22
006-012-00-2Xi; R36/37/38
Zirkon
práškový7440-67-7F; R 15-17FR 15-17S (2-)7/8-43
nestabilizovaný231-176-9
040-001-00-3
Zirkon
práškovýF; R 15R 15S (2-)7/8-43
stabilizovaný
040-002-00-9
Destilační produkty (dehtárenské), benzolová frakce; lehký olej
84650-02-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
283-482-7
Poznámka H648-001-00-0
[Směs uhlovodíků získaných destilací černouhelného dehtu. Je složena z uhlovodíků C4 až C10, destilující v rozmezí přibližně od 80 °C do 160 °C.]
Dehtové oleje (hnědouhelné); lehký olej
94114-40-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-674-4
Poznámka J648-002-00-6
[Destilační produkty z hnědouhelného dehtu s rozmezím teploty varu přibližně od 80 °C do 250 °C. Jsou složeny převážně z alifatických a aromatických uhlovodíků a jednomocných fenolů.]
Benzolový předkap (černouhelný); redestilát lehkého oleje, nízkovroucí
65996-88-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-023-5
Poznámka J648-003-00-1
[Destilát z černouhelného lehkého oleje s destilačním rozmezím pod 100 °C. Je složen převážně z alifatických uhlovodíků C4 až C6. ]
Destiláty (dehtárenské), benzolová frakce, BTX- frakce; redestilát lehkého oleje
101896-26-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-984-9
Poznámka J648-004-00-7
[Destilační zbytky z destilace surového benzolu po odstranění benzolových předků. Jsou složeny převážně z benzenu, toluenu a xylenů s rozmezím teploty varu přibližně 75 °C až200 °C. ]
Aromatické uhlovodíky, C6-10, bohaté na C8; Redestilát lehkého oleje
90989-41-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-697-5
Poznámka J648-005-00-2
Solventní nafta (černouhelná), lehká; Redestilát lehkého oleje, nízkovroucí
85536-17-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H287-498-5
Poznámka J648-006-00-8
Solventní nafta (černouhelná), frakce xylen-styrén; Redestilát lehkého oleje, středněvroucí
85536-20-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H287-502-5
Poznámka J648-007-00-3
Solventní nafta (černouhelná), s obsahem kumaronu – styrénu; Redestilát lehkého oleje, středněvroucí
85536-19-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H287-500-4
Poznámka J648-008-00-9
Těžký benzol (černouhelný), destilační zbytky; Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí
90641-12-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-636-2
Poznámka J648-009-00-4
[Destilační zbytky z destilace hydrogenovaného surového benzolu. Jsou složeny převážně z naftalenu a kondenzačních produktů indenu a styrenu. ]
Aromatické uhlovodíky, C8; Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí
90989-38-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-694-9
Poznámka J648-010-00-X
Aromatické uhlovodíky, C8-9, vedlejší produkt polymerace uhlovodíkové pryskyřice; Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí
91995-20-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-281-1
Poznámka J648-012-00-0
[ Složitá směs uhlovodíků získaných při vakuovém odpařování rozpouštědla ze zpolymerované uhlovodíkové pryskyřice. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků C8 a C9 s rozmezím teploty varu 120 °C až 215 °C. ]
Aromatické uhlovodíky, C9-12, benzolový destilát; Redestilát lehkého oleje, vysokovroucí
92062-36-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-551-9
Poznámka J648-013-00-6
Extrakční zbytky (černouhelné), benzolová frakce alkalická, kyselý extrakt; Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí
91995-61-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-323-9
Poznámka J648-014-00-1
[Redestilát z destilátu, prostý dehtových kyselin a dehtových bází a vysokovroucího černouhelného dehtu, s rozmezím teploty varu přibližně 90 °C až 160 °C. Je složen převážně z benzenu, toluenu a xylenů.]
Extrakční zbytky (černouhelné), benzolová frakce alkalická, kyselý extrakt; Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí
101316-63-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-868-8
Poznámka J648-015-00-7
Složitá směs uhlovodíků získaná redestilací vysokoteplotního černouhelného dehtu (prostého dehtových kyselin a dehtových bází) a vysokovroucího černouhelného dehtu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s jedním benzenovým jádrem s rozmezím teploty varu 85 °C až 195 °C.]
Extrakční zbytky (černouhelné), benzolová frakce kyselá; Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí
93821-38-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H298-725-2
Poznámka J648-016-00-2
[Kyselý kal – vedlejší produkt rafinace surového benzolu kyselinou sírovou. Je složen převážně z kyseliny sírové a organických sloučenin.]
Extrakční zbytky (černouhelné), lehký olej, destilační přední frakce; Zbytky z extrakce lehkého oleje, nízkovroucí
90641-02-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-625-2
Poznámka J648-017-00-8
[První frakce z destilace usazenin destilačních zbytků bohatých na aromatické uhlovodíky, kumaron, naftalen a inden, nebo z promytých karbolových olejů s teplotou varu převážně pod 145 °C. Je složena převážně z alifatických a aromatických uhlovodíků C7 a C8.]
Extrakční zbytky (černouhelné), lehký olej alkalický, kyselý extrakt, indenová frakce; Zbytky z extrakce lehkého oleje, středněvroucí
101316-62-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
309-867-2
Poznámka H648-018-00-3
Poznámka J
Extrakční zbytky (černouhelné), lehký olej alkalický, kyselý extrakt, indenová frakce těžkého benzolu; Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí
90641-03-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-626-8
Poznámka J648-019-00-9
[Destilát z usazenin bohatých na aromatické uhlovodíky, kumaron, naftalen a inden nebo z praných karbolových olejů, s rozmezím teploty varu přibližně 155 °C až 180 °C. Je složen převážně z indenu, indanu a trimethylbenzenů.]
Solventní nafta (černouhelná); Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí
65996-79-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-013-0
Poznámka J648-020-00-4
[Destilát buď z vysokoteplotního černouhelného dehtu, koksárenského lehkého oleje nebo ze zbytků alkalického extraktu lehkého oleje s destilačním rozmezím přibližně 130 °C až 210 °C. Je složen převážně z indenu a dalších polycyklických systémů s jedním aromatickým jádrem. Může obsahovat fenolické sloučeniny a aromatické dusíkaté báze.]
Destiláty (dehtárenské), lehké oleje, neutrální frakce; Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí
101794-90-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-971-8
Poznámka J648-021-00-X
[Destilát z frakcionační destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně z alkyl-substituovaných aromatických uhlovodíků s jedním benzenovým jádrem s rozmezím teploty varu přibližně 135 °C až 210 °C. Může také obsahovat nenasycené uhlovodíky, jako je inden a kumaron.]
Destiláty (dehtárenské), lehké oleje, kyselé frakce; Zbytky z extrakce lehkého oleje, vysokovroucí
90640-87-20-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-609-5
Poznámka J648-022-0
[Tento olej je složitou směsí aromatických uhlovodíků, převážně indenu, naftalenu, kumaronu, fenolu a o-, m- a p- kresolu s rozmezím teploty varu 140 °C až 215 °C. ]
Destiláty (dehtárenské), lehké oleje; Karbolový olej
84650-03-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H283-483-2
Poznámka J648-023-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací černouhelného dehtu. Je složena z aromatických a dalších uhlovodíků, fenolických sloučenin a dusíkatých aromatických sloučenin, destilujících přibližně v rozmezí 150 °C až 210 °C. ]
Dehtové oleje (černouhelné); Karbolový olej
65996-82-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-016-7
Poznámka J648-024-00-4
[Destilát z vysokovroucího černouhelného dehtu s destilačním rozmezím přibližně 130 °C až 250 °C. Je složen především z naftalenu, alkylnaftalenů, fenolických sloučenin a aromatických dusíkatých bází. ]
Extrakční zbytky (černouhelné), lehký olej, kyselý extrakt; Extrakční zbytky karbolového oleje
90641-01-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-624-7
Poznámka J648-026-00-7
[Olej z kyselého praní bazicky praného karbolového oleje pro odstranění malých množství bazických složek (dehtové báze). Je složen převážně z indenu, indanu a alkylbenzenů.]
Extrakční zbytky (černouhelné), dehtový olej; Extrakční zbytky karbolového oleje
65996-87-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-021-4
Poznámka J648-027-00-2
[Zbytky získané z černouhelného dehtového oleje při alkalickém praní, např. vodným hydroxidem sodným, po odstranění kyselin ze surového dehtu. Jsou složeny převážně z naftalenu a aromatických dusíkatých bází. ]
Extakční oleje (černouhelné), lehký olej; Kyselý extrakt
90640-99-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-622-6
Poznámka J648-028-00-8
[Vodný extrakt vzniklý při kyselém praní alkalicky promytého karbolového oleje. Je složen převážně z kyselých solí různých aromatických dusíkatých bází, včetně pyridinu, chinolinu a jejich homologů.]
Pyridin, alkylhomology; Báze surového černouhelného dehtu
68391-11-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-929-9
Poznámka J648-029-00-3
[Složitá směs polyalkylovaných pyridinů získaných při destilaci černouhelného dehtu nebo jako vysokovroucí destiláty, přibližně nad 150 °C, reakcí amoniaku s acetaldehydem, formaldehydem nebo paraformaldehydem.]
Dehtové báze, černouhelné, pikolinová frakce; Destilované báze
92062-33-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-548-2
Poznámka J648-030-00-9
[Pyridinové báze s rozmezím teploty varu přibližně 125 °C až 160 °C, získané destilací neutralizovaného kyselého extraktu dehtové frakce s obsahem bází z destilace černouhelných dehtů. Je složena převážně z lutidinů a pikolinů. ]
Dehtové báze, černouhelné, lutidinová frakce; Destilované báze
91082-52-90-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H293-766-2
Poznámka J648-031-0
Extrakční oleje (černouhelné), dehtové báze, kollidinová frakce; Destilované báze
68937-63-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-077-3
Poznámka J648-032-00-X
[Extrakt vznikající při kyselé extrakci bází z aromatických olejů ze surového černouhelného dehtu, neutralizací a destilací bází. Obsahuje zejména kollidiny, anilin, toluidiny, lutidiny a xylidiny ]
Dehtové báze, černouhelné, kollidinová frakce; Destilované báze
92062-28-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-543-5
Poznámka J648-033-00-5
[Destilační frakce s rozmezím teploty varu přibližně 181 °C až 186 °C, ze surových bází získaných z kyselinou neutralizovaných alkalických extraktů dehtových frakcí, získaných destilací černouhelných dehtů. Obsahuje především anilin a kollidiny.]
Dehtové báze, černouhelné, anilinová frakce; Destilované báze
92062-27-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-541-4
Poznámka J648-034-00-0
[Destilační frakce s rozmezím teploty varu přibližně 180 °C až 200 °C ze surových bází získaných odstraněním bází a fenolů z karbolového oleje z černouhelného dehtu. Obsahuje zejména anilin, kollidiny, lutidiny a toluidiny. ]
Dehtové báze, černouhelné, toluidinová frakce; Destilované báze
91082-53-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H293-767-8
Poznámka J648-035-00-6
Destiláty (ropné), z alken-alkinové výroby pyrolyzního oleje, smíchaný s vysokoteplotním černouhelným dehtem, indenová frakce; Redestiláty
91995-31-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-292-1
Poznámka J648-036-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako redestilát z frakcionační destilace vysokoteplotního dehtu a zbytkových olejů, které byly získány při pyrolyzní výrobě alkenů a alkinů z ropných produktů nebo zemního plynu. Je složena převážně z indenu a má rozmezí teploty varu přibližně 160 °C až 190 °C.]
Destiláty (černouhelné), černouhelný dehet – zbytkové pyrolýzní oleje, naftalenové oleje; Redestiláty
91995-35-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-295-8
Poznámka J648-037-00-7
[Redestilát získaný z frakcionační destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu a pyrolýzou zbytkových olejů, s rozmezím teploty varu přiližně 190 °C až 270 °C. Je složen převážně ze substituovaných dvoujaderných aromátů.]
Extrakční oleje (černouhelné), černouhelný dehet – zbytkové pyrolýzní oleje, redestilát; Redestiláty
91995-66-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-329-1
Poznámka J648-038-00-2
[Redestilát z frakční destilace odfenolovaného a odbazovaného methylnaftalenového oleje získaného destilací vysokoteplotního dehtu a pyrolýzních zbytkových olejů s rozmezím teploty varu přibližně 220 °C až 230 °C. Je složen převážně ze substituovaných dvoujaderných aromátů.]
Extrakční oleje (černouhelné), černouhelný dehet – zbytkové pyrolýzní oleje; Redestiláty
122070-79-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H310-170-0
Poznámka J648-039-00-8
[Neutrální olej získaný odbázováním a odfenolováním oleje získaného z destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu a pyrolýzních zbytkových olejů s rozmezím teploty varu přibližně 225 °C až 255 °C. Je složen převážně ze substutiovaných dvoujaderných aromatických uhlovodíků.]
Extrakční oleje (černouhelné), černouhelný dehet – zbytkové pyrolýzní oleje, naftalenový olej, destilační zbytky; Redestiláty
122070-80-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H310-171-6
Poznámka J648-040-00-3
[ Zbytky z destilace odfenolovaného a odbázovaného methylnaftalenového oleje (z černouhelného dehtu a pyrolýzních zbytkových olejů) s rozmezím teploty varu 240 °C až 260 °C. Je složen převážně ze substituovaných dvoujaderných aromatických a heterocyklických uhlovodíků. ]
Absorpční oleje, frakce biaromatických a heterocyklických uhlovodíků; Redestilát pracího oleje
101316-45-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-851-5
Poznámka M648-041-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaných jako redestilát z destilace pracího oleje. Je složena převážně z dvoujaderných aromatických a heterocyklických uhlovodíků, s rozmezím teploty varu přibližně 260 °C až 290 °C. ]
Destiláty (dehtárenské) zadní frakce, bohatá na fluoren; Redestilát pracího oleje
84989-11-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H284-900-0
Poznámka M648-042-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná krystalizací dehtového oleje. Je složena z aromatických a polycyklických uhlovodíků, převážně fluorenu a některých acenaftenů.]
Kreosotový olej, acenaftenová frakce, acenaftenu prostá; Redestilát pracího oleje
90640-85-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-606-9
Poznámka M648-043-00-X
[Olej, který zbude po odstranění acenaftenu krystalizačním procesem z acenaftenového oleje z černouhelného dehtu. Je složen převážně z naftalenu a alkylnaftalenů.]
Destiláty (dehtárenské), těžké oleje; Těžký anthracenový olej (anthracenový olej II.)
90640-86-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-607-4
648-044-00-5
[Destiláty z frakcionační destilace černouhelného dehtu s rozmezím teploty varu 240 °C až 400 °C. Je složen převážně ze tříjaderných a polyjaderných uhlovodíků a heterocyklických sloučenin.]
Destiláty (dehtárenské), horní; Těžký anthracenový olej (anthracenový olej II.)
65996-91-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-026-1
Poznámka M648-045-00-0
[Destilát z černouhelného dehtu s rozmezím teplot varu 220 °C až 450 °C. Je složen převážně z aromatických a jiných uhlovodíků se třemi až čtyřmi kondenzovanými jádry.]
Anthracenový olej, kyselý extrakt; Extrakční zbytky anthracenového oleje
91995-14-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-274-3
Poznámka M648-046-00-6
[Složitá směs uhlovodíků ze bází zbavené frakce, získané z destilace černouhelného dehtu s rozmezím teploty varu přibližně 325 °C až 365 °C. Je složena převážně z anthracenu a fenanthrenu a jejich alkylhomologů.]
Destiláty (dehtárenské); Těžký anthracenový olej (anthracenový olej II.)
65996-92-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-027-7
Poznámka M648-047-00-1
[Destilát z černouhelného dehtu s rozmezím teploty varu přibližně 100 °C až 450 °C. Je složen převážně z aromatických uhlovodíků se dvěma až čtyřmi kondenzovanými aromatickými jádry, sloučenin fenolu a aromatických dusíkatých bází. ]
Destiláty (dehtárenské), dehtová smola, těžké oleje; Těžký anthracenový olej (anthracenový olej II.)
91995-51-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-312-9
Poznámka M648-048-00-7
[Destilát z destilace dehtové smoly získané z vysokoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně ze tříjaderných a polyjaderných aromatických uhlovodíků s rozmezím teploty varu přibližně 300 °C až 470 °C. Produkt může obsahovat také heteroatomy. ]
Destiláty (dehtárenské), dehtová smola; Těžký anthracenový olej (anthracenový olej II.)
101316-49-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-855-7
Poznámka M648-049-00-2
[Olej získaný kondenzací par z tepelného zpracování dehtové smoly. Je složen převážně z aromatických uhlovodíků se dvěma až čtyřmi jádry s rozmezím teploty varu přibližně 200 °C až více než 400 °C.]
Destiláty (dehtárenské), těžké oleje, pyrenová frakce; Redestilát těžkého anthracenového oleje
91995-42-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-304-5
Poznámka M648-050-00-8
[Redestilát získaný z frakcionační destilace smolného destilátu s rozmezím teploty varu přibližně 350 °C až 400 °C. Je složen převážně ze tříjaderných a polyjaderných aromátů a heterocyklických uhlovodíků.]
Destiláty (dehtárenské), těžké oleje, pyrenová frakce; Redestilát těžkého anthracenového oleje
91995-52-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-313-4
Poznámka M648-051-00-3
[Redestilát získaný frakční destilací destilátu dehtové smoly s rozmezím teploty varu přibližně 380 °C až 410 °C. Je složen převážně z tří a polyjaderných aromatických a heterocyklických uhlovodíků.]
Parafiny (hnědouhelné), hnědouhelný vysokoteplotní dehet, upravený uhlím; Extrakt hnědouhelného dehtu
97926-76-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-296-6
Poznámka M648-052-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaných při zpracování dehtu z koksování hnědého uhlí s aktivním uhlím za účelem odstranění stopových složek a nečistot. Je složen převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětveným řetězcem s počtem uhlíků převážně větším než C12.]
Parafiny (hnědouhelné), hnědouhelný vysokoteplotní dehet, upravený hlinkou; Extrakt hnědouhelného dehtu
97926-77-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-297-1
Poznámka M648-053-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaných při zpracování dehtu z koksování hnědého uhlí s bentonitem za účelem odstranění stopových složek a nečistot. Je složen převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětveným řetězcem s počtem uhlíků převážně větším než C12.]
Smola; Dehtová smola
61789-60-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H263-072-4
Poznámka M648-054-00-X
Smola, černouhelný dehet, vysokoteplotní; Dehtová smola
65996-93-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
266-028-2
Poznámka H648-055-00-5
[Destilační zbytky z destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Černá tuhá hmota s přibližnou teplotou měknutí od 30 °C do 180 °C. Je složena převážně ze složité směsi aromatických uhlovodíků se třemi a více kondenzovanými jádry.]
Dehtová smola, černouhelný dehet, vysokoteplotní, tepelně zpracovaný; Dehtová smola
121575-60-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H310-162-7
Poznámka M648-056-00-0
[Tepelně zpracovaný destilační zbytek z destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Černá tuhá hmota s přibližnou teplotou měknutí od 80 °C do 180 °C. Je složena převážně ze složité směsi aromatických uhlovodíků se třemi a více kondenzovanými jádry ]
Smola, černouhelný dehet, vysokoteplotní, sekundární; Redestilát dehtové smoly
94114-13-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-650-3
Poznámka M648-057-00-6
[Destilační zbytek získaný při destilaci vysokovroucích frakcí vysokoteplotního dehtu z uhlí nebo smolného dehtárenského oleje s teplotou měknutí 140 °C až 170 °C (podle DIN 52025). Jsou složen převážně ze tří a polyjaderných aromatických sloučenin, které obsahují rovněž heteroatomy.]
Zbytky (dehtárenské), destilace dehtové smoly; Redestilát dehtové smoly
92061-94-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-507-9
Poznámka M648-058-00-1
[Destilační zbytek z frakcionační destilace destilátu dehtové smoly s rozmezím teploty varu přibližně 400 °C až 470 °C. Je složen převážně z polyjaderných aromatických uhlovodíků a heterocyklických sloučenin.]
Dehet černouhelný, vysokoteplotní, destilační a skladovací zbytky; Tuhý zbytek černouhelného dehtu
92062-20-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-535-1
Poznámka M648-059-00-7
[Tuhé zbykty obsahující koks a popel, které se oddělí při destilaci a tepelném zpracování vysokoteplotního černouhelného dehtu v destilačních zařízeních a skladovacích nádobách.
Jsou složeny převážně z uhlíku a obsahuje malá množství heterosloučenin a rovněž složek popele.]
Dehet černouhelný, skladovací zbytky; Tuhý zbytek černouhelného dehtu
91082-50-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H293-764-1
Poznámka M648-060-00-2
[Usazenina odstraněná ze skladovacích prostor surového černouhelného dehtu Je složen převážně z černouhelného dehtu a hmotou tvořenou částicemi uhlí a koksu.]
Dehet, černouhelný, vysokoteplotní, zbytky; Tuhý zbytek černouhelného dehtu
100684-51-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-726-5
Poznámka M648-061-00-8
[Tuhé látky vzniklé při koksování uhlí pro výrobu surového vysokoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně z koksu a uhelnatých částic, vysoce aromatizovaných
sloučen a minerálních látek.]
Dehet, černouhelný, vysokoteplotní, vysoký obsah sušiny; Tuhý zbytek černouhelného dehtu
68990-61-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-615-7
Poznámka M648-062-00-3
[Kondenzační produkt vzniklý ochlazením na přibližně teplotu okolí, plyn je uvolněn při vysokoteplotní (teplota vyšší než 700 °C) rozkladné destilaci uhlí. Je složen převážně ze složité směsi aromatických uhlovodíků s kondenzovanými jádry s vysokým podílem pevných materiálů uhelného typu.]
Pevné odpadní látky, koksování černouhelné dehtové smoly; Tuhý zbytek černouhelného dehtu
92062-34-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-549-8
Poznámka M648-063-00-9
[Směs odpadů vzniklá při koksování černouhelné dehtové smoly. Je složena převážně z uhlíku. ]
Extrakční zbytky (hnědouhelné); Extrakt hnědouhelného dehtu
91697-23-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H294-285-0
Poznámka M648-064-00-4
[Zbytky z extrakce sušeného uhlí.]
Parafíny (hnědouhelné), vysokoteplotní hnědouhelný dehet; Extrakt hnědouhelného dehtu
92045-71-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-454-1
Poznámka M648-065-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná z koksárenského hnědouhelného dehtu krystalizací z rozpouštědla (odolejování rozpouštědla) odsířením nebo tvorbou aduktů. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů většinou větším než C12.]
Parafíny (hnědouhelné), vysokoteplotní hnědouhelný dehet, hydrogenační rafinace; Extrakt hnědouhelného dehtu
92045-72-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-455-7
Poznámka M648-066-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná z koksárenského hnědouhelného dehtu krystalizací z rozpouštědla (odolejování rozpouštědla) odsířením nebo tvorbou aduktů. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafíny (hnědouhelné), vysokoteplotní hnědouhelný dehet upravený silicidy; Extrakt hnědouhelného dehtu
97926-78-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-298-7
Poznámka M648-067-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná z koksárenského hnědouhelného dehtu kyselinou křemičitou za účelem odstranění stopových složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Dehet, černouhelný, nízkoteplotní, destilační zbytky; Dehtový olej, středněvroucí
101316-85-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-887-1
Poznámka M648-068-00-6
[Zbytky z frakční destilace nízkoteplotního černouhelného dehtu za účelem odstranění olejů, jejichž teplota varu leží v rozmezí až do 300 °C. Jsou složena převážně z aromatických sloučenin.]
Smola, černouhelný dehet, nízkoteplotní; Zbytek smoly
90669-57-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-651-4
Poznámka M648-069-00-1
[Složitá černá tuhá nebo polotuhá hmota, vzniklá při destilaci nízkoteplotního černouhelného dehtu. Její teplota měknutí leží v rozmezí od 40 °C do 180 °C. Tvoří ji převážně složitá směs uhlovodíků.]
Smola, černouhelný dehet, nízkoteplotní; Zbytek smoly, oxidovaný
90669-59-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-654-0
Poznámka M648-070-00-7
[Produkt získaný foukáním vzduchu při zvýšené teplotě do nízkoteplotní smoly. Má teplotu měknutí přibližně v rozmezí od 70 °C do 180 °C. Tvoří jej převážně složitá směs uhlovodíků.]
Smola, černouhelný dehet, nízkoteplotní; tepelně zpracovaný; Zbytek smoly, oxidovaný; Zbytek smoly, tepelně zpracovaný
90669-58-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-653-5
Poznámka M648-071-00-2
[Složitá černá tuhá hmota získaná tepelným zpracováním nízkoteplotní černouhelné smoly. Má bod měknutí přibližně v rozmezí od 50 °C do 140 °C. Tvoří ji převážně složitá směs aromatických sloučenin.]
Destiláty (uhlí – ropa), aromáty s kondenzovanými kruhy; Destiláty
68188-48-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-159-3
Poznámka M648-072-00-8
[Destiláty ze směsi černouhelného dehtu a aromatických ropných látek s destilačním rozmezím přibližně 220 °C až 450 °C. Je složen převážně z aromatických uhlovodíků se 3 až 4 kondenzovanými kruhy]
Aromatické uhlovodíky, C20-28, polycyklické, vzniklé pyrolýzou směsi dehtová smola – polyethylen – polypropylen; Pyrolyzní produkty
101794-74-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-956-6
Poznámka M648-073-00-3
[Složitá směs uhlovodíků, vzniklých pyrolýzou směsi dehtová smola – polyethylen –polypropylen. Je složena převážně z polycyklických aromatických uhlovodíků s počtem uhlíků v rozsahu C20 až C28 a s teplotou měknutí 100 °C až 220 °C, podle DIN 52025. ]
Aromatické uhlovodíky, C20-28, polycyklické, vzniklé pyrolýzou směsi dehtová smola – polyethylen; Pyrolyzní produkty
101794-75-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-957-1
Poznámka M648-074-00-9
[Složitá směs uhlovodíků, vzniklých pyrolýzou směsi dehtová smola - polyethylen. Je složena převážně z polycyklických aromatických uhlovodíků s počtem uhlíků v rozsahu C20 až C28 a s teplotou měknutí 100 °C až 220 °C, podle DIN 52025.]
Aromatické uhlovodíky, C20-28, polycyklické, vzniklé pyrolýzou směsi dehtová smola – polystyren; Pyrolyzní produkty
101794-76-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-958-7
Poznámka M648-075-00-4
[Složitá směs uhlovodíků, vzniklých pyrolýzou směsi dehtová smola - polystyren. Je složena převážně z polycyklických aromatických uhlovodíků s počtem uhlíků v rozsahu C20 až C28 a s teplotou měknutí 100 °C až 220 °C (podle DIN 52025).]
Smola, černouhelný dehet – ropa; Smolné zbytky
68187-57-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-109-0
Poznámka M648-076-00-X
[Zbytky z destilace ze směsi černouhelného dehtu a aromatických ropných látek. Tuhá hmota s teplotou měknutí od 40 °C do 180 °C. Tvoří ji převážně složitá směs aromatickýchuhlovodíků se 3 až 4 kondenzovanými jádry.]
Fenanthren, destilační zbytky; Redestilát těžkého anthracenového oleje
122070-78-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H310-169-5
Poznámka M648-077-00-5
[Zbytek z destilace surového fenanthrenu, s rozmezím teploty varu 340 °C až 420 °C. Je složen převážně z fenanthrenu, anthracenu a karbazolu.]
Destiláty (dehtárenské), horní, fluorenu prostý; Redestilát pracího oleje
84989-10-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H284-899-7
Poznámka M648-078-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaných krystalizací dehtového oleje. Je složen z aromatických polycyklických uhlovodíků, převážně bifenylu, dibenzofuranu a acenaftenu.]
Anthracenový olej; Anthracenový olej
90640-80-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-602-7
Poznámka M648-079-00-6
[Složitá směs polycyklických aromatických uhlovodíků získaných z černouhelného dehtu s přibližným destilačním rozmezím 300 °C až 400 °C. Je složen převážně z fenanthrenu, anthracenu a karbazolu.]
Zbytky (dehtárenské), destilace kreosotového oleje; Redestilát pracího oleje
92061-93-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-506-3
Poznámka M648-080-00-1
[Zbytek z frakční destilace pracího oleje s přibližným rozmezím teploty varu 270 °C až 330 °C. Je složen převážně z dvoujaderných aromatických a heterocyklických uhlovodíků.]
Dehet, černouhelný; Černouhelný dehet
8007-45-2Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
232-361-7
Poznámka H648-081-00-7
[Vedlejší produkt rozkladné destilace uhlí. Téměř černá polotuhá hmota. Složitá směs aromatických uhlovodíků, fenolických sloučenin, dusíkatách bází a thiofenu.]
Dehet, černouhelný, vysokoteplotní; Černouhelný dehet
65996-89-6Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
266-024-0
Poznámka H648-082-00-2
[Kondenzační produkt získaný ochlazením na teplotu okolí plynu vzniklého při vysokoteplotní (nad 700 °C) rozkladné destilaci uhlí. Černá viskózní kapalina o hustotě větší než voda.
Tvoří ji převážně složitá směs aromatických uhlovodíků s kondenzovanými jádry. Může obsahovat malá množství fenolických sloučenin a aromatických dusíkatách bází. ]
Dehet, černouhelný, nízkoteplotní; Černouhelný olej
65996-90-9Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
266-025-6
Poznámka H648-083-00-8
[Kondenzační produkt získaný ochlazením na teplotu okolí plynu vzniklého při nízkoteplotní (pod 700 °C) rozkladné destilaci uhlí. Černá viskózní kapalina o hustotě větší než voda.
Je složen převážně z aromatických uhlovodíků s kondenzovaným kruhem, fenolických sloučenin, aromatických dusíkatách bází a jejich alkylhomologů.]
Destilační produkty (černouhelné), koksárenský lehký olej, naftalenová frakce; Naftalenový olej
Poznámka H85029-51-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J285-076-5
Poznámka M648-084-00-3
[Složitá směs uhlovodíků z kontinuální destilace koksárenského lehkého oleje. Je složena převážně z naftalenu, kumaronu a indenu s teplotou varu nad 148 °C.]
Destilační produkty (dehtárenské), naftalenové oleje; Naftalenový olej
Poznámka H84650-04-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J283-484-8
Poznámka M648-085-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaných destilací černouhelného dehtu. Je složen převážně z aromatických a jiných uhlovodíků, fenolů a aromatických dusíkatých sloučenin s destilačním rozmezím přibližně 200 °C až 250 °C.]
Destilační produkty (dehtárenské), naftalenové oleje s nízkým obsahem naftalenu; Redestilát naftalenového oleje
Poznámka H84989-09-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-898-1
Poznámka M648-086-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná krystalizací naftalenového oleje. Je složena převážně z naftalenu, alkylnaftalenů a fenolů.]
Destilační produkty (dehtárenské), matečný roztok z krystalizace naftalenového oleje; Redestilát naftalenového oleje
Poznámka H91995-49-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-310-8
Poznámka M648-087-00-X
[Složitá směs organických sloučenin získaná jako filtrát při krystalizaci naftalenové frakce z černouhelného dehtu, s rozmezím bodu varu přibližně 200 °C až 230 °C. Je složena převážně z naftalenu, thionaftenu a alkylnaftalenů.]
Extrakční zbytky (černouhelné), naftalenový olej alkalický; Extrakční zbytky naftalenového oleje
Poznámka H121620-47-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J310-166-9
Poznámka M648-088-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná alkalickým praním naftalenového oleje za účelem odstranění kyseliny karbolové (fenolů z dehtů). Je složena z naftalenu a alkylnaftalenů.]
Extrakční zbytky (černouhelné), naftalenový olej alkalický, s nízkým obsahem naftalenu; Extrakční zbytky naftalenového oleje
Poznámka H121620-48-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J310-167-4
Poznámka M648-089-00-0
[Složitá směs uhlovodíků zbývajících po odstranění naftalenu krystalizačním procesem z alkalicky praného naftalenového oleje. Je složena převážně z naftalenu a alkylnaftalenů.]
Destiláty (černouhelné), naftalenový olej, naftalenu prosté alkalické extrakty; Extrakční zbytky naftalenového oleje
Poznámka H90640-90-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-612-1
Poznámka M648-090-00-6
[Složitá směs uhlovodíků zbývajících po odstranění naftalenu krystalizačním procesem z alkalicky praného naftalenového oleje. Je složena převážně z naftalenu a alkylnaftalenů.]
Extrakční zbytky (černouhelné), naftalenový olej alkalický, hlavové frakce; Extrakční zbytky naftalenového oleje
Poznámka H90641-04-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-627-3
Poznámka M648-091-00-1
[Destilát z alkalicky praného naftalenového oleje s destilačním rozmezím přibližně 180 °C až 220 °C. Je složena převážně z naftalenu, alkylbenzenů, indenu a indanu.]
Destiláty (dehtárenské), naftalenové oleje, methylnaftalenová frakce; Methylnaftalenový olej
Poznámka H101896-27-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-985-4
Poznámka M648-092-00-7
[Destilát z frakcionační destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně ze substituovaných uhlovodíků se dvěma aromatickými kruhy a aromatickými dusíkatými bázemi s rozmezím tepoty varu přibližně 225 °C až 255 °C.]
Destiláty (dehtárenské), naftalenové oleje, indol-methylnaftalenová frakce; Methylnaftalenový olej
Poznámka H101794-91-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-972-3
Poznámka M648-093-00-2
[Destilát z frakční destilace vysokoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně z indolu a methylnaftalenů s rozmezím tpeloty varu přibližně 235 °C až 255 °C.]
Destiláty (dehtárenské), naftalenové oleje, kyselý extrakt; Zbytky po extrakci methylnaftalenového oleje
Poznámka H91995-48-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-309-2
Poznámka M648-094-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná odbázováním methylnaftalenové frakce získané destilací černouhelného dehtu, s rozmezím teploty varu přibližně 230 °C až 255 °C. Obsahuje převážně 1(2)-methylnaftalen, naftalen, dimethylnaftaleny a bifenyl.]
Extrakční zbytky (dehtárenské), naftalenový olej alkalický, destilační zbytky; Zbytky po extrakci methylnaftalenového oleje
Poznámka H90641-05-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-628-9
Poznámka M648-095-00-3
[Zbytky z destilace alkalicky praného naftalenového oleje, s rozmezím teploty varu přibližně 220 °C až 300 °C. Je složen převážně z naftalenu, alkylnaftalenů a aromatických dusíkatých bází.]
Extrakční oleje (černouhelné), kyselé, prosté dehtových bází; Zbytky po extrakci methylnaftalenového oleje
Poznámka H84989-12-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-901-6
Poznámka M648-096-00-9
[Extrakční olej s destilačním rozmezím přibližně 220 °C až 265 °C ze zbytku alkalické extrakce frakce černouhelného dehtu, vzniklý při kyselém praní vodným roztokem kyseliny sírové, po vydestilování dehtových bází. Je složena převážně z alkylnaftalenů.]
Destiláty (dehtárenské), benzolová frakce, destilační zbytky; Prací olej
Poznámka H121620-46-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J310-165-3
Poznámka M648-097-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná při destilaci surového benzolu. Může to být kapalina s destilačním rozmezím přibližně 150 °C až 300 °C nebo polotuhá nebo tuhá hmota s teplotou tání nad 70 °C. Je složena převážně z naftalenu a alkylnaftalenů.]
Kreosotový olej, acenaftenová frakce; Prací olej
Poznámka H90640-84-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-605-3
Poznámka M648-098-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná při destilaci černouhelného dehtu s rozmezím teploty varu přibližně 240 °C až 280 °C. Je složena převážně z acenaftenu, naftalenu a alkylnaftalenů.]
Kreosotový olej; Prací olej
Poznámka H61789-28-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J263-047-8
Poznámka M648-099-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací černouhelného dehtu. Obsahuje především aromatické uhlovodíky a může obsahovat patrné množství fenolů a dehtových bází. Destiluje v rozmezí teplot přibližně 200 °C až 325 °C.]
Kreosotový olej, vysokovroucí destilát; Prací olej
Poznámka H70321-79-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J274-565-9
Poznámka M648-100-00-9
[Vysokovroucí destilační frakce získaná z vysokoteplotní karbonizace černého uhlí, která je dále rafinována za účelem odstranění nadbytečných krystalických podílů. Je složena převážně z kreosotového oleje s některými normálními polyjadernými aromatickými uhlovodíky, které jsou součástí odstraněných destilátů černouhelného dehtu. Při přibližně 5 °C neobsahuje krystaly.]
Kreosot; Prací olej
Poznámka H8001 58-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J232-287-5
Poznámka M648-101-00-4
[Destilát černouhelného dehtu získaný z vysokoteplotní karbonizace uhlí. Je složen převážně z aromatických uhlovodíků, fenolů a dehtových bází.]
Extrakční zbytky (černouhelné), kyselina kreosotového oleje; Extrakční zbytek pracího oleje
Poznámka H122384-77-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J310-189-4
Poznámka M648-102-00-X
[Složitá směs uhlovodíků z frakce prosté bází z destilace černouhelného dehtu, s rozmezím teploty varu přibližně 250 °C až 280 °C. Je složena převážně z bifenylu a isomerníchdimethylnaftalenů.]
Anthracenový olej, anthracenová pasta; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H90640-81-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-603-2
Poznámka M648-103-00-5
[Anthracenem obohacená tuhá hmota získaná krystalizací a centrifugací anthracenového oleje. Je složena převážně z anthracenu, karbazolu a fenanthrenu.]
Anthracenový olej, nízký obsah anthracenu; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H90640-82-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-604-8
Poznámka M648-104-00-0
[Olej zbývající po odstranění anthracenem obohacené tuhé hmoty (anthracenové pasty) krystalizačním procesem z anthracenového oleje. Je složena převážně z isomerů se dvěma, třemi nebo čtyřmi aromatickými jádry.]
Zbytky (dehtárenské), destilace anthracenového oleje; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H92061-92-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-505-8
Poznámka M648-105-00-6
[Zbytek z frakční destilace surového anthracenu s rozmezím teploty varu přibližně 340 °C až 400 °C. Je složen převážně z tří- a polyjaderných aromatických a heterocyklických uhlovodíků.]
nthracenový olej, anthracenová pasta, anthracenová frakce; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H91995-15-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-275-9
Poznámka M648-106-00-1
[Složitá směs uhlovodíků z destilace anthracenu, získaná krystalizací anthracenového oleje z vysokoteplotního dehtu, s rozmezím teploty varu 330 °C až 350 °C. Je složena hlavně z anthracenu, karbazolu a fenanthrenu.]
Anthracenový olej, anthracenová pasta, karbazolová frakce; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H91995-16-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-276-4
Poznámka M648-107-00-7
[Složitá směs uhlovodíků z destilace anthracenu, získaná krystalizací anthracenového oleje z vysokoteplotního dehtu, s rozmezím teploty varu 350 °C až 360 °C. Je složena hlavně z anthracenu, karbazolu a fenanthrenu.]
Anthracenový olej, anthracenová pasta, lehký destilát; Frakce anthracenového oleje
Poznámka H91995-17-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-278-5
Poznámka M648-108-00-2
[Složitá směs uhlovodíků z destilace anthracenu, získaná krystalizací anthracenového oleje z nízkoteplotního dehtu, s rozmezím teploty varu přibližně 290 °C až 340 °C. Je složena hlavně z tříjaderných aromátů a jejich dihydroderivátů. ]
Dehtové oleje, černouhelné, nízkoteplotní; Dehtový olej, vysokovroucí
Poznámka H101316-87-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-889-2
Poznámka M648-109-00-8
[Destilát z nízkoteplotního černouhelného dehtu. Je složen převážně z uhlovodíků, fenolických sloučenin a aromatických dusíkatých bazí s rozmezím teploty varu přibližně 160 °C až 340 °C.]
Extrakční zbytky (černouhelné), nízkoteplotní černouhelný dehet alkalický
Poznámka H122384-78-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J310-191-5
Poznámka M648-110-00-3
[Zbytky olejů nízkoteplotního černouhelného dehtu po alkalickém praní, např. vodným hydroxidem sodným, za účelem odstranění fenolů ze surového dehtu. Je složen převážně z uhlovodíků a aromatických dusíkatých bází.]
Fenoly, extraktčpavkové vody;Alkalický extrakt
Poznámka H84988-93-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-881-9
Poznámka M648-111-00-9
[Směs fenolů extrahovaných za použití isobutylacetátu ze čpavkové vody kondenzované z plynu uvolněného při nízkoteplotní (pod 700 °C) rozkladné destilace uhlí. Je složena převážně z monohydoxy- a dihydroxyfenolů.]
Destiláty (dehtárenské), lehké oleje, alkalické extrakty; Alkalický extrakt
Poznámka H90640-88-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-610-0
Poznámka M648-112-00-4
[Vodný extrakt z karbolového oleje získaný při alkalickém praní, např. vodným roztokem hydroxidu sodného. Je složen převážně z alkalických solí různých fenolických sloučenin.]
Extrakty, dehtový olej alkalický; Alkalický extrakt
Poznámka H65996-83-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J266-017-2
Poznámka M648-113-00-X
[Extrakt z olejů černouhelného dehtu získaný alkalickým praním, např. vodným roztokem hydroxidu sodného. Je složen převážně z alkalických solí různých fenolických sloučenin.]
Destiláty (dehetárenské), naftalenové oleje, alkalické extrakty; Alkalický extrakt
Poznámka H90640-89-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-611-6
Poznámka M648-114-00-5
[Vodný extrakt z naftalenového oleje získaný alkalickým praním, např. vodným roztokem hydroxidu sodného. Je složen převážně z alkalických solí různých fenolických sloučenin.]
Identifikace nebezpečné látkyInformace pro označení na obaluKoncentrační limit (v %)
R-věty
NázevČíslo CASKlasifikaceSymbolR-větyS-větyTXnCXi
Číslo ESR-věty
PoznámkaIndexové číslo
Extrakční zbytky (černouhelné), dehtový olej alkalický; sycený oxidem uhličitým, čeřený; Surové fenoly
Poznámka H90641-06-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-629-4
Poznámka M648-115-00-0
[Produkt získaný zpracováním alkalického extraktu dehtového oleje s CO2 a CaO. Je složen převážně z CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 a dalších organických a anorganických nečistot.]
Fenoly, černouhelné, surové; Surové fenoly
Poznámka H65996-85-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J266-019-3
Poznámka M648-116-00-6
[Reakční produkty získané neutralizací alkalického extraktu dehtového oleje roztokem kyseliny, např. vodným roztokem kyseliny sírové nebo plynným oxidem uhličitým, za účelem získání volných fenolů. Jsou složeny převážně z fenolů, jako je fenol, kresoly a xylenoly.]
Fenoly, hnědouhelné, surové; Surové fenoly
Poznámka H101316-86-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-888-7
Poznámka M648-117-00-1
[Okyselený alkalický extrakt destilátu hnědouhelného dehtu. Je složeny převážně z fenolů a jejich homologů.]
Fenoly, ze zplyňování hnědého uhlí; Surové fenoly
Poznámka H92062-22-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-536-7
Poznámka M648-118-00-7
[Složitá směs organických kyselin získaná při zplyňování hnědého uhlí. Je složena převážně z aromatických fenolů C6-10 a jejich homologů. ]
Fenoly, destilační zbytky; Destilované fenoly
Poznámka H96690-55-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J306-251-5
Poznámka M648-119-00-2
[Zbytky z destilace surového fenolu z uhlí. Jsou složeny převážně z fenolů s počtem uhlíků C8 až C10 s teplotou měknutí od 60 °C do 80 °C.]
Fenoly, methylfenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H84989-04-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-892-9
Poznámka M648-120-00-8
[Frakce fenolů obohacená o 3- a 4-methylfenol, získaná destilací nízkoteplotních dehtových fenolů.]
Fenoly, polyalkylfenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H84989-05-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-893-4
Poznámka M648-121-00-3
[Frakce fenolů obohacená o 3- a 4-methylfenol, získaná destilací surových nízkoteplotních dehtových fenolů s rozmezím teploty varu přibližně 225 °C až 320 °C. Je složena převážně z polyalkylfenolů.]
Fenoly, xylenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H84989-06-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-895-5
Poznámka M648-122-00-9
[Frakce fenolů, bohatá na 2,4- a 2,5-dimethylfenol, získaná destilací surových nízkoteplotních dehtových fenolů.]
Fenoly, ethylfenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H84989-03-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-891-3
oznámka M648-123-00-4
[Frakce fenolů, bohatá na 3- a 4-ethylfenol, získaná destilací surových nízkoteplotních dehtových fenolů.]
Fenoly, 3,5-xylenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H849889-07-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J284-896-0
Poznámka M648-124-00-X
[Frakce fenolů, bohatá na 3,5-dimethylfenol, získaná destilací surových nízkoteplotních dehtových fenolů.]
Fenoly, zbytky, destiláty, první frakce; Destilované fenoly
Poznámka H68477-23-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J270-713-1
Poznámka M648-125-00-5
[Zbytky z destilace lehkého karbolového oleje při teplotách 235 °C až 355 °C.]
Fenoly, kresolové, zbytky; Destilované fenoly
Poznámka H68555-24-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J271-418-0
Poznámka M648-126- 00-0
[Zbytek z destilace karbolového oleje po odstranění fenolů, kresolů, xylenolů a ostatních výševroucích fenolů. Černá pevná hmota s teplotou tání přibližně 80 °C. Je složen převážně z polyalkylfenolů, pryskyřice a anorganických solí.]
Fenoly, C9-11; Destilované fenoly
Poznámka H91079-47-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J293-435-2
Poznámka M648-127-00-6
Fenoly, kresolové; Destilované fenoly
Poznámka H92062-26-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-540-9
Poznámka M648-128-00-1
[Složitá směs organických sloučenin, získaná z hnědého uhlí, s rozmezím teploty varu přibližně 200 °C až 230 °C. Je složena hlavně z fenolů a pyridinových bází.]
Fenoly, hnědé uhlí, C2-alkylfenolová frakce; Destilované fenoly
Poznámka H94114-29-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J302-662-9
Poznámka M648-129-00-7
[Destilát z acidifikace alkalicky praného destilátu lignitového dehtu s rozmezím teploty varu přibližně 200 °C až 230 °C. Je složena hlavně z m- a p-ethylfenolu a rovněž kresolů a xylenolů. ]
Extrakční oleje (uhlí), naftalenové oleje; Kyselý extrakt
Poznámka H90641-00-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J292-623-1
Poznámka M648-130-00-2
[Vodný extrakt získaný kyselým praním alkalicky praného naftalenového oleje. Je složen převážně z kyselých solí různých aromatických dusíkatých bází, včetně pyridinu, chinolinu a jejich alkylhomologů.]
Základní dehtárenské látky, homology chinolinu; Destilát bází
Poznámka H68513-87-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J271-020-7
Poznámka M648-131-00-8
Základní dehtárenské látky, homology chinolinu; Destilát bází
Poznámka H70321-67-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J274-560-1
Poznámka M648-132-00-3
Dehtové báze, destilační zbytky; Destilát bází
Poznámka H92062-29-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J295-544-0
Poznámka M648-133-00-9
[Destilační zbytek zůstávající po destilaci kyselinou neutralizovaných extrahovaných dehtových frakcí obsahujících báze, získaných destilací černouhelných dehtů. Obsahuje zejména anilin, kollidiny, chinolin a jeho homology a toluidiny.]
Uhlovodíkové oleje, aromatické, směs s polyethylenem a polypropylenem, pyrolyzované, frakce lehkého oleje; Tepelně zpracované produkty
Poznámka H100801-63-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-745-9
Poznámka M648-134-00-4
[Olej získaný tepelným zpracováním směsi polyethylen/polypropylen s černouhelnou smolou nebo aromatickými oleji. Je složen převážně z benzenu a jeho homologů s rozmezím teploty varu přibližně 70 °C až 120 °C.]
Uhlovodíkové oleje, aromatické, směs s polyethylenem, pyrolyzované, frakce lehkého oleje; Tepelně zpracované produkty
Poznámka H100801-65-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-748-5
Poznámka M648-135-00-X
[Olej získaný tepelným zpracováním polyethylenu s černouhelnou smolou nebo aromatickými oleji. Je složen převážně z benzenu a jeho homologů s rozmezím teploty varu přibližně 70 °C až 120 °C.]
Uhlovodíkové oleje, aromatické, směs s polystyrenem, pyrolyzované, frakce lehkého oleje; Tepelně zpracované produkty
Poznámka H100801-66-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J309-749-0
Poznámka M648-136-00-5
[Olej získaný tepelným zpracováním polystyrenu s černouhelnou smolou nebo aromatickými oleji. Je složen převážně z benzenu a jeho homologů s rozmezím teploty varu přibližně70 °C až 210 °C.]
Extrakční zbytky (černouhelné), dehtový olej alkalický, zbytky z destilace naftalenu; Zbytky z extrakce naftalenového oleje
Poznámka H736665-18-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J277-567-8
Poznámka M648-137-00-0
[Zbytek získaný z extrahovaného oleje po odstranění naftalenu destilací. Je složen převážně z aromatických uhlovodíků se dvěma až čtyřmi kondenzovanými jádry a z aromatických dusíkatých bází.]
Kreosotový olej, nízkovroucí destilát; Prací olej
Poznámka H70321-80-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J274-566-4
Poznámka M648-138-00-6
[Nízkovroucí destilační frakce získaná z vysokoteplotní karbonizace černého uhlí, která je dále rafinována za účelem odstranění přebytečných krystalických podílů. Je složena převážně z kreosotového oleje s odstraněnými některými běžnými podíly polyjaderných aromátů, které jsou složkami destilátu černouhelného dehtu. Při asi 38 °C neobsahuje krystaly.]
Fenoly, kresolové, sodné soli, žíravé roztoky; Alkalický extrakt
Poznámka H68815-21-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J272-361-4
Poznámka M648-139-00-1
Extrakční oleje (černouhelné), dehtové báze; Kyselý extrakt
Poznámka H65996-86-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J266-020-9
Poznámka M648-140-00-7
[Extrakt ze zbytku po extrakci bází z dehtového oleje, získaný kyselým praním, jako je vodný roztok kyseliny sírové, po destilaci, za účelem odstranění naftalenu. Je složen převážně z kyselých solí různých aromatických dusíkatých bází, včetně pyridinu, chinolinu a jejich alkylhomologů.]
Dehtové báze, černouhelné, surové; Surové dehtové báze
Poznámka H65996-84-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka J266-018-8
Poznámka M648-141-00-2
[Reakční produkty získané neutralizací extraktu oleje dehtových bází alkalickým roztokem, jako je vodný roztok hydroxidu sodného, za účelem získání volných bází. Je složen
převážně z organických bází jako jsou akridin, fenanthridin, pyridin, chinolin a jejich alkylhomology. ]
Zbytky (černouhelné), z extrakce kapalnými rozpouštědly
94114-46-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-681-2
Poznámka M648-142-00-8
[Kohezní prášek tvořený popelovinou a nerozpuštěným uhlím, které zbyly po extrakci uhlí kapalným rozpouštědlem.]
Uhelné kapaliny, roztok extraktů kapalných rozpouštědel
94114-47-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-682-8
Poznámka M648-143-00-3
[Produkt získaný odfiltrováním uhelných minerálních látek a nerozpuštěného uhlí z roztoku extraktu uhlí vzniklého vyluhováním uhlí v kapalném rozpouštědle. Černá viskosní velmi složitá kapalina, tvořená převážně aromatickými uhlovodíky a částečně hydrogenovanými aromatickými uhlovodíky, aromatickými dusíkatými sloučeninami, aromatickými sirnými sloučeninami, fenolickými a jinými aromatickými kyslíkatými sloučeninami a jejich alkylhomology.]
Uhelné kapaliny, roztok extraktů rozpouštědel
94114-48-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-683-3
Poznámka M648-144-00-9
[Produkt v podstatě bez rozpouštědel, získaný vydestilováním rozpouštědla z odfiltrovaného roztoku extraktu uhlí, vzniklého vyluhováním uhlí v kapalném rozpouštědle. Černá polotuhá hmota, tvořená převážně složitou směsí aromatických uhlovodíků s kondenzovanými jádry, aromatickými dusíkatými sloučeninami, aromatickými sirnými sloučeninami, fenolickými a jinými aromatickými kyslíkatými sloučeninami a jejich alkylhomology.]
Dehet hnědouhelný
101316-83-0Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
309-885-0
Poznámka H648-145-00-4
[Olej vydestilovaný z hnědouhelného dehtu. Je složen převážně z alifatických, naftenických a aromatických uhlovodíků s jedním až třemi jádry, jejich alkylhomologů, heteroaromatických fenolů a fenolů s jedním až třemi jádry, s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 360 °C.]
Dehet hnědouhelný, nízkoteplotní
101316-84-1Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
309-886-6
Poznámka H648-146-00-X
[Dehet získaný nízkoteplotní karbonizací a nízkoteplotním zplyňováním hnědého uhlí, Je složen převážně z aromatických, naftenických a cyklických aromatických uhlovodíků,heteroaromatikých uhlovodíků a cyklických fenolů.]
Lehký olej (černouhelný) koksárenský; Surový benzol
65996-78-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H266-012-5
Poznámka J648-147-00-5
[Těkavá organický kapalina, extrahovaná z plynu uvolňovaného při vysokoteplotní (nad 700 °C) rozkladné destilaci uhlí. Je složena převážně z benzenu, toluenu a xylenů. Může obsahovat malá množství jiných uhlovodíkových složek.]
Destiláty (černouhelné), roztok extraktů rozpouštědel, primární
94114-52-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-688-0
Poznámka J648-148-00-0
[Kapalný produkt kondenzace par, uvolňovaných při vyluhování uhlí v kapalných rozpouštědlech, s rozmezím teploty varu přibližně 30 °C až 300 °C. Je složen hlavně z částečně hydrogenovaných aromatických uhlovodíků s kondenzovanými jádry, aromatickými sloučeninami s obsahem dusíku, kyslíku a síry a jejich alkylhomology s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C14. ]
Destiláty (černouhelné), rozpouštědlový extrakt, hydrokrakovaný
94114-53-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-689-6
Poznámka J648-149-00-6
[Destilát získaný hydrokrakováním extraktu nebo roztoku uhlí, získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 30 °C až 300 °C. Je složen hlavně z aromatických a hydrogenovaných aromatických uhlovodíků a naftenických sloučenin, jejich alkylhomologů a alkanů s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C14. Rovněž jsou přítomny aromatické sloučeniny obsahující dusík, síru a kyslík a hydrogenované aromatické sloučeniny.]
Těžký benzín (černouhelný), rozpouštědlový extrakt, hydrokrakovaný
94114-54-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-690-1
Poznámka J648-150-00-1
[Frakce destilátu získaného hydrokrakováním extraktu nebo roztoku uhlí, získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 30 °C až 300 °C. Je složen hlavně z aromatických a hydrogenovaných aromatických uhlovodíků a naftenických sloučenin, jejich alkylhomologůa alkanů s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C9. Rovněž jsou přítomny aromatické sloučeniny obsahující dusík, síru a kyslík a hydrogenované aromatické sloučeniny.]
Benzín, rozpouštědlový extrakt z uhlí, hydrokrakovaný těžký benzín/nafta
94114-55-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-691-7
Poznámka J648-151-00-7
[Motorové palivo získané reformováním rafinované frakce těžkého benzínu z produktů hydrokrakování extraktu uhlí nebo roztoku vzniklého při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 30 °C až 180 °C. Je složeno hlavně z aromatických a naftenických uhlovodíků, jejich alkylhomologů a alkylovaných uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C9.]
Destiláty (černouhelné), rozpouštědlový extrakt, hydrokrakovaný střed
94114-56-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-692-2
Poznámka J648-152-00-2
[Destilát získané hydrokrakováním extraktu z uhlí nebo roztoku získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 180 °C až 300 °C. Je složen hlavně z aromatických uhlovodíků se dvěma jádry, hydrogenovanými aromatickými anaftenickými sloučeninami, jejich alkylhomology a alkany s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C14. Rovněž jsou přítomny aromatické sloučeniny obsahující dusík, síru a kyslík.]
Destiláty (černouhelné), rozpouštědlový extrakt, hydrogenovaný střed
94114-57-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H302-693-8
Poznámka J648-153-00-8
[Destilát z hydrogenace hydrokrakovaného středního destilátu z extraktu z uhlí nebo roztoku získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 180 °C až 280 °C. Je složen hlavně z hydrogenovaných sloučenin se dvěma kruhy a jejich alkylderivátů počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C14.]
Paliva, letecká, z rozpouštědlové extrakce uhlí, hydrokrakovaná, hydrogenovaná
94114-58-6Karc. kat. 3; R 40TR 40S (2-)36/37
302-694-3
Poznámka H648-154-00-3
[Palivo pro letecké motory získané hydrogenací střední destilační frakce produktů hydrokrakování extraktu z uhlí nebo roztoku získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 180 °C až 225 °C. Je složen hlavně z hydrogenovaných sloučenin se dvěma kruhy a jejichalkylhomologů s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C12.]
Paliva, dieselová, z rozpouštědlové extrakce uhlí, hydrokrakovaná, hydrogenovaná
94114-59-7Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2-)36/37
302-695-9
Poznámka H648-155-00-9
[Palivo pro naftové motory získané hydrogenací střední destilační frakce produktů hydrokrakování extraktu z uhlí nebo roztoku získaného při extrakci kapalným rozpouštědlem nebo procesem extrakce superkritickým plynem, s rozmezím teploty varu přibližně 200 °C až 280 °C. Je složeno hlavně z hydrogenovaných uhlovodíků se dvěma kruhy a jejich alkylhomologů s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C14.]
Lehký olej (černouhelný) polokoksovací proces; lehký olej
90641-11-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-635-7
Poznámka J648-156-00-4
[Těkavá organická kapalina zkondenzovaná z plynů uvolněných při nízkoteplotní (pod 700 °C) rozkladné destilaci uhlí. Je složena převážně z uhlovodíků C6-10.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého naftenického destilátu
64742-03-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-102-1
648-001-00-3
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého parafinového destilátu
64742-04-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-103-7
648-002-00-9
Extrakty (ropné), rozpouštědlové lehkého parafinového destilátu
64742-05-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-104-2
649-003-00-4
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého naftenického destilátu
64742-11-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-111-0
649-004-00-X
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého vakuového plynového oleje
91995-78-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-341-7
649-005-00-5
Uhlovodíky C 26-55, bohaté na aromáty
97722-04-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
307-753-7
649-006-00-0
Mastné kyseliny, talový olej, reakční produkty s iminodiethanolem a kyselinou boritou
Xi; R 38XiR 38-51/53S (2-)28-37-61
400-160-5N; R 51-53N
649-007-00-6
Zbytky (ropné), z atm. kolony; Těžký topný olej
64741-45-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-045-2
Poznámka H649-008-00-1
[Atmosférický zbytek z destilace ropy, složitá směs. Je složen z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20, vroucích přibližně nad 350 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Plynové oleje (ropné), těžké vakuové; Těžký topný olej
64741-57-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-058-3
Poznámka H649-009-00-7
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50 a s rozmezím teploty varu přibližně 350 °C až 600 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Destiláty (ropné), těžké, katalyticky krakované; Těžký topný olej
64741-61-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-063-0
Poznámka H649-010-00-2
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C35 a s rozmezím teploty varu přibližně 260 °C až 500 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Čištěné oleje (ropné), katalyticky krakované; Těžký topný olej
64741-62-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-064-6
Poznámka H649-011-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce destilace produktů z katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20 a vroucí nad 350 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Zbytky (ropné), hydrokrakované; Těžký topný olej
64741-75-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-076-1
Poznámka H649-012-00-3
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce z destilace produktů hydrokrakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20 a vroucí přibližně nad 350 °C.]
Zbytky (ropné), tepelně krakované; Těžký topný olej
64741-80-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-081-9
Poznámka H649-013-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomůpřevážně větším než C20 a vroucí přibližně nad 350 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Destiláty (ropné), těžké, tepelně krakované; Těžký topný olej
64741-81-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-082-4
Poznámka H649-014-00-4
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků převážně C15 až C36 a vroucí přibližně v rozmezí 260 °C až 480 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Plynové oleje (ropné), vakuové, hydrogenované; Těžký topný olej
64742-59-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-162-9
649-015-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním ropné frakce vodíkem v přítomnosti katalyzátoru.. Je složena převážně z uhlovodíků C13 až C50 a vroucí přibližně v rozmezí 230 °C až 600 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Zbytky (ropné), z atmosférické věže, hydrogenačně odsířené; Těžký topný olej
64742-78-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-181-2
Poznámka H649-016-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním zbytků z atmosférické věže vodíkem za přítomnosti katalyzátoru za podmínek, při nichž přednostně dochází k odstranění organických sirných sloučenin. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20 a vroucí přibližně nad 350 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Plynové oleje (ropné), hydrogenačně odsířené, těžké vakuové; Těžký topný olej
64742-86-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-189-6
Poznámka H649-017-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem katalytického hydrogenačního odsíření. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a vroucípřibližně v rozmezí nad 350 °C až 600 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Plynové oleje (ropné), pyrolyzní; Těžký topný olej
64742-90-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-193-8
Poznámka H649-018-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako zbytková frakce z destilace produktů pyrolýzy (včetně pyrolýzy pro výrobu ethylenu). Je složena z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C14 a vroucí přibližně nad 260 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Zbytky (ropné), atmosférické; Těžký topný olej
68333-22-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
269-777-3
Poznámka H649-019-00-1
[Složitá směs uhlovodíků z atmosférické destilace ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C11 a vroucí přibližně nad 250 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Čištěné oleje (ropné), hydrogenačně odsířené, katalyticky krakované; Těžký topný olej
68333-26-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
269-782-0
Poznámka H649-020-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná působením vodíku na katalyticky krakovaný čistěný olej za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který se odstraňuje. Je složena z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20 a vroucí přibližně nad 350 °C. Tento podíl pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené, katalyticky krakované, střední; Těžký topný olej
68333-27-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
269-783-6
Poznámka H649-021-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná působením vodíku na střední katalyticky krakované destiláty za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který se odstraňuje. Je složena z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C11 až C30 a vroucí přibližně v rozmezí 205 °C až 450 °C. Obsahuje poměrně velký podíl tricyklických aromatických uhlovodíků. ]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené, těžké, katalyticky krakované; Těžký topný olej
68333-28-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
269-784-1
Poznámka H649-022-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná působením vodíku na těžké katalyticky krakované destiláty za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který se odstraňuje. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C35 a vroucí v rozmezí přibližně 260 °C až 500 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Topný olej, primární destilační zbytkové plynové oleje, s vysokým obsahem síry; Těžký topný olej
68476-32-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-674-0
Poznámka H649-023-00-3
Topný olej, zbytkový; Těžký topný olej
68476-33-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-675-6
Poznámka H649-024-00-9
[Kapalný produkt z různých rafinérních proudů, obvykle zbytků. Složení je složité a mění se v závislosti na zdroji ropy.]
Zbytky (ropné), destilační zbytky z frakcionační kolony katalytického reformování; Těžký topný olej
68478-13-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-792-2
Poznámka H649-025-00-4
[Složitý zbytek z destilace zbytku z frakcionační kolony katalytického reformování. Teplota varu je přibližně nad 399 °C.]
Zbytky (ropné), těžký plynový olej z koksování a vakuový plynový olej; Těžký topný olej
68478-17-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-796-4
Poznámka H649-026-00-X
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce z destilace těžkého plynového oleje z koksování a vakuového plynového oleje Je složena převážně z uhlovodíků
s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C13 s teplotou varu přibližně nad 230 °C.]
Zbytky (ropné), těžké z koksování a lehké vakuové; Těžký topný olej
68512-61-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-983-0
Poznámka H649-027-00-5
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce z destilace těžkého plynového oleje z koksování a lehkého vakuového plynového oleje Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C13 s teplotou varu přibližně nad 230 °C.]
Zbytky (ropné), lehké vakuové; Těžký topný olej
68512-62-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-984-6
Poznámka H649-028-00-0
[Složitý zbytek z vakuové destilace zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C13 s teplotou varu přibližně nad 230 °C.]
Zbytky (ropné), pyrolýzní lehké; Těžký topný olej
68513-69-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
271-013-9
Poznámka H649-029-00-6
[Složitý zbytek z destilace produktů z pyrolýzy. Je složen převážně z aromatických a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C7 s rozmezím teploty varu přibližně nad 101 °C až 555 °C.]
Topný olej, č. 6; Těžký topný olej
68553-00-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
271-384-7
Poznámka H649-030-00-1
[Topný olej s minimální viskozitou 150 mm2s-1 při 37,7 °C a maximální viskozitou 1500 mm2s-1 při 37,7 °C.]
Zbytky (ropné), destilace lehkých podílů, nízký obsah síry; Těžký topný olej
68607-30-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
271-763-7
Poznámka H649-031-00-7
[Složitá směs uhlovodíků s nízkým obsahem síry, produkovaná jako zbytková frakce z destilace lehkých podílů ropy. Je to zbytek po zbytek po vydestilování benzínové frakce,petrolejové frakce a frakce plynového oleje.]
Plynové oleje (ropné), těžké atmosférické; Těžký topný olej
68783-08-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
272-184-2
Poznámka H649-032-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaných destilací ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C35 s teplotou varu přibližně v rozmezí 121 °C až 510 °C.]
Zbytky (ropné), koksová pračka, obsahuje aromáty s kondenzovanými kruhy; Těžký topný olej
68783-13-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
272-187-9
Poznámka H649-033-00-8
[Velmi složitá směs uhlovodíků produkovaná jako zbytková frakce z destilace vakuového zbytku a zbytků z tepelného krakování. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větších než C20 s rozmezím teploty varu přibližně nad 350 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Destiláty (ropné), vakuová destilace mazutu; Těžký topný olej
68955-27-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
273-263-4
Poznámka H649-034-00-3
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy.]
Zbytky (ropné), pyrolyzní pryskyřičné; Těžký topný olej
68955-36-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
273-272-3
Poznámka H649-035-00-9
[Složitý zbytek z destilace ropných zbytků z pyrolýzy.]
Destiláty (ropné), střední vakuové; Těžký topný olej
70592-76-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
274-683-0
Poznámka H649-036-00-4
[Velmi složitá směs uhlovodíků produkovaná vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C14 až C42 s rozmezím teploty varu přibližně 250 °C až 545 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6
kondenzovanými kruhy.]
Destiláty (ropné), lehké vakuové; Těžký topný olej
70592-77-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
274-684-6
Poznámka H649-037-00-X
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C35 s rozmezím teploty varu přibližně 250 °C až 545 °C.]
Destiláty (ropné), vakuové; Těžký topný olej
70592-78-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
274-685-1
Poznámka H649-038-00-5
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C50 s rozmezím teploty varu přibližně 270 °C až 600 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Plynové oleje (ropné), hydrogenačně odsířené, z koksování, těžké vakuové; Těžký topný olej
85117-03-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
285-555-9
Poznámka H649-039-00-0
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná hydrogenačním odsířením těžkého destilátu z koksování. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C18 až C44 s rozmezím teploty varu přibližně 340 °C až 548 °C. Pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy.]
Zbytky (ropné), pyrolýza, destiláty; Těžký topný olej
90669-75-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
292-657-7
Poznámka H649-040-00-6
[Směs uhlovodíků získaná při produkci rafinovaného ropného dehtu destilací pyrolyzního dehtu. Je složena převážně z aromatických a jiných uhlovodíků a organických sloučeninsíry.]
Zbytky (ropné), lehké vakuové; Těžký topný olej
90669-76-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
292-658-2
Poznámka H649-041-00-1
[Složitý zbytek z vakuové destilace zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C24 s teplotou varu přibližně nad 390 °C.]
Topný olej, těžký vysokosirný; Těžký topný olej
92045-14-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-396-7
Poznámka H649-042-00-7
[Složitá směs uhlovodíků z destilace ropy. Je složena převážně z alifatických, aromatických a cykloalifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25 s teplotou varu přibližně nad 400 °C.]
Zbytky (ropné), katalytické krakování; Těžký topný olej
92061-97-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-511-0
Poznámka H649-043-00-2
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných jako zbytková frakce z destilace produktů z katalytického krakovacího procesu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C11 a s teplotou varu přibližně nad 200 °C.]
Destiláty (ropné), střední, katalyticky krakované, tepelně degradované; Těžký topný olej
92201-59-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-990-6
Poznámka H649-044-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných při destilaci produktů z katalytického krakovacího procesu, které byly použity jako medium pro přenos tepla. Je složena převážně z uhlovodíků s rozmezím teploty varu přibližně 220 °C až 450 °C. Tento produkt pravděpodobně obsahuje organické sirné sloučeniny.]
Zbytkové oleje (ropné); Těžký topný olej
93821-66-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
298-754-0
Poznámka H649-045-00-3
[Složitá směs uhlovodíků, sirných sloučenin a organokovů získaných jako zbytek z frakčních rafinerských krakovacích procesů. Poskytuje finální olej s viskozitou nad 2 mm2s-1 při
100 °C.]
Zbytky, pyrolyzované, tepelně zpracované; Těžký topný olej
98219-64-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
308-733-0
Poznámka H649-046-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním a destilací surového pyrolyzního benzínu. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s bodem varu přibližně nad 180 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířená široká střední frakce; Těžký topný olej
101316-57-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
309-863-0
Poznámka H649-047-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaných hydrogenací ropných frakcí. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 400 °C.]
Zbytky (ropné), katalytický reformingový frakcionátor; Těžký topný olej
64741-67-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-069-3
Poznámka H649-048-00-X
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná jako zbytková frakce z destilace produktů z procesu katalytického reformingu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 160 °C až 400 °C. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 až 6 kondenzovanými kruhy ]
Ropa; ropa
8002-05-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
232-298-5
Poznámka H649-049-00-5
[Složitá směs uhlovodíků. Je složena převážně z alifatických, alicyklických a aromatických uhlovodíků. Může rovněž obsahovat malá množství dusíkatých, kyslíkatých a sirných sloučenin. Tato kategorie zahrnuje lehkou, střední a těžkou ropu a rovněž oleje z dehtových písků. Uhlovodíkové materiály vyžadující ke svému získání nebo k tomu, aby byla přeměněny na rafinérské suroviny, velké chemické změny, jako jsou surové břidličnaté oleje; upravené břidličnaté oleje a kapalná paliva z uhlí do této definice nejsou zahrnuty.]
Destiláty (ropné), lehké parafinické; Nerafinovaný nebo středně rafinovaný základový olej
64741-50-0Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-051-5
Poznámka H649-050-00-0
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných vakuovou destilací zbytku z atmosférické destilace ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou menší než 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký proud nasycených alifatických uhlovodíků obvykle přítomných v tomto destilačním rozmezí ropy.]
Destiláty (ropné), těžké parafinické, nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64741-51-1Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-052-0
Poznámka H649-051-00-6
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných vakuovou destilací zbytků z atmosférické destilace ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50 a poskytuje finální olej s viskozitou menší než 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených alifatických uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), lehké naftenické, nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
647-41-52-2Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-053-6
Poznámka H649-052-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných vakuovou destilací zbytků z atmosférické destilace ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou menší než 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), těžké naftenické, nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64741-53-3Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-054-1
Poznámka H649-053-00-7
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných vakuovou destilací zbytků z atmosférické destilace ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50
a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), kyselinou mírně rafinované těžké naftenické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-18-3Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-117-3
Poznámka H649-054-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu rafinace kyselinou sírovou. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50 a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), kyselinou mírně rafinované lehké naftenické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-19-4Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-118-9
Poznámka H649-055-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rafinace kyselinou sírovou. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou méně než 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), kyselinou mírně rafinované těžké parafinické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-20-7Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-119-4
Poznámka H649-056-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rafinace kyselinou sírovou. Je složena z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50 a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C.]
Destiláty (ropné), kyselinou mírně rafinované lehké parafinické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-21-8Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-121-5
Poznámka H649-057-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rafinace kyselinou sírovou. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou méně než 19 mm2s-1 při 40 °C.]
Destiláty (ropné), chemicky neutralizované těžké parafinické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-27-4Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-127-8
Poznámka H649-058-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem určeným k odstranění kyselých složek. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50
a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně velký podíl alifatických uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), chemicky neutralizované lehké parafinické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-28-5Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-128-3
Poznámka H649-059-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem určeným k odstranění kyselých složek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou menší než 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), chemicky neutralizované těžké naftenické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-34-3Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-135-1
Poznámka H649-060-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem určeným k odstranění kyselých složek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C20 až C50 a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), chemicky neutralizované lehké naftenické; nerafinovaný nebo mírně rafinovaný základový olej
64742-35-4Karc. kat. 1; R 45TR 45S 53-45
265-136-7
Poznámka H649-061-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem určeným k odstranění kyselých složek. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C15 až C30 a poskytuje finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně málo normálních parafinů.]
Plyny (ropné), hlavový destilát depropanizéru katalytického krakovaného benzínu; bohatý na C3, prostý kyselin; Ropný plyn
68477-73-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-755-0
Poznámka K649-062-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionace katalyticky krakovaných uhlovodíků, zbavených kyselých nečistot.. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C2 až C4, převážně C3.]
Plyny (ropné), katalytický krak; Ropný plyn
68477-74-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-756-6
Poznámka K649-063-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického krakovacího procesu. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C6.]
Plyny (ropné), katalytický krak, bohaté na C1-5; Ropný plyn
68477-75-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-757-1
Poznámka K649-064-00-7
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického krakovacího procesu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C1 až C6, převážně C1 až C5.]
Plyny (ropné), hlavový destilát ze stabilizéru katalyticky polymerovaného benzínu, bohatý na C2-4; Ropný plyn
68477-76-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-758-7
Poznámka K649-065-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční stabilizace katalyticky polymerovaných benzínových frakcí. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C2 až C6, převážně C2 až C4.]
Plyny (ropné), katalytický reforming, bohaté na C1-4; Ropný plyn
68477-79-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-760-8
Poznámka K649-066-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů z katalytického reformingu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C1 až C6, převážně C1 až C4.]
Plyny (ropné), nástřik olefinů a parafinů C3-5 do alkylace; Ropný plyn
68477-83-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-765-5
Poznámka K649-067-00-3
[Složitá směs olefinických a parafinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C3 až C5, které jsou používány jako nástřik na alkylaci. Okolní teplota obvykle přesahuje kritickou teplotu této směsi.]
Plyny (ropné), bohaté na C4; Ropný plyn
68477-85-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-767-6
Poznámka K649-068-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického frakcionačního procesu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C3 až C5, převážně C4.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deetanizéru; Ropný plyn
68477-86-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-768-1
Poznámka K649-069-00-4
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací plynové a benzínové frakce z katalytického krakovacího procesu. Obsahuje převážně ethan a ethylen.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deisobutanizéru; Ropný plyn
68477-87-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-769-7
Poznámka K649-070-00-X
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná atmosférickou destilací butan-butylenového proudu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C3 až C4.]
Plyny (ropné), depropanizérové suché, bohatá na propén; Ropný plyn
68477-90-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-772-3
Poznámka K649-071-00-5
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací plynové a benzínové frakce z katalytického krakovacího procesu. Je složena převážně z polypropylenu s malým podílem ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru; Ropný plyn
68477-91-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-773-9
Poznámka K649-072-00-0
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z plynové a benzínové frakce z katalytického krakovacího procesu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C2 až C4.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru z provozu rekuperace plynů; Ropný plyn
68477-94-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-777-0
Poznámka K649-073-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací různých uhlovodíkových proudů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C4, převážně propanu.]
Plyny (ropné), nástřik jednotky Girbatol; Ropný plyn
68477-95-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-778-6
Poznámka K649-074-00-1
[Složitá směs uhlovodíků, které se používají jako nástřik do jednotky Girbatol pro odstraňování sirovodíku. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C2 až C4.]
Plyny (ropné), frakce isomerizovaného benzínu, bohatého na C4, sirovodíku prosté; Ropný plyn
68477-99-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-782-8
Poznámka K649-075-00-7
Zbytkový plyn (ropný), refluxní kolona frakcionace katalyticky krakovaného čistěného oleje a tepelně krakovaného vakuového zbytku; Ropný plyn
68478-21-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-802-5
Poznámka K649-076-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací z katalyticky krakovaného čistěného oleje a tepelně krakovaného vakuového zbytku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), stabilizační absorber katalyticky krakovaného benzínu; Ropný plyn
68478-22-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-803-0
Poznámka K649-077-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná ze stabilizace katalyticky krakovaného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), kombinovaná frakcionační jednotka – katalytický krak, katalytický reforming a hydrogenační odsíření; Ropný plyn
68478-24-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-804-6
Poznámka K649-078-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná z dělení produktů z katalytického krakování, katalytického reformování a hydrogenačního odsíření, podrobená procesu k odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), frakcionační stabilizátor katalyticky reformovaného benzínu; Ropný plyn
68478-26-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-806-7
Poznámka K649-079-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionační stabilizace katalyticky reformovaného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), směsný proud nasyceného plynu z jednotky zpracování plynů, bohatý na C4; Ropný plyn
68478-32-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-813-5
Poznámka K649-080-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionační stabilizace primárního benzínu, destilace zbytkového plynu a zbytkového plynu ze stabilizéru katalyticky reformovaného benzínu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C6, převážně butanu a isobutanu.]
Zbytkový plyn (ropný), jednotka rekuperace nasyceného plynu, bohatý na C1-2; Ropný plyn
68478-33-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-814-0
Poznámka K649-081-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionace destilátu zbytkového plynu, primárního benzínu a zbytkového plynu ze stabilizéru katalyticky reformovaného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C5, převážně methanu a ethanu.]
Zbytkový plyn (ropný), tepelné krakování vakuových zbytků; Ropný plyn
68478-34-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-815-6
Poznámka K649-082-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná tepelným krakováním vakuových zbytků. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Uhlovodíky, bohaté na C3-4, ropný destilát; Ropný plyn
68512-91-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-990-9
Poznámka K649-083-00-0
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná z ropy destilací a kondenzací. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C5, převážně C3 až C4.]
Plyny (ropné), výstupy z dehexanizéru široké frakce primárního benzínu; Ropný plyn
68513-15-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-000-8
Poznámka K649-084-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací široké frakce primárního benzínu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C6.]
Plyny (ropné), výstupy z depropanizéru hydrokraku, bohaté na uhlovodíky; Ropný plyn
68513-16-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-001-3
Poznámka K649-085-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů hydrokrakovacího procesu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4. Může také obsahovat malé množství vodíku a sirovodíku.]
Plyny (ropné), lehké podíly ze stabilizéru primárního benzínu; Ropný plyn
68513-17-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-002-9
Poznámka K649-086-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná stabilizací lehkého primárního benzínu. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C6.]
Zbytky (ropné), alkylační separátor, bohaté na C4; Ropný plyn
68513-66-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-010-2
Poznámka K649-087-00-2
[Složitý zbytek z destilace proudů z různých rafinérských operací. Je složen z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C5, převážně butanu, s teplotou varu v rozmezí přibližně -11,7 °C až 27,8 °C.]
Uhlovodíky, C1-4; Ropný plyn
68514-31-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-032-2
Poznámka K649-088-00-8
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při tepelném krakování a v absorbéru a destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4 a s teplotou varu v rozmezí přibližně -164 °C až -0,5 °C.]
Uhlovodíky, C1-4, slazené; Ropný plyn
68514-36-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-038-5
Poznámka K649-089-00-3
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při slazení uhlovodíkových plynů s cílem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4 a s teplotou varu v rozmezí přibližně -164 °C až -0,5 °C.]
Uhlovodíky, C1-3; Ropný plyn
68527-16-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-259-7
Poznámka K649-090-00-9
[Složitá směs uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C3 a s teplotou varu v rozmezí přibližně -164 °C až -42 °C.]
Uhlovodíky, C1-4, debutanizérová frakce; Ropný plyn
68527-19-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-261-8
Poznámka K649-091-00-4
Plyny (ropné), C1-5, mokré; Ropný plyn
68602-83-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-624-0
Poznámka K649-092-00-X
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy nebo krakováním věžového plynového oleje. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Uhlovodíky, C2-4; Ropný plyn
68606-25-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-734-9
Poznámka K649-093-00-5
Uhlovodíky, C3; Ropný plyn
68606-26-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-735-4
Poznámka K649-094-00-0
Plyny (ropné), nástřik na alkylaci; Ropný plyn
68606-27-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-737-5
Poznámka K649-095-00-6
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná katalytickým krakováním plynového oleje. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C4.]
Plyny (ropné), výstup z frakcionace destilačních zbytků z depropanizéru; Ropný plyn
68606-34-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-742-2
Poznámka K649-096-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionace destilačních zbytků z depropanizéru. Je složena převážně z butanu, isobutanu a butadienu.]
Plyny (ropné), rafinerní směs; Ropný plyn
68783-07-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-183-7
Poznámka K649-097-00-7
[Složitá směs získaná z různých procesů. Je složena z vodíku, sirovodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), katalytické krakování; Ropný plyn
68783-64-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-203-4
Poznámka K649-098-00-2
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického krakování. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C5.]
Plyny (ropné), C2-C4, slazené; Ropný plyn
68783-65-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-4
Poznámka H272-205-5
Poznámka K649-099-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením ropného destilátu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C4 a s rozmezím bodu varu přibližně -51 °C až -34 °C.]
Plyny (ropné), výstup z frakční destilace ropy; ropný plyn
68918-99-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-871-7
Poznámka K649-100-00-1
Plyny (ropné), výstup z dehexanizeru; Ropný plyn
68919-00-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-872-2
Poznámka K649-101-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilačním dělením směsi benzínových frakcí. Je složena převážně z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup ze stabilizátoru frakční destilace primárního lehkého benzínu; Ropný plyn
68919-05-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-878-5
Poznámka K649-102-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací primárního lehkého benzínu. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), odplyny ze striperu odsiřovacího předčistění benzinu Unifiner; Ropný plyn
68919-06-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-879-0
Poznámka K649-103-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná odsiřováním benzínu Unifiner a stripováním získaného benzínu. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Plyny (ropné), výstup katalytického reformingu primárního těžkého benzínu; Ropný plyn
68919-09-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-882-7
Poznámka K649-104-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým reformingem primárního těžkého benzínu a frakční destilací veškerého výstupu. Je složena z methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty z fluidního katalytického krakovacího spliteru; Ropný plyn
68919-20-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-893-7
Poznámka K649-105-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná frakční destilací náplně na podíl C3-C4. Je složena z uhlovodíků C3.]
Plyny (ropné), primární výstup stabilizační kolony; Ropný plyn
68919-10-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-883-2
Poznámka K649-106-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční destilace kapaliny z první věže při destilaci ropy. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Plyny (ropné), debutanizer katalyticky krakovaného benzínu; Ropný plyn
68952-76-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-169-3
Poznámka K649-107-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční destilace katalyticky krakovaného benzínu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), ze stabilizace katalyticky krakovaného destilátu a benzínu; Ropný plyn
68952-77-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-170-9
Poznámka K649-108-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční destilace katalyticky krakovaného benzínu a destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), absorber tepelně krakovaného destilátu, plynového oleje a benzínu; Ropný plyn
68952-81-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-175-6
Poznámka K649-109-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná z dělení tepelně krakovaných destilátů, těžkého benzínu a plynového oleje. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), stabilizační kolona tepelně krakovaných uhlovodíků, koksování ropy; Ropný plyn
68952-82-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-176-1
Poznámka K649-110-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční stabilizace tepelně krakovaných uhlovodíků z koksování ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí
C1 až C6.]
Plyny (ropné), lehký pyrolýzní butadienový koncentrát; Ropný plyn
68955-28-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-265-5
Poznámka K649-111-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů z tepelného krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně C4.]
Plyny (ropné), hlavový destilát ze stabilizační kolony katalytického reformingu primárního těžkého benzínu; Ropný plyn
68955-34-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-270-2
Poznámka K649-112-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým reformingem primárního těžkého benzínu a frakční destilací veškeré vytékající látky. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C4.]
Uhlovodíky, C4; Ropný plyn
87741-01-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H289-339-5
Poznámka K649-113-00-2
Alkany, C1-4, bohaté na C3; Ropný plyn
90622-55-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-456-4
Poznámka K649-114-00-8
Plyny (ropné), pyrolýza, bohaté na C3; Ropný plyn
92045-22-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-404-9
Poznámka K649-115-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů pyrolýzy. Je složena převážně z propylenu s částečným obsahem propanu s rozmezím teploty varu přibližně od -70 °C do 0 °C.]
Uhlovodíky C4, pyrolyzní destilát; Ropný plyn
92045-23-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-405-4
Poznámka K649-116-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů pyrolýzy. Je složena převážně z uhlovodíků C4, převážně 1-butenu a 2-butenu a obsahuje rovněž butan a isobuten a má rozmezí bodu varu -12 °C až 5 °C.]
Ropné plyny, zkapalněné, slazené, frakce C4; Ropný plyn
92045-80-2F+; R 12F+, TR 45-12S 53-45
295-463-0Karc. kat. 2; R 45
Poznámka K649-117-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaných slazením směsi zkapalněného ropného plynu za účelem oxidace merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z nasycených a nenasycených uhlovodíků C4.]
Uhlovodíky C4, prosté 1,3-butadienu a isobutenu; Ropný plyn
95465-89-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H306-004-1
Poznámka K649-118-00-X
Rafináty (ropné), pyrolýzní C4 frakce extrahovaná octanem amonoměďným, C3-5 a C3-5 nenasycené, butadienu prosté; Ropný plyn
97722-19-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-769-4
Poznámka K649-119-00-5
Plyny (ropné), nástřik do aminového systému; Rafinerní plyn
68477-65-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-746-1
Poznámka K649-120-00-0
[Nástřik plynu do aminového systému za účelem odstranění sirovodíku. Obsahuje vodík. Rovněž může být přítomen oxid uhelnatý, oxid uhličitý, sirovodík a alifatické uhlovodíky s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup hydrodesulfurizeru benzenové jednotky; Rafinerní plyn
68477-66-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-747-7
Poznámka K649-121-00-6
[Výstupní plyn z benzenové jednotky. Je složen převážně z vodíku. Rovněž může být přítomen oxid uhelnatý a uhlovodíky s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C6, včetně benzenu.]
Plyny (ropné), recykl benzenové jednotky, bohatý na vodík; Rafinerní plyn
68477-67-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-748-2
Poznámka K649-122-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná recyklací plynů ze benzenové jednotky. Je složena převážně z vodíku s různými malými množstvími oxidu uhelnatého a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C1 až C6.]
Plyny (ropné), směsný olej, bohatý na vodík a dusík; Rafinerní plyn
68477-68-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-749-8
Poznámka K649-123-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací směsného oleje. Je složena převážně z vodíku a dusíku s různými malými množstvími oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C5.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze striperu katalyticky reformovaného benzínu; Ropný plyn
68477-77-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-759-2
Poznámka K649-124-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná ze stabilizace katalyticky reformovaného benzínu. Je složena z vodíku a nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C4.]
Plyny (ropné), C6-8 recykl katalytického reformingu; Rafinerní plyn
68477-80-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-761-3
Poznámka K649-125-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných katalytickým reformingem nástřiku C6-8 meziproduktu a recyklovaného pro zachování vodíku.Je složena převážně z vodíku. Může obsahovat malá množství oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého, dusíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C6.]
Plyny (ropné), katalytický reforming C6-8; Rafinerní plyn
68477-81-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-762-9
Poznámka K649-126-00-3
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického reformování nástřiku C6 - C8. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C1 až C5 a vodíku.]
Plyny (ropné), C6-8 recykl katalytického reformingu, bohatý vodíkem; Rafinerní plyn
68477-82-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-763-4
Poznámka K649-127-00-9
Plyny (ropné), C2-vratný podíl; Rafinerní plyn
68477-84-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-766-0
Poznámka K649-128-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná extrakcí vodíku z plynového proudu, který je složen převážně z vodíku s malými množstvími dusíku, oxidu uhelnatého, methanu, ethanu a ethylenu. Je složena převážně z uhlovodíků, jako je methan, ethan a ethylen s malými množstvími vodíku, dusíku a oxidu uhelnatého.]
Plyny (ropné), suchý kyselý plyn, výstup plynové zahušťovací jednotky; Rafinerní plyn
68477-92-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-774-4
Poznámka K649-129-00-X
[Složitá směs suchých plynů z plynové koncentrační jednotky. Je složena z vodíku, sirovodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí převážně C1 až C3.]
Plyny (ropné), destilace z plynového koncentračního reabsorbéru; Rafinerní plyn
68477-93-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-776-5
Poznámka K649-130-00-5
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů ze směsi plynových proudů v plynovém koncentračním reabsorbéru. Je složena převážně z vodíku, oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého, dusíku, sirovodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozsahu C1 až C3.]
Plyny (ropné), výstup absorbéru vodíku; Rafinerní plyn
68477-96-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-779-1
Poznámka K649-131-00-0
[Složitá směs, získaná absorbcí vodíku z vodíkem bohatého proudu. Je složena z vodíku, oxidu uhelnatého, dusíku a methanu, s malým množstvím C2 uhlovodíků.]
Plyny (ropné), bohaté vodíkem; Rafinerní plyn
68477-97-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-780-7
Poznámka K649-132-00-6
[Složitá směs, separovaná jako plyn chlazením z uhlovodíkových plynů. Je složena převážně z vodíku s různými malými množstvími oxidu uhelnatého, dusíku a methanu a C2 uhlovodíků.]
Plyny (ropné), recykl hydrogenovaného směsného oleje, bohaté vodíkem-dusíkem; Rafinerní plyn
68477-98-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-781-2
Poznámka K649-133-00-1
[Složitá směs získaná z recyklovaného hydrogenovaného směsného oleje. Je složena převážně z vodíku a dusíku, s různými malými množstvími oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého a uhlovodíků převážně v rozsahu C1 až C5 uhlovodíků.]
Plyny (ropné), recykl, bohatý vodíkem; Ropný plyn
68478-00-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-783-3
Poznámka K649-134-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná z recyklovaných reaktorových plynů. Je složena převážně z vodíku různými malými množstvími oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého, dusíku, sirovodíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozsahu C1 až C5.]
Plyny (ropné), z reformingu, vodíkem bohaté; Rafinerní plyn
68478-01-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-784-9
Poznámka K649-135-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná z reformingů. Je složena převážně z vodíku s různým malým množstvím oxidu uhelnatého a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), reformingová hydrogenace; Rafinerní plyn
68478-02-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-785-4
Poznámka K649-136-00-8
[Složitá směs získaná z reformingové hydrogenace. Je složena převážně z vodíku, methanu a ethanu, s různým malým množstvím sirovodíku a alifatických uhlovodíků s počtem
uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C5.]
Plyny (ropné), z reformingové hydrogenace, bohaté vodíkem - methanem; Rafinerní plyn
68478-03-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-787-5
Poznámka K649-137-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná z reformingové hydrogenace. Je složena převážně z vodíku a methanu s různým malým množstvím oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého, dusíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C5.]
Plyny (ropné), z reformingové hydrogenace, vodíkem bohaté; Rafinerní plyn
68478-04-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-788-0
Poznámka K649-138-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná z reformingové hydrogenace. Je složena převážně z vodíku s různým malým množstvím oxidu uhelnatého a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), destilát z tepelného krakování; Rafinerní plyn
68478-05-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-789-6
Poznámka K649-139-00-4
[Složitá směs produkovaná destilací produktů z tepelného krakování. Je složena z vodíku, sirovodíku, oxidu uhelnatého a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), absorbér refrakcionace katalytického kraku; Rafinerní plyn
68478-25-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-805-1
Poznámka K649-140-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná refrakcionací produktů z katalytického krakování. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C3.]
Zbytkový plyn (ropný), separátor katalyticky reformovaného benzínu; Rafinerní plyn
68478-27-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-807-2
Poznámka K649-141-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná z katalytického reformingu primárního benzínu. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), separátor katalyticky reformovaného benzínu; Rafinerní plyn
68478-28-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-808-8
Poznámka K649-142-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná stabilizací katalyticky reformovaného benzínu. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), separátor hydrogenační jednotky krakovaného destilátu; Rafinerní plyn
68478-29-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-809-3
Poznámka K649-143-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací krakovaných destilátů v přítomnosti katalyzátoru. Je složena z vodíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), separátor hydrogenačně odsířeného primárního benzínu; Rafinerní plyn
68478-30-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-810-9
Poznámka K649-144-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná z hydrogenačního odsiřování primárního benzínu. Je složena z vodíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizéru katalyticky reformovaného primárního benzínu; Rafinerní plyn
68513-14-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-999-8
Poznámka K649-145-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaných katalytickým reformingem primárního benzínu, následovaným frakcionací veškerého výtoku. Je složena z vodíku, methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup reformového výtoku z vysokotlaké mžikové destilace; Rafinerní plyn
68513-18-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-003-4
Poznámka K649-146-00-2
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při vysokotlaké mžikové destilaci výtoku z reformingového reaktoru. Je složena převážně z vodíku a různého malého množství methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup reformového výtoku z nízkotlaké mžikové destilace; Rafinerní plyn
68513-19-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-005-5
Poznámka K649-147-00-8
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při nízkotlaké mžikové destilaci výtoku z reformingového reaktoru. Je složena převážně z vodíku a různého malého množství methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup z destilace ropného rafinerního plynu; Rafinerní plyn
68527-15-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-258-1
Poznámka K649-148-00-3
[Složitá směs uhlovodíků oddělená destilací plynného produ obsahujího vodík,oxid uhelnatý, oxid uhličitý a uhlovodíky s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C6, nebo získaného krakováním ethanu a propanu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C2, vodíku, dusíku a oxidu uhelnatého.]
Plyny (ropné), hlavové z hydrogenačního depentanizéru benzenové jednotky; Rafinerní plyn
68602-82-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-623-5
Poznámka K649-149-00-9
[Složitá směs získaná hydrogenací meziproduktů z benzenové jednotky v přítomnosti katalyzátoru, s následnou depentanizací. Je složena převážně z vodíku, ethanu, propanu a rozdílného malého množství dusíku, oxidu uhelnatého, oxidu uhličitého a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.Může obsahovat stopové množství benzenu.]
Plyny (ropné), výstup ze sekundárního absorbéru, frakcionátor hlavových destilátů z fluidního katalytického kraku; Rafinerní plyn
68602-84-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-625-6
Poznámka K649-150-00-4
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná frakční destilací hlavových destilátů z katalytického krakovacího procesu ve fluidním katalytickém kraku. Je složena z vodíku, dusíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C3.]
Ropné produkty, rafinerní plyny; Rafinerní plyn
68607-11-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H271-750-6
Poznámka K649-151-00-X
[Složitá směs složená převážně z vodíku s různým malým množstvím methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), hydrokrakovací nízkotlakový separátor; Rafinerní plyn
68783-06-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-182-1
Poznámka K649-152-00-5
[Složitá směs získaná ze separace kapalina-pára výstupu hydrokrakovacího reaktoru. Je složena převážně z vodíku a nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C3.]
Plyny (ropné), rafinerní, nízkotlakový separátor; Rafinerní plyn
68814-67-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-338-9
Poznámka K649-153-00-0
[Složitá směs získaná z různých operací rafinace ropy. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C3.]
Plyny (ropné),výstup ze separátoru produktů platformeru; Rafinerní plyn
68814-90-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-343-6
Poznámka K649-154-00-6
[Složitá směs získaná z chemické přeměny naftenů na aromáty. Je složena převážně z vodíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C4.]
Plyny (ropné),výstup ze separátoru depentanizeru hydrogenovaného kyselého petroleje; Rafinerní plyn
68911-58-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-775-5
Poznámka K649-155-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná při stabilizaci hydrogenovaného petroleje v depentanizéru. Je složena převážně z vodíku, methanu, ethahu a propanu s různým malým množstvím dusíku, sírovodíku, oxidu uhelnatého a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C5.]
Plyny (ropné), odpařovací kolona hydrogenovaného kyselého petroleje; Rafinerní plyn
68911-59-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-776-0
Poznámka K649-156-00-7
[Složitá směs získaná z odpařovací kolony mžikové destilace jednotky hydrogenace kyselého petroleje v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z vodíku a methanu s různým malým množstvím dusíku, oxidu uhelnatého a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C5.]
Plyny (ropné), výstup z destilačního unifinerového odsiřovacího striperu; Rafinerní plyn
68919-01-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-873-8
Poznámka K649-157-00-2
[Složitá směs stripovaná z kapalného produktu odsiřovacího procesu Unifining. Je složena ze sirovodíku, methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup z frakcionace fluidního katalytického kraku; Rafinerní plyn
68919-02-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-874-3
Poznámka K649-158-00-8
[Složitá směs produkovaná frakcionací hlavových produktů fluidního katalytického krakovacího procesu. Je složena převážně z vodíku, sirovodíku, dusíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup pracího sekundárního absorbéru fluidního katalytického kraku; Rafinerní plyn
68919-03-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-875-9
Poznámka K649-159-00-3
[Složitá směs produkovaná praním hlavového plynu z fluidního katalytického krakování. Je složena z vodíku, dusíku, methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup ze striperu jednotky hydrogenačního odsíření těžkého destilátu; Rafinerní plyn
68919-04-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-876-4
Poznámka K649-160-00-9
[Složitá směs stripovaná z kapalných produktů hydrogenačního odsíření těžkého destilátu. Je složena z vodíku, sirovodíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup ze stabilizační kolony platformeru, frakční dělení lehké frakce; Rafinerní plyn
68919-07-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-880-6
Poznámka K649-161-00-4
[Složitá směs z frakčního dělení lehké frakce z platinových reaktorů platformerové jednotky. Je složena z vodíku, methanu, ethanu a propanu.]
Plyny (ropné), výstup z odpařovací kolony destilace ropy; Rafinerní plyn
68919-08-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-881-1
Poznámka K649-162-00-X
[Složitá směs z první věže při destilaci ropy. Je složena z dusíku a nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup ze stripovací kolony mazutu; Rafinerní plyn
68919-11-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-884-8
Poznámka K649-163-00-5
[Složitá směs získaná frakční destilací redukované ropy. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyny (ropný), výstup z unifinerového striperu; Rafinerní plyn
68919-12-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-885-3
Poznámka K649-164-00-0
[Směs vodíku a methanu získaná frakcionací produktů z jednotky Unifining. ]
Zbytkový plyn (ropný), separátor katalytického hydrogenačního odsíření benzínu; Rafinerní plyn
68952-79-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-173-5
Poznámka K649-165-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná z hydrogenačního odsíření benzínu. Je složena z vodíku, methanu, ethanu a propanu.]
Zbytkový plyn (ropný), hydrogenační odsíření primárního benzínu; Rafinerní plyn
68952-80-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-174-0
Poznámka K649-166-00-1
[Složitá směs získaná z hydrogenačního odsíření primárního benzínu. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), výstup z houbového absorbéru, frakcionace hlavového destilátu z fluidního katalytického kraku a odsíření plynového oleje; Rafinerní plyn
68955-33-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-269-7
Poznámka K649-167-00-7
[Složitá směs získaná z frakcionace produktů z fluidního katalytického krakování a odsíření plynového oleje. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Plyny (ropné), destilace surové ropy a katalytické krakování; Rafinerní plyn
68989-88-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H273-563-5
Poznámka K649-168-00-2
[Složitá směs produkovaná destilací surové ropy a katalytickým krakováním. Je složena z vodíku, sirovodíku, dusíku, oxidu uhelnatého a parafinických a olefinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Plyny (ropné), výstup z diethylaminové pračky plynového oleje; Rafinerní plyn
92045-15-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-397-2
Poznámka K649-169-00-8
[Složitá směs produkovaná odsířením plynových olejů diethanolaminem. Je složena převážně ze sirovodíku, vodíku a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C5.]
Plyny (ropné), odpady z hydrogenačního odsíření plynového oleje; Rafinerní plyn
92045-16-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-398-8
Poznámka K649-170-00-3
[Složitá směs získaná separací kapalné fáze z odpadů z hydrogenační reakce. Je složena převážně z vodíku, sirovodíku a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů
v rozmezí C1 až C3.]
Plyny (ropné), profukovací plyn z hydrogenačního odsíření plynového oleje; Rafinerní plyn
92045-17-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-399-3
Poznámka K649-171-00-9
[Složitá směs plynů získaných z reformeru a z profukovacích plynů z hydrogenačního reaktoru. Je složena převážně z vodíku a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C4.]
Plyny (ropné), výstup odpadů z odpařovací kolony mžikové destilace hydrogeneračního reaktoru; Rafinerní plyn
92045-18-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-400-7
Poznámka K649-172-00-4
[Složitá směs plynů získaná z mžikové destilace odpadů po hydrogenační reakci. Je složena převážně z vodíku a alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C6.]
Plyny (ropné), zbytkový plyn vysokotlaký z pyrolýzy benzínu; Rafinerní plyn
92045-19-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-401-2
Poznámka K649-173-00-X
[Složitá směs získaná jako směs nekondenzovatelných podílů z produktu pyrolýzy benzínu a rovněž jako zbytkové plyny při přípravě následných produktů. Je složena převážně z vodíku a parafinických a olefinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5, k nimž může být přimíchán rovněž zemní plyn. ]
Plyny (ropné), výstup odplynů z visbreakingu zbytku; Rafinerní plyn
92045-20-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-402-8
Poznámka K649-174-00-5
[Složitá směs získaná při snižování viskozity zbytku v peci. Je složena převážně ze sirovodíku a parafinických a olefinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C1 až C5.]
Měkký parafin (ropný) dorafinovaný kyselinou; Měkký parafin
93924-31-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H300-225-7
Poznámka L649-175-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním měkkého parafinu (filtrátu, potného oleje) kyselinou sírovou. Je složena převážně z uhlovodíků s rozvětveným řetězcem, s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50.]
Měkký parafin (ropný) dorafinovaný hlinkou; Měkký parafin
93924-32-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H300-226-2
Poznámka L649-176-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná z pracováním měkkého parafinu přírodní nebo aktivovanou hlinkou, buď kontaktním, nebo perkolačním procesem za účelem odstranění přítomných stopových množství polárních sloučenin a nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s rozvětveným řetězcem, s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50.]
Plyny (ropné), C3-4; Ropný plyn
68131-75-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H268-629-5
Poznámka K649-177-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací produktů z krakování ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C4, převážně propanu a propylenu, a s rozmezím teploty varu přibližně -51 °C až -1 °C.]
Zbytkový plyn (ropný), z frakčního absorbéru katalyticky krakovaného destilátu a katalyticky krakovaného benzínu; Ropný plyn
68307-98-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-617-2
Poznámka K649-178-00-7
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalyticky krakovaných destilátů a katalyticky krakované benzínové frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), frakční stabilizační kolona katalyticky polymerované benzínové frakce; Ropný plyn
68307-99-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-618-8
Poznámka K649-179-00-2
[Složitá směs uhlovodíků z produktů frakční stabilizace polymerované benzínové frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), frakční stabilizační kolona katalyticky reformovaného benzínu, sirovodíku prostý; Ropný plyn
68308-00-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-619-3
Poznámka K649-180-00-8
[Složitá směs získaná z frakční stabilizační kolony katalyticky reformovaného benzínu, z níž byl odstraněn sirovodík aminovým procesem. Je složena převážně z uhlovodíků, s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), hydrogenační striper krakovaného destilátu; Ropný plyn
68308-01-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-620-9
Poznámka K649-181-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací tepelně krakovaných destilátů v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), hydrogenační odsíření primárního destilátu, sirovodíku prostý; Ropný plyn
68308-10-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-630-3
Poznámka K649-182-00-9
[Složitá směs uhlovodíků z katalyticky hydrogenačně odsířených primárních destilátů, z nichž byl sirovodík odstraněn aminem. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), absorbér katalytického krakování plynového oleje; Ropný plyn
68308-03-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-623-5
Poznámka K649-183-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaných destilací produktů z katalytického krakování plynového oleje. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), jednotka rekuperace plynu; Ropný plyn
68308-04-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-624-0
Poznámka K649-184-00-X
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů různých uhlovodíkových proudů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), deethanizér rekuperace plynu; Ropný plyn
68308-05-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-625-6
Poznámka K649-185-00-5
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů různých uhlovodíkových proudů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), frakční kolona hydrogenačně odsířeného destilátu a hydrogenačně odsířeného benzínu, prostý kyselin; Ropný plyn
68308-06-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-626-1
Poznámka K649-186-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací hydrogenačně odsířeného benzínu a destilačních uhlovodíkových proudů, dorafinovaných za účelem odstranění kyselých nečistot. Je složena především z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), striper hydrogenačně odsířeného vakuového plynového oleje, sirovodíku prostý; Ropný plyn
68308-07-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-627-7
Poznámka K649-187-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná stripovací stabilizací katalyticky hydrogenačně odsířeného vakuového plynového oleje, z něhož byl odstraněn sirovodík aminovým procesem. Je složena především z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Zbytkový plyn (ropný), stabilizační kolona lehkého primárního benzínu, sirovodíku prostý; Ropný plyn
68308-09-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-629-8
Poznámka K649-188-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční stabilizace lehkého primárního benzínu, z něhož byl sirovodík odstraněn aminovým procesem. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Zbytkový plyn (ropný), deethanizér nástřiku do propan-propylenové alkylace; Ropný plyn
68308-11-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-631-9
Poznámka K649-189-00-7
[Složitá směs získaná destilací reakčních produktů propanu s propylenem. Je složena z a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4.]
Zbytkový plyn (ropný), hydrogenační odsíření vakuového plynového oleje, sirovodíku prostý; Ropný plyn
68308-12-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-632-4
Poznámka K649-190-00-2
[Složitá směs uhlovodíků, získaných z katalytického hydrogenačního odsíření vakuového plynového oleje, z níž byl sirovodík odstraněn aminovým procesem. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6.]
Plyny (ropné), katalyticky krakované hlavové destiláty; Ropný plyn
Poznámka H68409-99-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka K270-071-2
649-191-00-8
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C5, s rozmezím teploty varu přibližně -48 °C až 32 °C.]
Alkany C1-2; Ropný plyn
68475-57-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-651-5
Poznámka K649-193-00-9
Alkany C2-3; Ropný plyn
68475-58-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-652-0
Poznámka K649-194-00-4
Alkany C3-4; Ropný plyn
68475-59-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-653-6
Poznámka K649-195-00-X
Alkany C4-5; Ropný plyn
68475-60-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-654-1
Poznámka K649-196-00-5
Topné plyny; Ropný plyn
68476-26-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-667-2
Poznámka K649-197-00-0
[Směs lehkých plynů. Je složena převážně z vodíku a nízkomolekulárních uhlovodíků.]
Topné plyny, hlavové destiláty ropy; Ropný plyn
68476-29-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-670-9
Poznámka K649-198-00-6
[Složitá směs lehkých plynů produkovaná destilací ropy a katalytickým reformingem těžkého benzínu. Je složena z vodíku a uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4, s rozmezím teploty varu přibližně -217 °C až -12 °C.]
Uhlovodíky C3-4; Ropný plyn
68476-40-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-681-9
Poznámka K649-199-00-1
Uhlovodíky C4-5; Ropný plyn
68476-42-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-682-4
Poznámka K649-200-00-5
Uhlovodíky, C2-4, bohaté na C3; Ropný plyn
68476-49-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-689-2
Poznámka K649-201-00-0
Ropné plyny, zkapalněné; Ropný plyn
68476-85-7F+; R 12F+R 45-12S 53-45
270-704-2Karc. kat. 2; R 45T
Poznámka K649-202-00-6
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C7 a s rozmezím teploty varu přibližně - 40 °C až 80 °C.]
Ropné plyny, zkapalněné, slazené; Ropný plyn
68476-86-8F+; R 12F+R 45-12S 53-45
270-705-8Karc. kat. 2; R 45T
Poznámka K649-203-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením směsi zkapalněných ropných plynů za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C7 a s rozmezím teploty varu přibližně - 40 °C až 80 °C.]
Plyny (ropné), C3-4, bohaté na isobutan; Ropný plyn
68477-33-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-724-1
Poznámka K649-204-00-7
[Složitá směs uhlovodíků z destilace nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů obvykle v rozmezí C3 až C6, převážně butanu a isobutanu. Je složena z nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C4, převážně isobutanu. ]
Destiláty (ropné), C3-6, bohaté na piperylen; Ropný plyn
6847-35-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-726-2
Poznámka K649-205-00-2
[Složitá směs uhlovodíků z destilace nasycených a nenasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů obvykle v rozmezí C3 až C6. Je složena z nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C4, převážně piperylenů. ]
Plyny (ropné), hlavové destiláty butanového splitru; Ropný plyn
68477-69-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-750-3
Poznámka K649-206-00-8
[Složitá směs uhlovodíků z destilace butanového proudu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C4.]
Plyny (ropné), C2-3; Ropný plyn
68477-70-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-751-9
Poznámka K649-207-00-3
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalytické frakcionace. Obsahuje převážně ethan, ethylen, propan a propylen.]
Plyny (ropné), zbytková frakce z depropanizéru katalyticky krakovaného plynového oleje, bohatá na C4, kyselin prostá; Ropný plyn
68477-71-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-752-4
Poznámka K649-208-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionace uhlovodíkového proudu katalyticky krakovaného plynového oleje a rafinovaná za účelem odstranění sirovodíku a dalších kyselých složek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C5, převážně C4.]
Plyny (ropné), zbytková frakce z debutanizéru katalyticky krakovaného benzínu, bohatá na C3-5; Ropný plyn
868447-72-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-754-5
Poznámka K649-209-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná ze stabilizace katalyticky krakovaného benzínu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C5. ]
Zbytkový plyn (ropný), stabilizátor frakcionace izomerizovaného benzínu; Ropný plyn
68308-08-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H269-628-2
Poznámka K649-210-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná z frakční stabilizace produktů z izomerizovaného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C4. ]
Měkký parafin (ropný), dorafinovaný aktivním uhlím; Měkký parafin
97862-76-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-126-0
Poznámka L649-211-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním měkkého parafinu aktivním uhlím. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním řetězcem, s počtem uhlíkových atomů
převážně větším C12.]
Destiláty (ropné) slazené střední; - plynový olej – nespecifikovaný
64741-86-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-088-7
Poznámka N649-212-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením ropného destilátu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C20 a s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 354 °C.]
Plynové oleje (ropné), rozpouštědlově rafinované; Plynový olej – nespecifikovaný
64741-90-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-092-9
Poznámka N649-213-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu extrakce rozpouštědlem. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 205 °C až 400 °C.]
Plynové oleje (ropné), rozpouštědlově rafinované, střední; Plynový olej - nespecifikovaný
64741-91-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-093-4
Poznámka N649-214-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu extrakce rozpouštědlem. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C20 a s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 345 °C.]
Plynové oleje (ropné), kyselinou dorafinované; Plynový olej - nespecifikovaný
64742-12-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-112-6
Poznámka N649-215-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu dorafinace kyselinu sírovou. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 230 °C až 400 °C.]
Destiláty (ropné), kyselinou dorafinované střední; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-13-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-113-1
Poznámka N649-216-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu dorafinace kyselinu sírovou. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C20
a s rozmezím teploty varu přibližně 205 °C až 345 °C.]
Destiláty (ropné), kyselinou dorafinované lehké; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-14-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-114-7
Poznámka N649-217-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu dorafinace kyselinu sírovou. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 a s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 290 °C.]
Plynový olej (ropný), chemicky neutralizovaný; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-29-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-129-9
Poznámka N649-218-00-3
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná procesem pro odstranění kyselých složek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 230 °C až 400 °C.]
Destiláty (ropné), chemicky neutralizované střední: Plynový olej – nespecifikovaný
64742-30-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-130-4
Poznámka N649-219-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná procesem pro odstranění kyselých složek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C20 a s rozmezím teploty varu přibližně 205 °C až 345 °C.]
Destiláty (ropné), dorafinované hlinkou, střední; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-38-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-139-3
Poznámka N649-220-00-4
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při zpracování ropné frakce s přírodní nebo aktivovanou hlinkou, obvykle perkolačním procesem, za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C20 a s rozmezím teploty va ru přibližně 150 °C až 345 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně dorafinované, střední; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-46-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-148-2
Poznámka N649-221-00-X
Složitá směs uhlovodíků vznikající rafinací ropné frakce vodíkem v přítomnosti katalyzátoru. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 205 °C až 400 °C.]
Plynové oleje (ropné), hydrogenačně odsířené střední; Plynový olej – nespecifikovaný
64742-79-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-182-8
Poznámka N649-222-00-5
Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací ropných frakcí vodíkem za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který je odstraňován. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 230 °C až 400 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené střední; Plynový olej - nespecifikovaný
64742-80-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-183-3
Poznámka N649-223-00-0
Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací ropných frakcí vodíkem za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který je odstraňován. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C25 a s rozmezím teploty varu přibližně 205 °C až 400 °C.]
Paliva, nafta motorová; Plynový olej - nespecifikovaný
68334-30-5Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2)-36/37
269-822-7
Poznámka N649-224-00-6
[Složitá směs uhlovodíků produkovaných destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C20 a s rozmezím teploty varu přibližně 163 °C až 357 °C.]
Topný olej č. 2; Plynový olej – nespecifikovaný
68476-30-2Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2)-36/37
270-671-4
Poznámka N649-225-00-1
[Olejový destilát s viskozitou minimálně 2 mm2.s-1 při 37,7 °C a maximálně 37,9 mm2.s-1 při 37,7 °C. ]
Topný olej č. 4; Plynový olej – nespecifikovaný
68476-31-3Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2)-36/37
270-673-5
Poznámka H649-226-00-7
[Olejový destilát s viskozitou minimálně 5,8 mm2.s-1při 37,7 °C a maximálně 26,4 mm2.s-1 při 37,7 °C. ]
Paliva, nafta motorová, č. 2; Plynový olej – nespecifikovaný
68476-34-6Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2)-36/37
270-676-1
Poznámka H649-227-00-2
[ Olejový destilát s viskozitou minimálně 2 mm2.s-1 při 37,7 °C a maximálně 4,3 mm2.s-1 při 37,7 °C. ]
Destiláty (ropné) zbytek z frakční kolony katalytického reformingu, vysokovroucí; plynový olej – nespecifikovaný
68477-29-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-719-4
Poznámka N649-228-00-8
[Složitá směs uhlovodíků z destilace zbytků z frakční kolony katalytického reformingu. Má rozmezí teploty varu přibližně 343 °C až 399 °C. ]
Destiláty (ropné) zbytek z frakční kolony katalytického reformingu, středněvroucí; plynový olej – nespecifikovaný
68477-30-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-721-5
Poznámka N649-229-00-3
[Složitá směs uhlovodíků z destilace zbytků z frakční kolony katalytického reformingu. Má rozmezí teploty varu přibližně 288 °C až 371 °C. ]
Destiláty (ropné) zbytek z frakční kolony katalytického reformingu, nízkovroucí; plynový olej – nespecifikovaný
68477-31-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H270-722-0
Poznámka N649-230-00-9
[Složitá směs uhlovodíků z destilace zbytků z frakční kolony katalytického reformingu. Má teplotu varu přibližně pod 288 °C. ]
Destiláty (ropné), vysokorafinované střední; Plynový olej - nespecifikovaný
90640-93-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-615-8
Poznámka N649-231-00-4
Složitá směs uhlovodíků získaná podrobením ropné frakce několika z následujících kroků: filtrace, centrifugace, atmosférická destilace, vakuová destilace, acidifikace, neutralizace a dorafinace hlinkou. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C20.]
Destiláty (ropné), katalytický reforming, těžký aromatický koncentrát; Plynový olej – nespecifikovaný
91995-34-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-294-2
Poznámka N649-232-00-X
Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace katalyticky reformované ropné frakce. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C16 a rozmezí teploty varu přibližně 200 °C až 300 °C. ]
Plynové oleje, parafinické; Plynový olej – nespecifikovaný
93924-33-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H300-227-8
Poznámka N649-233-00-5
[Destilát získaný z redestilace komplexní směsi uhlovodíků získaných destilací výstupů z hluboké katalytické hydrogenace parafinů. Má rozmezí teploty varu přibližně 190 °C až 330 °C.]
Benzínová frakce (ropná), rozpouštědlově rafinovaná, hydrogenačně odsířená, těžká; Plynový olej – nespecifikovaný
97488-96-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-035-3
Poznámka N649-234-00-0
Uhlovodíky C16-20, hydrogenovaný střední destilát, destiláty lehké; plynový olej – nespecifikovaný
97675-85-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-659-6
Poznámka N649-235-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako první podíly z vakuové destilace výstupů z hydrogenace středních destilátů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C20 s rozmezím bodu varu přibližně 290 °C až 350 °C. Dává finální olej s viskozitou 2 mm2.s-1 při 100 °C.]
Uhlovodíky C12-20, hydrogenované parafinické, destiláty lehké; plynový olej – nespecifikovaný
Poznámka H97675-86-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka N307-660-1
649-236-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako první podíly z vakuové destilace výstupů z hydrogenace těžkých parafinů v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C20 s rozmezím bodu varu přibližně 230 °C až 350 °C. Dává finální olej s viskozitou 2 mm2.s-1 při 100 °C.]
Uhlovodíky C11-17, rozpouštedlem extrahované lehké naftenické; Plynový olej – nespecifikovaný
97722-08-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-757-9
Poznámka N649-237-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná extrakcí aromátů z lehkého naftenického destilátu s viskozitou 2,2 mm2.s-1 při 40 °C. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů
převážně v rozmezí C11 až C17 s rozmezím bodu varu přibližně 200 °C až 300 °C. ]
Plynové oleje, hydrogenované; Plynový olej – nespecifikovaný
97862-78-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-128-1
Poznámka N649-238-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná z redestilace podílů z hydrogenace parafinů v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C17 až C27 s rozmezím bodu varu přibližně 330 °C až 340 °C. ]
Destiláty (ropné), lehké parafinické, dorafinované aktivním uhlím; Plynový olej – nespecifikovaný
100683-97-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-667-5
Poznámka N649-239-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací frakce ropného oleje aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C28.]
Destiláty (ropné), parafinické - střední, dorafinované aktivním uhlím; Plynový olej – nespecifikovaný
100683-98-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-668-0
Poznámka N649-240-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací ropné frakce aktivním uhlím za účelem odstranění polárních složek a nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C36.]
Destiláty (ropné), parafinické – střední; bělicí hlinkou dorafinované; Plynový olej – nespecifikovaný
100683-99-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-669-6
Poznámka N649-241--00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací ropné frakce bělicí hlinkou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C36.]
Alkany C12-26; rozvětvené a lineární
90622-53-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-454-3
Poznámka N649-242-00-4
Mazací tuky; plastické mazivo
74869-21-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H278-011-7
Poznámka N649-243-00-X
[Složitá směs uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C50. Může obsahovat organické soli alkalických kovů , alkalických zemin a/nebo sloučeniny hliníku.]
Parafinový gač (ropný); Parafinový gač
64742-61-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-165-5
Poznámka N649-244-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná z ropné frakce rozpouštědlovou krystalizací (rozpouštědlové odparafinování) nebo jako destilační frakce z vysoce parafinické ropy. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Parafinový gač (ropný), kyselinou rafinovaný; Parafinový gač
90669-77-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-659-8
Poznámka N649-245-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát při rafinaci frakce ropného parafinového gače kyselinou sírovou. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Parafinový gač (ropný), hlinkou rafinovaný; Parafinový gač
90669-78-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-660-3
Poznámka N649-246-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací frakce ropného parafinového gače přírodní nebo aktivovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Parafinový gač (ropný), hydrogenovaný; Parafinový gač
92062-09-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-523-6
Poznámka N649-247-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací parafinového gače v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem
s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Parafinový gač (ropný), nízkotající; Parafinový gač
92062-10-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-524-1
Poznámka N649-248-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovým odparafinováním parafinového gače. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafinový gač (ropný), nízkotající, hydrogenovaný; Parafinový gač
92062-11-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-525-7
Poznámka N649-249-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací nízkotajícího parafinového gače v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafinový gač (ropný), nízkotající, rafinovaný aktivním uhlím; Parafinový gač
97863-04-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-155-9
Poznámka N649-250-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací nízkotajícího parafinového gače aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních aložek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafinový gač (ropný), nízkotající, dorafinovaný hlinkou; Parafinový gač
97863-05-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-156-4
Poznámka N649-251-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním nízkotajícího parafinového gače bentonitem za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafinový gač (ropný), nízkotající, dorafinovaný kyselinou křemičitou; Parafinový gač
97863-06-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-158-5
Poznámka N649-252-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním nízkotajícího parafinového gače kyselinou křemičitou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s lineárním nebo rozvětvených řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Parafinový gač (ropný), dorafinovaný aktivním uhlím; Parafinový gač
100684-49-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-723-9
Poznámka N649-253-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním parafinového gače aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot.]
Petrolatum; Petrolatum
8009-03-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H,232-373-2
Poznámka N649-254-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako polotuhá látka z odparafinování zbytkového oleje z parafinické ropy. Je složena převážně z nasycených krystalických a kapalných uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Petrolatum (ropné), oxidované; Petrolatum
64743-01-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-206-7
Poznámka N649-255-00-5
[Složitá směs organických sloučenin, převážně vysokomolekulárních karboxylových kyselin, získaná oxidací petrolata vzduchem.]
Petrolatum (ropné), dorafinované aluminou; Petrolatum
85029-74-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H285-098-5
Poznámka N649-256-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním petrolata Al2O3 za účelem odstranění polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených, krystalických a kapalných uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25.]
Petrolatum (ropné), hydrogenované; Petrolatum
92045-77-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-459-9
Poznámka N649-257-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako polotuhá látka při katalytické hydrogenaci odparafinovaných parafinických zbytkových olejů. Je složena převážně z nasycených
mikrokrystalických a kapalných uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Petrolatum (ropné), dorafinované aktivním uhlím; Petrolatum
97862-97-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-149-6
Poznámka N649-258-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním ropného petrolata aktivním uhlím za účelem odstranění polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Petrolatum (ropné), dorafinované kyselinou křemičitou; Petrolatum
97862-98-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-150-1
Poznámka N649-259-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním ropného petrolata kyselinou křemičitou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C20.]
Petrolatum (ropné), dorafinované bělicí hlinkou; Petrolatum
100684-33-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-706-6
Poznámka N649-260-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním ropného petrolata bělicí hlinkou za účelem odstranění polárních složek a nečistot. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25.]
Benzín, přírodní; nízkovroucí surový benzín
8006-61-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Xn; R 65R 45-65
Poznámka H232-349-1
Poznámka P649-261-00-80,1% ≤ c%
R 45
[Složitá uhlovodíková směs separovaná ze zemního plynu procesy jako je chlazení nebo absorpce. Je složena převážně z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C8 s teplotou varu v rozmezí přibližně mínus 20 °C až 120 °C.]
Těžký benzín; nízkovroucí benzínová frakce
8030-30-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
232-443-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-262-00-3
Poznámka P0,1% ≤ c%
R 45
[Rafinované, částečně rafinované nebo nerafinované ropné produkty z destilace zemního plynu. Jsou složeny z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C6 s rozmezím teploty varu přibližně 100 °C až 200 °C.]
Ligroin; nízkovroucí surový benzín
8032-32-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
232-453-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-263-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací ropy. Tato frakce má rozmezí teploty varu přibližně 20 °C až 135 °C.]
Benzín (ropný), těžký primární; nízkovroucí surový benzín
64741-41-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-041-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-264-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 65 °C až 230 °C.]
Benzín (ropný), primární široká frakce; nízkovroucí surový benzín
64741-42-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-042-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-265-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 a s rozmezím teploty varu přibližně mínus 20 °C až 220 °C.]
Benzín (ropný), lehký primární; nízkovroucí surový benzín
64741-46-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-046-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-266-00-50,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C10 a s rozmezím teploty varu přibližně mínus 20 °C až 180 °C.]
Solventní nafta (ropná), lehká primární alifatická; nízkovroucí surový benzín
64742-89-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-192-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-267-00-0
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy nebo benzínu ze zemního plynu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C10 a s rozmezím teploty varu přibližně 35 °C až 160 °C.]
Destiláty (ropné), lehké primární; nízkovroucí surový benzín
68410-05-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-077-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-268-00-6
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C7 a s rozmezím teploty varu přibližně mínus 88 °C až 99 °C.]
Benzín z rekuperace par; nízkovroucí surový benzín
68514-15-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
271-025-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-269-00-1
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků separovaná ochlazením plynů ze systémů rekuperace par. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 a s rozmezím teploty varu přibližně - 20 °C až 196 °C.]
Benzín, primární, jednotka atmosférické destilace; nízkovroucí surový benzín
68606-11-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
271-727-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-270-00-7
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná jednotkou atmosférické destilace ropy. Má rozmezí teploty varu přibližně 36,1 °C až 193,3 °C.]
Benzín (ropný), neslazený; nízkovroucí surový benzín
68783-12-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
272-186-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-271-00-2
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací benzínových proudů z různých rafinerských procesů. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 0 °C až 230 °C.]
Destiláty (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony frakční destilace lehkého primárního benzínu; nízkovroucí surový benzín
68921-08-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
272-931-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-272-00-8
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C6.]
Destiláty (ropné), těžké primární, s obsahem aromátů; nízkovroucí benzín
101631-20-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-945-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka H
Poznámka P649-273-00-30,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C8 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 130 °C až 210 °C.]
Benzinová frakce (ropná), široká alkylátová frakce; modifikovaný nízkovroucí benzín
64741-64-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-066-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-274-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací reakčních produktů isobutanu a monoolefinických uhlovodíků, obvykle s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C5. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 90 °C až 220 °C.]
Benzinová frakce (ropná), těžký alkylát; modifikovaný nízkovroucí benzín
64741-65-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-067-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-275-00-4
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací reakčních produktů isobutanu a monoolefinických uhlovodíků, obvykle s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C5. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 150 °C až 22 0 °C.]
Benzinová frakce (ropná), lehký alkylát; modifikovaný nízkovroucí benzín
64741-66-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-088-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka H
Poznámka P649-276-00-X0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací reakčních produktů isobutanu a monoolefinických uhlovodíků, obvykle s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C5. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C10 a s rozmezím teploty varu přibližně 90 °C až 160 C.]
Benzinová frakce (ropná), isomerovaná; nízkovroucí modifikovaný benzín
64741-70-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-073-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H
Poznámka P649-277-00-50,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou izomerací parafinických uhlovodíků s lineárním řetězcem C4 až C6. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků jako jsou isobutan, isopentan, 2,2-dimethylbutan, 2-methylpentan a 3-methylpentan.]
Benzinová frakce (ropná), rozpouštědlově rafinovaná lehká; modifikovaný nízkovroucí benzín
64741-84-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-086-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-278-00-0
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát při rozpouštědlovém extrakčním procesu. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11 a s rozmezím teploty varu přibližně 35 °C až 190 °C.]
Benzinová frakce (ropná), rozpouštědlově rafinovaná těžká; modifikovaný nízkovroucí benzín
64741-92-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-095-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-279-00-6
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlového extrakčního procesu. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 90 °C až 230 °C.]
Rafináty (ropné), z protiproudé extrakce ethylenglykol -voda v katalytickém reformingu; modifikovaný nízkovroucí benzín
68410-71-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-088-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-280-00-1
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná extrakčním procesem UDEX z proudu z katalytického reformingu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C9.]
Rafináty (ropné), oddělené v jednotce Lurgi v katalytickém reformingu; modifikovaný nízkovroucí benzín
68425-35-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-349-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-281-00-7
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z Lurgiho separační jednotky. Je složena převážně z nearomatických uhlovodíků s malým množstvím aromatických uhlovodíků, s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C8.]
Benzinová frakce (ropná), široká alkylátová frakce, obsahující butan; modifikovaný nízkovroucí benzín
68527-27-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
271-267-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-282-00-2
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací reakčních produktů isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky obvykle C3 až C5. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 a některých butanů a má rozmezí teploty varu přibližně 35 °C až 200 °C.]
Destiláty (ropné), z pyrolýzy benzínu, hydrogenované rozpouštědlově rafinované lehké; modifikovaný nízkovroucí benzín
91995-53-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-315-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-283-00-8
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafináty z rozpouštědlových extrakčních procesů hydrogenovaného lehkého destilátu z pyrolýzy benzínu.]
Benzinová frakce (ropná), C4-12 butan-alkylát, bohatý na isooktan; modifikovaný nízkovroucí benzín
92045-49-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-430-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-284-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná alkylací butanů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C12, bohatých na isooktan a má rozmezí teploty varu přibližně 35 °C až 210 °C.]
Uhlovodíky, hydrogenované destiláty lehkého benzínu, rozpouštědlově rafinované; modifikovaná benzínová frakce
92045-55-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-436-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-285-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace hydrogenovaného benzínu, po rozpouštědlové extrakci a destilaci. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozmezím teploty varu přibližně 94 °C až 99 °C.]
Benzinová frakce (ropná), isomerace, C6-frakce; modifikovaná benzínová frakce
92045-58-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-440-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-286-00-4
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací benzínu, který byl katalyticky isomerovaný. Je složena převážně z isomerů hexanu s rozmezím teploty varu přibližně 60 °C až 66 °C.]
Uhlovodíky, C6-7, krakování těžkého benzínu, rozpouštědlově rafinované; modifikovaná benzínová frakce
92045-64-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-446“-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-287-00-X
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná sorpcí benzenu z katalyticky plně hydrogenované, na benzen bohaté uhlovodíkové frakce, která byla získána destilačně z předhydrogenovaného krakovaného benzínu. Je složena převážně z parafinických a naftenických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C7 s rozmezím teploty v aru přibližně 70 °C až 100 °C.]
Uhlovodíky, bohaté na C6, hydrogenované destiláty lehkého benzínu, rozpouštědlově rafinované; modifikovaná benzínová frakce
101316-67-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-871-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-288-00-5
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací hydrogenovaného benzínu s následnou rozpouštědlovou extrakcí. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozmezím teploty varu přibližně 70 °C až 100 °C.]
Benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky krakovaná; katalyticky krakovaný benzín
64741-54-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-055-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-289-00-0
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků vyrobená destilací produktů z procesu katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 s rozmezím teploty varu přibližně 65 °C až 230 °C. Obsahuje relativně velký podíl nenasycených uhlovodíků.]
Benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky krakovaná; katalyticky krakovaný benzín
64741-55-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-056-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-290-00-6
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků vyrobená destilací produktů z procesu katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teploty varu přibližně mínus 20 °C až 190 °C. Obsahuje relativně velký podíl nenasycených uhlovodíků.]
Uhlovodíky, C3-11, destiláty katalytického kraku; katalyticky krakovaný benzín
68476-46-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-686-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-291-00-1
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků vyrobená destilací produktů z procesu katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C11 s rozmezím teploty varu přibližně do 204 °C.]
Benzinová frakce (ropná), katalyticky krakovaný lehký destilát; nízkovroucí katalyticky krakovaný benzín
68783-09-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
272-185-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-292-00-7
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z procesu katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C5.]
Destiláty (ropné), z pyrolýzy benzínu, hydrogenované lehké aromatické; katalyticky krakovaný benzín
91995-50-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-311-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-293-00-2
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním lehkého destilátu z pyrolyzovaného benzínu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků.]
Benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky krakovaná, slazená; katalyticky krakovaný benzín
92045-50-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-431-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-294-00-8
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná podrobením destilátu z katalytického kraku procesu slazení za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 s rozmezím teploty varu přibližně 60 °C až 200 °C.]
Benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky krakovaná, slazená; katalyticky krakovaný benzín
92045-59-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-441-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-295-00-3
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná podrobením benzínu z katalytického kraku procesu slazení za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s rozmezím teploty varu přibližně 35 °C až 210 °C.]
Uhlovodíky, C8-12, katalytické krakování, chemicky neutralizované; katalyticky krakovaný benzín
92128-94-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
295-794-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-296-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací frakce z katalytického krakování, podrobená alkalickému praní. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C12 s rozmezím teploty varu přibližně 130 °C až 210 °C.]
Uhlovodíky, C8-12, destiláty katalytického kraku; katalyticky krakovaný benzín
101794-97-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-974-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka H
Poznámka P649-297-00-40,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z katalytického krakování. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C12 s rozmezím teploty varu přibližně 140 °C až 210 °C.]
Uhlovodíky, C8-12, katalytické krakování, chemicky neutralizované, slazené; katalyticky krakovaný benzín
101896-28-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-987-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-298-00-X
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
Benzinová frakce (ropná), lehká katalyticky reformovaná; katalyticky reformovaný benzín
64741-63-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-065-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-299-00-5
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického reformingu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11 s rozmezím teploty varu přibližně 35 °C až 190 °C. Obsahuje relativně velký podíl aromatických uhlovodíků a uhlovodíků s rozvětveným řetězcem. Tento podíl může obsahovat 10 % a více benzenu.]
Benzinová frakce (ropná), těžká katalyticky reformovaná; katalyticky reformovaný benzín
64741-68-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-070-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-300-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického reformingu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 a s rozmezím teploty varu přibližně 90 °C až 230 °C.]
Destiláty (ropné), depentanizér katalytického reformingu; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68475-79-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-660-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-301-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalytického reformingu. Je složena převážně z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C6 a s rozmezím teplot varu přibližně -49 °C až 63 °C.]
Uhlovodíky, C2-6-, C6-8- katalytický reforming; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68476-47-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-687-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-302-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
Zbytky (ropné), C6-8-katalytický reforming; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68478-15-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-794-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-303-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitý zbytek z katalytického reformování nástřiku C6-8. Je složen z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C6.]
Benzinová frakce (ropná), lehká frakce katalyticky reformovaná, aromátů prostá; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68513-03-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-993-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-304-00-0
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z katalytického reformingu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C8 a s rozmezím teplot varu přibližně v 35 °C až 120 °C. Obsahuje relativně velký podíl uhlovodíků s rozvětveným řetězcem, aromatické složky byly odstraněny.]
Destiláty (ropné), hlavové destiláty z katalytického reformingu primárního benzínu; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68513-63-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-008-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-305-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým reformingem primárního benzínu s následnou frakcionací veškerého produktu. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C6.]
Ropné produkty, reformáty z procesu hydrogenace-katalytický reforming; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68514-79-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-058-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-306-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná v procesu hydrorafinace-powerforming s rozmezím teplot varu přibližně 27 °C až 210 °C.]
Benzinová frakce (ropná), široký reformovaný řez; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68919-32-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H272-895-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-307-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalytického reformingu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C12 a s rozmezím teplot varu přibližně 35 °C až 230 °C.]
Benzinová frakce (ropná), katalyticky reformovaná; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
68955-35-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H273-271-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-308-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z katalytického reformingu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C12 a s rozmezím teplot varu přibližně 30 °C až 220 °C. Obsahuje relativně velký podíl aromatických uhlovodíků a uhlovodíků s rozvětveným řetězcem. Tento proud může obsahovat 10 % a více benzenu.]
Destiláty (ropné), katalyticky reformovaný hydrogenovaný lehký podíl, frakce aromátů C8-12; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
85116-58-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H285-509-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-309-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs alkylbenzenů získaných z katalytického reformingu ropného benzínu. Je složena převážně z alkylbenzenů s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 160 °C až 180 °C.]
Aromatické uhlovodíky, C8, z katalytického reformingu; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
91995-18-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-279-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-310-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
Aromatické uhlovodíky C7-12, bohaté na C8; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
93571-75-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-401-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-311-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaných oddělením z frakce platformátu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 (především C8) a může obsahovat nearomatické uhlovodíky, obojí s rozmezím teplot varu přibližně 130 °C až 200 °C.]
Benzín, C5-11, vysokooktanový stabilizovaný reformovaný; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
93572-29-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-458-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-312-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá vysokooktanová kombinace uhlovodíků získaná katalytickou dehydrogenací převážně naftenického benzínu. Je složena převážně z aromátů a nearomátů s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11, s rozmezím teplot varu přibližně 45 °C až 185 °C.]
Uhlovodíky, C7-12, bohaté na aromáty C>9, těžká frakce z katalytického reformingu; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
93572-35-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-465-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-313-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná oddělením z frakce obsahující platformát. Je složena převážně z nearomatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 130 °C až 200 °C a obsahuje aromatické uhlovodíky C9 a vyšší.]
Uhlovodíky, C5-11, bohaté na nearomáty, reformingová lehká frakce; Nízkovroucí katalyticky reformovaný benzín
93572-36-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-466-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-314-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná oddělením z frakce obsahující platformát. Je složena převážně z nearomatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 35 °C až 125 °C, benzenu a toluenu.]
Měkké parafíny (ropné), dorafinované kyselinou křemičitou; Měkké parafíny
97862-77-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-127-6
Poznámka L649-315-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním měkkých parafínů kyselinou křemičitou, za účelem odstranění stopových složek a nečistot, je složena převážně z uhlovodíků s lineárním řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C12.]
Benzinová frakce (ropná), lehký podíl tepelně krakovaný; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
64741-74-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-075-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-316-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C8 a s rozmezím teplot varu přibližně mínus 10 °C až 130 °C.]
Benzinová frakce (ropná), těžký podíl tepelně krakovaný; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
64741-83-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-085-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-317-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 a s rozmezím teplot varu přibližně 65 °C až 220 °C.]
Destiláty (ropné), těžké aromatické; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
67891-79-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H267-563-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-318-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace produktů z tepelného krakování ethanu a propanu. Tato frakce s vyšší teplotou varu je složena převážně z aromatických uhlovodíků C5 až C7 a některých alifatických nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně C5. Tento proud může obsahovat benzen.]
Destiláty (ropné), lehké aromatické; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
67891-80-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H267-565-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-319-00-
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z destilace produktů z tepelného krakování ethanu a propanu. Tato nízkovroucí frakce je složena převážně z aromatických uhlovodíků C5 až C7 s některými nenasycenými alifatickými uhlovodíky s počtem uhlíkových atomů převážně C5. Tento proud může obsahovat benzen.]
Destiláty (ropné), rafinát benzínu z pyrolyzátu, řez benzínů; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68425-29-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-344-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-320-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z pyrolyzní frakcionace benzínu a rafinátu při 816 °C. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C9 a s teplotou varu přibližně 204 °C.]
Aromatické uhlovodíky, C6-8, pyrolyzát benzínu a rafinátu; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68475-70-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-658-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-321-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná pyrolyzní frakcionací benzínu a rafinátu při 816 °C. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C8, včetně benzenu.]
Destiláty (ropné), tepelně krakovaný benzín a plynový olej; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68603-00-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-631-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-322-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace tepelně krakovaného benzínu a/nebo plynového oleje. Je složena převážně z olefinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C5 a s rozmezím teplot varu přibližně 33 °C až 60 °C.]
Destiláty (ropné), tepelně krakovaný benzín a plynový olej, s obsahem C5-dimeru; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68603-01-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-632-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-323-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z extrakční destilace tepelně krakovaného benzínu a/nebo plynového oleje. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C5 s některými dimerními olefiny C5 a s rozmezím teplot varu přibližně 33 °C až 184 °C.]
Destiláty (ropné),tepelně krakovaný benzín a plynový olej, extrakční; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68603-03-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-634-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-324-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z extrakční destilace tepelně krakovaného benzínu a/nebo plynového oleje. Je složena z parafinických a olefinických uhlovodíků, převážně isoamylenů, jako je 2-methyl-1-buten a 2-methyl-2-buten, s rozmezím teplot varu přibližně 31 °C až 40 °C.]
Destiláty (ropné), lehké tepelně krakované, debutanizované arom.; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
68955-29-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H273-266-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-325-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků, především benzenu.]
Benzinová frakce (ropná), lehká tepelně krakovaná, slazená; Nízkovroucí tepelně krakovaný benzín
92045-65-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-447-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-326-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením ropného destilátu z vysokotepelného krakování frakcí těžkých olejů za účelem přeměny merkaptanů. Je složena převážně z aromátů, olefinů a nasycených uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 20 °C až 100 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná těžká; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
64742-48-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-150-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-327-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací ropné frakce v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C6 až C13 rozmezím teplot varu přibližně 65 °C až 230 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná lehká; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
64742-49-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-151-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-328-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací ropné frakce v přítomnosti katalyzátoru. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně mínus 20 °C až 190 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená lehká; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
64742-73-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-178-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-329-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým hydrogenačním odsířením. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně mínus 20 °C až 190 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, těžká; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
64742-82-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-185-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-330-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým hydrogenačním odsířením. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 90 °C až 230 °C.]
Benzinová frakce (ropná), ), hydrogenačně odsířená, střední, středněvroucí; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
68410-96-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-092-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-331-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů středního destilátu z hydrogenačního procesu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 127 °C až 188 °C.]
Destiláty (ropné), lehký destilát z hydrogenace, nízkovroucí; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
68410-97-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-093-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-332-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů lehkého destilátu z hydrogenace. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C9 s rozmezím teplot varu přibližně 3 °C až 197 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenovaný benzín, hlavové destiláty z deisohexanizéru; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
68410-98-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-094-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-333-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z hydrogenace těžkého benzínu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C3 až C6 s rozmezím teplot varu přibližně -49 °C až 68 °C.]
Solventní nafta (ropná), lehká aromatická, hydrogenovaná; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
68512-78-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-988-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-334-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z hydrogenace ropné frakce v přítomnosti katalyzátoru. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 135 °C až 210 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, tepelně krakovaná, lehká; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
85116-60-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H285-511-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-335-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací hydrogenačně odsířeného destilátu z tepelného kraku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 23 °C až 195 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenovaná lehká, s obsahem cykloalkanů; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
85116-61-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H285-512-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-336-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropné frakce. Je složena převážně z alkanů a cykloalkanů s rozmezím teplot varu přibližně mínus 20 °C až 190 °C.]
Benzinová frakce (ropná), pyrolyzovaná, hydrogenovaná; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
92045-51-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-432-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-337-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
Benzinová frakce (ropná), široká hydrogenačně odsířená frakce; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
92045-52-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-433-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-338-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z katalytické hydrodesulfurace. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 30 °C až 250 °C.]
Benzinová frakce (ropná), hydrogenačně odsířená, lehká pyrolyzní; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
92045-57-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-438-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-339-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací ropné frakce z pyrolýzy. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 35 °C až 190 °C.]
Uhlovodíky, C4-12, z krakování benzínu, hydrogenované; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
92045-61-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-443-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-340-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z pyrolýzy benzínu a následnou katalytickou selektivní hydrogenací pryskyřičných formerů. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 30 °C až 230 °C.]
Solventní nafta (ropná), lehká naftenická, hydrogenovaná; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
92062-15-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-529-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-341-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena převážně z cykloparafinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C7 s rozmezím teplot varu přibližně 73 °C až 85 °C.]
Benzinová frakce (ropná), lehká pyrolyzní, hydrogenovaná; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
93165-55-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H296-942-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-342-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná oddělením a následnou hydrogenací pyrolyzních produktů při výrobě ethylenu. Je složena převážně z nasycených a nenasycených parafinů, cyklických parafinů a cyklických aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 50 °C až 200 °C. Podíl benzenových uhlovodíků je proměnlivý a může dosáhnout až 30 % a tento proud může obsahovat také malé množství síry a zoxidovaných sloučenin.]
Uhlovodíky, C6-11, hydrogenované, dearomatizované; Nízkovroucí hydrogenovaný těžký benzín
93763-33-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-852-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-343-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rozpouštědla, která byla katalyticky hydrogenována za účelem přeměny aromátů na nafteny.]
Uhlovodíky, C9-12, hydrogenované, dearomatizované; Nízkovroucí hydrogenovaný benzín
93763-34-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H297-853-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-344-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rozpouštědla, která byla katalyticky hydrogenována za účelem přeměny aromátů na nafteny.]
Stoddardovo rozpouštědlo; Nízkovroucí benzín – nespecifikovaný
8052-41-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H232-489-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-345-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Bezbarvé rafinované ropné destiláty prosté žluklého nebo nežádoucího zápachu, s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 205 °C.]
Kondenzáty zemního plynu (ropné); Nízkovroucí benzín – nespecifikovaný
64741-47-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-047-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-346-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků oddělených jako kapalina ze zemního plynu zpětnou kondenzací v povrchovém separátoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C20. Za atmosférické teploty a tlaku je to kapalina.]
Zemní plyn (ropný), surová kapalná směs; Nízkovroucí benzín – nespecifikovaný
64741-48-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-048-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-347-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků oddělených jako kapalina ze zemního plynu v plynové recyklační jednotce procesy jako je chlazení nebo absorpce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C8. ]
Benzinová frakce (ropná), mírně hydrokrakovaná; Nízkovroucí benzín - nespecifikovaný
64741-69-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-071-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-348-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně mínus 20 °C až 180 °C. ]
Benzinová frakce (ropná), hluboce hydrokrakovaná; Nízkovroucí benzín – nespecifikovaný
64741-78-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-079-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-349-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 65 °C až 230 °C. ]
Benzinová frakce (ropná), slazená; Nízkovroucí benzín – nespecifikovaný
64741-87-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
265-089-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-350-00-1
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná odsiřováním ropného benzínového řezu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně mínus 10 °C až 230 °C.]
Benzín (ropný), kyselinou rafinovaný; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-15-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-115-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-351-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z procesu rafinace kyselinou sírovou. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 90 °C až 230 °C.]
Benzín (ropný), chemicky neutralizovaný, těžký; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-22-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-122-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-352-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací za účelem odstranění kyselých látek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 65 °C až 230 °C.]
Benzín (ropný), chemicky neutralizovaný, lehký; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-23-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-123-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-353-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací za účelem odstranění kyselých látek. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně minus 20 °C až 190 °C.]
Benzín (ropný), katalyticky odparafinovaný; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-66-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-170-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-354-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z katalytického odparafinování ropné frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 35 °C až 230 °C.]
Benzín (ropný), pyrolyzní lehký; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-83-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-187-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-355-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů pyrolýzy. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 a s rozmezím teplot varu přibližně minus 20 °C až 190 °C. Tento proud obsahuje pravděpodobně 10 % obj. nebo více benzenu.]
Solventní nafta (ropná), lehká aromatická; Benzínová frakce - nespecifikovaná
64742-95-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H265-199-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-356-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací aromatických proudů. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 135 °C až 210 °C.]
Aromatické uhlovodíky, C6-10, kyselinou rafinované, neutralizované; Benzínová frakce – nespecifikovaná
68131-49-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H268-618-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-057-
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
Destiláty (ropné), C3-5, bohaté na 2-methyl-2-buten; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68477-34-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-725-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-358-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace uhlovodíků obvykle v rozmezí C3 až C5, převážně isopentan a 3-metyl-1-buten. Je složena z nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C5, převážně 2-metyl-2-butenu.]
Destiláty (ropné), polymerizované destiláty z pyrolýzy frakce C5-12; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68477-50-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-735-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-359-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací pyrolyzovaného polymerizovaného ropného destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C12.]
Destiláty (ropné), pyrolyzní, frakce C5-12; Benzínová frakce – nespecifikovaná
68477-53-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-736-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-360-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs organických sloučenin získaná destilací produktů z pyrolýzy. Je složena z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C12.]
Destiláty (ropné), frakce C5-10 pyrolyzní, s lehkou pyrolyzní benzínovou frakcí C5; Benzínová frakce – nespecifikovaná
68477-55-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-738-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-361-00-1
Poznámka 40,1 % ≤ c%
R 45
Extrakty (ropné), extrakcí studenou kyselinou, C4-6; Benzínová frakce – nespecifikovaná
68477-61-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-741-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-362-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs organických sloučenin získaná extrakcí nasycených a nenasycených alifatických uhlovodíků, obvykle v rozmezí uhlíkových atomů C3 až C6, převážně pentanů a amylenů, studenou kyselinou. Je složena převážně z nasycených a nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C6, převážně C5.]
Destiláty (ropné), Hlavové destiláty z depentanizéru; Benzínová frakce – nespecifikovaná
68477-894-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-771-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-363-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z katalyticky krakovaného plynného proudu. Je složena z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C6.]
Zbytky (ropné), spodní frakce z butanového splitteru; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
68478-12-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-791-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-364-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitý zbytek z destilace butanového proudu. Je složen z alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C6.]
Zbytkové oleje (ropné), deisobutanizerová věž; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
68478-16-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-795-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-365-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitý zbytek z atmosférické destilace butan-butylenového proudu. Je složena alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C6.]
Benzín (ropný),široký řez z koksovací jednotky;Benzínováfrakce - nespecifikovaná
68513-02-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H270-991-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-366-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z fluidní koksovací jednotky. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C15 s rozmezím teplot varu přibližně 43 °C až 250 °C. ]
Benzín (ropný), pyrolyzní střední aromatický; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68516-20-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-138-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-367-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z pyrolýzy. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 130 °C až 220 °C. ]
Benzín (ropný), široký řez primárního benzínu, rafinovaný hlinkou; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68527-21-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-262-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-368-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z rafinace nefrakcinovaného primárního benzínu přírodní nebo aktivovanou hlinkou, obvykle perkolačním procesem, za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně minus 20 °C až 220 °C.]
Benzín (ropný), lehký primární rafinovaný hlinkou; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68527-22-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-263-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-369-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z rafinace lehkého primárního benzínu přírodní nebo aktivovanou hlinkou, obvykle perkolačním procesem, za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 93 °C až 180 °C.]
Benzín (ropný), lehký pyrolyzní aromatický; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68527-23-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-264-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-370-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z pyrolýzy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C9 s rozmezím teplot varu přibližně 110 °C až 165 °C.]
Benzín (ropný), lehký pyrolyzní debenzenovaný; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68527-26-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-266-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-371-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z pyrolýzy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 80 °C až 218 °C.]
Benzín (ropný), s obsahem aromátů; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68603-08-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-635-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-372-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
Benzín (ropný), pyrolyzní, spodní frakce z debutanizéru; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68606-10-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H271-726-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-373-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků z frakcionace spodní frakce z depropanizéru. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C5.]
Benzín (ropný), lehký, slazený; Benzínová frakce - nespecifikovaná
68783-66-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H272-206-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-374-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením ropného destilátu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C1 až C6, s rozmezím teplot varu přibližně minus 20 °C až 100 °C.]
Kondenzáty zemního plynu; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
68919-39-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka J272-896-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-375-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků oddělená a/nebo kondenzovaná ze zemního plynu v průběhu transportu a nashromážděná v hlavě vrtu a/nebo ve výrobě v prohlubních nebo pračkách plynu při shromažďování, přepravě, v plynovodu a distribučním potrubí atd. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C8.]
Destiláty (ropné), benzín ze striperu procesu Unifining; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
68921-09-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H272-932-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-376-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná stripováním produktů ze zpracování benzínu procesem Unifining.. Je složena z nasycených alifatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C2 až C6. ]
Benzín (ropný), katalyticky reformovaný lehký, aromátů prostá frakce; Benzínová frakce - nespecifikovaná
85116-59-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H285-510-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-377-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků zbývající po odstranění aromatických sloučenin z katalyticky reformovaného lehkého benzínu selektivní absorpcí. Je složena především z parafinických a cyklických sloučenin s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C8 s rozmezím bodu varu přibližně 66 °C až 121 °C.]
Benzín; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
86290-81-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H289-220-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-378-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků složená především z parafinů, cykloparafinů, aromatických a olefinických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C3 s rozmezím teplot varu 30 °C až 260 °C.]
Aromatické uhlovodíky, C7-8, produkty dealkylace, destilační zbytky; Benzínová frakce - nespecifikovaná
90989-42-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
292-698-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-379-00-X
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
Uhlovodíky, C4-6, lehké podíly z depentanizéru hydrogenace aromátů; Nízkovoroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
91995-38-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-298-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-380-00-5
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako předkap z kolony depentanizéru před hydrogenací aromátů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí
C4 až C6, převážně pentanů a pentenů, s rozmezím teplot varu 25 °C až 40 °C.]
Destiláty (ropné), pyrolyzní benzín z tepelného reaktoru; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
91995-41-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-302-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-381-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací pyrolyzního benzínu z tepelného reaktoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C4 až C6, převážně C5.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové, z katalyticky reformovaného benzínu; Benzínová frakce - nespecifikovaná
91995-68-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-331-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-382-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako extrakt z rozpouštědlové extrakce katalyticky reformované ropné frakce. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C8 s rozmezím teplot varu 100 °C až 200 °C.]
Benzín (ropný), hydrogenačně odsířený, lehký, dearomatizovaný; Benzínová frakce - nespecifikovaná
92045-53-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-434-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-383-00-1
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací hydrogenačně odsířených a dearomatizovaných lehkých ropných frakcí. Je složena převážně z parafinů a cykloparafinů C7 s rozmezím teplot varu přibližně 90 °C až 100 °C.]
Benzín (ropný), lehký, bohatý na C5, slazený; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
92045-60-8Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-442-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-384-00-7
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná slazením ropného benzínu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů
převážně v rozmezí C4 až C5, převážně C5 s rozmezím teplot varu přibližně minus 10 °C až 35 °C.]
Uhlovodíky, C8-11, krakování benzínu, toluenová frakce; Benzínová frakce - nespecifikovaná
92045-62-0Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-444-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-385-00-2
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací z předhydrogenovaného krakovaného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 130 °C až 205 °C.]
Uhlovodíky, C4-11, krakování benzínu, aromátů prosté; Benzínová frakce - nespecifikovaná
92045-63-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H295-445-2Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-386-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná z předhydrogenovaného krakovaného benzínu po destilační separaci uhlovodíkových frakcí s obsahem benzenu a toluenu a výševroucí frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 30 °C až 205 °C.]
Benzín (ropný), lehký z tepelného reaktoru, pyrolyzní; Benzínová frakce - nespecifikovaná
92201-97-3Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H296-028-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-387-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací pyrolyzního benzínu po regeneraci z tepelného reaktoru. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C4 až C6 s rozmezím teplot varu přibližně 0 °C až 80 °C.]
Destiláty (ropné), bohaté na C6; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
93165-19-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H296-903-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-388-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropné suroviny. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C5 až C7, bohatá na C6, s rozmezím teplot varu přibližně
60 °C až 70 °C. ]
Benzín, pyrolyzní, hydrogenovaný; Benzínová frakce – nespecifikovaná
94114-03-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H302-639-3Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-389-00-4
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Destilační frakce z hydrogenace pyrolyzního benzínu s rozmezím teplot varu přibližně 20 °C až 200 °C.]
Destiláty (ropné), pyrolyzní frakce C8-12, polymerované, destilační lehké; Benzínová frakce – nespecifikovaná
95009-23-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H305-750-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-390-00-X
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací zpolymerované frakce C8 až C12 z pyrolyzních ropných destilátů. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C12.]
Extrakty (ropné); rozpouštědlové z těžkého benzínu, dorafinované hlinkou; Benzínová frakce – nespecifikovaná
97926-43-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
308-261-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-391-00-5
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací rozpouštědlového ropného extraktu z těžkého benzínu bělicí hlinkou. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 80 °C až 180 °C.]
Benzín (ropný), lehký pyrolyzní, debenzenovaný, tepelně zpracovaný; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
98219-46-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H308-713-1Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-392-00-0
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním a destilací debenzenovaného lehkého pyrolyzního benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C7 až C12 s rozmezím teplot varu přibližně 95 °C až 200 °C.]
Benzín (ropný), lehký pyrolyzní, tepelně zpracovaný; Benzínová frakce - nespecifikovaná
98219-47-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H308-714-7Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-393-00-6
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná zpracováním a destilací lehkého pyrolyzního ropného benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C6 s rozmezím teplot varu přibližně 35 °C až 80 °C.]
Destiláty (ropné), C7-9, bohaté na C8, hydrogenačně odsířené a dearomatizované; Benzínová frakce - nespecifikovaná
Poznámka H101316-56-7Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka P309-862-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka 4649-394-00-1
0,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací lehké ropné frakce, hydrogenačně odsířené a dearomatizované. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C7 až C9, převážně parafinů a cykloparafinů C8, s rozmezím teplot varu přibližně 120 °C až 130 °C.]
Uhlovodíky, C6-8, hydrogenované, sorpčně dearomatizované, rafinace toluenu; Nízkovroucí benzínová frakce - nespecifikovaná
101316-66-9Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-870-9Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-395-00-7
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná při sorpci toluenu z uhlovodíkové frakce z krakového benzínu, katalyticky hydrogenovaného. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C6 až C8 s rozmezím teplot varu přibližně 80 °C až 135 °C.]
Benzín (ropný), hydrogenačně odsířený, široká frakce z koksování; Benzínová frakce - nespecifikovaná
101316-76-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
309-879-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-396-00-2
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací z hydrogenačně odsířeného destilátu z koksovací jednotky. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C5 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 23 °C až 196 °C.]
Benzín (ropný), slazený lehký; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
101795-01-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H309-976-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-397-00-8
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná při slazení ropného benzínu za účelem přeměny merkaptanů nebo odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C5 až C8 s rozmezím teplot varu přibližně 20 °C až 130 °C.]
Uhlovodíky, C3-6, bohaté na C5, pyrolyzní benzín; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
102110-14-5Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H310-012-0Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-398-00-3
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací pyrolyzního benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C3 až C6, převážně C5.]
Uhlovodíky, bohaté na C5, s obsahem dicyklopentadienu; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
102110-15-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
Poznámka H310-013-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka P649-399-00-9
Poznámka 40,1% ≤ c%
R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů pyrolyzního procesu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C5 a dicyklopentadienu s rozmezím teplot varu přibližně 30 °C až 170 °C.]
Zbytky (ropné), pyrolyzní lehké, aromatické; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
102110-55-4Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
310-057-6Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-400-00-2
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů pyrolýzy nebo obdobných procesů, po odstranění velmi lehkých produktů a poskytujících zbytek, obsahující uhlovodíky,
s počtem uhlíkových atomů nejméně C5. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů C5 s rozmezím teplot varu nad asi 40 °C.]
Uhlovodíky, C ≥ 5, bohaté na C5-6; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
68476-50-6Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-690-8Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-401-00-8
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
Uhlovodíky, bohaté na C5; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
68476-55-1Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
270-695-5Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-402-00-3
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
Aromatické uhlovodíky, C8-10; Nízkovroucí benzínová frakce – nespecifikovaná
90989-39-2Karc. kat. 2; R 45TR 45-65S 53-45c ≥ 10 %
292-695-4Xn; R 65R 45-65
Poznámka H649-403-00-9
Poznámka P0,1% ≤ c%
Poznámka 4R 45
Petrolej (ropný); Primární petrolej
8008-20-6Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H232-366-4R 65
Poznámka 4649-404-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 290 °C.]
Solventní nafta (ropná), střední alifatická; Primární petrolej
64742-88-7Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-191-7R 65
Poznámka 4649-405-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropy nebo přírodního benzínu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C12
s rozmezím teplot varu přibližně 140 °C až 220 °C.]
Solventní nafta (ropná), těžká alifatická; Primární petrolej
64742-96-7Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-200-4R 65
Poznámka 4649-406-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropy nebo přírodního benzínu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 190 °C až 290 °C.]
Petrolej (ropný), primární, široká frakce; Primární petrolej
92045-37-9Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H295-418-5R 65
Poznámka 4649-407-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako široká frakce uhlovodíkového paliva z atmosférické destilace s rozmezím teplot varu přibližně 70 °C až 220 °C.]
Destiláty (ropné), pyrolyzní; Krakový petrolej
64742-91-2Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-194-3R 65
Poznámka 4649-408-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z pyrolyzního procesu. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 90 °C až 290 °C.]
Destiláty (ropné), destiláty z kraku a stripování pyrolyzovaných ropných destilátů, frakce C8-10; Krakový petrolej
68477-39-4Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H270-728-3R 65
Poznámka 4649-409-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací krakovaných stripovaných pyrolyzních produktů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 129 °C až 194 °C.]
Destiláty (ropné), destiláty z krakovaných stripovaných pyrolyzovaných ropných destilátů, frakce C10-12; Krakovaný petrolej
68477-40-7Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H270-729-9R 65
Poznámka 4649-410-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací krakovaných stripovaných pyrolyzních produktů. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C10 až C12.]
Destiláty (ropa), pyrolyzované, frakce C8-12; Krakový petrolej
68477-54-3Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H270-737-2R 65
Poznámka 4649-411-00-2
[Složitá směs organických sloučenin získaná destilací produktů z pyrolyzního procesu. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C8 až C12 ]
Petrolej (ropný), z tepelného krakování, hydrogenačně odsířený; Krakový petrolej
85116-55-8Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H285-507-7R 65
Poznámka 4649-412-00-8
[Složitá směs organických sloučenin získaná frakcionací destilátu z odsířených destilátů z tepelného kraku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně rozmezí C8 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 120 °C až 283 °C.]
Aromatické uhlovodíky, C≥10, pyrolýza, hydrogenované; Krakovaný petrolej
90640-98-5Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H292-621-0R 65
Poznámka 4649-413-00-3
[Složitá směs uhlovodíků z destilace katalyticky hydrogenovaných produktů z pyrolýzy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větších než C10 rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 320 °C.]
Benzínová frakce (ropná), pyrolyzní, hydrogenovaná; bohatá na aromáty C9-10; Krakový petrolej
90641-13-7Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H292-637-8R 65
Poznámka 4649-414-00-9
[Složitá směs uhlovodíků z destilace katalyticky hydrogenovaných produktů z pyrolýzy. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C9 až C10 s rozmezím teplot varu přibližně 140 °C až 200 °C.]
Destiláty, tepelně krakované; bohaté na alkylaromáty C9-10; Krakový petrolej
101316-61-4Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-866-7R 65
Poznámka 4649-415-00-4
[Složitá směs uhlovodíků z destilace těžkých dehtů z tepelného krakování. Je složena převážně z vysoce alkylovaných aromatických uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně
100 °C až 250 °C.]
Destiláty ( ropné), katalyticky krakovaný dehet, lehké; Krakový petrolej
101631-13-4Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-938-8R 65
Poznámka 4649-416-00-X
[Složitá směs uhlovodíků z destilace těžkých dehtů z tepelného krakování. Je složena převážně z vysoce alkylovaných aromatických uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 100 °C až 250 °C.]
Solventní nafta (ropná), hydrokrakovaná těžká aromatická; Krakový petrolej
101316-80-7Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-881-9R 65
Poznámka 4649-417-00-5
[Složitá směs uhlovodíků z destilace hydrokrakových ropných destilátů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů p řevážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 235 °C až 290 °C.]
Destiláty ( ropné), z těžkého dehtu z pyrolýzy, lehké; Krakový petrolej
101631-15-6Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-940-9R 65
Poznámka 4649-418-00-0
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z pyrolyzních těžkých dehtů. Je složena převážně z vysoce alkylovaných aromatických uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 100 °C až 250 °C.]
Destiláty ( ropné), alkylát; Petrolej – nespecifikovaný
64741-73-7Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-074-0R 65
Poznámka 4649-419-00-6
[Složitá směs uhlovodíků z destilace reakčních produktů isobutanu s monoolefinickými uhlovodíky obvykle s počtem uhlíkových atomů C3 až C5. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s rozvětveným řetězcem s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C17 s rozmezím teplot varu přibližně 205 °C až 320 °C.]
Extrakty ( ropné), rozpouštědlové z těžkého benzínu; Petrolej –nespecifikovaný
64741-98-6Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-099-7R 65
Poznámka 4649-420-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako extrakt z rozpouštědlové extrakce. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C12
s rozmezím teplot varu přibližně 90 °C až 220 °C.]
Destiláty ( ropné), chemicky neutralizované, lehké; Petrolej –nespecifikovaný
64742-31-0Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-132-5R 65
Poznámka 4649-421-00-7
[Složitá směs uhlovodíků ze zpracování za účelem odstranění kyselých materiálů. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 290 °C.]
Destiláty ( ropné), hydrogenované, lehké; Petrolej – nespecifikovaný
64742-47-8Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-149-8R 65
Poznámka 4649-422-00-2
[Složitá směs uhlovodíků z katalytické hydrogenace ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 290 °C.]
Petrolej( ropný), hydrogenačně odsířený; Petrolej – nespecifikovaný
64742-81-0Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-184-9R 65
Poznámka 4649-423-00-8
[Složitá směs uhlovodíků z katalytické hydrogenace ropné suroviny, za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který se odstraní. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 290 °C.]
Solventní nafta (ropná), těžká aromatická; Petrolej – nespecifikovaný
64742-94-5Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H265-198-5R 65
Poznámka 4649-424-00-3
[Složitá směs uhlovodíků z destilace aromatických podílů. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 165 °C až 290 °C.]
Benzínová frakce (ropná), těžká z koksování; Petrolej – nespecifikovaný
68333-23-3Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H269-778-9R 65
Poznámka 4649-425-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z fluidní koksovací jednotky. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C6
až C15 s rozmezím teplot varu přibližně 157 °C až 288 °C. ]
Benzínová frakce (ropná), katalyticky reformovaná, hydrogenačně odsířená, těžká, aromatická; Petrolej - nespecifikovaný
85116-57-0Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H285-508-2R 65
Poznámka 4649-426-00-4
[Složitá směs uhlovodíků z frakční destilace katalyticky reformovaného hydrogenačního odsíření benzínové frakce (ropná). Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C7 až C11 s rozmezím teplot varu přibližně 98 °C až 218 °C. ]
Petrolej (ropný), slazený; Petrolej – nespecifikovaný
91770-15-9Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H294-799-5R 65
Poznámka 4649-427-00-X
[Složitá směs uhlovodíků ze slazení ropného destilátu, za účelem přeměny merkaptanů a odstranění kyselých nečistot. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 130 °C až 290 °C.]
Petrolej (ropný), selektivně rafinovaný, slazený; Petrolej - nespecifikovaný
92045-36-8Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H295-416-4R 65
Poznámka 4649-428-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná z ropné suroviny rozpouštědlovou rafinací a slazením, s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 260 °C.]
Uhlovodíky, C9-16, hydrogenované, dearomatizované; Petrolej – nespecifikovaný
93763-35-0Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H297-854-1R 65
Poznámka 4649-429-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rozpouštědla, která byla katalyticky hydrogenována za účelem přeměny aromátů na nafteny.]
Petrolej (ropný), selektivně rafinovaný, hydrogenačně odsířený; Petrolej – nespecifikovaný
97488-94-3Xn; R 65XnR 65S (2)-23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H307-033-2R 65
Poznámka 4649-430-00-6
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené, široká frakce střední z koksování; Petrolej – nespecifikovaný
101316-58-9Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-864-6R 65
Poznámka 4649-431-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací hydrogenačně odsířeného destilátu z koksovací jednotky. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C8 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 120 °C až 283 °C. ]
Solventní nafta (ropná), hydrogenačně odsířená těžká aromatická; Petrolej –nespecifikovaný
101316-81-8Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-882-4R 65
Poznámka 4649-432-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým hydrogenačním odsířením ropné frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C13 s rozmezím teplot varu přibližně 180 °C až 240 °C. ]
Solventní nafta (ropná), hydrogenačně odsířená střední; Petrolej –nespecifikovaný
101316-82-9Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-884-5R 65
Poznámka 4649-433-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým hydrogenačním odsířením ropné frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C13 s rozmezím teplot varu přibližně 175 °C až 220 °C. ]
Petrolej (ropný), hydrogenovaný střední; Petrolej –nespecifikovaný
101631-19-0Xn; R 65XnR 65S (2-) 23-24-62c ≥ 10 %
Poznámka H309-944-0R 65
Poznámka 4649-434-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací ropy s následnou hydrogenací. Je složena převážně z alkanů, cykloalkanů a alkylbenzenů s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C16 s rozmezím teplot varu přibližně 230 °C až 270 °C. ]
Destiláty (ropné), lehké katalyticky krakované; Krakový plynový olej
64741-59-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-060-4
649-435-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací produktů z katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C25 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 400 °C. ]
Destiláty (ropné), střední katalyticky krakované; Krakový plynový olej
64741-60-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-062-5
Poznámka H649-436-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického krakování. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C30 s rozmezím
teplot varu přibližně 205 °C až 450 °C. Obsahuje relativně velký podíl tricyklických aromatických uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), lehké hydrokrakované; Krakový plynový olej;
64741-77-1Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2-)36/37
265-078-2
Poznámka H649-437-00-4
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C18 s rozmezím teplot varu přibližně 160 °C až 320 °C.]
Destiláty (ropné), lehké tepelně krakované; Krakový plynový olej
64741-82-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-084-5
Poznámka H649-438-00-X
[ Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z tepelného krakování. Je složena převážně z nenasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C22 s rozmezím teplot varu přibližně 160 °C až 370 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené lehké katalyticky krakované; Krakový plynový olej
68333-25-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
269-781-5
Poznámka H649-439-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací lehkých katalyticky krakovaných destilátů za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který je odstraňován. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C9 až C25 s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 400 °C. Obsahuje relativně velký podíl bicyklických aromatických uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), pyrolyzní lehký benzín; Krakový plynový olej
68475-80-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-662-5
Poznámka H649-440-00-0
[Složitá směs uhlovodíků z několikanásobné destilace produktů z pyrolyzního procesu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až C18.]
Destiláty (ropné), destiláty z krakovaných pyrolyzních ropných destilátů; Krakový plynový olej
68477-38-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
270-727-8
Poznámka H649-441-00-6
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací krakovaného pyrolyzního destilátu nebo jeho destilačních produktů. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C10 až po nízkomolekulární polymery.]
Plynové oleje (ropné), pyrolyzní; Krakový plynový olej
68527-18-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
271-260-2
Poznámka H649-442-00-1
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z pyrolýzy. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C9 s rozmezím teplot varu přibližně 205 °C až 400 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené tepelně krakované, střední; Krakový plynový olej
85116-53-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
285-505-6
Poznámka H649-443-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakcionací hydrogenačně odsířeného destilátu tepelného kraku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C11 až C25 s rozmezím teplot varu přibližně 205 °C až 400 °C.]
Plynové oleje (ropné), tepelně krakované, hydrogenačně odsířené; Krakový plynový olej
92045-29-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-411-7
Poznámka H649-444-00-2
Zbytky (ropné), hydrogenovaný pyrolyzní benzín; Krakový plynový olej
92062-00-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-514-7
Poznámka H649-445-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako zbytková frakce z destilace hydrogenovaného pyrolyzního benzínu. Je složena převážně z uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 200 °C až 350 °C.]
Zbytky (ropné), z destilace pyrolyzního benzínu; Krakový plynový olej
92062-04-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-517-3
Poznámka H649-446-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako destilační zbytek ze dna kolony při separaci látek z pyrolýzy benzínu při vysoké teplotě. Má rozmezí teplot varu přibližně 147 °C až 300 °C a dává finální olej s viskozitou 18 mm2.s-1 při 50 °C.]
Destiláty (ropné), lehké katalyticky krakované, tepelně degradované; Krakový plynový olej
92201-60-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
295-991-1
Poznámka H649-447-00-9
[Složitá směs uhlovodíků produkovaná destilací produktů z katalytického krakování, které byly použity jako kapalina pro přenos tepla. Je složena převážně z uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 190 °C až 340 °C. Tento podíl pravděpodobně obsahuje organické sirné sloučeniny.]
Zbytky (ropné), pyrolyzní benzín z tepelného reaktoru; Krakový plynový olej
93763-85-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
297-905-8
Poznámka H649-448-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako zbytek z destilace pyrolyzního benzínu z tepelného reaktoru, s rozmezím teplot varu přibližně 150 °C až 350 °C. ]
Uhlovodíky, C16-20; rozpouštědlově odparafinovaný hydrokrakovaný parafinický destilační zbytek; Krakový plynový olej
97675-88-2Karc. kat. 3; R 40XnR 40S (2-) 36/37
307-662-2
Poznámka H649-449-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovým odparafinováním hydrokrakovaného parafinického destilačního zbytku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C20 s rozmezím teplot varu přibližně 360 °C až 500 °C. Dává finální olej s viskozitou 4,5 mm2.s-1 při přibližně 100 °C.]
Plynové oleje (ropné), lehké vakuové, tepelně krakované hydrogenačně odsířené; Krakový plynový olej
97926-59-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
308-278-8
Poznámka H649-450-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou desulfurací tepelně krakované lehké vakuové frakce. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C14 až C20 s rozmezím teplot varu přibližně 270 °C až 370 °C.]
Destiláty (ropné), hydrogenačně odsířené, střední, koksovací jednotka; krakový plynový olej
101316-59-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
309-865-1
Poznámka H649-451-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná frakční destilací hydrogenačně odsířeného destilátu z koksovací jednotky. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C21 s rozmezím teplot varu přibližně 200 °C až 360 °C.]
Destiláty (ropné), těžké z pyrolýzy; Krakový plynový olej
101631-14-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-939-3
649-452-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná destilací těžkých zbytků z pyrolýzy. Je složena převážně z vysoce alkylovaných těžkých aromatických uhlovodíků s rozmezím teplot varu přibližně 250 °C až 400 °C.]
Destiláty (ropné), těžké hydrokrakované; Základový olej – nespecifikovaný
64741-76-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-077-7
Poznámka L649-453-00-1
[Složitá směs uhlovodíků z destilace produktů z hydrokrakování. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C15 až C39 s rozmezím teplot varu přibližně 260 °C až 600 °C.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované těžké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
64741-88-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
265-090-8
649-454-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlového extrakčního procesu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskositou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované lehké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
64741-89-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-091-3
Poznámka L649-455-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlového extrakčního procesu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskositou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Zbytkové oleje (ropné), rozpouštědlově deasfaltované; Základový olej – nespecifikovaný
64741-95-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-096-0
Poznámka L649-456-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako v rozpouštědle C3-4 rozpustná frakce při rozpouštědlové deasfaltizaci zbytku. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů
převážně vyšších než C25 a s teplotou varu přibližně vyšší než 400 °C.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované těžké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64741-96-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-097-6
Poznámka L649-457-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlového extrakčního procesu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50a a dává inální olej s viskozitou nejméně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované lehké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64741-97-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-098-1
Poznámka L649-458-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlového extrakčního procesu. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje poměrně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované; Základový olej – nespecifikovaný
64742-01-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-101-6
Poznámka L649-459-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako v rozpouštědle nerozpustná frakce z rozpouštědlové rafinace zbytku při použití polárního organického rozpouštědla, jako je fenol nebo furfural. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25 s teplotou varu nad přibližně 400 °C.]
Destiláty (ropné), těžké parafinické dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
64742-36-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-137-2
Poznámka L649-460-00-X
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při dorafinaci ropné frakce přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou nejméně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), lehké parafinické dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
64742-37-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-138-8
Poznámka L649-461-00-5
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při dorafinaci ropné frakce přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Zbytkové oleje (ropné), dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
64742-41-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-143-5
Poznámka L649-462-00-0
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při dorafinaci zbytkového oleje přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25 s teplotou varu nad přibližně 400 °C. ]
Destiláty (ropné), dorafinované hlinkou těžké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-44-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-146-1
Poznámka L649-463-00-6
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při dorafinaci ropné frakce přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), dorafinované hlinkou lehké naftenické; Základový olej - nespecifikovaný
64742-45-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-147-7
Poznámka L649-464-00-1
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při dorafinaci ropné frakce přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním procesem za účelem odstranění stopových množství přítomných polárních sloučenin a nečistot. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), hydrogenované těžké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-52-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-155-0
Poznámka L649-465-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), hydrogenované lehké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-53-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-156-6
Poznámka L649-466-00-2
[Složitá směs uhlovodíků vznikající katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), hydrogenované těžké parafinické; Základový olej - nespecifikovaný
64742-54-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-157-1
Poznámka L649-467-00-8
[Složitá směs uhlovodíků vznikající katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), hydrogenované lehké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
Poznámka H64742-55-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka L265-158-7
649-468-00-3
[Složitá směs uhlovodíků vznikající katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované lehké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-56-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-159-2
Poznámka L649-469-00-9
[Složitá směs uhlovodíků vznikající odstraněním normálních parafinů z ropné frakce rozpouštědlovou krystalizací. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně
v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Zbytkové oleje (ropné), hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
64742-57-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-160-8
Poznámka L649-470-00-4
[Složitá směs uhlovodíků vznikající katalytickou hydrogenací ropné frakce. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně vyšším než C25 s teplotou varu přibližně nad 400 °C.]
Zbytkové oleje (ropné), rozpouštědlově odparafinované; Základový olej – nespecifikovaný
64742-62-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-166-0
Poznámka L649-471-00-X
[Složitá směs uhlovodíků vznikající odstraněním uhlovodíků s dlouhým rozvětveným řetězcem ze zbytkového oleje rozpouštědlovou krystalizací. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně vyšším než C25 s teplotou varu přibližně nad 400 °C.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované těžké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-63-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-167-6
Poznámka L649-472-00-5
[Složitá směs uhlovodíků vznikající odstraněním normálních parafinů z ropné frakce rozpouštědlovou krystalizací. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované lehké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-64-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-168-1
Poznámka L649-473-00-0
[Složitá směs uhlovodíků vznikající odstraněním normálních parafinů z ropné frakce rozpouštědlovou krystalizací. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované těžké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
64742-65-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-169-7
Poznámka L649-474-00-6
[Složitá směs uhlovodíků vznikající odstraněním normálních parafinů z ropné frakce rozpouštědlovou krystalizací. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Naftenické oleje (ropné), katalyticky odparafinované těžké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-68-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-172-3
Poznámka L649-475-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým odparafinováním. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Naftenické oleje (ropné), katalyticky odparafinované lehké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-69-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-173-9
Poznámka L649-476-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým odparafinováním. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou menší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malé množství normálních parafinů.]
Parafinické oleje (ropné), katalyticky odparafinované těžké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-70-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-174-4
Poznámka L649-477-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým odparafinováním. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Parafinické oleje (ropné), katalyticky odparafinované lehké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-71-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-176-5
Poznámka L649-478-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým odparafinováním. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Naftenické oleje (ropné), hluboce odparafinované těžké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-75-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-179-1
Poznámka L649-479-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná odstraněním parafinických uhlovodíků s přímým řetězcem ve formě pevné látky pomocí činidel, jako je močovina. Je složena z uhlovodíků s počtem
uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Naftenické oleje (ropné), hluboce odparafinované lehké; Základový olej – nespecifikovaný
64742-76-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-180-7
Poznámka L649-480-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickým odparafinováním. Je složena z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou nižší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně malý podíl normálních parafinů.]
Mazací oleje (ropné), C20-50, hydrogenované neutrální ropné, vysokoviskozní; Základový olej – nespecifikovaný
72623-85-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H276-736-3
Poznámka L
649-481-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná dvoustupňovou katalytickou hydrogenací lehkého vakuového oleje, těžkého vakuového oleje a rozpouštědlově deasfaltovaného zbytkového oleje s odparafinováním, provedeným mezi těmito dvěma stupni. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou přibližně 112 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Mazací oleje (ropné), C15-30, hydrogenovaný neutrální olej; Základový olej – nespecifikovaný
72623-86-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H276-737-9
Poznámka L649-482-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná dvoustupňovou katalytickou hydrogenací lehkého vakuového oleje a těžkého vakuového oleje s odparafinováním, provedeným mezi těmito dvěma stupni. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej s viskozitou přibližně 15 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Mazací oleje (ropné), C15-30, hydrogenovaný neutrální olej; Základový olej – nespecifikovaný
72623-87-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H276-738-4
Poznámka L649-483-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná dvoustupňovou katalytickou hydrogenací lehkého vakuového oleje, těžkého vakuového oleje a rozpouštědlově deasfaltovaného zbytkového oleje s odparafinováním, provedeným mezi těmito dvěma stupni. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou přibližně 32 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně velký podíl nasycených uhlovodíků.]
Mazací oleje; Základový olej – nespecifikovaný
74869-22-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H278-012-2
Poznámka L649-484-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná selekční rafinací a odparafinováním. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů v rozmezí C15 až C50.]
Destiláty (ropné), hluboce odparafinované těžké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
90640-91-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-613-7
Poznámka L649-485-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná odparafinováním těžkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou rovnou nebo větší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), hluboce odparafinované lehké parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
Poznámka H90640-92-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka L292-614-2
649-486-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná odparafinováním lehkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C12 až C30 a dává finální olej s viskozitou menší než 19 mm2.s-1 při 40 °C. Obsahuje relativně málo normálních parafinů.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované těžké parafinické, dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
90640-94-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-616-3
Poznámka L649-487-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná dočistěním kontaktním nebo perkolačním procesem odparafinovaného těžkého parafinického destilátu neutrální nebo modifikovanou hlinkou. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50.]
Uhlovodíky (ropné), rozpouštědlově odparafinované těžké parafinické, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
90640-95-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-617-9
Poznámka L649-488-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací odparafinovaného těžkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50. ]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované lehké parafinické, dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
90640-96-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-618-4
Poznámka L649-489-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná dočistěním přírodní nebo modifikovanou hlinkou v kontaktním nebo perkolačním procesu odparafinovaného lehkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30. ]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově odparafinované lehké parafinické, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
90640-97-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-620-5
Poznámka L649-490-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací odparafinovaného lehkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30. ]
Zbytkové oleje (ropné), rozpouštědlově odparafinované, hydrogenované; Základový olej - nespecifikovaný
90669-74-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-656-1
Poznámka L649-491-00-9
Zbytkové oleje (ropné), katalyticky odparafinované; Základový olej – nespecifikovaný
91770-57-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H294-843-3
Poznámka L649-492-00-4
Destiláty (ropné), odparafinované těžké parafinické, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
91995-39-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-300-3
Poznámka L649-493-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná intenzivní katalytickou hydrogenací odparafinovaného destilátu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C25 až C39.a dává finální olej o viskozitě přibližně 44 mm2.s-1 při 50 °C.]
Destiláty (ropné), odparafinované lehké parafinické, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
91995-40-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-301-9
Poznámka L649-494-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná intenzivní katalytickou hydrogenací odparafinovaného destilátu. Je složena převážně z nasycených uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C21až C29 a dává finální olej o viskozitě přibližně 13 mm2.s-1 při 50 °C.]
Destiláty (ropné), hydrokrakované, rozpouštědlově rafinované, odparafinované; Základový olej – nespecifikovaný
91995-45-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-306-6
Poznámka L649-495-00-0
[Složitá směs kapalných uhlovodíků získaná rekrystalizací odparafinovaných hydrokrakovaných rozpouštědlově rafinovaných ropných destilátů. Je složena převážně z naftenických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30 a dává finální olej o viskozitě mezi 13 až 15 mm2.s-1 při 40 °C ]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované lehké naftenické, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
91995-54-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-316-0
Poznámka L649-496-00-6
[Složitá směs kapalných uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací ropné frakce a odstraněním aromatických uhlovodíků rozpouštědlovou extrakcí.]
Mazací oleje (ropné), C17-35, rozpouštědlově extrahované, odparafinované, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
92045-42-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-423-2
Poznámka L649-497-00-1
Mazací oleje (ropné), hydrokrakované, odparafinované nearomatickými rozpouštědly; Základový olej – nespecifikovaný
92045-43-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-424-8
Poznámka L649-498-00-7
Zbytkové oleje (ropné), hydrokrakované, rafinované kyselinou, rozpouštědlově odparafinované; Základový olej – nespecifikovaný
92061-86-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-499-7
Poznámka L649-499-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná odstraněním parafinů rozpouštědlem z destilačních zbytků z hydrokrakovaných těžkých parafinů, rafinovaných kyselinou. Má teplotu varu přibližně nad 380 °C.]
Parafinové oleje (ropné), rozpouštědlově rafinované, odparafinované, těžké; Základový olej – nespecifikovaný
92129-09-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-810-6
Poznámka L649-500-00-6
[Složitá směs kapalných uhlovodíků získaná ze sirné parafinické ropy. Je složena převážně z rozpouštědlově rafinovaného odparafinovaného mazacího oleje o viskozitě 65 mm2.s-1 při 40 °C ]
Mazací oleje (ropné), základové oleje, parafinické; Základový olej – nespecifikovaný
93572-43-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H297-474-6
Poznámka L649-501-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná rafinací ropy. Je složena převážně z aromátů, naftenů a parafinů a dává finální olej s viskozitou 23 mm2.s-1 při 40 °C.]
Uhlovodíky, hydrokrakované parafinické destilační zbytky, rozpouštědlově odparafinované; Základový olej – nespecifikovaný
93763-38-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H297-857-8
Poznámka L649-502-00-7
Uhlovodíky, C20-50, vakuový destilát z hydrogenace zbytkového oleje; Základový olej – nespecifikovaný
93924-61-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H300-257-1
Poznámka L649-503-00-2
Destiláty (ropné), hydrogenované, rozpouštědlově rafinované těžké; hydrorafinované; Základový olej – nespecifikovaný
94733-08-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-588-5
Poznámka L649-504-00-8
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované, hydrokrakované, lehké; Základový olej – nespecifikovaný
Poznámka H94733-09-„2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka L305-589-0
649-505-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako rafinát z rozpouštědlové dearomatizace zbytku hydrokrakované ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C18 až C27 s rozmezím teplot varu 370 °C až 450 °C.]
Mazací oleje (ropné), C18-40, rozpouštědlově odparafinovaný hydrokrakovaný destilát; Základový olej – nespecifikovaný
94733-15-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-594-8
Poznámka L649-506-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovým odparafinováním destilačních zbytků z hydrokrakování ropy. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů
převážně v rozmezí C18 až C40 s rozmezím teplot varu přibližně 370 °C až 550 °C.]
Mazací oleje (ropné), C18-40, rozpouštědlově odparafinovaný hydrogenovaný rafinát; Základový olej – nespecifikovaný
94733-16-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-595-3
Poznámka L649-507-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovým odparafinováním hydrogenovaného rafinátu, získaného rozpouštědlovou extrakcí hydrogenovaného ropného destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C18 až C40 s rozmezím teplot varu přibližně 370 °C až 550 °C.]
Uhlovodíky, C13-30, bohaté na aromáty, rozpouštědlově extrahovaný naftenický destilát; Základový olej – nespecifikovaný
95371-04-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-971-7
Poznámka L649-508-00-X
Uhlovodíky, C16-32, bohaté na aromáty, rozpouštědlově extrahovaný naftenický destilát; Základový olej – nespecifikovaný
95371-05-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-972-2
Poznámka L649-509-00-5
Uhlovodíky, C37-68, hydrogenovaná rezidua odparafinovaných a odasfaltovaných vakuových destilátů; Základový olej – nespecifikovaný
95371-07-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-974-3
Poznámka L649-510-00-0
Uhlovodíky, C37-65, hydrogenovaná rezidua odparafinovaných a odasfaltovaných vakuových destilátů; Základový olej – nespecifikovaný
95371-08-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H305-975-9
Poznámka L649-511-00-6
Destiláty (ropné), hydrokrakované rozpouštědlově rafinované lehké; Základový olej – nespecifikovaný
97488-73-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-010-7
Poznámka L649-512-00-1
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při rozpouštědlové rafinaci destilátu z hydrokrakovaných ropných destilátů. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C18 až C27 s rozmezím teplot varu přibližně 370 °C až 450 °C.]
Destiláty (ropné), rozpouštědlově rafinované hydrogenované těžké; Základovýolej – nespecifikovaný
97488-74-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-011-2
Poznámka L649-513-00-7
[Složitá směs uhlovodíků vznikající při rozpouštědlové rafinaci hydrogenovaného ropného destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C19 až C40 s rozmezím teplot varu přibližně 390 °C až 550 °C.]
Mazací oleje (ropné), C18-27, hydrokrakované, rozpouštědlově odparafinované; Základový olej –nespecifikovaný
97488-95-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-034-8
Poznámka L649-514-00-2
Uhlovodíky,C17-30, destilační lehké podíly hydrogenovaných rozpouštědlově odasfaltovaných zbytků z atmosférické destilace; Základový olej – nespecifikovaný
97675-87-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-661-7
Poznámka L649-515-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako předkap z vakuové destilace odběrů z katalytické hydrogenace rozpouštědlově odasfaltovaných vakuových destilačních zbytků. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C17 až C30 s rozmezím teplot varu přibližně 300 °C až 400 °C. Dává finální olej s viskozitou 4 mm2.s-1 při přibližně 100 °C. ]
Uhlovodíky,C17-40, destilační vakuové lehké podíly hydrokrakovaných rozpouštědlově odasfaltovaných destilačních zbytků; Základový olej –nespecifikovaný
97722-06-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-755-8
Poznámka L649-516-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako předkap z vakuové destilace odběrů z katalytické hydrogenace rozpouštědlově odasfaltovaných vakuových destilačních zbytků s viskozitou 8 mm2.s-1 při přibližně 100 °C. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C17 až C40 s rozmezím teplot varu přibližně 300 °C až 500 °C. ]
Uhlovodíky,C13-27, rozpouštědlově extrahované lehké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
97722-09-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-758-4
Poznámka L649-517-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná extrakcí aromátů z lehkého naftenického destilátu s viskozitou 9,5 mm2.s-1 při 40 °C. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C27 s rozmezím teplot varu přibližně 240 °C až 400 °C. ]
Uhlovodíky,C14-29, rozpouštědlově extrahované lehké naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
97722-10-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H307-760-5
Poznámka L649-518-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná extrakcí aromátů z lehkého naftenického destilátu s viskozitou 16 mm2.s-1 při 40 °C. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C14 až C29 s rozmezím teplot varu přibližně 250 °C až 425 °C. ]
Uhlovodíky,C27-42, dearomatizované; Základový olej –nespecifikovaný
97862-81-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-131-8
Poznámka L649-519-00-X
Uhlovodíky,C17-30, hydrogenované destiláty, lehké destilační podíly; Základový olej –nespecifikovaný
97862-82-3Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-132-3
Poznámka L649-520-00-5
Uhlovodíky,C27-45, naftenické vakuové destiláty; Základový olej – nespecifikovaný
97862-83-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-133-9
Poznámka L649-521-00-0
Uhlovodíky,C27-45, odaromatizované; Základový olej –nespecifikovaný
97926-68-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-287-7
Poznámka L649-522-00-6
Uhlovodíky,C20-58, hydrogenované; Základový olej –nespecifikovaný
97926-70-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-289-8
Poznámka L649-523-00-1
Uhlovodíky,C27-42, naftenické; Základový olej – nespecifikovaný
97926-71-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H308-290-3
Poznámka L649-524-00-7
Zbytkové oleje (ropné), rozpouštědlově odparafinované, dorafinované aktivním uhlím; Základový olej – nespecifikovaný
100684-37-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-710-8
Poznámka L649-525-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací rozpouštědlově odparafinovaných ropných zbytkových olejů aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot.]
Zbytkové oleje (ropné), rozpouštědlově odparafinované, dorafinované hlinkou; Základový olej – nespecifikovaný
100684-38-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-711-3
Poznámka L649-526-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinací rozpouštědlově odparafinovaných ropných zbytkových olejů hlinkou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot.]
Mazací oleje (ropné), C>25, rozpouštědlově extrahované, odasfaltované, odparafinované, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
101316-69-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-874-0
Poznámka L649-527-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí a hydrogenací zbytků z vakuové destilace. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně větším než C25 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 32 mm2.s-1 až 37 mm2.s-1 při 100 °C.]
Mazací oleje (ropné), C17-32, rozpouštědlově extrahované. odparafinované, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
101316-70-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-875-6
Poznámka L649-528-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí a hydrogenací zbytků z atmosférické destilace. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C17 až C32 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 17 mm2.s-1 až 23 mm2.s-1 při 40 °C.]
Mazací oleje (ropné), C20-35, rozpouštědlově extrahované, odparafinované, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
101316-71-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-876-1
Poznámka L649-529-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí a hydrogenací zbytků z atmosférické destilace. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C35 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 37 mm2.s-1t až 44 mm2.s-1 při 40 °C.]
Mazací oleje (ropné), C24-50, rozpouštědlově extrahované, odparafinované, hydrogenované; Základový olej – nespecifikovaný
101316-72-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-877-7
Poznámka L649-530-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí a hydrogenací zbytků z atmosférické destilace. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C24 až C50 a dává finální olej o viskozitě v rozmezí 16 mm2.s-1 až 75 mm2.s-1 při 40 °C.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého naftenického destilátu, aromatický koncentrát; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
68783-00-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-175-3
Poznámka L649-531-00-5
[Aromatický koncentrát vyrobený přidáním vody k rozpouštědlovému extraktu těžkého naftenického destilátu a extrakčnímu rozpouštědlu. ]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z rozpouštědlově rafinovaného těžkého parafinického destilátu; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
68783-04-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-180-0
Poznámka L649-532-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako extrakt z reextrakce rozpouštědlově rafinovaného těžkého parafinického destilátu. Je složena z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50.]
Extrakty (ropné), těžké parafinické destiláty, rozpouštědlově deasfaltované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
68814-89-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H272-342-0
Poznámka L649-533-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako extrakt z rozpouštědlové extrakce těžkého parafinického destilátu.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého naftenického destilátu, hydrogenované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
90641-07-9Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-631-5
Poznámka L649-534-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací rozpouštědlového extraktu těžkého naftenického destilátu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50 a dává finální olej s viskozitou minimálně 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého naftenického destilátu, hydrogenované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
90641-08-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-632-0
Poznámka L649-535-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací rozpouštědlového extraktu těžkého naftenického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C21 až C33 s teplotou varu v rozmezí přibližně 350 °C až 480 °C.]
xtrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, hydrogenované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
90641-09-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H292-633-6
Poznámka L649-536-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací rozpouštědlového extraktu lehkého parafinického destilátu. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C17 až C26 s teplotou varu v rozmezí přibližně 280 °C až 400 °C.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, hydrogenované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
91995-73-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-335-4
Poznámka L649-537-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací extraktu z rozpouštědlové extrakce mezifrakce parafinického rozpouštědlového hlavového destilátu. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C36.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého naftenického destilátu, hydrogenačně odsířené; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
91995-75-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-338-0
Poznámka L649-538-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná katalytickou hydrogenací extraktu z rozpouštědlové extrakce, za podmínek vedoucích především k odstranění sloučenin síry. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C30. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. a více aromatických uhlovodíku se 4 až 6] kondenzovanými aromatickými kruhy.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, kyselinou dorafinované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
91995-76-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-339-6
Poznámka L649-539-00-9
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako frakce při destilaci extraktu z rozpouštědlové extrakce lehkých parafinických hlavových ropných destilátů, která byla dorafinována kyselinou sírovou Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C32. ]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, hydrogenačně odsířené; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
91995-77-6Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-340-1
Poznámka L649-540-00-4
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakci lehkého parafinického destilátu a hydrogenací za účelem převedení organické síry na sirovodík, který je odstraněn. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C40 a dává finální olej s viskozitou větší než 10 mm2.s-1 při 40 °C. ]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého vakuového plynového oleje, hydrogenované; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
91995-79-8Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-342-2
Poznámka L649-541-00-X
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí lehkého vakuového ropného plynového oleje a katalytickou hydrogenací. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C30. ]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého parafinického destilátu, dorafinované hlinkou; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
92704-08-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H296-437-1
Poznámka L649-542-00-5
[Složitá směs uhlovodíků získaná dorafinováním ropné frakce přírodní nebo modifikovanou hlinkou kontaktním nebo perkolačním způsobem za účelem odstranění stopových množství polárních sloučenin a nečistot. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50. Tento proud pravděpodobně obsahuje 5 % hmot. nebo více aromatických uhlovodíků se 4 - 6 kruhy.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z těžkého naftenického destilátu, hydrogenačně odsířené; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
93763-10-1Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H297-827-4
Poznámka L649-543-00-0
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací ropné suroviny za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který je odstraňován. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C50 a dává finální olej o viskozitě větší než 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z rozpouštědlově odparafinovaného těžkého parafinického destilátu, hydrogenačně odsířené; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
93763-11-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H297-829-5
Poznámka L649-544-00-6
[Složitá směs uhlovodíků získaná hydrogenací rozpouštědlově odparafinované ropné suroviny za účelem přeměny organické síry na sirovodík, který je odstraňován. Je složena převážně z uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C15 až C50 a dává finální olej o viskozitě větší než 19 mm2.s-1 při 40 °C.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, dorafinované aktivním uhlím; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
100684-02-4Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-672-2
Poznámka L649-545-00-1
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako frakce destilací extraktu připraveného rozpouštědlovou extrakcí lehkého parafinického hlavového ropného destilátu dorafinovaného aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C32.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlové z lehkého parafinického destilátu, dorafinované hlinkou; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
100684-03-5Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-673-8
Poznámka L649-546-00-7
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako frakce destilací extraktu připraveného rozpouštědlovou extrakcí lehkých parafinických hlavových ropných destilátů dorafinovaných bělicí hlinkou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C16 až C32.]
Extrakty (ropné), lehké vakuové, rozpouštědlové z plynového oleje, dorafinované aktivním uhlím; Aromatický extrakt destilátu (dorafinovaný)
100684-04-6…Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-674-3
Poznámka L649-547-00-2
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí lehkého vakuového ropného plynového oleje, rafinovaného aktivním uhlím za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C30.]
Extrakty (ropné), rozpouštědlový extrakt lehkého vakuového plynového oleje, rafinovaný hlinkou; Aromatický extrakt destilátu (rafinovaný)
100684-05-7Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H309-675-9
Poznámka L649-548-00-8
[Složitá směs uhlovodíků získaná rozpouštědlovou extrakcí lehkého vakuového ropného plynového oleje a rafinovaného bělicí hlinkou za účelem odstranění stopových množství polárních složek a nečistot. Je složena převážně z aromatických uhlovodíků s počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C13 až C30.]
Měkký parafin (ropný); Měkký parafin, filtrát
64742-67-2Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H265-171-8
Poznámka L649-549-00-3
[Složitá směs uhlovodíků získaná jako olejová frakce z rozpouštědlového odolejování nebo z pocení parafinu. Je složena převážně z uhlovodíků s rozvětveným řetězcem a počtem uhlíkových atomů převážně v rozmezí C20 až C50.]
Měkký parafin (ropný), hydrogenovaný; Měkký parafin
92045-12-0Karc. kat. 2; R 45TR 45S 53-45
Poznámka H295-394-6
Poznámka L649-550-00-9
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 25/1999 Sb.
Kritéria pro klasifikaci, volbu symbolů, volbu vět pro označení specifické rizikovosti a volbu vět pro bezpečné nakládání
1. VŠEOBECNÝ ÚVOD
2. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ FYZIKÁLNĚ CHEMICKÝCH VLASTNOSTÍ
2.1 Úvodní poznámky
2.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
2.2.1 Výbušný
2.2.2 Oxidující
2.2.3 Extrémně hořlavý
2.2.4 Vysoce hořlavý
2.2.5. Hořlavý
2.2.6 Další fyzikálně chemické vlastnosti
3. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ TOXIKOLOGICKÝCH VLASTNOSTÍ
3.1 Úvodní poznámky
3.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
3.2.1 Vysoce toxický
3.2.2 Toxický
3.2.3 Zdraví škodlivý
3.2.4 Poznámky k používání věty R 48
3.2.5 Žíravý
3.2.6 Dráždivý
3.2.7 Senzibilizující
3.2.8 Další toxikologické vlastnosti
4. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ SPECIFICKÝCH ÚČINKŮ NA ZDRAVÍ ČLOVĚKA
4.1 Úvodní poznámky
4.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
4.2.1 Karcinogenní látky
4.2.2 Mutagenní látky
4.2.3 Látky toxické pro reprodukci
4.2.4 Postup při klasifikaci přípravků
5. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ ÚČINKŮ NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
5.1 Úvodní poznámky
5.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
5.2.1 Vodní prostředí
5.2.2 Ostatní prostředí
6. KOMENTÁŘ K POUŽITÍ S-VĚT
6.1 Úvodní poznámka
6.2 Pokyny pro bezpečné nakládání s látkami a přípravky
7. SPECIÁLNÍ PŘÍPADY
7.1 Plynné přípravky (plynné směsi )
7.2 Slitiny, přípravky obsahující polymery, přípravky obsahující elastomery
7.3 Organické peroxidy
1. VŠEOBECNÝ ÚVOD
1.1 Účelem klasifikace je identifikovat veškeré toxikologické, fyzikálně chemické a ekotoxikologické vlastnosti látek a toxikologické a fyzikálně chemické vlastnosti přípravků, které mohou představovat nebezpečí při běžném zacházení nebo při běžném používání. Za účelem ochrany uživatele, veřejnosti a životního prostředí musejí být látky a přípravky po identifikaci kterékoliv z nebezpečných vlastností označeny tak, aby v označení byla uvedena tato nebezpečí.
1.2 Tato příloha uvádí obecné zásady, jimiž se řídí klasifikace a označování látek a přípravků.
1.3 Požadavky uvedené v této příloze a v příloze č. 3 jsou základem pro poskytování informací o nebezpečných látkách a přípravcích veřejnosti a osobám s nimi pracujícími. Označení upozorní osoby, které nakládají s nebezpečnými látkami nebo přípravky, na základní nebezpečí, které tyto látky a přípravky představují.
Označení může také sloužit k upozornění na obsáhlejší informace o bezpečném nakládání a používání výrobku, které jsou uvedeny jinou formou.
1.4 Pro označení se zvažují všechna potenciální nebezpečí, s nimiž je možno se setkat při běžném zacházení a používání nebezpečných látek a přípravků, pokud jsou ve formě, ve které jsou uváděny na trh; označení však nemusí zahrnovat všechna nebezpečí spojená s jejich používáním, pokud jsou látky nebo přípravky v jiné formě, která se v konečné fázi používá, např. zředěné. Na nejzávažnější nebezpečí upozorňují symboly. Tato nebezpečí a další nebezpečí plynoucí z jiných nebezpečných vlastností jsou specifikována formou standardních vět označujících specifickou rizikovost a standardních pokynů pro bezpečné nakládání, uvedených v příloze č. 5, které jsou návodem pro přijetí nezbytných bezpečnostních opatření.
U chemických látek jsou informace doplněny názvem látky podle mezinárodně uznávaného chemického názvosloví IUPAC (přednost se dává názvu použitému v Seznamu látek podle § 6 odst. 2 písm. a) zákona, číslem ES a jménem a adresou osoby, která zodpovídá za uvedení látky na trh.
U přípravků jsou informace doplněny obchodním názvem přípravku, uvedením chemických názvů látek přítomných v přípravku a dalšími údaji podle vyhlášky1).
1.5 Výrobci, dovozci a distributoři nebezpečných látek, které jsou uvedeny v Seznamu látek podle § 6 odst 2 písm. a) zákona, ale nejsou ještě uvedeny v Seznamu klasifikovaných látek, klasifikují, balí a označují látky a přípravky na základě prováděných výzkumů a získaných informací podle kritérií uvedených v této příloze.
1.6 Zdroje požadovaných údajů pro klasifikaci a označení
1.6.1 Pro chemické látky
a) pro látky, které podléhají povinnosti registrace podle § 6 zákona, je většina údajů potřebných pro klasifikaci a označení uvedena v dokumentaci podle § 7 zákona. Jsou-li k dispozici další informace podle § 8 zákona, je nutno tuto klasifikaci a označení přehodnotit;
b) pro látky neuvedené v bodě 1.5 z různých zdrojů, např. z výsledků zkoušek podle vyhlášek, 2),3),4),5) informací požadovaných podle mezinárodních předpisů pro přepravu nebezpečných látek, z informací získaných z citovaných prací a literatury nebo informací odvozených z praktických zkušeností.
1.6.2 Pro chemické přípravky
a) Fyzikálně chemické údaje lze získat použitím metod specifikovaných vyhláškami.2),3),4) U plynných přípravků lze pro oxidační a hořlavé vlastnosti použít výpočtovou metodu, uvedenou v bodě 7.1 této přílohy;
b) Údaje o účincích na zdraví člověka lze získat:
– použitím metod specifikovaných ve vyhlášce,5) nebo použitím konvenční výpočtové metody uvedené v příloze č. 3,
– pro hodnocení karcinogenních a mutagenních vlastností a toxicity pro reprodukci použitím konvenční výpočtové metody uvedené v příloze č. 3.
1.6.3 Poznámka k provádění zkoušek na zvířatech
Provádění zkoušek na zvířatech podléhá ustanovení § 4 zákona a ustanovením zvláštních předpisů.6)
1.7 Použití kritérií hodnocení nebezpečných vlastností
Klasifikace zahrnuje vedle toxikologických a fyzikálně chemických vlastností látek a přípravků také jejich ekotoxikologické vlastnosti.
Klasifikace látek a přípravků se provádí na základě kritérií uvedených v bodech 2 až 4, u látek navíc i v bodě 5 této přílohy. Je nutno zvažovat všechny druhy nebezpečí.
Volba výstražného symbolu (výstražných symbolů) nebezpečnosti a standardní věty (standardních vět) označujících specifickou rizikovost se provádí na základě klasifikace, aby bylo zabezpečeno, že v označení je uveden specifický charakter potenciálního nebezpečí, zjištěný při klasifikaci.
1.7.1 Pro účely klasifikace podle této přílohy se za látku považuje látka ve smyslu definice uvedené v § 2 odst. 1 zákona a rovněž složité směsi složek variabilního složení (např. destilační frakce získané při zpracovány ropy nebo při koksování uhlí).
Za přípravek se považuje přípravek ve smyslu definice uvedené v § 2 odst. 2 zákona.
1.7.2. Použití kritérií hodnocení pro látky
V této příloze uvedená kritéria hodnocení lze použít přímo, pokud byly dotyčné údaje získány zkušebními metodami srovnatelnými s metodami podle vyhlášek.2),3),4),5) V ostatních případech musí být dostupné údaje vyhodnoceny porovnáním použitých zkušebních metod se zkušebními metodami uvedenými v těchto vyhláškách a s kritérii specifikovanými v této příloze pro stanovení příslušné klasifikace a označení.
1.7.2.1 Klasifikace látek obsahujících nečistoty, přísady nebo jednotlivé složky
Jsou-li identifikovány nečistoty, přísady nebo jednotlivé složky látek, je nutno je brát v úvahu, jestliže jejich koncentrace je větší nebo rovna koncentracím uvedeným v § 3 odst. 3 zákona, pokud nejsou v Seznamu klasifikovaných látek uvedeny nižší hodnoty.
Vyjma látek specificky uvedených v Seznamu klasifikovaných látek se klasifikace z hlediska fyzikálně chemických vlastností provádí podle kritérií uvedených v bodě 2, z hlediska nebezpečí pro zdraví člověka podle kritérií uvedených v bodech 3 a 4 a z hlediska nebezpečí pro životní prostředí podle kritérií uvedených v bodě 5 této přílohy.
V případě asbestu (indexové číslo 650-013-00-6 dle Seznamu klasifikovaných látek) nelze toto obecné pravidlo používat do doby, než bude v Seznamu klasifikovaných látek uveden koncentrační limit pro asbest. Látky s obsahem asbestu musí být klasifikovány a označeny podle provedených výzkumů.
1.7.3 Použití kritérií hodnocení pro přípravky
Kritéria hodnocení uvedená v této příloze lze použít přímo, jestliže byly dotyčné údaje získány při použití zkušebních metod srovnatelných s metodami podle vyhlášek2),3),4), 5), s výjimkou kritérií bodu 4, pro něž lze použít pouze konvenční výpočtovou metodu uvedenou v příloze č. 3. Pro stanovení příslušné klasifikace a označení v ostatních případech se údaje vyhodnotí porovnáním použitých zkušebních metod s metodami podle vyhlášek2),3),4) a 5) a s kritérii uvedenými v této příloze. Je-li nebezpečnost pro zdraví člověka stanovena na základě použití konvenční výpočtové metody podle přílohy č. 3, jsou jednotlivé používané koncentrační limity uvedeny buď:
- v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
pokud látka nebo látky nejsou v Seznamu klasifikovaných látek uvedeny, nebo jsou zde uvedeny bez koncentračních limitů:
– v tabulkách 1 až 6 přílohy č. 3 pro přípravky vyjma plynných,
– v tabulkách 1A až 6A přílohy č. 3 pro plynné přípravky.
Pro plynné přípravky se klasifikace z hlediska účinků na zdraví stanoví výpočtovou metodou.
1.7.3.1 Přípravky nebo látky uvedené v bodě 1.7.2.1, použité jako součást jiného přípravku
Označení těchto přípravků musí být v souladu s ustanoveními § 12 zákona a vyhlášky.1) V některých případech však informace uvedené v označení přípravku nebo látky, popsaných v bodě 1.7.2.1, nejsou dostačující pro další výrobce, kteří chtějí použít tento přípravek nebo látku jako součást svého vlastního přípravku (přípravků), k provedení správné klasifikace a označení svého vlastního přípravku (přípravků).
V těchto případech a na základě opodstatněného požadavku poskytne výrobce, dovozce a distributor původního přípravku co nejdříve všechny nezbytné údaje o přítomných nebezpečných látkách tak, aby bylo možno provést správnou klasifikaci a označení nového přípravku. Tyto údaje jsou také potřebné k tomu, aby umožnily výrobci nebo dovozci splnit požadavky přílohy č. 3.
2. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ FYZIKÁLNĚ- CHEMICKÝCH VLASTNOSTÍ
2.1 Úvodní poznámky
Zkušební metody pro výbušné, oxidační a hořlavé vlastnosti uvedené ve vyhláškách 2),3) slouží k tomu, aby poskytly konkrétní význam obecným definicím, uvedeným v § 2 odst. 8 písm. a) až e) zákona. Kritéria hodnocení vyplývají přímo z těchto zkušebních metod, pokud jsou uvedena ve vyhláškách.2),3)
Pokud jsou k dispozici odpovídající informace, které prakticky ukazují, že se fyzikálně chemické vlastnosti látek a přípravků (vyjma organických peroxidů) liší od informací získaných zkušebními metodami uvedenými ve vyhláškách,2),3) a 4) pak je nutno tyto látky a přípravky klasifikovat podle údajů získaných na základě zkoušek, aby bylo možno informovat osoby, které s těmito látkami a přípravky nakládají.
2.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
2.2.1 Výbušný
Látky a přípravky se klasifikují jako výbušné a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „výbušný“ na základě výsledků zkoušek uvedených ve vyhlášce,2) pokud jsou tyto látky a přípravky jako výbušné uváděny na trh. Látky a přípravky se povinně označí jednou větou označující specifickou rizikovost, která se volí podle těchto kritérií:
R 2 Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení
– látky a přípravky, s výjimkou níže uvedených.
R 3 Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení
– látky a přípravky, které jsou zvláště citlivé, jako jsou soli kyseliny pikrové nebo pentaerythritoltetranitrát (PETN).
2.2.2 Oxidující
Látky a přípravky se klasifikují jako oxidující a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „oxidující“ na základě výsledků zkoušek uvedených ve vyhlášce.3) Látky a přípravky se povinně označují jednou z vět označujících specifickou rizikovost, která se volí na základě výsledků zkoušek, avšak s ohledem na tato kritéria:
R 7 Může způsobit požár
– organické peroxidy, které mají hořlavé vlastnosti, i když nejsou ve styku s jiným hořlavým materiálem
R 8 Dotek s hořlavým materiálem může způsobit požár
– jiné oxidující látky a přípravky, včetně anorganických peroxidů, které mohou způsobit požár nebo zvýšit nebezpečí požáru při styku s hořlavým materiálem
R 9 Výbušný při smíchání s hořlavým materiálem
– jiné látky a přípravky, včetně anorganických peroxidů, které se stávají výbušnými při smíchání s hořlavým materiálem, např. některé chlorečnany
2.2.2.1 Poznámky týkající se peroxidů
Metody uvedené ve vyhlášce3) pro stanovení oxidačních vlastností nelze použít pro organické peroxidy.
Organické peroxidy ve formě látek se klasifikují jako nebezpečné na základě své struktury (např. R-O-O-H, R1-O-O-R2 ).
Přípravky se klasifikují za použití výpočetní metody založené na přítomnosti aktivního kyslíku, uvedené v bodě 7.3.
Organický peroxid nebo přípravek s obsahem organického peroxidu se klasifikuje jako oxidující, jestliže peroxid nebo jeho složení směsi obsahuje:
– více než 5 % organického peroxidu, nebo
– více než 0,5 % aktivního kyslíku z organických peroxidů a nejvýše 5 % peroxidu vodíku.
2.2.3 Extrémně hořlavý
Látky a přípravky se klasifikují jako extrémně hořlavé a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „extrémně hořlavý“ na základě výsledků zkoušek uvedených ve vyhlášce3). Věta pro slovní vyjádření specifické rizikovosti se volí podle těchto kritérií:
R 12 Extrémně hořlavý
– kapalné látky a přípravky, které mají bod vzplanutí nižší než 0 °C a teplotu varu (nebo v případě rozmezí teplot varu počáteční teplotu varu) nižší nebo rovnou 35 °C,
– plynné látky a přípravky, které jsou hořlavé při styku se vzduchem za teploty a tlaku okolí.
2.2.4 Vysoce hořlavý
Látky a přípravky se klasifikují jako vysoce hořlavé a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „vysoce hořlavý“ na základě výsledků zkoušek uvedených ve vyhlášce.3) Věty pro označení specifické rizikovosti se volí podle těchto kritérií:
R 11 Vysoce hořlavý
– pevné látky a přípravky, které se mohou snadno vznítit při krátkém styku se zdrojem zapálení a které po odstranění zdroje zapálení dále hoří, nebo jich ubývá,
– kapalné látky a přípravky s teplotou bodu vzplanutí nižší než 21 °C, které však nejsou extrémně hořlavé.
R 15 Při styku s vodou uvolňuje extrémně hořlavé plyny
– látky a přípravky, které při styku s vodou nebo vlhkým vzduchem uvolňují vysoce hořlavé plyny v nebezpečném množství, minimálně jeden litr/ kg/ hod.
R 17 Samovznětlivý na vzduchu
– látky a přípravky, které se mohou zahřát a následně vznítit ve styku se vzduchem při teplotě okolí bez přívodu energie.
2.2.5. Hořlavý
Látky a přípravky se klasifikují jako hořlavé na základě výsledků zkoušek uvedených ve vyhlášce.3) Věta pro vyjádření specifické rizikovosti se volí podle těchto kritérií:
R 10 Hořlavý
– kapalné látky a přípravky s bodem vzplanutí vyšším nebo rovným 21 °C, ale nižším nebo rovným 55 °C.
V praxi se však ukázalo, že přípravek s bodem vzplanutí větším nebo rovným 21 °C a menším nebo rovným 55 °C není zapotřebí klasifikovat jako hořlavý, jestliže přípravek nemůže žádným způsobem podporovat hoření a neexistují-li důvody k obavám z nebezpečí pro osoby nakládající s těmito přípravky.
2.2.6 Další fyzikálně chemické vlastnosti
Další věty označující specifickou rizikovost se přiřazují látkám a přípravkům klasifikovaným podle výše uvedených bodů 2.2.1 až 2.2.6, podle těchto kritérií:
R 1 Výbušný v suchém stavu
Pro výbušné látky a přípravky uváděné na trh v roztoku nebo ve zvlhčené formě; např. nitrocelulóza obsahující více než 12,6 % dusíku.
R 4 Vytváří vysoce výbušné kovové sloučeniny
Pro látky a přípravky, které mohou vytvářet citlivé výbušné sloučeniny s kovy, např. kyselina pikrová, kyselina styfnová.
R 5 Zahřívání může způsobit výbuch
Pro tepelně nestálé látky a přípravky, které nejsou klasifikované jako výbušné, např. kyselina chloristá o koncentraci vyšší než 50 %.
R 6 Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu
Pro látky a přípravky, které jsou nestálé za teploty okolí, např. acetylén.
R 7 Může způsobit požár
Pro reaktivní látky a přípravky: např. fluor, dithioničitan sodný.
R 14 Prudce reaguje s vodou
Pro látky a přípravky, které prudce reagují s vodou, např. acetylchlorid, alkalické kovy, chlorid titaničitý.
R 16 Výbušný při smíchání s oxidačními látkami
Pro látky a přípravky, které explozivně reagují s oxidačním činidlem, např. červený fosfor.
R 18 Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem
Pro přípravky, které samotné nejsou klasifikovány jako hořlavé, ale obsahují těkavé složky, jež jsou hořlavé na vzduchu.
R 19 Může vytvářet výbušné peroxidy
Pro látky a přípravky, které mohou při skladování tvořit výbušné peroxidy, např. diethylether, 1,4-dioxan.
R 30 Při používání se může stát vysoce hořlavým
Pro přípravky, které nejsou samotné klasifikovány jako hořlavé, ale mohou se stát hořlavými v důsledku ztráty nehořlavých těkavých složek.
R 44 Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu
Pro látky a přípravky, které samotné nejsou klasifikovány jako výbušné podle výše uvedeného bodu 2.2.1, avšak v praxi mohou mít výbušné vlastnosti, pokud jsou zahřívány v dostatečně pevně uzavřeném prostoru. Například některé látky, které se rozkládají výbušně při zahřívání v ocelovém bubnu, nevykazují tyto vlastnosti při zahřívání v méně pevných nádobách.
3. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ TOXIKOLOGICKÝCH VLASTNOSTÍ
3.1 Úvodní poznámky
3.1.1 Klasifikace vychází jak z akutních, tak z dlouhodobých účinků látek a přípravků, vyvolaných jednou expozicí, nebo opakovanou či dlouhodobou expozicí.
Jsou-li k dispozici dostatečné důkazy, které mohou v praxi prokázat, že toxický účinek látek a přípravků na člověka je odlišný, nebo je pravděpodobné, že je odlišný od účinku indikovaného experimentálními výsledky získanými z pokusů na zvířatech nebo použitím konvenční výpočtové metody, uvedené v příloze č. 3, pak je nutno tyto látky a přípravky klasifikovat na základě jejich toxicity pro člověka. K vyvrácení pozitivních údajů získaných na zvířatech je však třeba zabránit pokusům na člověku, které se běžně nesmí používat.
Metody pro zkoušení toxikologických vlastností jsou uvedeny ve vyhlášce.5)
3.1.2 Klasifikaci látek je nutno provádět na základě dostupných experimentálních údajů, podle následujících kritérií, přičemž se bere v úvahu velikost těchto účinků:
a) akutní toxicitu (letální a nevratné účinky po jediné expozici) se používají kritéria uvedená v bodech 3.2.1 až 3.2.3,
b) pro pro subakutní, subchronickou a chronickou toxicitu se používají kritéria uvedená v bodech 3.2.2 až 3.2.4,
c) pro žíravé a dráždivé účinky se používají kritéria uvedená v bodech 3.2.5 a 3.2.6,
d) pro senzibilizační účinky se používají kritéria uvedená v bodě 3.2.7,
e) pro specifické účinky na zdraví (karcinogenní, mutagenní a toxický pro reprodukci) se používají kritéria uvedená v bodě 4.
3.1.3 U přípravků se klasifikace nebezpečnosti pro zdraví člověka provádí:
a) nejsou-li k dispozici experimentální údaje, na základě konvenční výpočtové metody uvedené v příloze č. 3. V tomto případě je klasifikace založena na jednotlivých koncentračních limitech:
– buď převzatých ze Seznamu klasifikovaných látek, nebo
– z přílohy č. 3 v případech, kdy látka nebo látky nejsou uvedeny v Seznamu klasifikovaných látek, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů, nebo
b) jsou-li k dispozici experimentální údaje, podle kritérií popsaných v bodě 3.1.2 s výjimkou vlastností karcinogenních, mutagenních a toxických pro reprodukci, uvedených v bodě 3.1.2 písm. e), které musí být hodnoceny konvenční výpočtovou metodou uvedenou v příloze č. 3 (body 10 až 17).
Při použití kterékoliv z metod pro hodnocení nebezpečnosti přípravku musí být vzaty v úvahu všechny nebezpečné účinky na zdraví, uvedené v tabulkách 1 až 6 pro pevné a kapalné přípravky a v tabulkách 1A až 6A pro plynné přípravky přílohy č. 3.
3.1.4 Jestliže se provádí klasifikace na základě experimentálních výsledků získaných pokusy na zvířatech, mají tyto výsledky platnost pro člověka, pokud odrážejí příslušným způsobem nebezpečnost pro člověka.
3.1.5 Akutní orální toxicitu látek a přípravků lze stanovit buď metodou dovolující vyhodnocení hodnoty LD50, nebo stanovením diskriminační dávky (postup pevně stanovené dávky).
Diskriminační dávka je dávka, která způsobí evidentní toxicitu, ale ne mortalitu, a musí být jednou z dávek specifikovaných ve vyhlášce5) (5, 50, 500 nebo 2000 mg na kilogram tělesné hmotnosti).
Pojem „evidentní toxicita“ se používá k označení toxických účinků po expozici zkoušenou látkou, které jsou tak závažné, že by expozice další vyšší stanovenou dávkou pravděpodobně vedla k mortalitě.
Výsledky testování při dané dávce mohou být následující:
– méně než 100 % přežití,
– 100 % přežití, ale evidentní toxicita,
– 100 % přežití, ale bez evidentní toxicity.
Zkušební metoda vyžaduje v některých případech zkoušení při nižší nebo vyšší dávce, pokud již nebylo provedeno zkoušení při odpovídající hladině dávky. (viz vyhláška5) zkušební metoda B1 písm. a), tabulka hodnocení.)
U kritérií v bodech 3.2.1, 3.2.2 a 3.2.3 je uveden pouze konečný výsledek zkoušky. U látek, které mají nízkou akutní toxicitu a nejsou klasifikovány na základě akutní toxicity, se přednostně používá dávka 2 000 mg/kg.
3.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
3.2.1 Vysoce toxický
Látky a přípravky se klasifikují jako vysoce toxické a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „vysoce toxický“ a věty označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:
R 28 Vysoce toxický při požití
Výsledky akutní toxicity:
– LD50 orálně, potkan: ≤ 25 mg.kg-1,
– méně než 100 % přežití při 5 mg.kg-1 orálně, potkan při použití metody s pevně stanovenou dávkou,5)
R 27 Vysoce toxický při styku s kůží
Výsledky akutní toxicity:
– LD50 dermálně, potkan nebo králík: ≤ 50 mg.kg-1
R 26 Vysoce toxický při vdechování
Výsledky akutní toxicity:
– LC50 inhalačně, potkan, pro aerosoly nebo částice: ≤ 0,25 mg l-1 za 4 hod.,
– LC50 inhalačně, potkan, pro plyny a páry: ≤ 0,25 mg l-1 za 4 hod.
R 39 Nebezpečí velmi vážných nevratných účinků
– závažné důkazy, že při jediné expozici příslušnou cestou, zpravidla výše uvedenými dávkami, jsou pravděpodobná jiná nevratná poškození, než jsou ta, která jsou uvedena v bodů 4.
Pro označení cesty podání nebo expozice se používá jedna z následujících kombinací: R 39/26, R 39/27, R 39/28, R 39/26/27, R 39/26/28, R 39/27/28, R 39/26/27/28.
3.2.2 Toxický
Látky a přípravky se klasifikují jako toxické a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a věty označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:
R 25 Toxický při požití
Výsledky akutní toxicity:
– LD50 orálně, potkan: 25 < LD50 ≤ 200 mg.kg-1,
– diskriminační dávka, orálně, potkan, 5 mg.kg-1: 100 % přežití, ale evidentní intoxikace.
R 24 Toxický při styku s kůží
Výsledky akutní toxicity:
– LD50 dermálně, potkan nebo králík: 50 < LD50 ≤ 400 mg.kg-1
R 23 Toxický při vdechování
Výsledky akutní toxicity:
– LC50 inhalačně, potkan, pro aerosoly nebo částice:
0,25 < LC50 ≤ 1 mg.l-1 za 4 hod.,
– LC50 inhalačně, potkan, pro plyny a páry:
0,5 < LC50 ≤ 2 mg.l-1 za 4 hod.
R 39 Nebezpečí velmi vážných nevratných účinků
Závažné důkazy, že při jediné expozici příslušnou cestou, zpravidla ve výše uvedené oblasti dávek, je pravděpodobné nevratné poškození jiné než účinky uvedené v bodů 4.
Pro označení cesty příjmu a expozice se používá jedna z následujících kombinací: R 39/23, R 39/24, R 39/25, R 39/23/24, R 39/23/25, R 39/24/25, R 39/23/24/25.
R 48 Při dlouhodobé expozici nebezpečí vážného poškození zdraví:
- závažné poškození (zřetelná funkční porucha nebo morfologická změna, která má toxikologický význam) je pravděpodobně způsobeno opakovanou nebo dlouhodobou expozicí příslušnou cestou.
Látky a přípravky se klasifikují alespoň jako toxické, pozorují-li se tyto účinky při úrovních nižších o jeden řád (tj. desetinásobně), než je stanoveno pro R 48 v bodě 3.2.3.
Pro označení cesty příjmu a expozice se používá jedna z následujících kombinací: R 48/23, R 48/24, R 48/25, R 48/23/24, R 48/23/25, R 48/24/25, R 48/23/24/25.
3.2.3 Zdraví škodlivý
Látky a přípravky se klasifikují jako zdraví škodlivé a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“ a věty označující specifickou rizikovost podle těchto kritérií:
R 22 Zdraví škodlivý při požití
Výsledky akutní toxicity:
– LD50 orálně, potkan: 200 ≤ LD50 < 2000 mg.kg-1,
– diskriminační dávka, orálně, potkan, 5 mg.kg-1: 100 % přežití, ale evidentní toxicita,
– méně než 100 % přežití při 500 mg/kg orálně, potkan při použití metody pevně stanovené dávky, uvedené ve vyhlášce5) (zkušební metoda B1 písm. a), tabulka hodnocení).
R 21 Zdraví škodlivý při styku s kůží
Výsledky akutní toxicity:
LD50 dermálně, potkan nebo králík: 400 < LD50 ≤ 2000 mg.kg-1
R 20 Zdraví škodlivý při vdechování
Výsledky akutní toxicity:
– LC50 inhalačně, potkan, pro aerosoly nebo částice:
1 < LC50 ≤ 5 mg.l-1 za 4 hod.,
– LC50 inhalačně, potkan, pro plyny nebo páry:
2 < LC50 ≤ 20 mg.l-1 za 4 hod.
R 40 Možné nebezpečí nevratných účinků
– Existují závažné důkazy, že při jediné expozici příslušnou cestou, zpravidla ve výše uvedené oblasti dávek, je pravděpodobné nevratné poškození jiného druhu než ta, která jsou uvedena v bodě 4.
Pro označení cesty příjmu a expozice se používá jedna z těchto kombinací: R 40/20, R 40/21, R 40/22, R 40/20/21, R 40/20/22, R 40/21/22, R 40/20/21/22.
R 48 Při dlouhodobé expozici nebezpečí vážného poškození zdraví
- při opakované nebo dlouhodobé expozici příslušnou cestou je pravděpodobné vážné poškození (zřetelná funkční porucha nebo morfologická změna, které má toxikologickou významnost)
Látky a přípravky se klasifikují alespoň jako zdraví škodlivé, pozorují-li se tyto účinky řádově na úrovni:
– orálně, potkan ≤ 50 mg.kg-1 (tělesné hmotnosti) za den,
– dermálně, potkan nebo králík ≤ 100 mg.kg-1 (tělesné hmotnosti) za den,
– inhalačně, potkan ≤ 0,25 mg.l-1 za 6 hodin a den.
Tyto řídicí hodnoty je možno použít přímo, jestliže byly pozorovány těžké léze při subchronickém (90denním) testu toxicity. Při interpretaci výsledků subakutního (28denního) pokusu toxicity je třeba tyto hodnoty zvýšit přibližně třikrát. Je-li k dispozici test chronické toxicity (dvouletý), je zapotřebí hodnotit případ od případu. Jsou-li k dispozici výsledky několika studií expozice, doporučuje se použít výsledky studie o nejdelší době trvání.
Pro označení cesty příjmu a expozice se používá jedna z těchto kombinací: R 48/20, R 48/21, R 48/22, R 48/20/21, R 48/20/22, R 48/21/22, R 48/20/21/22.
R 65 Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic
Kapalné látky a přípravky, které vzhledem ke své nízké viskozitě představují nebezpečí pro dýchací orgány člověka.
a) Pro látky a přípravky s obsahem alifatických lineárních a cyklických uhlovodíků a aromatických uhlovodíků o celkové koncentraci větší nebo rovné 10 %, které mají některou z níže uvedených vlastností:
– dobu průtoku menší než 30 sekund v 3 mm kelímku ISO,
– kinematickou viskozitu naměřenou viskozimetrem s kalibrovanou skleněnou kapilárou menší než 7.10-6 m2/s při 40 °C,
– kinematickou viskozitu naměřenou rotačním viskozimetrem menší než 7.10-6 m2/s při 40 °C.
Látky nebo přípravky, které splňují tato kritéria, není nutno klasifikovat větou R 65, je-li průměrné povrchové napětí větší než 25 mN/m při 40 °C;
a) U jiných látek a přípravků, na něž se nevztahují výše uvedená kritéria, na základě praktických zkušeností u člověka.
3.2.3.1 Poznámky k vysoce těkavým látkám
U některých látek s prokázanou vysokou koncentrací nasycených par může být vhodné uvést vlivy, které jsou jejich příčinou. Takové látky nelze klasifikovat podle kritérií pro účinky na zdraví uvedené v těchto pokynech (bod 3.2.3). Avšak tam, kde je odpovídající důkaz, že tyto látky mohou představovat nebezpečí při obvyklém zacházení a používání, může být v jednotlivých případech nezbytná klasifikace jako „zdraví škodlivý“ s příslušnou R-větou. Tyto látky jsou klasifikovány s příslušnými koncentračními limity v Seznamu klasifikovaných látek.
3.2.4 Poznámky k používání věty R 48
Používání této věty označující specifickou rizikovost se vztahuje ke specifické oblasti biologických účinků za podmínek popsaných níže. Pro použití této věty označující specifickou rizikovost se považuje za vážné poškození zdraví smrt, zřetelná porucha funkce nebo morfologické změny, které jsou toxikologicky významné. Je rovněž důležité, jsou-li tyto změny nevratné. Rovněž je důležité nezvažovat pouze specifické závažné změny v jednom orgánu nebo biologickém systému, ale také generalizované změny méně závažného charakteru postihující více orgánů, nebo závažné změny celkového zdravotního stavu.
Při posuzování, zda existují důkazy pro tyto typy účinků, se vychází z těchto kritérií:
3.2.4.1 Skutečnosti, které indikují, že je nutno použít větu R 48:
a) případy úmrtí způsobené látkou,
b) – závažné funkční změny centrálního nebo periferního nervovém systému, včetně zraku, sluchu a čichu, zjištěné klinickým vyšetřením nebo jinými vhodnými metodami, například elektrofyziologicky,
– závažné funkční změny jiných systémů orgánů, například plic;
c) jakékoli odpovídající změny klinických biochemických parametrů, které lze odhalit hematologickými metodami nebo analýzou moče, které signalizují závažné dysfunkce orgánů. Za zvláště závažné se považují hematologické změny, lze-li předpokládat, že jsou způsobeny sníženou tvorbou krevních buněk v kostní dřeni;
d) závažná poškození orgánů zjištěná při mikroskopickém vyšetřování pitevního materiálu (histopatologicky):
- rozsáhlá nebo těžká nekróza, fibróza nebo tvorba granulomů v životně důležitých orgánech s regenerační kapacitou, například v játrech,
- závažné morfologické změny, které jsou potenciálně vratné, ale představují jasný důkaz poškození funkce orgánu, například závažné tukové změny v játrech, těžká akutní tubulární nefróza ledvin, vředová (ulcerující) gastritida,
- důkaz značného odumírání buněk v životně důležitých orgánech, neschopných regenerace, například fibróza myokardu nebo odumření nervu, nebo v populacích kmenových buněk (stem cell), například aplázie nebo hypoplázie kostní dřeně.
Výše uvedené důkazy se nejčastěji získávají z pokusů na zvířatech. Při posuzování údajů získaných z praktických zkušeností je třeba věnovat zvláštní pozornost úrovni expozice.
3.2.4.2 Skutečnosti, které ukazují, že není nutno použít větu R 48
Použití této věty označující specifickou rizikovost je omezeno na „vážné poškození zdraví při dlouhodobé expozici“. Lze pozorovat mnoho účinků dotyčné látky jak na člověka, tak na zvířata, které nebudou moci rozhodnout o použití věty R 48. Příklady dobře dokumentovaných změn, které obvykle nerozhodují o klasifikaci používající větu R 48, bez ohledu na jejich statistickou významnost, zahrnují:
a) klinická pozorování nebo změny v přibývání tělesné hmotnosti, příjmu potravy nebo vody, která mohou mít určitou toxikologickou významnost, avšak samotná neprokazují „vážné poškození“,
b) malé změny odhalitelné metodami klinické biochemie, hematologickými metodami nebo analýzou moče, které mají neurčitou nebo minimální toxikologickou významnost,
c) změny hmotnosti orgánů bez známek poškození jejich funkce,
d) reakce představující přizpůsobení organismu (např. migrace makrofágů v plicích, hypertrofie jater a indukce tvorby enzymů, hyperplastická reakce
e) na dráždivé látky). Pro místní účinky na kůži, způsobené opakovanou aplikací látky na kůži, je vhodnější klasifikovat tuto látku větou R 38 „dráždí kůži“,
f) prokázaný mechanismus toxicity, specifický pro danou látku (např. specifické metabolické změny).
3.2.5 Žíravý
Látky a přípravky se klasifikují jako žíravé, jestliže při nanesení na zdravou neporušenou kůži zvířete dojde k rozrušení kůže v celé vrstvě tkáně alespoň u jednoho zvířete v průběhu provádění zkoušky dráždivosti pro kůži, uvedené ve vyhlášce5), nebo v průběhu ekvivalentní metody, nebo v případě, kdy lze výsledky předpovědět, např. reakce silných kyselin nebo zásad (představované hodnotami pH 2 nebo nižší a pH 11,5 nebo vyšší.). Nutno brát v úvahu také alkalické nebo kyselé rezervy.
Klasifikaci lze provést na základě výsledků ověřených pokusů in vitro.
Látka nebo přípravek se klasifikují jako žíravé a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „žíravý“. Věty pro označení specifické rizikovosti se přiřadí podle těchto kritérií:
R 35 Způsobuje těžké poleptání
- Jestliže po nanesení na zdravou neporušenou kůži zvířete dojde k porušení kožní tkáně v celé tloušťce při expozici trvající nejvýše 3 minuty, nebo lze-li tento výsledek předpokládat.
R 34 Způsobuje poleptání
- Jestliže při nanesení na zdravou neporušenou kůži zvířete dojde k porušení kožní tkáně v celé tloušťce při expozici trvající nejvýše čtyři hodiny, nebo lze-li tento výsledek předpokládat.
- Organické hydroperoxidy, vyjma případů, kdy je prokázáno, že tento účinek nemají.
3.2.6 Dráždivý
Látky a přípravky se klasifikují jako dráždivé, přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „dráždivý“ podle těchto kritérií:
3.2.6.1 Zánět kůže
R 38 Dráždí kůži
– Látky a přípravky, které způsobí významný zánět kůže, jenž přetrvává po dobu nejméně 24 hodin po skončení nejvýše 4hodinové expoziční doby při stanovení na králíku metodou testu dráždivosti pro kůži, uvedenou ve vyhlášce.5)
Zánět kůže je významný:
– jestliže průměrná hodnota případů buď tvorby erytémů (zarudnutí) a krust (strupu), nebo tvorby edému (otoků) je větší nebo rovna 2, počítáno ze všech zkoušených zvířat, nebo
– v případě, kdy se zkouška podle vyhlášky5) provádí na třech zvířatech a nejméně u dvou zvířat byl pozorován počet případů tvorby erytémů a krust nebo tvorby otoků, je průměrná hodnota větší nebo rovna 2, při výpočtu jednotlivě pro každé zvíře.
V obou případech se pro výpočet daných průměrných hodnot použijí všechny hodnoty odečtené v jednotlivých odečítacích časech (24, 48 a 72 hodin).
Zánět kůže je rovněž významný, jestliže přetrvává alespoň u dvou zvířat na konci doby pozorování. Zvažují se jednotlivé účinky, např. hyperplazie, oškrabávání, zbarvení, trhliny, krusty a vypadání srsti.
– Látky a přípravky, které způsobují významný zánět kůže, diagnostikovaný obvykle na základě klinického pozorování.
– Organické peroxidy, vyjma případů, kdy jsou k dispozici důkazy svědčící o opaku.
3.2.6.1.1 Podráždění způsobené odmašťovacími schopnostmi látky
Věty označující specifickou rizikovost je nutno použít, jestliže výsledky zkoušek nebo praktické zkušenosti prokazují podráždění odpovídající výše uvedeným kritériím. S-věty je však nutno použít i v případech, kdy existují důvody k domněnce, že odmašťovací schopnosti látky mohou vyvolat podráždění u člověka, i když nejsou splněna výše uvedená kritéria, nebo když byla použita nevhodná zkušební metoda.
3.2.6.2 Poškození oka
Věty označující specifickou rizikovost se přiřadí podle těchto kritérií:
3.2.6.2.1 R 36 Dráždí oči
1) Látky a přípravky, které po aplikaci na oko zvířete způsobí významné poškození oka, k němuž dochází do 72 hodin po expozici a které přetrvávají nejméně 24 hodin. Poškození oka je významné:
a) jestliže průměrná hodnota počtu případů podráždění při zkoušce dráždivosti oka metodou uvedenou ve vyhlášce5) dosahuje některé z následujících hodnot:
- zakalení rohovky je větší nebo rovno 2, ale menší než 3,
- poškození duhovky je větší nebo rovno 1, nepřesahuje však 1,5,
- zarudnutí spojivek je větší nebo rovno 2,5,
- otok spojivek (chemosis) je větší nebo roven 2, nebo
b) v případě, kdy byla zkouška metodou uvedenou ve vyhlášce5) provedena na třech zvířatech a bylo dosaženo poškození u dvou nebo více zvířat, které je rovno některé z výše uvedených hodnot, vyjma hodnot pro poškození duhovky, kde hodnota je větší nebo rovna 1, ale menší než 2, a hodnot pro zarudnutí spojivek, kde hodnota je větší nebo rovna 2,5.
V obou případech se pro výpočet daných průměrných hodnot použijí všechny hodnoty odečtené v jednotlivých odečítacích časech (24, 48 a 72 hodin).
2) Látky a přípravky, které způsobují závažné poškození oka, diagnostikované obvykle na základě klinického pozorování.
3) Organické peroxidy, vyjma případů, kdy jsou k dispozici důkazy svědčící o opaku.
3.2.6.2.2 R 41 Nebezpečí vážného poškození očí
1) Látky a přípravky, jejichž aplikace do oka zvířete způsobí závažné poškození oka, ke kterému dochází do 72 hodin po expozici a které přetrvává nejméně 24 hodin.
a) Poškození oka je závažné, pokud průměrná hodnota počtu případů poškození při testování metodou dráždivosti oka, uvedenou ve vyhlášce,5) dosahuje některé z následujících hodnot:
- zakalení rohovky větší nebo rovno 3,
- poškození duhovky větší než 1,5;
b) Totéž platí pro případy, kdy byl test proveden na třech zvířatech, pokud tato poškození na dvou nebo více zvířatech nabývají některé z následujících hodnot:
- zakalení rohovky větší nebo rovno 3,
- poškození duhovky rovno 2.
V obou případech se pro výpočet daných průměrných hodnot používá všech hodnot odečtených v jednotlivých odečítacích časech (24, 48 a 72 hodin);
c) Poškození oka je také významné, jestliže přetrvává alespoň u dvou zvířat na konci doby pozorování;
d) Poškození oka je také významné, jestliže látka nebo přípravek způsobí nevratné zbarvení očí.
2) Látky a přípravky, které způsobují závažné poškození oka, diagnostikované obvykle na základě klinického pozorování u člověka.
3.2.6.2.3 Poznámka k používání vět R 34, R 35 a R 41:
Jsou-li látka nebo přípravek klasifikovány jako žíravé s přiřazenou větou R 34 nebo R 35, považuje se nebezpečí závažného poškození očí za implicitní a věta R 41 se v označení neuvádí. Avšak v případě přípravků se při výpočtu součtu podílů podle vzorců uvedených v příloze č. 3 berou v úvahu i látky klasifikované jako žíravé s přiřazenou větou R 41.
3.2.6.3 Dráždí dýchací orgány
Látky a přípravky se klasifikují jako dráždivé a přiřazuje se jim věta R 37 na základě těchto kritérií:
R 37 Dráždí dýchací orgány
Látky a přípravky, které mohou způsobit vážné podráždění dýchacích orgánů, diagnostikované na základě:
– klinického pozorování u člověka,
– pozitivních výsledků pokusů prováděných na zvířatech.
Poznámka k používání věty R 37
Při interpretaci praktických pozorování u člověka je nutno pečlivě rozlišovat mezi účinky, které vedou ke klasifikaci větou R 48 (viz bod 3.2.4) a klasifikaci větou R 37. Větou R 37 se obvykle klasifikují reverzibilní účinky na horní cesty dýchací.
Pro hodnocení lze použít pozitivní výsledky z všeobecných pokusů toxicity, včetně histopatologických údajů z dýchacích orgánů. Pro hodnocení dráždivosti horních cest dýchacích lze rovněž použít údaje z měření zpomaleného dýchání.
3.2.7 Senzibilizující
3.2.7.1 Senzibilizace vdechováním
Látky a přípravky se klasifikují jako senzibilizující, a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“ a věta R 42 podle těchto kritérií:
R 42 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování
- jsou-li k dispozici praktické důkazy, že látka nebo přípravek může vyvolat specifickou senzibilizační přecitlivělost,
- jsou-li k dispozici pozitivní výsledky ze zkoušek na zvířatech,
- v případě isokyanátu, pokud neexistují důkazy, že tato látka nevyvolává senzibilizaci dýchacích orgánů.
3.2.7.1.1 Poznámky k používání věty R 42
1. Důkazy u člověka
Důkaz, že látka nebo přípravek může vyvolat specifickou respirační přecitlivělost, je obvykle založen na zkušenostech u člověka. V této souvislosti se přecitlivělost obvykle projevuje jako astma. Je však nutno brát v úvahu i další projevy přecitlivělosti, jako je rýma a alveolitida. Podmínkou je klinický charakter alergické reakce. Nemusí však být demonstrován imunologický mechanismus.
Při rozhodování o klasifikaci z hlediska důkazů plynoucích z expozice člověka látkou nebo přípravkem je zapotřebí rovněž zvažovat následující údaje:
– velikost exponované populace,
– míra expozice.
Výše uvedené důkazy lze získat z klinického vývoje a údajů z příslušných pokusů funkce plic ve vztahu k dané látce nebo přípravku, ověřené dalšími podpůrnými důkazy, jako jsou:
– podobnost chemické struktury se strukturou látek, o nichž je známo, že vyvolávají přecitlivělost dýchacích orgánů,
– imunologický test in vivo (např. skin prick test),
– imunologický test in vitro (např. sérologická analýza),
– studie, které mohou indikovat jiné specifické, avšak neimunologické mechanismy účinku, např. dráždivost při opakované dolní hladině, farmakologicky zprostředkované účinky,
– údaje z testu pozitivních bronchiálních změn s látkou, provedeného podle přijatých pokynů pro stanovení specifické reakce přecitlivělosti.
Výše uvedené důkazy lze získat z klinického vývoje a údajů z příslušných pokusů funkce plic ve vztahu k dané látce nebo přípravku, ověřené dalšími podpůrnými důkazy, jako jsou:
– podobnost chemické struktury se strukturou látek, o nichž je známo, že vyvolávají přecitlivělost dýchacích orgánů
– imunologický test in vivo (např. skin prick test),
– imunologický test in vitro (např. sérologická analýza),
– studie, které mohou indikovat jiné specifické, avšak neimunologické mechanismy účinku, např. dráždivost při opakované dolní hladině, farmakologicky zprostředkované účinky,
– údaje z testu pozitivních bronchiálních změn s látkou, provedeného podle přijatých pokynů pro stanovení specifické reakce přecitlivělosti.
V chorobopisu se uvedou vedle lékařských údajů údaje o bydlení, aby bylo možno stanovit vztah mezi expozicí specifickou látkou a vývojem přecitlivělosti dýchacích orgánů. V příslušných údajích o faktorech způsobujících zhoršení jak na pracovišti, tak doma, počátek a vývoj choroby, rodinná anamnéza a způsob léčby dotyčného pacienta. V chorobopise se rovněž uvedou údaje o jiných alergických chorobách nebo chorobách dýchacích cest v dětství, a zda se jedná o kuřáka nebo nekuřáka.
Výsledky pozitivních testů bronchiálních změn se považují za dostatečný důkaz pro klasifikaci samotnou. Je však známo, že v praxi již bylo provedeno mnoho výše uvedených hodnocení.
Větu R 42 není nutno přiřazovat látkám a přípravkům, které vyvolaly astmatické symptomy při podráždění pouze u lidí s bronchiální přecitlivělostí.
2. Zkoušky na zvířatech
Údaje získané ze zkoušení na zvířatech, které mohou indikovat, že látka nebo přípravek mohou u lidí vyvolat přecitlivělost při vdechování, zahrnují:
– IgE měření (např. na myši),
– specifické pulmorální odezvy na morčeti.
3.2.7.2 Senzibilizace při styku s kůží
Látky a přípravky se klasifikují jako senzibilizující a přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „dráždivý“ a věta R 43 podle těchto kritérií:
R 43 Může vyvolat senzibilizaci při styku s kůží
- ukazují-li praktické zkušenosti, že látka nebo přípravek jsou schopny při styku s kůží vyvolat senzibilizační reakci u podstatného počtu osob,
- na základě pozitivní reakce u experimentálních zvířat.
3.2.7.2.1 Poznámky k používání věty R 43
1. Důkaz u člověka
Pro klasifikaci látky nebo přípravku větou R 43 jsou dostačující následující důkazy:
– pozitivní údaje z příslušných náplasťových testů, obvykle na více než jedné kožní klinice, nebo
– epidemiologické studie vykazující alergickou kontaktní dermatitidu způsobenou látkou nebo přípravkem. Zvláštní pozornost je třeba věnovat situacím, při nichž vysoký podíl exponovaných osob vykazoval charakteristické symptomy, i v případě malého počtu těchto případů, nebo
– pozitivní údaje z experimentálních studií na člověku (viz také bod 3.1.1).
V případě, že existují podpůrné důkazy, jsou pro klasifikaci větou R 43 postačující tyto údaje:
– jednotlivé případy alergické kontaktní dermatitis, nebo
– epidemiologické studie, kde nebyly s přiměřenou spolehlivostí vyloučeny náhodné okolnosti, zkreslení nebo záměna výsledků.
Za podpůrné důkazy se považují:
– údaje z pokusů na zvířatech prováděné podle stávajících pokynů s výsledkem, který nesplňuje kritéria uvedená níže v „Studiích na zvířatech“, ale jsou dostatečně blízko limitu, který je považován za významný, nebo
– údaje získané nestandardními metodami, nebo
– příslušné vztahy ke struktuře látky, která může vyvolat senzibilizaci.
2. Studie na zvířatech
Za pozitivní výsledky testů na zvířatech se považují:
V případě zkušebních metod určených pro zjišťování senzibilizace kůže za použití adjuvans, podrobně popsaných ve vyhlášce,5) nebo v případě jiných zkušebních metod adjuvantního typu, se považuje za pozitivní reakce alespoň u 30 % zvířat. U všech ostatních zkušebních metod se považuje za pozitivní reakce alespoň u 15 % zvířat.
3.2.7.3 Imunologická kontaktní kopřivka
Některé látky a přípravky, které splňují kritéria pro větu R 42, mohou navíc vyvolat imunologickou kontaktní kopřivku. V těchto případech je nutno uvést informace o imunologické kontaktní kopřivce použitím příslušných S-vět, obvykle vět S 24 a S 36/37; tyto informace je nutno rovněž uvést v bezpečnostním listu.
U látek a přípravků, které vyvolávají příznaky imunologické kontaktní kopřivky, avšak nesplňují kritéria pro větu R 42, je nutno zvážit klasifikaci větou R 43.
Pro identifikaci látek vyvolávajících imunologikou kontaktní kopřivku není znám vhodný model u zvířat. Z tohoto důvodu bude klasifikace obvykle založena na důkazech u člověka, které budou obdobné, jako jsou senzibilizace kůže (R 43).
3.2.7.4 Je-li látce nebo přípravku přiřazen grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“, je možno volitelně použít grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „dráždivý“.
3.2.8 Další toxikologické vlastnosti
Látkám a přípravkům klasifikovaným podle výše uvedených bodů 3.2.1 až 3.2.7 nebo podle níže uvedených bodů 4 a 5 se přiřazují další R-věty označující specifickou rizikovost na základě následujících kritérií (založeno na zkušenostech získaných při sestavování Seznamu klasifikovaných látek).
R 29 Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou
Pro látky a přípravky, které při styku s vodou nebo vlhkým vzduchem uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny v potenciálně nebezpečných množstvích, např. fosfid hliníku, sirník fosforečný.
R 31 Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami
Pro látky a přípravky, které reagují s kyselinami za vývoje toxických plynů v nebezpečných množstvích; např. chlornan sodný, polysulfid barnatý. Pro látky používané veřejností je vhodnější používat větu S 50 ( Nesměšujte s ..... (specifikuje výrobce a dovozce) ).
R 32 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami
Pro látky a přípravky, které reagují s kyselinami za uvolňování vysoce toxických plynů v nebezpečných množstvích; např. soli kyanovodíku, azid sodný. Pro látky používané veřejností je vhodnější používat větu S 50 (Nesměšujte s ....(specifikuje výrobce a dovozce)).
R 33 Nebezpečí kumulativních účinků
Pro látky a přípravky, u nichž je pravděpodobná kumulace v lidském těle a které mohou určitým způsobem ovlivnit zdravotní stav. Pro tyto účinky však nelze použít větu R 48.
R 64 Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka
Pro látky a přípravky, které absorbují ženy a které mohou mít vliv na laktaci, nebo které mohou být přítomny (včetně metabolitů) v mateřském mléce v množství, jež může poškodit zdraví kojeného dítěte.
Informace o použití této R-věty (a v některých případech R 33) jsou uvedeny v bodě 4.2.3.3.
4. KRITÉRIA HODNOCENÍ NA ZÁKLADĚ SPECIFICKÝCH ÚČINKŮ NA ZDRAVÍ ČLOVĚKA
4.1 Úvodní poznámky
4.1.1 V tomto bodě je uveden postup pro klasifikaci látek, které mohou mít níže uvedené účinky. Klasifikace přípravků s obsahem těchto látek se provádí konvenční výpočtovou metodou uvedenou v příloze č. 3.
4.1.2 Má-li výrobce, dovozce a distributor k dispozici informace, které ukazují, že je třeba látku klasifikovat a označovat na základě kritérií uvedených v bodech 4.2.1, 4.2.2 nebo 4.2.3, výrobce, dovozce a distributor látku přechodně označí v souladu s těmito kritérii, pokud se neprokáže na základě kritérií uvedených v bodech 3.2.1 až 3.2.5, že je třeba použít přísnější klasifikaci.
4.1.3 Výrobce, dovozce nebo distributor před prvním uvedením látky na trh předloží Ministerstvu zdravotnictví (Toxikologickému středisku) bezpečnostní list podle vyhlášky,7) ve kterém uvede bibliografii všech dotyčných odkazů, včetně všech nepublikovaných údajů.
4.1.4 Výrobce, dovozce nebo distributor, jenž má nové údaje týkající se klasifikace a označení látky podle kritérií uvedených v bodech 4.2.1, 4.2.2 nebo 4.2.3, zašle co nejdříve tyto informace Ministerstvu zdravotnictví (Toxikologickému středisku) v bezpečnostním listu označeném jako revize.
4.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
4.2.1 Karcinogenní látky (karcinogeny)
Pro účely klasifikace a značení a s přihlédnutím k současnému stavu znalostí se tyto látky dělí do tří kategorií:
Karcinogeny kategorie 1
Látky o nichž je známo, že jsou karcinogenní pro člověka. Existuje průkazná souvislost mezi expozicí člověka látkou a vznikem rakoviny.
Karcinogeny kategorie 2
Látky, na něž je třeba pohlížet, jako by byly karcinogenní pro člověka. Existují dostatečné důkazy dovolující závažný předpoklad, že expozice člověka látce může mít za následek vznik karcinomu, obvykle na základě:
- příslušných dlouhodobých studií na zvířatech,
- jiných závažných informací.
Karcinogeny kategorie 3
Látky, které mohou u lidí vyvolat obavy vzhledem k možným karcinogenním účinkům, u kterých však jsou dostupné informace o karcinogenitě nedostačující pro uspokojivé posouzení. Existují některé důkazy na základě příslušných studií na zvířatech, nejsou však dostačující pro zařazení látky do kategorie 2.
4.2.1.1 Používají se následující symboly a věty označující specifickou rizikovost látek:
4.2.1.1.1 Karcinogeny kategorie 1 a 2
Karcinogenům kategorie 1 a 2 se přiřazuje grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a věta R 45 nebo R 49 podle následujících kritérií:
T; R 45 Může vyvolat rakovinu
Látkám, které představují nebezpečí rakoviny pouze při vdechování, např. jako prach, páry nebo dýmy (jiné způsoby expozice, např. při požití nebo styku s kůží nebezpečí rakoviny nepředstavují), se přiřazuje grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a věta R 49.
R 49 Může vyvolat rakovinu při vdechování
4.2.1.1.2 Kategorie 3
Látkám zařazeným do kategorie 3 se přiřazuje grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“ a věta R 40
R 40 Možné nebezpečí nevratných účinků
4.2.1.2 Poznámky ke kategorizaci karcinogenních látek
4.2.1.2.1 Zařazení látky do kategorie 1 se provádí na základě epidemiologických údajů; zařazení do kategorií 2 a 3 je založeno především na pokusech na zvířatech.
Pro klasifikaci látky jako karcinogenu zařazeného do kategorie 2 je zapotřebí buď pozitivních důkazů na dvou živočišných druzích, nebo zcela pozitivní nálezy u jednoho živočišného druhu, společně s doplňujícími nálezy, jako jsou údaje o genotoxicitě, výsledky metabolických nebo biochemických studií, vznik benigních nádorů, strukturální vztah k jiným známým karcinogenům, nebo údaje z epidemiologických studií svědčící o spojitostech.
4.2.1.2.2 Kategorie 3 zahrnuje ve skutečnosti 2 subkategorie
a) látky, které jsou dobře prozkoumány, ale u nichž nejsou postačující důkazy o vyvolání nádoru pro zařazení do kategorie 2. Neočekává se, že by další pokusy poskytly další informace vztahující se ke klasifikaci;
b) látky, které nejsou dostatečně prozkoumány. Dostupné údaje nejsou postačující, ale jsou znepokojující pro lidi. Tato klasifikace je dočasná; před provedením konečného rozhodnutí je zapotřebí provést další pokusy.
Pro rozlišení mezi kategoriemi 2 a 3 slouží níže uvedené důkazy, které snižují význam vyvolání nádoru v experimentu v porovnání k možné expozici člověka. Tyto důkazy, zejména v kombinaci, by měly ve většině případů vést k zařazení do kategorie 3, i když byly nádory vyvolány u zvířat:
– karcinogenní účinky pouze při velmi vysokých dávkách přesahujících „nejvyšší snesitelnou dávku“ (MTD). Nejvyšší snesitelná dávka je charakterizována toxickými účinky, které, i když ještě nezkracují délku života, jsou doprovázeny fyzickými změnami, jako je přibližně 10 % zpomalení váhového přírůstku,
– výskyt nádorů, zejména při vysokých dávkách, pouze v některých orgánech určitých druhů, známých svou náchylností k vysoké spontánní tvorbě nádoru,
– výskyt nádorů pouze v místě aplikace u velmi citlivých testovacích systémů (např. i.p. nebo s.c. aplikace určitých lokálně účinných látek), i když konkrétní výskyt neodpovídá možnému výskytu u člověka,
– chybějící genotoxicita u krátkodobých testů in vivo a in vitro,
– existence sekundárního mechanismu působení při překročení prahu nad určitou hladinu dávky (např. hormonální účinky na cílené orgány nebo na mechanismus fyziologického pochodu, chronická stimulace tvorby buněk),
– vznik nádoru, specifického danému druhu (např. specifickou metabolickou cestou), bezvýznamného pro člověka.
Pro rozlišení mezi kategorií 3 a neklasifikací jako karcinogen jsou důležité důkazy, které vylučují obavy o možném poškození člověka:
– látku nelze zařadit do žádné z kategorií, pokud je dokonale znám mechanismus experimentální tvorby nádoru a existuje dostatečný důkaz, že tento proces nelze extrapolovat na člověka,
– pokud jediné dostupné údaje o nádorech jsou pouze o nádorech jater u určitých sensitivních druhů myší, bez jakýchkoliv dalších dodatečných nálezů, nelze látku zařadit do žádné z těchto kategorií,
– zvláštní pozornost je nutno věnovat případům, kdy jsou k dispozici údaje o nádorech, týkající se pouze výskytu novotvarů na určitých místech nebo u určitých druhů, kdy je dobře znám spontánní a vysoký výskyt.
4.2.2 Mutagenní látky (mutageny)
4.2.2.1 Pro účely klasifikace a označení a vzhledem k současnému stavu znalostí se tyto látky dělí do tří kategorií.
Mutageny kategorie 1
Látky, o nichž je známo, že jsou mutagenní pro člověka.
Existují dostatečné důkazy pro určení příčinného vztahu mezi expozicí člověka látce a genetickým poškozením.
Mutageny kategorie 2
Látky, na něž je třeba pohlížet, jako by byly mutagenní pro člověka.
Existují dostatečné důvody, které ve značné míře umožňují předpokládat, že expozice člověka této látce může způsobit poškození dědičných vlastností, zpravidla na základě:
- příslušných studií na zvířatech,
- jiných závažných informací.
Mutageny kategorie 3
Látky, které mohou vyvolat u člověka obavy vzhledem k možným mutagenním účinkům. Existuje důkaz z příslušných studií mutagenity, není však dostatečný pro zařazení látky do kategorie 2.
4.2.2.2 Používají se následující symboly a věty označující specifickou rizikovost
Mutageny kategorie 1
Přiřazuje se jim jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a R-věta R 46
R46 Může vyvolat poškození dědičných vlastností
Mutageny kategorie 2
Přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a věta R 46
R46 Může vyvolat poškození dědičných vlastností
Mutageny kategorie 3
Přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“ a věta R 40
R 40 Možné nebezpečí nevratných účinků
4.2.2.3 Poznámky k zařazování mutagenů
4.2.2.3.1 Definice pojmů
Mutace je trvalá změna množství nebo struktury genetického materiálu v organismu, jež má za následek změnu fenotypických znaků organismu. Alterace mohou zahrnovat jednotlivý gen, blok genů, nebo celý chromosom. Účinky zahrnující změny jednotlivých genů mohou být důsledkem změn na jednotlivé bázi DNA (bodové mutace), nebo rozsáhlých změn v rámci genu. Účinky na celé chromosomy mohou zahrnovat strukturální změny nebo změny počtu. Mutace zárodečných buněk u pohlavně reprodukujících organismů mohou být přenášeny na potomstvo. Mutagen je činitel, který způsobuje zvýšený výskyt mutací.
Je třeba poznamenat, že látky jsou klasifikovány jako mutageny se specifickým odkazem na poškození dědičných vlastností. Avšak typ výsledků vedoucí k zařazení chemické látky nebo chemického přípravku do kategorie 3 „vyvolání geneticky závažných účinků v somatických buňkách“ je obecně také považován jako upozornění na možný karcinogenní účinek.
4.2.2.3.2 Mutageny kategorie 1
Pro zařazení látky do kategorie 1 jsou zapotřebí pozitivní důkazy z epidemiologických studií mutace u lidí. Příklady těchto látek nejsou v současné době známé. Je známo, že je velmi obtížné získat vhodné informace ze studií výskytu mutací v populaci lidí nebo možného nárůstu jejich četnosti.
4.2.2.3.3 Mutageny kategorie 2
Pro zařazení látky do kategorie 2 jsou zapotřebí pozitivní výsledky testů, vykazujících
a) mutagenní účinek, nebo
b) jiné buněčné interakce vztahující se k mutagenitě v zárodečných buňkách savců in vivo, nebo
c) mutagenní účinek v zárodečných buňkách savců in vivo v kombinaci se zřetelným důkazem, že látka nebo odpovídající metabolit zasahují zárodečné buňky.
Pro zařazování do kategorie 2 jsou v současné době vhodné následující metody:
a) Testy mutagenity v zárodečných buňkách in vivo:
– test mutace ve specifickém lokusu,
– test na přenosné translokace,
– test na dominantní letální mutace.
Tyto testy skutečně ukazují výskyt postiženého plodu nebo vadu vyvíjejícího se embrya.
b) Testy in vivo ukazující závažnou interakci se zárodečnými buňkami (obvykle DNA)
– testy na abnormality chromosomů, při detekci cytogenetickou analýzou, včetně aneuploidie způsobené nesprávnou segregací chromosomů,
– testy na výměnu sesterských chromatid (SCE),
– testy neplánované syntézy DNA (UDS),
– testy kovalentní vazby mutagenů na DNA zárodečné buňky,
– testy jiných druhů poškození DNA.
Tyto testy poskytují důkaz více méně nepřímé povahy. Pozitivní výsledky těchto testů by měly být obvykle podloženy pozitivními výsledky in vivo testů mutagenity somatických buněk na savcích nebo na lidech (viz kategorii 3, zejména metody uvedené v bodě 4.2.2.3.4 písm. a)).
c) Testy in vitro ukazující mutagenní účinek na somatické buňky savců (viz bod. 4.2.2.3.4 písm. a)), v kombinaci s toxikokinetickými metodami, nebo jinými metodami, schopnými prokázat, že sloučenina nebo odpovídající metabolit zasahují zárodečné buňky.
U zkoušek uvedených v písm. b) a c) lze považovat za podpůrný důkaz pozitivní výsledky testu host-mediated assays, nebo průkaz jednoznačných účinků in vitro testů.
4.2.2.3.4 Mutageny kategorie 3
Pro zařazení látky do kategorie 3 jsou zapotřebí pozitivní výsledky testů ukazujících (a) mutagenní účinky, nebo (b) jiné buněčné interakce vztahující se k mutagenitě u somatických buněk savců in vivo. Buněčné interakce by měly být obvykle podloženy pozitivními výsledky z in vitro testů mutagenity.
Pro účinky na somatické buňky in vivo jsou v současné době vhodné následující metody:
a) Testy mutagenity v somatických buňkách in vivo
– cytogenetická analýza kostní dřeně; mikronukleus test,
– cytogenetická analýza periferních lymfocytů,
– spot test u myší.
b) In vivo testy interakce DNA somatických buněk
– SCE v somatických buňkách,
– UDS v somatických buňkách,
– test na kovalentní vazbu mutagenu na DNA somatických buněk,
– test na poškození DNA, např. alkalickou elucí, v somatických buňkách.
Látky vykazující pozitivní výsledky pouze u jednoho nebo více testů in vitro mutagenity by obvykle neměly být klasifikovány. Výrazně to však ukazuje na jejich další zkoumání za použití testů in vivo. Ve výjimečných případech, např. u látky vykazující výrazné reakce u několika testů in vitro, pro které nejsou k dispozici odpovídající in vivo údaje a které vykazují podobnost se známými mutageny nebo karcinogeny, je nutno uvažovat o zařazení do kategorie 3.
4.2.3 Látky toxické pro reprodukci
4.2.3.1 Pro účely klasifikace a označení a vzhledem k současnému stavu znalostí se tyto látky dělí do tří kategorií.
4.2.3.1.1 Látky toxické pro reprodukci kategorie 1
Látky, o nichž je známo, že poškozují fertilitu u člověka
Existují dostatečné důkazy pro stanovení příčinné souvislosti mezi expozicí člověka látkou a poškozením fertility.
Látky, o nichž je známo, že jsou příčinou fetální toxicity u člověka
Existují dostatečné důkazy pro stanovení příčinné souvislosti mezi expozicí člověka látce a následnými účinky fetálními toxicity u potomstva.
4.2.3.1.2 Látky toxické pro reprodukci kategorie 2
a) Látky, se kterými je třeba zacházet, jako by poškozovaly fertilitu u člověka
– Existují dostatečné důkazy, které dovolují silný předpoklad, že expozice člověka látkou může mít za následek poškození fertility, na základě:
– jednoznačného důkazu u studií na zvířatech o poškození fertility, ke kterému dochází při přibližně stejných hladinách dávek jako u jiných toxických účinků, které však nejsou sekundárním nespecifickým důsledkem jiných toxických účinků,
– jiných odpovídajících informací.
b) Látky, se kterými je třeba zacházet, jako by byly příčinou fetální toxicity u člověka
Existují dostatečné důkazy dovolující silný předpoklad, že expozice člověka látce může mít za následek fetální toxicitu, zpravidla na základě:
– jednoznačného důkazu u příslušných studií na zvířatech, kdy byly pozorovány účinky při nepřítomnosti známek zřetelné toxicity ze strany samice, nebo ke kterým dochází při přibližně stejných hladinách dávek, jako u jiných toxických účinků, které však nejsou sekundárním nespecifickým důsledkem jiných toxických účinků,
– jiných odpovídajících informací.
4.2.3.1.3 Látky toxické pro reprodukci kategorie 3
a) Látky, které vyvolávají obavy u člověka z hlediska poškození fertility
Zpravidla na základě:
– výsledků příslušných studií na zvířatech, které poskytují dostatečné důkazy pro předpoklad silného podezření o poškození fertility nebo důkaz poškozené fertility, ke kterému dochází při přibližně stejných hladinách dávek, jako u jiných toxických účinků, avšak nejsou dostatečné důkazy pro zařazení do kategorie 2,
– jiných odpovídajících informací.
b) Látky, které vyvolávají obavy u člověka vzhledem k možné fetální toxicitě
Zpravidla na základě:
-- výsledků příslušných studií na zvířatech, které poskytují dostatečné důkazy pro předpoklad silného podezření o fetální toxicitě, při nepřítomnosti známek zřetelné toxicity ze strany samice, nebo ke kterým dochází při přibližně stejných hladinách dávek, jako u jiných toxických účinků, které však nejsou sekundárním nespecifickým důsledkem jiných toxických účinků, avšak nejsou dostatečné důkazy pro zařazení do kategorie 2,
-- jiných odpovídajících informací.
4.2.3.2 Používají se následující symboly a věty označující specifickou rizikovost
4.2.3.2.1 Látky toxické pro reprodukci kategorie 1:
Přiřazuje se grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a R-věty níže uvedené.
R 60 Může poškodit reprodukční schopnost
– látky, které poškozují fertilitu u člověka:
R 61 Může poškodit plod v těle matky
– látky, které způsobují fetální toxicitu.
4.2.3.2.2 Látky toxické pro reprodukci kategorie 2
Přiřazuje se grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“ a R-věty níže uvedené:
R 60 Může poškodit reprodukční schopnost
– látky, které je třeba považovat, jako by poškozovaly fertilitu člověka
R 61 Může poškodit plod v těle matky
– látky, s kterými je třeba zacházet, jako by způsobovaly fetální toxicitu.
4.2.3.2.3 Látky toxické pro reprodukci kategorie 3
Přiřazuje se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením nebezpečnosti „zdraví škodlivý“ a R-věty níže uvedené:
R 62 Možné nebezpečí poškození reprodukční schopnosti
– látky, které vyvolávají u člověka obavy vzhledem k poškození fertility
R 63 Možné nebezpečí poškození plodu v těle matky
– látky, které vyvolávají obavy vzhledem k možné fetální toxicitě.
4.2.3.3 Poznámky ke kategorizaci látek toxických pro reprodukci
Pojem toxický pro reprodukci zahrnuje jak nepříznivé ovlivnění mužské a ženské plodnosti (fertility), tak vznik nedědičného poškození plodu (fetální toxicita). Lze tedy rozlišovat dvě skupiny:
– nepříznivé účinky na mužskou nebo ženskou reprodukční schopnost,
– poškození vývoje plodu (toxický účinek na plod).
1. Nepříznivé účinky na mužskou nebo ženskou reprodukční schopnost zahrnují nepříznivé účinky na libido, sexuální chování, aspekty tvorby a vývoje spermií a vajíčka, nebo na hormonální aktivitu a fyziologickou odezvu, které by mohly interferovat s rozmnožovací kapacitou, samotným oplodněním nebo vývojem oplodněného vajíčka, včetně implantace.
2. Poškození vývoje plodu se zvažuje ve svém co nejširším smyslu s cílem zahrnout všechny účinky, které mohou zasahovat do normálního vývoje jak před narozením, tak po narození. Zahrnuje účinky vyvolané nebo projevené prenatálně i postnatálně. Toto zahrnuje toxické účinky na embryo nebo plod, jako je snížená tělesná hmotnost, retardace růstu a vývoje, toxicita pro orgány, úmrtí, potrat, strukturální defekty (teratogenní účinky), funkční vady, peri-postnatální vady a poškozený postnatální duševní nebo fyzický vývoj, až po normální pubertální vývoj.
Klasifikace látek jako toxických pro reprodukci je určena k použití u látek, které mají vnitřní nebo specifické vlastnosti, které vytvářejí tyto toxické účinky. Látky nelze klasifikovat jako toxické pro reprodukci, jestliže jsou tyto účinky způsobeny výhradně jako nespecifický sekundární důsledek jiných toxických účinků. Nejvíce dotčenými chemikáliemi jsou ty, které jsou toxické pro reprodukci při takových hladinách expozice, při nichž se nevytvářejí jiné příznaky toxicity.
Zařazení sloučeniny do kategorie 1 z hlediska účinků na fertilitu nebo toxicitu pro vývoj je založeno na epidemiologických údajích. Zařazení do kategorie 2 nebo 3 je založeno především na základě údajů získaných na zvířatech. Údaje ze studií in vitro nebo ze studií na ptačích vejcích se považují za „podpůrné důkazy“ a pouze výjimečně by mohly vést ke klasifikaci při absenci údajů in vivo.
Stejně jako u většiny jiných druhů toxických účinků se u látek projevujících toxicitu pro reprodukci očekává, že mají prahovou hodnotu nižší, než je prahová hodnota, při které by se mohly projevit nepříznivé účinky. Dokonce i když byly prokázány zřetelné účinky u studií na zvířatech, mohou být pochybnosti o jejich významnosti pro člověka z hlediska podaných dávek, například když se účinky projevily pouze při vysokých dávkách, nebo když jsou značné rozdíly v kinetice toxicity, nebo neodpovídá cesta příjmu. Z těchto a obdobných důvodů se může stát, že bude oprávněno zařazení do kategorie 3, nebo dokonce bez zařazení.
Pro látky s nízkou toxicitou je ve vyhlášce5) specifikován limitní test. Jestliže hladina dávky nejméně 1000 mg.kg-1 při orálním příjmu nevyvolá žádné příznaky toxicity pro reprodukci, nepovažuje se za potřebné provádění testů při jiných hladinách dávek. Jsou-li k dispozici údaje studií prováděných s vyššími hladinami dávek, než je limitní dávka, vyhodnotí se tyto údaje společně s dalšími příslušnými údaji. Obvykle vedou ke klasifikaci „toxický pro reprodukci“ pouze účinky pozorované u dávek převyšujících limitní dávku.
4.2.3.3.1 Nepříznivé účinky na mužskou nebo ženskou reprodukční schopnost (fertilitu)
Pro zařazení látky do kategorie 2 z důvodu poškození fertility je obvykle zapotřebí zřetelný důkaz u jednoho druhu zvířete, s podpůrným důkazem o mechanismu působení nebo místě působení, nebo chemický vztah k jiným známým antifertilitním prostředkům nebo jiným informacím získaným u člověka, který vede k závěru, že účinky budou pravděpodobně pozorovány u člověka. Pokud existují tyto studie pouze u jednoho druhu bez dalších odpovídajících podpůrných důkazů, pak je vhodné zařazení do kategorie 3.
Protože poškozená fertilita se může vyskytnout jako nespecifický průvodní jev závažné celkové toxicity nebo při značné podvýživě, lze provést zařazení do kategorie 2 pouze v případě, že existuje určitý stupeň specifičnosti toxicity pro reprodukční systém. Bylo-li prokázáno, že poškozená fertilita u studií na zvířatech byla způsobena špatným pářením, pak pro zařazení do kategorie 2 bude obvykle nezbytné mít důkaz o mechanismu působení, aby bylo možno interpretovat, zda je pravděpodobné, že nepříznivý účinek, jako je změna charakteru uvolňování hormonů, nastane u člověka.
4.2.3.3.2 Poškození vývoje plodu (fetální toxicita)
Pro zařazení do kategorie 2 je nutný zřetelný důkaz o nepříznivých účincích v dobře provedené studii na jednom nebo více druzích. Protože nepříznivé účinky v těhotenství nebo po porodu se mohou vyskytnout jako sekundární důsledek toxicity pro samici, sníženého příjmu potravy nebo vody, stresů samice, nedostatku mateřské péče, určitých nedostatků ve skladbě potravy, nedostatečné spolupráce rodičovského páru, infekcí atd., je důležité, aby se tyto pozorované účinky vyskytovaly u dobře provedených studií při hladinách dávek, které nejsou spojeny se značnou toxicitou pro samici. Důležitá je také cesta expozice. Zejména intraperitoneální injekce dráždivého materiálu může mít za následek místní poškození dělohy a jejího obsahu, takže výsledky těchto studií je třeba interpretovat opatrně a tyto výsledky samotné nemohou obvykle vést k zařazení do kategorie 2.
Zařazení do kategorie 3 je založeno na obdobných kritériích jako u kategorie 2, ale může být použito tam, kde experimentální plán má nedostatky, v jejichž důsledku jsou výsledky méně přesvědčivé, nebo kdy nelze vyloučit možnost, že účinky mohou být způsobeny nespecifickými vlivy, jako je celková toxicita.
Obecně se zařazení do kategorie 3 nebo nezařazení provádí ad hoc tam, kde zaznamenanými účinky jsou pouze malé změny v příznacích spontánních vad, malé změny v proporcích obecných variant, jako jsou pozorování při hodnocení kostry nebo malé rozdíly při hodnocení postnatálního vývoje.
4.2.3.3.2.1 Účinky v průběhu laktace
Látky, které jsou klasifikovány jako toxické pro reprodukci a u nichž jsou také obavy z hlediska jejich účinků na laktaci, je nutno označit větou R 64 (viz kritéria uvedená v bodě 3.2.8).
Pro účely klasifikace se za „toxické pro reprodukci“ nepovažují toxické účinky na potomstvo, které vyplývají pouze z expozice mateřskému mléku, nebo toxické účinky plynoucí z přímé expozice dítěte, pokud tyto účinky nemají za následek poškozený vývoj potomka.
Látky, které nejsou klasifikovány jako toxické pro reprodukci, které však vyvolávají obavy z přenosu toxicity na dítě v průběhu laktace, je nutno označit větou R 64 (viz kritéria uvedená v bodě 3.2.8). Tato R-věta může být vhodná také pro látky, které ovlivňují množství nebo kvalitu mléka.
Věta R 64 se obvykle přiřazuje na základě
a) studií kinetiky toxicity, které prokáží pravděpodobnost, že v mateřském mléce je látka přítomna v množství dosahujícím potenciálně toxické hladiny,
b) na základě výsledků jednogeneračních nebo dvougeneračních studií na zvířatech, které prokáží přítomnost nepříznivých účinků na potomka, způsobených přenosem mateřským mlékem,
c) na základě důkazů u člověka, které svědčí o nebezpečí pro děti v průběhu kojení.
Látky, o nichž je známo, že se kumulují v organismu a které se následně mohou v průběhu laktace uvolňovat do mléka, lze označit větami R 33 a R 64.
4.2.4 Postup klasifikace přípravků z hlediska specifických účinků na zdraví člověka
Jestliže přípravek obsahuje více než jednu látku klasifikovanou podle výše uvedených kritérií, klasifikuje se podle kritérií uvedených v příloze č. 3.
5. KRITÉRIA HODNOCENÍ ZÁKLADĚ ÚČINKŮ NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
5.1 Úvodní poznámky
Základním cílem klasifikace látek a přípravků nebezpečných životnímu prostředí je upozornit uživatele na nebezpečí plynoucí z přítomnosti látek pro ekosystémy. I když se uvedená kritéria vztahují na vodní ekosystémy, je známo, že určité látky mohou simultánně nebo alternativně ovlivňovat jiné ekosystémy, jejichž složky mohou sahat od půdní mikroflóry po primáty. Níže uvedená kritéria přímo vyplývají ze zkušebních metod uvedených ve vyhlášce,4) pokud je o nich zmínka. Zkušební metody, požadované pro zkoušení pro účely žádosti o registraci podle § 8 zákona, jsou omezené a z nich odvozené informace mohou být pro příslušnou klasifikaci nedostačující. Klasifikace může vyžadovat další údaje uvedené v doplňkových informacích podle § 8 zákona nebo jiné ekvivalentní studie. Mimoto může klasifikace podléhat přehodnocení z pohledu některých nových údajů.
Pro účely klasifikace a označování a s ohledem na současný stav znalostí se tyto látky dělí do dvou skupin na základě akutních anebo dlouhodobých účinků ve vodních systémech, nebo akutních anebo dlouhodobých účinků v ostatních systémech.
5.2 Kritéria pro klasifikaci, volbu výstražného symbolu nebezpečnosti a volbu vět pro označení specifické rizikovosti
5.2.1 Vodní prostředí
5.2.1.1 Látky a přípravky se klasifikují na základě výsledků zkoušek jako nebezpečné pro životní prostředí a přiřadí se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „nebezpečný pro životní prostředí“ a R-věty označující specifickou rizikovost R 50 a R 53 nebo R 51 a R 53 podle těchto kritérií
5.2.1.1.1 R 50 Vysoce toxický pro vodní organismy
a
R 53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
Akutní toxicita: LC50 (96 hod., ryby) ≤ 1 mg.l-1 nebo
EC50 (48 hod., dafnie) ≤ 1 mg.l-1 nebo
IC50 (72 hod., řasy) ≤ 1 mg.l-1
a látka a přípravek nejsou snadno rozložitelné, nebo
log Pow ≥ 3,0 (pokud není experimentálně stanoveno BCF ≤ 100);
Poznámka:
log Pow = logaritmus rozdělovacího koeficientu oktanol/voda)
5.2.1.1.2 R 50 Vysoce toxický pro vodní organismy
Akutní toxicita LC50 (96 hod., ryby) ≤ 1 mg.l-1, nebo
EC50 (48 hod., dafnie) ≤ 1 mg.l-1, nebo
IC50 (72 hod., řasy) ≤ 1 mg.l-1.
5.2.1.1.3 R 51 Toxický pro vodní organismy
a
R 53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
Akutní toxicita:
LC50 (96 hod., ryby) 1 mg.l-1 < LC50 ≤ 10 mg.l-1, nebo
EC50 (48 hod., dafnie) 1 mg.l-1 < EC50 ≤ 10 mg.l-1, nebo
IC50 (72 hod., řasy) 1 mg.l-1 < IC50 ≤ 10 mg.l-1,
a látka a přípravek nejsou snadno rozložitelné, nebo
log Pow ≥ 3,0 (pokud není experimentálně stanoveno BCF ≤ 100).
5.2.1.2 Látky a přípravky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí a přiřazují se jim věty označující specifickou rizikovost R 52 a R 53 na základě níže uvedených kritérií:
5.2.1.2.1 R 52 Škodlivý pro vodní organismy,
a
R 53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
Akutní toxicita:
LC50 (96 hod., ryby): 10 mg.l-1 < LC50 ≤ 100 mg.l-1 nebo
EC50 (48 hod., dafnie): 10 mg.l-1 < EC50 ≤ 100 mg.l-1 nebo
IC50 (72 hod., řasy): 10 mg.l-1 < IC50 ≤ 100 mg.l-1
a látka a přípravek nejsou snadno rozložitelné.
Toto kritérium se používá v případech, kdy neexistují dostatečné vědecké důkazy o rozložitelnosti anebo toxicitě, které by prokázaly, že ani látka, ani rozkladné produkty nevytvoří potenciální dlouhodobé anebo opožděné nebezpečí pro vodní prostředí. Takovýto vědecký důkaz je obvykle nutno založit na výsledcích zkoušek požadovaných pro zkoušení pro účely žádosti o registraci podle § 8 zákona, nebo na stejně hodnotných studiích a měly by zahrnovat
1) ověřenou schopnost rychlé rozložitelnosti ve vodním prostředí,
2) nepřítomnost účinků chronické toxicity při koncentraci 1,0 mg.l-1, např. není-li pozorován žádný účinek při koncentraci větší než 1,0 mg.l-1 při studii prolongované toxicity na rybách nebo dafniích.
5.2.1.2.2 Látky a přípravky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí a přiřazují se jim věty označující specifickou rizikovost R 52 nebo R 53 na základě níže uvedených kritérií
R 52 Škodlivý pro vodní organismy
Látky a přípravky, které nesplňují výše uvedená kritéria, přesto však mohou, na základě dostupných důkazů týkajících se toxicity, představovat nebezpečí pro strukturu nebo funkci vodních ekosystémů.
R 53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
Látky a přípravky, které nesplňují výše uvedená kritéria, které však přesto mohou na základě dostupných důkazů týkajících se jejich stálosti, schopnosti kumulace a dále na základě předpovídaného nebo pozorovaného chování v životním prostředí představovat okamžité, dlouhodobé anebo opožděné nebezpečí pro strukturu anebo funkci vodních ekosystémů.
Např. na látky špatně rozpustné ve vodě, tj. látky s rozpustností menší než 1 mg.l-1, se vztahují tato kritéria, jestliže:
a) nejsou snadno rozložitelné, a
b) b) log Pow ≥ 3,0 (pokud není experimentálně stanoveno BCF ≤ 100).
Toto kritérium se používá, pokud neexistují další vědecké důkazy o rozložitelnosti anebo toxicitě, které by postačovaly k poskytnutí dostatečných záruk, že ani látka, ani produkty jejího rozkladu nepředstavují dlouhodobé anebo zpožděné nebezpečí pro vodní prostředí.
Tyto další vědecké důkazy je obvykle zapotřebí doložit na zkouškách požadovaných podle § 8 zákona, nebo zkouškách ekvivalentní hodnoty, a mohou zahrnovat:
1) prokázaný potenciál rychlého odbourávání ve vodním prostředí,
2) nepřítomnost účinků chronické toxicity při mezní rozpustnosti, např. není pozorován vliv koncentrace větší, než je limit rozpustnosti stanovený dlouhodobým testem toxicity na rybách nebo dafniích.
5.2.1.3 Poznámky ke stanovení IC50 pro řasy a rozložitelnosti
1. Jestliže v případě silně zabarvených látek lze prokázat, že růst řas je inhibován výhradně v důsledku snížení intenzity světla, pak 72 hod. IC50 pro řasy nelze použít jako základ pro klasifikaci.
2. Látky a přípravky jsou považovány za snadno rozložitelné, jestliže platí následující kritéria:
a) jestliže při 28-denních studiích biologického rozkladu bylo dosaženo následujících hladin rozložení:
- u pokusů založených na rozpuštěném organickém uhlíku: 70 %
- u pokusů založených na spotřebě kyslíku nebo tvorbě oxidu uhličitého: 60 % teoretického maxima.
Těchto hladin biologické rozložitelnosti musí být dosaženo do 10 dnů od začátku rozkladu, kdy se za začátek rozkladu bere čas, kdy bylo rozloženo 10 % látky, nebo
b) v případech, kdy jsou k dispozici pouze údaje CHSK a BSK5, jestliže poměr BSK5/CHSK je větší nebo roven 0,5, nebo
c) je-li k dispozici jiný vědecký důkaz, že látku a přípravek lze do 28 dnů rozložit (biologicky nebo nebiologicky) ve vodním prostředí na hladinu > 70 %.
5.2.2 Ostatní prostředí
Látky a přípravky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí, přiřadí se jim grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „nebezpečný pro životní prostředí“ a přiřazují se jim věty označující specifickou rizikovost R 52 nebo R 53 na základě níže uvedených kritérií:
5.2.2.1
R 54 Toxický pro rostliny,
R 55 Toxický pro živočichy,
R 56 Toxický pro půdní organismy,
R 57 Toxický pro včely,
R 58 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí
Látky a přípravky, které na základě dostupných důkazů o jejich toxicitě, stálosti, kumulativní schopnosti a předvídanému nebo pozorovanému vlivu a chování v životním prostředí mohou představovat okamžité, dlouhodobé anebo opožděné nebezpečí pro strukturu nebo funkci přírodních ekosystémů, vyjma nebezpečí uvedeného v bodě 5.2.1.
R 59 Nebezpečný pro ozonovou vrstvu
Látky a přípravky, které na základě dostupných důkazů o jejich toxicitě, stálosti, kumulativní schopnosti a předvídanému nebo pozorovanému vlivu a chování v životním prostředí mohou představovat nebezpečí pro strukturu anebo funkci stratosférické ozonové vrstvy. Do této skupiny náleží látky narušující ozonovou vrstvu Země, uvedené ve zvláštních předpisech.8)
5.2.2.2 Látky a přípravky se klasifikují jako nebezpečné pro životní prostředí a přiřadí se jim věta označující specifickou rizikovost R 59 na základě níže uvedených kritérií:
R 59 Nebezpečný pro ozonovou vrstvu
Látky a přípravky, na něž se nevztahují kritéria výše uvedeného odstavce 5.2.2.1, které na základě dostupných důkazů o jejich vlastnostech a předvídaném nebo pozorovaném vlivu a chování v životním prostředí mohou představovat nebezpečí pro strukturu anebo funkci stratosférické ozónové vrstvy. Spadají sem látky uvedené ve zvláštních předpisech.8)
6. KOMENTÁŘ K POUŽITÍ S-VĚT
6.1 Úvodní poznámka
Pokyny pro bezpečné nakládání se přiřazují chemickým látkám a chemickým přípravkům na základě níže uvedených obecných kritérií.
6.2 Pokyny pro bezpečné nakládání s chemickými látkami a přípravky
S 1 Uchovávejte pod uzamčením
Použití:
– vysoce toxické a toxické látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro vysoce toxické a toxické látky a přípravky, pokud jsou prodávány veřejnosti.
S 2 Uchovávejte mimo dosah dětí
Použití:
– všechny nebezpečné látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro všechny nebezpečné látky a přípravky prodávané veřejnosti, vyjma látek klasifikovaných jako nebezpečné pro životní prostředí.
S 3 Uchovávejte v chladnu
Použití:
– organické peroxidy,
– jiné nebezpečné látky a přípravky s teplotou varu ≤ 40 °C.
Kritéria pro použití:
– povinná pro organické peroxidy, pokud se nepoužije věta S 47,
– doporučená pro ostatní nebezpečné látky a přípravky s bodem varu ≤ 40 °C.
S 4 Uchovávejte mimo obytné objekty
Použití:
– vysoce toxické a toxické látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na vysoce toxické a toxické látky a přípravky, kde je žádoucí doplnit ji větou S 13; například pokud existuje nebezpečí vdechováním a látku nebo přípravek je nutno skladovat mimo obytné objekty. Tento pokyn se nevztahuje na správné používání látky nebo přípravku v obytných objektech.
S 5 Uchovávejte pod ..... (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– pevné látky a přípravky podléhající samovznícení.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy, např. sodík, draslík nebo bílý fosfor.
S 6 Uchovávejte pod ..... (inertní plyn specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– nebezpečné látky a přípravky, které je nutno uchovávat v inertní atmosféře.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy, např. některé sloučeniny organokovů.
S 7 Uchovávejte obal těsně uzavřený
Použití:
– organické peroxidy,
– látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické, zdraví škodlivé, extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé páry,
– látky a přípravky, které při styku se vzdušnou vlhkostí mohou uvolňovat vysoce hořlavé plyny,
– vysoce hořlavé pevné látky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro organické peroxidy v kombinaci s větou S 3/7/9,
– doporučená pro ostatní výše uvedené oblasti použití.
S 8 Uchovávejte obal suchý
Použití:
– látky a přípravky, které mohou prudce reagovat s vodou,
– látky a přípravky, které při styku s vodou uvolňují extrémně hořlavé plyny,
– látky a přípravky, které při styku s vodou uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na výše uvedené oblasti použití, pokud je nutné posílit výstrahy dané zejména větami R 14, R 15 a R 29.
S 9 Uchovávejte obal na dobře větraném místě
Použití:
– organické peroxidy,
– těkavé látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé páry,
– extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny nebo plyny.
Kritéria pro použití:
– doporučená pro těkavé látky a přípravky, které mohou uvolňovat vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé páry,
– doporučená pro extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny nebo extrémně hořlavé plyny.
S 12 Neuchovávejte obal těsně uzavřený
Použití:
– látky a přípravky, které v důsledku uvolňování plynů nebo par mohou způsobit roztrhnutí nádoby.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy uvedené výše.
S 13 Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a krmiv
Použití:
– vysoce toxické, toxické a zdraví škodlivé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– doporučená pro látky a přípravky, u nichž je pravděpodobné používání veřejností
S 14 Uchovávejte odděleně od ..... (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– organické peroxidy.
Kritéria pro použití:
– povinná a obvykle omezena na organické peroxidy. Může však být užitečná ve výjimečných případech, kdy neslučitelnost látek může vyvolat specifické nebezpečí.
S 15 Chraňte před teplem
Použití:
– látky a přípravky, které se působením tepla mohou rozkládat, nebo které mohou vlivem tepla spontánně reagovat.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy, např. monomery, nepřiřadí se však, jsou-li již použity věty R 2, R 3 anebo R 5.
S 16 Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení – zákaz kouření
Použití:
– extrémně hořlavé nebo vysoce hořlavé kapaliny a extrémně hořlavé plyny.
Kritéria pro použití:
– doporučena pro výše uvedené látky a přípravky, nepoužívá se však, jsou-li již použity věty R 2, R 3 anebo R 5.
S 17 Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů
Použití:
– látky a přípravky, které mohou s hořlavým materiálem vytvářet výbušné nebo samovolně vznětlivé směsi.
Kritéria pro použití:
– vhodná pro použití ve speciálních případech, např. pro zdůraznění R 8 a R 9.
S 18 Zacházejte s obalem opatrně a opatrně jej otevírejte
Použití:
– látky a přípravky schopné vytvořit v obalu přetlak,
– látky a přípravky, které mohou tvořit výbušné peroxidy.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na výše uvedené případy, kdy existuje nebezpečí poškození očí, nebo když lze předpokládat, že látky a přípravky budou používány veřejností.
S 20 Nejezte a nepijte při používání
Použití:
– vysoce toxické, toxické a žíravé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy (např. arsen a sloučeniny arsenu; fluoracetáty), zejména pokud lze předpokládat, že některé z nich budou používány veřejností.
S 21 Nekuřte při používání
Použití:
– látky a přípravky, které při hoření uvolňují toxické produkty.
Kritéria pro použití:
– obvykle je omezena na speciální případy (např. halogenované sloučeniny).
S 22 Nevdechujte prach
Použití:
– všechny pevné zdraví nebezpečné látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro ty výše uvedené látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 42,
– doporučena pro ty výše uvedené látky a přípravky, které jsou dodávány ve formě vdechovatelného prachu a u nichž není známo nebezpečí pro zdraví, plynoucí z tohoto vdechování.
S 23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušný výraz specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– všechny kapalné nebo plynné zdraví nebezpečné látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro ty výše uvedené látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 42,
– povinná pro látky a přípravky určené k použití stříkáním. Vedle ní se uvede věta S 38 nebo S 51,
– doporučena tam, kde je nutno upozornit uživatele na nebezpečí spojené s vdechováním, které není uvedeno ve větách charakterizujících riziko, které je třeba uvést.
S 24 Zamezte styku s kůží
Použití:
– všechny zdraví nebezpečné látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná tam, kde je nutno upozornit uživatele na nebezpečí při styku s kůží, které není uvedeno ve větách charakterizující riziko, jež je nutno uvést. Může však být použita pro zdůraznění těchto vět.
S 25 Zamezte styku s očima
Použití:
– žíravé nebo dráždivé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy, tj. tam, kde se považuje za nezbytné zdůraznit nebezpečí pro oči označené použitím vět R 34, R 35, R 36 nebo R 41. Toto upozornění je důležité, předpokládá-li se používání těchto látek a přípravků veřejností, kdy nemusí být k dispozici ochrana očí a obličeje.
S 26 Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc
Použití:
– žíravé nebo dráždivé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro žíravé látky a přípravky a pro látky a přípravky, kterým již byla přiřazena věta R 41,
– doporučena pro dráždivé látky a přípravky, kterým již byla přiřazena věta R 36.
S 27 Okamžitě odložte veškeré kontaminované oblečení
Použití:
– vysoce toxické, toxické nebo žíravé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– doporučena pro vysoce toxické a toxické látky a přípravky, které se snadno vstřebávají kůží, a pro žíravé látky a přípravky. Tuto větu pro bezpečné zacházení však nelze použít, je-li přiřazena věta S 36.
S 28 Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím .... (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– vysoce toxické, toxické nebo žíravé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro vysoce toxické látky a přípravky,
– doporučena pro ostatní látky a přípravky, vyjma výše uvedených, zejména pro případy, kdy voda není nejvhodnější kapalinou pro opláchnutí.
S 29 Nevylévejte do kanalizace
Použití:
– extrémně nebo vysoce hořlavé kapaliny nemísitelné s vodou.
Kritéria pro použití:
– doporučena pro výše uvedené látky a přípravky, u nichž se předpokládá používání veřejností.
S 30 K tomuto výrobku nikdy nepřidávejte vodu
Použití:
– látky a přípravky, které bouřlivě reagují s vodou.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy (např. kyselinu sírovou) a lze ji použít, je-li vhodná, pro poskytnutí co nejjasnější informace, buď ke zdůraznění R 14, nebo jako alternativu R 14.
S 33 Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny
Použití:
– extrémně nebo vysoce hořlavé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– doporučena pro průmyslově používané látky a přípravky, které neabsorbují vlhkost. Prakticky se nikdy nepoužívá pro látky a přípravky uváděné na trh pro používání veřejností.
S 35 Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem
Použití:
– výbušné látky a přípravky,
– vysoce toxické a toxické látky a přípravky,
– látky nebezpečné pro životní prostředí.
Kritéria pro použití:
– povinná pro výbušné látky a přípravky, vyjma organických peroxidů,
– doporučena pro vysoce toxické a toxické látky a přípravky, zejména je-li pravděpodobné, že tyto budou používány veřejností,
– doporučena pro látky nebezpečné pro životní prostředí, pro něž není použita věta S 56, je-li pravděpodobné, že tyto budou používány veřejností.
S 36 Používejte vhodný ochranný oděv
Použití:
– organické peroxidy,
– vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé látky a přípravky,
– žíravé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro vysoce toxické a žíravé látky a přípravky,
– povinná pro látky a přípravky, jimž byla přiřazena věta R 21 nebo R 24,
– povinná pro kategorii 3 karcinogenů, mutagenů a látek toxických pro reprodukci, pokud nejsou tyto účinky vyvolány výhradně vdechováním látky nebo přípravku,
– povinná pro organické peroxidy,
– doporučena pro toxické látky a přípravky, u nichž není známa hodnota LD50 dermální, ale u nichž je pravděpodobné, že jsou toxické při styku s kůží,
– doporučena pro látky a přípravky používané v průmyslu, které často poškozují zdraví při dlouhodobé expozici.
S 37 Používejte vhodné ochranné rukavice
Použití:
– vysoce toxické, toxické, zdraví škodlivé nebo žíravé látky a přípravky,
– organické peroxidy,
– látky a přípravky dráždící kůži.
Kritéria pro použití:
– povinná pro vysoce toxické a žíravé látky a přípravky,
– povinná pro látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 21, R 24 nebo R 43,
– povinná pro kategorii 3 karcinogenů, mutagenů a látek toxických pro reprodukci, pokud nejsou tyto účinky vyvolány výhradně vdechováním látky nebo přípravku,
– povinná pro organické peroxidy,
– doporučena pro toxické látky a přípravky, u nichž není známa hodnota LD50 dermální, a je u nich pravděpodobné, že jsou toxické při styku s kůží,
– doporučena pro látky a přípravky, které dráždí kůži v důsledku svých odmašťovacích vlastností.
S 38 V případě nedostatečného větrání používejte vhodné vybavení pro ochranu dýchacích orgánů
Použití:
- vysoce toxické nebo toxické látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy zahrnující používání vysoce toxických nebo toxických látek a přípravků v průmyslu nebo zemědělství.
S 39 Používejte osobní ochranné pracovní prostředky pro oči a obličej
Použití:
– organické peroxidy,
– žíravé látky a přípravky, včetně dráždivých, které představují nebezpečí vážného poškození očí,
– vysoce toxické a toxické látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro látky a přípravky, jimž je přiřazena věta R 34, R 35 nebo R 41,
– povinná pro organické peroxidy,
– doporučena tam, kde je třeba upozornit uživatele na nebezpečí styku s očima, které není uvedeno v přiřazené R-větě,
– obvykle omezena na výjimečné případy pro vysoce toxické a toxické látky a přípravky, u nichž je nebezpečí vystříknutí a je pravděpodobné snadné vstřebávání kůží.
S 40 Podlahy a předměty znečistěné tímto materiálem čistěte ..... (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– všechny nebezpečné látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na ty nebezpečné látky a přípravky, pro které se voda nepovažuje za vhodný čistící prostředek (např. kde je potřebná absorpce práškovým materiálem, rozpuštění rozpouštědlem atd.) a kde je ze zdravotních nebo bezpečnostních důvodů důležité uvést upozornění v označení.
S 41 V případě požáru nebo výbuchu nevdechujte dýmy
Použití:
– nebezpečné látky a přípravky, které při hoření uvolňují vysoce toxické nebo toxické plyny.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy.
S 42 Při fumigaci nebo rozprašování používejte vhodný ochranný prostředek k ochraně dýchacích orgánů (specifikaci uvede výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– látky a přípravky určené pro uvedené účely, které však mohou ohrozit zdraví a bezpečnost uživatele, pokud se neprovedou patřičná preventivní opatření.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy.
S 43 V případě požáru použijte ..... (uveďte zde konkrétní typ hasicího zařízení. Zvyšuje-li riziko voda, připojte: „Nikdy nepoužívat vodu“)
Použití:
– extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro látky a přípravky, které ve styku s vodou nebo vlhkým vzduchem vyvíjejí vysoce hořlavé plyny,
– doporučena pro extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé látky a přípravky, zejména pokud jsou nemísitelné s vodou.
S 45 V případě úrazu nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc (je-li možno, ukažte toto označení)
Použití:
– vysoce toxické látky a přípravky,
– toxické a žíravé látky a přípravky.
Kritéria pro použití:
– povinná pro výše uvedené látky a přípravky.
S 46 Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení
Použití:
– všechny nebezpečné látky a přípravky, vyjma vysoce toxických, toxických, žíravých nebo nebezpečných pro životní prostředí.
Kritéria pro použití:
– povinná pro všechny výše uvedené látky a přípravky, které pravděpodobně budou používány veřejností, pokud neexistuje žádný důvod k obavám z požití, zejména dětmi.
S 47 Uchovávejte při teplotě nepřesahující ..... °C (příslušnou teplotu specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– látky a přípravky, které jsou při určité teplotě nestabilní.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy (např. některé organické peroxidy).
S 48 Uchovávejte ve zvlhčeném stavu ..... (vhodnou látku specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
Použití:
– látky a přípravky, které se po vyschnutí stávají velmi citlivými na jiskry, tření nebo nárazy.
Kritéria pro použití:
– obvykle omezena na speciální případy, např. nitrocelulosy.
S 49 Uchovávejte pouze v původním obalu
Použití:
– látky a přípravky, které jsou náchylné ke katalytickému rozkladu.
Kritéria pro použití:
– látky a přípravky náchylné ke katalytickému rozkladu, např. některé organické peroxidy.
S 50 Nesměšujte s ...... ( příslušné látky specifikuje výrobce, dovozce a distributor )
Použití:
– látky a přípravky, které mohou reagovat se specifikovaným produktem za vzniku vysoce toxických nebo toxických plynů,
– organické peroxidy.
Kritéria použití:
– doporučena pro výše uvedené látky a přípravky, které budou pravděpodobně používány veřejností, pokud je toto označení výhodnější než R 31 nebo R 32,
– povinná pro některé peroxidy, které mohou prudce reagovat s urychlovači nebo promotory.
S 51 Používejte pouze v dobře větraných prostorách
Použití:
– látky a přípravky, u nichž se předpokládá, nebo jsou určeny k přípravě par, prachů, aerosolů, dýmů, mlh atd., což vede ke vzniku nebezpečí možné inhalace, ohně nebo výbuchu.
Kritéria pro použití:
– doporučena tam, kde by nebylo vhodné použít S 38. Je důležitá v případech, kdy tyto látky a přípravky budou pravděpodobně používány veřejností.
S 52 Nedoporučuje se pro použití v interiéru na velké plochy
Použití:
– těkavé, vysoce toxické, toxické a škodlivé látky a přípravky tyto látky obsahující.
Kritéria pro použití:
– doporučena tam, kde je pravděpodobné, že dlouhodobé vystavení těmto látkám způsobí poškození zdraví v důsledku jejich těkavosti z upravených povrchů v bytech nebo v jiných uzavřených prostorách, kde se shromažďují lidé.
S 53 Zamezte expozici - před použitím si obstarejte speciální instrukce
Použití:
– karcinogenní a mutagenní látky a přípravky a látky a přípravky toxické pro reprodukci.
Kritéria pro použití:
– povinná pro výše uvedené látky a přípravky, kterým je přiřazena alespoň jedna z následujících R-vět: R 45, R 46, R 49, R 60 nebo R 61.
S 56 Zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě zvláštních nebo nebezpečných odpadů
Použití:
– látky nebezpečné pro životní prostředí.
Kritéria použití:
doporučena pro látky, jimž je přiřazen symbol „N“ a je pravděpodobné, že budou používány veřejností.
S 57 Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí
Použití:
– látky, jimž byl přiřazen symbol „N“.
Kritéria použití:
– doporučena pro látky, u nichž není pravděpodobné, že budou používány veřejností.
S 59 Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci
Použití:
– látky nebezpečné pro životní prostředí.
Kritéria použití:
– povinná pro látky nebezpečné pro ozonovou vrstvu,
– doporučena pro látky, jimž je přiřazen symbol „N“ a které se doporučuje regenerovat nebo recyklovat.
S 60 Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněn jako nebezpečný odpad
Použití:
- látky nebezpečné pro životní prostředí.
Kritéria použití:
– doporučena pro látky, jimž je přiřazen symbol „N“, které pravděpodobně nebudou používány veřejností.
S 61 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Viz speciální pokyny nebo bezpečnostní listy
Použití:
– látky nebezpečné pro životní prostředí.
Kritéria použití:
– obvykle používána pro látky, jimž je přiřazen symbol „N“,
– doporučena pro všechny látky klasifikované jako nebezpečné pro životní prostředí, na něž se nevztahuje výše uvedené.
S 62 Při požití nevyvolávejte zvracení: vyhledejte ihned lékaře a ukažte mu tento obal nebo označení
Použití:
– látky a přípravky klasifikované jako zdraví škodlivé větou R 65 na základě bodu 3.2.3,
– nepoužívá se pro látky a přípravky, které jsou uváděny na trh v aerosolovém balení (nebo v obalech vybavených rozprašovačem, viz bod 6).
Kritéria použití:
– povinná pro výše uvedené látky a přípravky, které jsou prodávány veřejnosti, nebo je to pravděpodobné,
– doporučena pro výše uvedené látky a přípravky používané v průmyslu.
7. SPECIÁLNÍ PŘÍPADY
7.1 Plynné přípravky (plynné směsi)
U plynných přípravků se bere v úvahu:
a) hodnocení fyzikálně chemických vlastností,
b) hodnocení nebezpečnosti pro zdraví člověka.
7.1.1 Hodnocení fyzikálně chemických vlastností
7.1.1.1 Hořlavost
Hořlavé vlastnosti těchto přípravků se stanoví metodami specifikovanými ve vyhlášce3) a za použití kritérií uvedených v bodech 2.3 až 2.5 této přílohy. Avšak v případech, kdy se plynné přípravky vyrábějí na objednávku v malých množstvích, lze provést hodnocení hořlavosti plynných přípravků odchylně od výše uvedené vyhlášky, za použití následující výpočetní metody.
Složení plynné směsi, vyjádřené vzorcem:
A1F1 + .....+ AiFi+ …AnFa + B1I1+ …BiIi + …BpIp
kde:
A a B jsou molární zlomky,
Fi je hořlavý plyn,
Ii je inertní plyn,
n je počet hořlavých plynů,
p je počet inertních plynů,
lze převést do tvaru, ve kterém všechna Ii (inertní plyny) jsou vyjádřeny ekvivalentem dusíku za použití koeficientu Ki a kde ekvivalentní obsah nehořlavého plynu A´i je vyjádřen následujícím vzorcem:
Ai´=Aix(100(Ai+KiBi)).
Použitím hodnoty maximálního obsahu hořlavého plynu, který ve směsi s dusíkem dává složení, jež není hořlavé na vzduchu (Tci), lze získat následující výraz:
ii / Tci ≤ 1
Plynná směs je hořlavá, je-li hodnota výše uvedeného výrazu větší než jedna, přípravek se klasifikuje jako vysoce hořlavý a přiřadí se věta R 12.
7.1.1.1.1 Koeficienty ekvivalence (Ki) a maximální obsah hořlavého plynu (Tci)
Hodnoty koeficientů ekvivalence Ki mezi inertními plyny a dusíkem jsou uvedeny v tabulce č. 1 a hodnoty maximálních obsahů hořlavého plynu (Tci) jsou uvedeny v tabulce č. 2. Pokud hodnota Tci pro hořlavý plyn není k dispozici, použije se odpovídající dolní limit výbušnosti (LEL). Jestliže neexistuje hodnota LEL, stanoví se za hodnotu Tci 1 % objemové.
Poznámky:
– Výše uvedený výraz umožňuje odpovídající označení plynných přípravků, avšak nelze jej považovat za metodu nahrazující experimentální stanovení technických bezpečnostních parametrů.
– Tento výraz neposkytuje informace o tom, zda lze bezpečně připravit směs obsahující oxidační plyny. Při odhadu hořlavosti podle výše uvedeného vzorce nejsou oxidační plyny brány v úvahu.
– Uvedený vzorec dává spolehlivé výsledky pouze v případě, že se hořlavé plyny vzájemně neovlivňují, pokud jde o jejich hořlavost.
Tabulka č. 1: Koeficienty ekvivalence, Ki, mezi inertními a dusíkem
plynN2CO2HeArNeKrXeSO2SF6CF4C3F8
Ki1,01,50,50,50,50,50,51,51,51,51,5
Poznámka:
Pro ostatní nehořlavé a neoxidující plyny, jejichž molekuly jsou složeny ze tří nebo více atomů, se používá koeficient ekvivalence Ki = 1,5.
Tabulka č. 2: Maximální obsah hořlavého plynu, Tci, ve směsi s dusíkem, která není na vzduchu hořlavá
plynTci
(% obj.)
plynTci
(% obj.)
vodík5,7vinylbromid6,8
oxid uhelnatý20,01-chlor-1,1-difluorethan (R 42b)5,5
methan14,3vinylfluorid3,2
ethan7,6R 143a5,6
ethylen6,01,1-difluorethan4,6
butany5,7R 152a1,0
propan6,0chlorethan4,3
propeny6,5propadien2,1
buteny5,5vinylmethylether2,7
isobuten6,0cyklobutan 2,0
butadien4,51-methylbut-3-en1,8
acetylen4,0fluorethan4,3
2,2-dimethylpropan (neopentan,
tetramethylmethan)
4,0vinylchlorid4,5
a-pentan a isopentan4,0dikyan7,0
a –hexan3,5arsin, arsenovodík5,6
a-heptan2,0diboran1,0
a –oktan1,8kyanovodík6,7
isooktan (2,2,4-trimethylpentan)1,8karbonylsulfid14,0
a-nonan1,5karbonyl niklu1,1
a –dekan1,1fosfin, fosfan1,2
n –dodekan1,0monoethylamin4,8
cyklopropan6,8dimethylamin3,5
cyklohexan2,5trimethylamin2,5
benzen4,2methylenchlorid, dichlormethan10,0
toluen2,1methylmerkaptan4,7
methanol11,0R 111310,0
ethanol5,8tetrafluorethylen13,7
aceton4,5brommethan16,0
diethylether3,4ethylmethylether2,5
dimethylether3,7tetraethylolovo,
tetraethylplumban
2,2
2,2-dimethylbutan2,4trifluorethylen13,1
methylamin6,8selenovodík, selan
methylsilan
1,0
1,4
methylformiat, mravenčan
methylnatý
7,0silan1,0
methylacetat, octan methylnatý4,3monochlorsilan1,0
ethylformiat, mravenčan ethylnatý3,9dichlorsilan4,5
ethylacetat, octan ethylnatý4,3german, GeH41,0
methylethylketon2,0ethylenoxid3,1
sirovodík5,2propylenoxid2,0
sirouhlík1,5ethylacetylen1,8
fluormethan3,7methylacetylen1,4
1,1-difluorethylen (R1132a)6,8
7.1.1.2 Oxidační vlastnosti
Vzhledem ke skutečnosti, že vyhláška 3) neobsahuje metodu pro stanovení oxidačních vlastností plynných směsí, provádí se vyhodnocení těchto vlastností podle následující hodnotící metody.
Principem metody je porovnání oxidačního potenciálu plynů směsi s oxidačním potenciálem kyslíku ve vzduchu. Koncentrace plynů ve směsi je dána v % objemových.
Předpokládá se, že plynná směs je stejně velký nebo větší oxidant než vzduch, je-li splněna následující podmínka:
∑ixiCi≥21
kde:
xi je koncentrace plynu, v objemových %
Ci je koeficient kyslíkového ekvivalentu.
V případě platnosti výše uvedené nerovnosti se přípravek klasifikuje jako oxidující a přiřadí se mu věta R 8.
7.1.2 Hodnocení účinků na zdraví člověka
Hodnocení nebezpečnosti plynných přípravků pro zdraví člověka se provádí za použití zkušebních metod podle vyhlášky.5)
Pokud se hodnocení nebezpečí pro zdraví provádí konvenční výpočtovou metodou popsanou v příloze č. 3, jsou jednotlivé koncentrační limity plyny, vyjádřené v objemových procentech, uvedeny:
– v příloze č. 1 pro uvažovaný plyn(y), nebo
– v příloze č. 3, tabulky 1 A až 6 A, pokud uvažovaný plyn(y) není (nejsou) v příloze č. 1 uveden(y), nebo je (jsou) zde uveden(y) bez koncentračních limitů. A
7.2 Slitiny, přípravky obsahující polymery, přípravky obsahující elastomery
Tyto přípravky se klasifikují podle přílohy č. 3.
Některé z těchto přípravků však i při klasifikaci podle přílohy č. 3 nepředstavují ve formě, v níž jsou uvedeny na trh, nebezpečí pro zdraví při vdechování, požití nebo styku s kůží. U těchto přípravků se nevyžaduje označení podle přílohy č. 3 a podle vyhlášky,1) avšak veškeré informace, které mají být uvedeny na označení, lze předat profesionálním uživatelům prostřednictvím bezpečnostního listu, uvedeného ve vyhlášce7)
7.3 Organické peroxidy
Organické peroxidy spojují v jedné molekule vlastnosti oxidační a hořlavé látky. Při rozkladu organického peroxidu reaguje oxidující část molekuly exotermně s hořlavou (oxidovatelnou) částí. U organických peroxidů nelze použít pro stanovení oxidačních vlastností zkušební metody uvedené ve vyhlášce.3)
Používá se níže uvedená výpočtová metoda založená na přítomnosti aktivního kyslíku. Obsah aktivního kyslíku (v %) v přípravku s obsahem organického peroxidu je dán vzorcem:
16 x ∑ni x ci/mi
kde:
ni je počet peroxidických skupin v molekule organického peroxidu i,
ci je koncentrace (% hmot) organického peroxidu i,
mi je molekulová hmotnost organického peroxidu i.
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 25/1999 Sb.
KONVENČNÍ VÝPOČTOVÁ METODA PRO KLASIFIKACI PŘÍPRAVKŮ
1. Vysoce toxické přípravky
Jako vysoce toxické se klasifikují následující přípravky:
a) vzhledem ke svým akutním letálním účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako vysoce toxické („T+“ s R-větami R 26, R 27, R 28 a R 39 včetně jejich kombinací), jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek,
nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných látek a v tabulce č. 1A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
b) vzhledem ke svým akutním letálním účinkům přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako vysoce toxická („T+“ s R-větami R 26, R 27, R 28 včetně jejich kombinací), jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentrace uvedené v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 1A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace každé vysoce toxické látky v přípravku limitem pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ ( PT+LT+) ≥ 1
kde:
PT+ je koncentrace jednotlivých vysoce toxických látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, % obj. pro plynné látky),
LT+ je limit specifikovaný pro jednotlivé vysoce toxické látky (v % hmot. pro látky vyjma plynných, % obj. pro plynné látky), specifikovaný v tabulce č. 1, resp. č. 1A
c) vzhledem ke svým neletálním nevratným účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více vysoce toxických látek s těmito účinky, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
ca) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
cb) koncentrace uvedená v tabulce č. 2 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 2A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
2. Toxické přípravky
Jako toxické se klasifikují následující přípravky:
a) vzhledem ke svým letálním účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako vysoce toxické nebo toxické, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných nebo v tabulce č. 1A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
b) vzhledem ke svým akutním letálním účinkům přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako vysoce toxická nebo toxická, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentrace uvedené v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 1A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace jednotlivých látek v přípravku limitem specifikovaným pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ ( PT+LT + PTLT) ≥ 1
kde:
PT+ je koncentrace jednotlivých vysoce toxických látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
PT je koncentrace jednotlivých toxických látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
LT je limit specifikovaný pro vysoce toxické nebo toxické látky (v % hmot. pro látky vyjma plynných, % obj. pro látky plynné), specifikovaný v tabulce č. 1, resp. č. 1A
c) vzhledem ke svým neletálním nevratným účinkům po jedné expozici přípravky, které obsahují jednu nebo více nebezpečných látek s těmito účinky, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
ca) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných, nebo
cb) koncentrace uvedená v tabulce č. 2 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 2A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
d) vzhledem ke svým dlouhodobým účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více nebezpečných látek s těmito účinky, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
da) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek,
nebo
db) koncentrace uvedená v tabulce č. 2 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 2A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
3. Zdraví škodlivé přípravky
Jako zdraví škodlivé se klasifikují následující přípravky:
a) vzhledem ke svým akutním letálním účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako vysoce toxické, toxické nebo zdraví škodlivé, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 1A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
b) vzhledem ke svým letálním účinkům přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako vysoce toxická, toxická nebo zdraví škodlivá, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentrace uvedené v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 1 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 1A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace každé vysoce toxické látky v přípravku specifikovaným limitem, je větší nebo roven 1, tj.
∑ ( PT+LXn + PTLXn + PxnLXn) ≥ 1
kde:
PT+ je koncentrace jednotlivých vysoce toxických látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
PT je koncentrace jednotlivých toxických látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky)
PXn je koncentrace jednotlivých zdraví škodlivých látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky)
LXn je limit specifikovaný pro vysoce toxickou, toxickou nebo zdraví škodlivou látku (v % pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky) specifikovaný v tabulce 1 resp. 1A
c) vzhledem ke svým neletálním nevratným účinkům po jedné expozici přípravky, které obsahují jednu nebo více nebezpečných látek s těmito účinky, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
ca) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
cb) koncentrace uvedená v tabulce č. 2 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 2A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
d) vzhledem ke svým dlouhodobým účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více nebezpečných látek s těmito účinky, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
da) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
db) koncentrace uvedená v tabulce č. 3 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 3A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
e) vzhledem ke svým senzibilizujícím účinkům přípravky, které obsahují jednu nebo více nebezpečných látek, jimž je přiřazena věta R 42, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
ea) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
eb) koncentrace uvedená v tabulce č. 5 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 5A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračního limitu.
4. Žíravé přípravky, které způsobují těžké poleptání
Jako žíravé přípravky, které způsobují těžké poleptání, se klasifikují následující přípravky:
a) přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako žíravé, jimž je přiřazena věta R 35, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
b) přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako žíravou, jíž je přiřazena věta R 35, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentrace uvedené v Seznamu klasifikovaných látek, nebo v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace každé žíravé látky v přípravku limitem žíravosti specifikovaným pro tuto látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ ( PC,R35LC,R35 ) ≥ 1
kde:
PC, R35 je koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
LC R35 je limit žíravosti specifikovaný pro žíravé látky, jimž je přiřazena věta R 35, (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky), uvedený v tabulce č. 4, resp. č. 4A.
5. Žíravé přípravky
Jako žíravé se klasifikují také následující přípravky:
a) přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako žíravé, jimž je přiřazena věta R 34, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je větší než:
aa) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou zde uvedeny bez koncentračních limitů.
b) přípravky které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako žíravou, jíž je přiřazena věta R 34, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentrace uvedené v Seznamu klasifikovaných látek, nebo v této příloze v tabulce č. 4 pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku specifikovaným limitem žíravosti pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ (PC,R35LC,R34 + P C,R34LC,R34) ≥ 1
kde:
PC, R35 je koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky, jimž je přiřazena věta R 35,
PC, R34 je koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky), jimž je přiřazena věta R 34
LC,R34 je limit žíravosti specifikovaný pro žíravé látky, jimž je přiřazena věta R 34 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky), uvedený v tabulce č. 4, resp. č. 4A.
6. Přípravky, které mohou vážně poškodit oči
Jako přípravky, které mohou vážně poškodit oči, se klasifikují následující přípravky:
a) přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako dráždivé, jimž je přiřazena věta R 41, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je větší než:
aa) koncentrace uvedená v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro přípravky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračního limitu,
b) přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako žíravou nebo dráždivou, jíž je přiřazena věta R 41, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentraci uvedenou v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace jednotlivých látek v přípravku specifikovaným limitem dráždivosti pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ (PXi, R41LXi,R41) ≥ 1
kde:
PXi, R41 je koncentrace jednotlivých dráždivých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 41 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, % obj. pro plynné látky),
LXi, R41 je koncentrační limit dráždivosti specifikovaný pro jednotlivé dráždivé látky, jimž je přiřazena věta R 41 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky).
7. Přípravky dráždivé pro kůži
Jako dráždivé pro kůži se klasifikují následující přípravky:
a) přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako žíravé nebo dráždivé, jimž je přiřazena věta R 38, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů,
b) přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako žíravou nebo dráždivou, jíž je přiřazena věta R 38, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentraci uvedenou v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace jednotlivých žíravých resp. dráždivých látek v přípravku limitem dráždivosti specifikovaného pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ (PC, R35LXi,R38 + PC,R34LXi,R38 + PXi,R38LXi,R38) ≥ 1
kde:
PC,R35 je koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 35 (% hmot.pro látky vyjma plynů, % obj. pro plyny)
PC,R34 je koncentrace jednotlivých žíravých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 38 (% hmot. pro látky vyjma plynů, % obj. pro plyny)
PXi,R38 je koncentrace jednotlivých dráždivých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 38 (% hmot. pro látky vyjma plynů, % obj. pro látky plynné)
LXi,R38 je limit dráždivosti specifikovaný pro jednotlivé žíravé nebo dráždivé látky, jimž je přiřazena věta R 38 (% hmot. pro látky vyjma plynů, % obj. pro plyny),
c) přípravky které obsahují alespoň jednu nebezpečnou látku, jíž je přiřazena věta R 43, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
ca) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
cb) koncentrace uvedená v tabulce č. 5 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 5A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
8. Přípravky dráždivé pro oči
Jako dráždivé pro oči se klasifikují následující přípravky:
a) Přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako dráždivé, jimž je přiřazena věta R 41 nebo R 36, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je rovna nebo větší než:
aa) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud se látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou zde uvedeny bez koncentračních limitů
b) Přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako dráždivou, jíž je přiřazena věta R 41 nebo R 36, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentraci uvedenou v Seznamu klasifikovaných látek, nebo v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrace jednotlivých látek v přípravku limitem dráždivosti specifikovaným pro danou látku v tabulce č. 4 pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, je větší nebo roven 1, tj.
∑ (PXi,R41LXi,R36 + PXi,R36LXi,R36) ≥ 1
kde:
PXi,R41 je koncentrace jednotlivých dráždivých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 41 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
PXi,R36 je koncentrace jednotlivých dráždivých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 36 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
LXi,R36 je limit dráždivosti specifikovaný pro jednotlivé dráždivé látky, jimž je přiřazena věta R 41 nebo věta R 36 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky).
9. Přípravky dráždivé pro dýchací orgány
Jako dráždivé pro dýchací orgány se klasifikují následující přípravky:
a) Přípravky, které obsahují jednu nebo více látek klasifikovaných jako dráždivé, jimž je přiřazena věta R 37, jestliže koncentrace alespoň jedné látky je větší než:
aa) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
ab) koncentrace uvedená v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 4A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
b) Přípravky, které obsahují více než jednu látku klasifikovanou jako dráždivou, jíž je přiřazena věta R 37, jejichž jednotlivé koncentrace nepřesahují koncentraci uvedenou v Seznamu klasifikovaných látek nebo v tabulce č. 4 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce 4A pro plynné látky, jestliže součet podílů, získaných dělením koncentrací jednotlivých látek v přípravku specifikovaným limitem dráždivosti pro danou látku, je větší nebo roven 1, tj.
∑ (PXi,R37LXi,R37)≥ 1
kde:
PXi,R37 je koncentrace jednotlivých dráždivých látek v přípravku, jimž je přiřazena věta R 37 (% hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky),
LXi,R37 je limit dráždivosti specifikovaný pro jednotlivé dráždivé látky, jimž je přiřazena věta R 37 (v % hmot. pro látky vyjma plynných, v % obj. pro plynné látky).
10. Karcinogenní přípravky kategorie 1 a kategorie 2
Přípravky se klasifikují jako karcinogenní kategorie 1 a 2 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s těmito účinky, jíž je přiřazena věta R 45, která označuje karcinogenní látky kategorie 1 a kategorie 2, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud látka nebo látky Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
11. Karcinogenní přípravky kategorie 3
Přípravky se klasifikují jako karcinogenní kategorie 3 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s těmito účinky, jíž je přiřazena standardní věta R 40, která označuje karcinogenní látky kategorie 3, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
12. Mutagenní přípravky kategorie 1
Přípravky se klasifikují jako mutagenní kategorie 1 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s těmito účinky, jíž je přiřazena věta R 46, která označuje mutagenní látky kategorie 1, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných nebezpečných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných nebo v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud daná látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
13. Mutagenní přípravky kategorie 2
Přípravky se klasifikují jako mutagenní kategorie 2 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s účinky, jimž je přiřazena věta R 46, která označuje mutagenní látky kategorie 2, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
14. Mutagenní přípravky kategorie 3
Přípravky se klasifikují jako mutagenní kategorie 3 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“, jestliže obsahují látku s účinky, jimž je přiřazena věta R 40, která označuje mutagenní látky kategorie 3, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
15. Přípravky toxické pro reprodukci kategorie 1
Přípravky se klasifikují jako toxické pro reprodukci a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s účinky, jimž je přiřazena alespoň jedna z R-vět, definovaných v příloze č. 2, charakterizujících látky jako toxické pro reprodukci kategorie 1, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
16. Přípravky toxické pro reprodukci kategorie 2, s přiřazeným grafickým symbolem nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“
Přípravky se klasifikují jako toxické pro reprodukci kategorie 2 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „toxický“, jestliže obsahují alespoň jednu látku s účinky, jimž je přiřazena alespoň jedna z R-vět definovaných v příloze č. 2, které charakterizují látky jako toxické pro reprodukci kategorie 2, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro danou látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy, pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud daná látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
17. Přípravky toxické pro reprodukci kategorie 3
Přípravky se klasifikují jako toxické pro reprodukci kategorie 3 a přiřazuje se jim alespoň grafický symbol nebezpečnosti se slovním vyjádřením „zdraví škodlivý“, jestliže obsahují alespoň jednu látku mající takové účinky, jimž je přiřazena alespoň jedna z R-vět definovaných v příloze č. 2, charakterizujících látky jako toxické pro reprodukci kategorie 3, v koncentraci rovné nebo větší než:
a) koncentrace uvedená pro látku nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek, nebo
b) koncentrace uvedená v tabulce č. 6 této přílohy pro látky vyjma plynných a v tabulce č. 6A pro plynné látky, pokud daná látka nebo látky v Seznamu klasifikovaných látek nejsou uvedeny, nebo jsou uvedeny bez koncentračních limitů.
18. Tabulky používané při aplikaci konvenční výpočtové metody pro klasifikaci přípravků podle bodů 1 až 17
Úvodní poznámky k tabulkám
Provede se vyhodnocení všech rizik pro zdraví člověka, které použití přípravku může zahrnovat. Pro tyto účely se nebezpečné účinky na zdraví dělí na:
1. akutní letální účinky
2. neletální nevratné účinky po jedné expozici
3. závažné účinky po opakované nebo dlouhodobé expozici
4. žíravé účinky, dráždivé účinky
5. senzibilizující účinky
6. karcinogenní účinky, mutagenní účinky, toxické účinky na reprodukci
Systematické hodnocení všech nebezpečných účinků na zdraví člověka se vyjadřuje pomocí limitů, uvedených v tabulkách č. 1 až č. 6 vyjádřených v hmotnostních procentech pro přípravky vyjma plynných a v procentech objemových pro plynné přípravky (tabulky A), společně s klasifikací látky.
Klasifikace látky se vyjadřuje buď symbolem a jednou nebo více větami pro označení specifické rizikovosti, nebo kategoriemi (kategorie 1, kategorie 2, kategorie 3) s větami pro označení specifické rizikovosti, pokud je prokázáno, že látky jsou karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci. Z tohoto důvodu je důležité brát do úvahy vedle symbolu také všechny věty označující specifickou rizikovost, které jsou přiřazeny jednotlivým posuzovaným látkám.
1. Akutní letální účinky
1.1 Přípravky, vyjma plynných
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 1 udávají klasifikaci přípravku na základě koncentrace jednotlivých látek (v % hmot.) přítomných v přípravku, jejichž klasifikace je rovněž uvedena.
TABULKA č. 1 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace látkyKlasifikace přípravku (vyjma plynných přípravků)
(vyjma plynů)T+TXn
T+ s R 26, R 27, R 28c ≥ 7%1% ≤ c < 7%0,1 % ≤ c < 1 %
T s R 23, R 24, R 25c ≥ 25 %3 % ≤ c < 25 %
Xn s R 20, R 21, R 22c ≥ 25 %
R-věty označující specifickou rizikovost se přípravku přiřazují podle následujících kritérií:
− v označení se uvede jedna nebo více výše uvedených R-vět podle použité klasifikace,
− obecně zvolené R-věty jsou tytéž, jako přísluší látce (látkám) přítomné v koncentraci, která odpovídá nejpřísnější klasifikaci.
1.2 Plynné přípravky
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 1A udávají klasifikaci plynného přípravku na základě koncentrace plynných látek (dále jen „plynů“) (v % obj.) přítomných v plynném přípravku, jejichž klasifikace je rovněž uvedena.
TABULKA č. 1A - Plynné přípravky
Klasifikace látky
(plynu)
Klasifikace plynného přípravku
T+TXn
T+ s R 26, R 27, R 28c ≥ 1%0,2 % ≤ c < 1%0,02 % ≤ c < 0,2%
T s R 23, R 24, R 25c ≥ 5%0,5 % ≤ c < 5%
Xn s R 20, R 21, R 22c ≥ 5%
R-věty označující riziko se přípravku přiřazují podle následujících kritérií:
− v označení se uvede jedna nebo více výše uvedených R-vět, podle použité klasifikace,
− obecně jsou zvolené R věty jsou tytéž, jako přísluší látce (látkám) přítomné v koncentraci, která odpovídá nejpřísnější klasifikaci.
2. Neletální nevratné účinky po jedné expozici
2.1 Přípravky, vyjma plynných
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 2 udávají klasifikaci přípravku na základě koncentrace látek (v % hmot.) přítomných v přípravku, které mají neletální nevratné účinky po jedné expozici (R 39/cesta expozice, R 40/cesta expozice)
TABULKA č. 2 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace látky
(vyjma plynů)
Klasifikace přípravku (vyjma plynného)
T+TXn
T+ s R 39/cesta
expozice
c ≥ 10%
R 39 (*) povinná
1% ≤ c < 10%
R 39 (*) povinná
0,1% ≤ c < 1%
R 40 (*) povinná
T s R 39/cesta expozicec ≥ 10%
R 39 (*) povinná
1% ≤ c < 10%
R 40 (*) povinná
Xn s R 40/cesta
expozice
c ≥ 10%
R 40 (*) povinná
(*) Pro označení cesty aplikace/expozice (cesta expozice) se používají kombinované R-věty, uvedené v bodech 3.2.1, 3.2.2 a 3.2.3 přílohy č. 2
2.2 Plynné přípravky
Koncentrační limity (v % obj.) uvedené v tabulce č. 2A udávají klasifikaci na základě koncentrace plynů (v % obj.) přítomných v plynném přípravku, které mají neletální nevratné účinky po jedné expozici (R 39/cesta expozice, R 40/cesta expozice)
TABULKA č. 2 A - Plynné přípravky
Klasifikace látky
(plynu)
klasifikace plynného přípravku
T+TXn
T+ s R 39/cesta expozicec ≥ 1%
R 39 (*) povinná
0,2% ≤ c < 1%
R 39 (*) povinná
0,02 % ≤ c < 0,2 %
R 40 (*) povinná
T s R 39/cesta expozicec ≥ 5%
R 39 (*) povinná
0,5 % ≤ c < 5 %
R 40 (*) povinná
Xn s R 40/cesta expozicec ≥ 5%
R 40 (*) povinná
(*) Pro označení cesty aplikace/expozice (cesta expozice) se používají kombinované R věty uvedené v bodech 3.2.1, 3.2.2 a 3.2.3 přílohy č. 2
3. Závažné účinky po opakované nebo dlouhodobé expozici
3.1 Přípravky, vyjma plynných
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 3 udávají klasifikaci přípravku na základě koncentrace jednotlivých látek (v % hmot.) přítomných v přípravku, které vyvolávají závažné účinky po opakované nebo dlouhodobé expozici (R 48/cesta expozice).
TABULKA č. 3 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace látky
(vyjma plynů)
klasifikace přípravku (vyjma plynného)
TXn
T s R 48/cesta expozicec ≥ 10%
R 48 (*) povinná
1% ≤ c < 10%
R 48 (*) povinná
Xn s R 48/cesta expozicec ≥ 10%
R 48 (*) povinná
(*) Pro označení cesty aplikace/expozice (cesta expozice) se používají kombinované R věty uvedené v bodech 3.2.1, 3.2.2 a 3.2.3 přílohy č. 2
3.2 Plynné přípravky
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 3A udávají klasifikaci plynného přípravku na základě koncentrace jednotlivých plynů (v % obj.) přítomných v plynném přípravku, které vyvolávají závažné účinky po opakované nebo dlouhodobé expozici (R 48/cesta expozice).
TABULKA č. 3 A - Plynné přípravky
Klasifikace látky
(plynu)
Klasifikace plynného přípravku
TXn
T s R 48/cesta expozicec ≥ 5%
R 48 (*) povinná
0,5% ≤ c < 5%
R 48 (*) povinná
Xn s R 48/cesta expozicec ≥ 5%
R 48 (*) povinná
(*) Pro označení cesty aplikace/expozice (cesta expozice) se používají kombinované R-věty uvedené v bodech 3.2.1, 3.2.2 a 3.2.3 přílohy č. 2
4. Žíravé a dráždivé účinky, včetně vážného poškození očí
4.1 Přípravky, vyjma plynných
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 4 udávají klasifikaci přípravku na základě koncentrace jednotlivých látek (v % hmot.) přítomných v přípravku, se žíravými účinky (R 34, R 35) nebo dráždivými účinky (R 36, R 37, R 38, R41).
TABULKA č. 4 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace
látky
(vyjma
plynů)
Klasifikace přípravku (vyjma plynného)
C s R 35C s R 34Xi s R 41Xi s R 36, R 37, R 38
C s R 35c ≥ 10%
R 35 povinná
5% ≤ c < 10%
R 34 povinná
(*)1% ≤ c < 5%
R 36/38 povinná
C s R 34c ≥ 10%
R 34 povinná
(*)5% ≤ c < 10%
R 36/38 povinná
Xi s R 41c ≥ 10%
R 41 povinná
5% ≤ c < 10%
R 36 povinná
Xi s 36,
R 37, R 38
c ≥ 20%
R 36, R 37 a R 38
jsou povinné
z hlediska
přítomné
koncentrace,
vztahuje-li se na
uvažované látky
(*) Podle přílohy č. 2 je nutno žíravé látky (žíraviny) s přiřazenými větami R 35 nebo R 34 rovněž považovat za látky s přiřazenou větou R 41. V důsledku toho, obsahuje-li přípravek žíravé látky s R 35 nebo R 34, jejichž obsah je nižší než koncentrační limit pro klasifikaci přípravku jako žíravý, mohou tyto látky přispět pro klasifikaci přípravku jako dráždivý (R 41) nebo dráždivý (R 36).
Proto se při používání vzorců uvedených v bodě 6 písm. b) a v bodě 8 písm. b) této přílohy použijí následující koncentrační limity, nejsou-li v Seznamu klasifikovaných látek stanoveny jiné hodnoty:
a) při použití vzorce uvedeného v bodě 6 písm. b) jsou limitní hodnoty pro LXi R 41 následující:
– 10 % hmot. pro látky Xi s R 41
– 10 % hmot. pro látky C s R 34
– 5 % hmot. pro látky C s R 35
b) při použití vzorce uvedeného v bodě 8 písm. b) jsou limitní hodnoty pro LXi, R 36:
– 20 % hmot. pro látky Xi s R 36
– 5 % hmot. pro látky Xi s R 41
– 5 % hmot. pro látky C s R 34
– 1 % hmot. pro látky C s R 35
4.2 Plynné přípravky
Koncentrační limity uvedené v tabulce č. 4A udávají klasifikaci plynného přípravku na základě koncentrace jednotlivých plynů (v % obj.) přítomných v přípravku, se žíravými účinky (R 34, R 35) nebo dráždivými účinky (R 36, R 37, R 38, R41).
TABULKA č. 4 A - Plynné přípravky
Klasifikace
látky
(plynu)
Klasifikace plynného přípravku
C s R 35C s R 34Xi s R 41Xi s R 36, R 37, R 38
C s R 35c ≥ 1%
R 35 povinná
0,2 % ≤ c < 1 %
R 34 povinná
(*)0,02 % ≤ c < 0,2 %
R 37 povinná
C s R 34c ≥ 5%
R 34 povinná
(*)0,5 % ≤ c < 5 %
R 37 povinná
Xi s R 41c ≥ 5%
R 41 povinná
0,5 % ≤ c < 5 %
R 36 povinná
Xi s R 36,
R 37, R 38
c ≥ 5%
R 36, R 37, R 38
povinné podle
vhodnosti
(*) Podle přílohy č. 2 je nutno žíravé látky s přiřazenými větami R 35 nebo R 34 rovněž považovat za látky s přiřazenou větou R 41. V důsledku toho, obsahuje-li přípravek žíravé látky s R 35 nebo R 34, jejichž obsah je nižší než koncentrační limit pro klasifikaci přípravku jako žíravý, mohou tyto látky přispět pro klasifikaci přípravku jako dráždivý (R 41) nebo dráždivý (R 36).
Proto se při používání vzorců uvedených v bodě 6 písm. b) a v bodě 8 písm. b) této přílohy použijí následující koncentrační limity, nejsou-li v Seznamu klasifikovaných látek stanoveny jiné hodnoty:
a) při použití vzorce uvedeného v bodě 6 písm. b) jsou limitní hodnoty pro LXi R 41:
– 5 % hmot. pro látky Xi s R 41
– 5 % hmot. pro látky C s R 34
– 0,2 % hmot. pro látky C s R 35
b) při použití vzorce uvedeného v bodě 8 písm. b) jsou limitní hodnoty pro LXi R 36:
– 5 % hmot. pro látky Xi s R 36
– 0,5 % hmot. pro látky Xi s R 41
– 0,5 % hmot. pro látky C s R 34
– 1 % hmot. pro látky C s R 35
5. Senzibilizující účinky
5.1 Přípravky, vyjma plynných
Přípravky, které vyvolávají tyto účinky, se klasifikují jako senzibilizující a přiřazuje se jim:
– symbol Xn a věta R 42, jestliže lze tento účinek vyvolat vdechováním,
– symbol Xi a věta R 43 jestliže lze tento účinek vyvolat stykem s kůží,
– symbol Xn a věta R 42/43, jestliže lze tento účinek vyvolat vdechováním a stykem s kůží.
V tabulce č. 5 jsou uvedeny koncentrační limity, které udávají klasifikaci přípravku.
TABULKA č. 5 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace látky
(vyjma plynů) (% hmot.)
Klasifikace přípravku (vyjma plynného)
(% hmot.)
senzibilizující s R 42senzibilizující s R 43
Senzibilizující s R 42c ≥ 1%
R 42 povinná
Senzibilizující s R 43c ≥ 1%
R 43 povinná
Senzibilizující s R 42/43c ≥ 1%
R 42/43 povinná
5.2 Plynné přípravky
Plynné přípravky, které vyvolávají tyto účinky, se klasifikují jako senzibilizující a přiřazuje se jim:
– symbol Xn a věta R 42, jestliže lze tento účinek vyvolat vdechováním,
– symbol Xn a věta R 42/43, jestliže lze tento účinek vyvolat vdechováním a stykem s kůží.
V tabulce č. 5A jsou uvedeny koncentrační limity, které udávají klasifikaci přípravku.
TABULKA č. 5 A - Plynné přípravky
Klasifikace látky (plynu)
(v % obj.)
Klasifikace plynného přípravku (v % obj.)
Senzibilizující s R 42senzibilizující s R 43
Senzibilizující s R 42c ≥ 0,2%
R 42 povinná
Senzibilizující s R 42/43c ≥ 0,2%
R 42/43 povinná
6. Účinky karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci
6.1 Přípravky, vyjma plynných
Pro látky, které vyvolávají tyto účinky, a pro něž nejsou uvedeny koncentrační limity v Seznamu klasifikovaných látek, se použijí koncentrační limity (v % hmot.) uvedené v tabulce č. 6, které udávají klasifikaci přípravku.
TABULKA č. 6 - Přípravky, vyjma plynných
Klasifikace látky
(vyjma plynů)
Klasifikace přípravku (vyjma plynného)
Kategorie 1 a 2
(% hmot.)
Kategorie 3
(% hmot.)
Karcinogenní látky kategorie 1 nebo 2 s R 45 nebo R 49c ≥ 0,1%
karcinogenní, R 45, R 49 povinná dle vhodnosti
Karcinogenní látky kategorie 3 s R 40c ≥ 1%
karcinogenní, R 40 povinná
Mutagenní látky kategorie 1 nebo 2 s R 46c ≥ 0,1%
mutagenní, R 46 povinná
mutagenní látky kategorie 3 s R 40c ≥ 1%
mutagenní, R 40 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2 s R 60 (fertilita)c ≥ 0,5%
toxická pro reprodukci
(fertilita), R 60 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 3 s R 62 (fertilita)c ≥ 5%
toxický pro reprodukci
(fertilita), R 62 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2 s R 61 (vývoj)c ≥ 0,5%
toxický pro reprodukci
(vývoj), R 61 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 3 s R 63 (vývoj)c ≥ 5%
toxický pro reprodukci
(vývoj), R 63 povinná
6.2 Plynné přípravky
Pro plyny, které vyvolávají tyto účinky, a pro něž nejsou uvedeny koncentrační limity v Seznamu klasifikovaných látek, se použijí koncentrační limity (v % obj.) uvedené v tabulce č. 6A, které udávají klasifikaci přípravku.
TABULKA č. 6A - Plynné přípravky
Klasifikace látky
(plynu)
Klasifikace přípravku (plynného)
Kategorie 1 a 2
(% obj.)
kategorie 3
(% obj.)
Karcinogenní látky kategorie 1 nebo 2 s R 45 nebo R 49c ≥ 0,1 %
karcinogenní, R 45, R 49 povinná dle vhodnosti
Karcinogenní látky kategorie 3 s R 40c ≥ 1%
karcinogenní, R 40 povinná
mutagenní látky kategorie 1 nebo 2 s R 46c ≥ 0,1 %
mutagenní, R 46 povinná
mutagenní látky kategorie 3 s R 40c ≥ 1%
mutagenní, R 40 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2 s R 60 (fertilita)c ≥ 0,2 %
toxický pro reprodukci
(fertilita), R 60 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 3 s R 62 (fertilita)c ≥ 1%
toxický pro reprodukci
(fertilita), R 62 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 1 nebo 2 s R 61 (vývoj)c ≥ 0,2 %
toxický pro reprodukci
(vývoj), R 61 povinná
látky toxické pro reprodukci kategorie 3 s R 63 (vývoj)c ≥ 1%
toxický pro reprodukci
(vývoj), R 63 povinná
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 25/1999 Sb.
Výstražné symboly nebezpečnosti a jejich písmenné vyjádření
výbušný
oxidující
extrémně hořlavý
vysoce hořlavý
vysoce toxický
toxický
zdraví škodlivý
žíravý
dráždivý
nebezpečný pro životní prostředí
Příloha č. 5 k nařízení vlády č. 25/1999 Sb.
Standardní věty označující specifickou rizikovost a standardní pokyny pro bezpečné nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a nebezpečnými chemickými přípravky
1. Standardní věty označující specifickou rizikovost (R-věty)
1.1 Jednoduché R-věty
R 1 Výbušný v suchém stavu
R 2 Nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení
R 3 Velké nebezpečí výbuchu při úderu, tření, ohni nebo působením jiných zdrojů zapálení
R 4 Vytváří vysoce výbušné kovové sloučeniny
R 5 Zahřívání může způsobit výbuch
R 6 Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu
R 7 Může způsobit požár
R 8 Dotek s hořlavým materiálem může způsobit požár
R 9 Výbušný při smíchání s hořlavým materiálem.
R 10 Hořlavý
R 11 Vysoce hořlavý
R 12 Extrémně hořlavý
R 14 Prudce reaguje s vodou
R 15 Při styku s vodou uvolňuje extrémně hořlavé plyny
R 16 Výbušný při smíchání s oxidačními látkami
R 17 Samovznětlivý na vzduchu
R 18 Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem
R 19 Může vytvářet výbušné peroxidy
R 20 Zdraví škodlivý při vdechování
R 21 Zdraví škodlivý při styku s kůží
R 22 Zdraví škodlivý při požití
R 23 Toxický při vdechování
R 24 Toxický při styku s kůží
R 25 Toxický při požití
R 26 Vysoce toxický při vdechování
R 27 Vysoce toxický při styku s kůží
R 28 Vysoce toxický při požití
R 29 Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou
R 30 Při používání se může stát vysoce hořlavým
R 31 Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami
R 32 Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami
R 33 Nebezpečí kumulativních účinků
R 34 Způsobuje poleptání
R 35 Způsobuje těžké poleptání
R 36 Dráždí oči
R 37 Dráždí dýchací orgány
R 38 Dráždí kůži
R 39 Nebezpečí velmi vážných nevratných účinků
R 40 Možné nebezpečí nevratných účinků
R 41 Nebezpečí vážného poškození očí
R 42 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování
R 43 Může vyvolat senzibilizaci při styku s kůží
R 44 Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu
R 45 Může vyvolat rakovinu
R 46 Může vyvolat poškození dědičných vlastností
R 48 Při dlouhodobé expozici nebezpečí vážného poškození zdraví
R 49 Může vyvolat rakovinu při vdechování
R 50 Vysoce toxický pro vodní organismy
R 51 Toxický pro vodní organismy
R 52 Škodlivý pro vodní organismy
R 53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
R 54 Toxický pro rostliny
R 55 Toxický pro zvířata
R 56 Toxický pro půdní organismy
R 57 Toxický pro včely
R 58 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky v životním prostředí
R 59 Nebezpečný pro ozonovou vrstvu
R 60 Může poškodit reprodukční schopnost
R 61 Může poškodit plod v těle matky
R 62 Možné nebezpečí poškození reprodukční schopnosti
R 63 Možné nebezpečí poškození plodu v těle matky
R 64 Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka
R 65 Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic
1.2 Kombinace R-vět
R 14/15 Prudce reaguje s vodou za uvolňování extrémně hořlavých plynů
R 15/29 Při styku s vodou uvolňuje toxický, extrémně hořlavý plyn
R 20/21 Zdraví škodlivý při vdechování a při styku s kůží
R 20/22 Zdraví škodlivý při vdechování a při požití
R 20/21/22 Zdraví škodlivý při vdechování, styku s kůží a při požití
R 21/22 Zdraví škodlivý při styku s kůží a při požití
R 23/24 Toxický při vdechování a při styku s kůží
R 23/25 Toxický při vdechování a při požití
R 23/24/25 Toxický při vdechování, styku s kůží a při požití
R 24/25 Toxický při styku s kůží a při požití
R 26/27 Vysoce toxický při vdechování a při styku s kůží
R 26/28 Vysoce toxický při vdechování a při požití
R 26/27/28 Vysoce toxický při vdechování, styku s kůží a při požití
R 27/28 Vysoce toxický při styku s kůží a při požití
R 36/37 Dráždí oči a dýchací orgány
R 36/38 Dráždí oči a kůži
R 36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a kůži
R 37/38 Dráždí dýchací orgány a kůži
R 39/23 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování
R 39/24 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při styku s kůží
R 39/25 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při požití
R 39/23/24 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování a při styku s kůží
R 39/23/25 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování a při požití
R 39/24/25 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při styku s kůží a při požití
R 39/23/24/25 Toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování, styku s kůží a při požití
R 39/26 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování
R 39/27 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při styku s kůží
R 39/28 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při požití
R 39/26/27 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování a při styku s kůží
R 39/26/28 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování a při požití
R 39/27/28 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při styku s kůží a při požití
R 39/26/27/28 Vysoce toxický: nebezpečí velmi vážných nevratných účinků při vdechování, styku s kůží a při požití
R 40/20 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování
R 40/21 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při styku s kůží
R 40/22 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při požití
R 40/20/21 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování a při styku s kůží
R 40/20/22 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování a při požití
R 40/21/22 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při styku s kůží a při požití
R 40/20/21/22 Zdraví škodlivý: možné nebezpečí nevratných účinků při vdechování, styku s kůží a při požití
R 42/43 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování a při styku s kůží možná
R 48/20 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním
R 48/21 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici stykem s kůží
R 48/22 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním
R 48/20/21 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním a stykem s kůží
R 48/20/22 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním a požíváním
R 48/21/22 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici stykem s kůží a požíváním
R 48/20/21/22 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním, stykem s kůží a požíváním
R 48/23 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním
R 48/24 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici stykem s kůží
R 48/25 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním
R 48/23/24 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním a stykem s kůží
R 48/23/25 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním a požíváním
R 48/24/25 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici stykem s kůží a požíváním
R 48/23/24/25 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním, stykem s kůží a požíváním
R 50/53 Vysoce toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
R 51/53 Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
R 52/53 Škodlivý pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí
2. Standardní pokyny pro bezpečné nakládání (S-věty)
2.1 Jednoduché S- věty
S 1 Uchovávejte pod uzamčením
S 2 Uchovávejte mimo dosah dětí
S 3 Uchovávejte v chladnu
S 4 Uchovávejte mimo obytné objekty
S 5 Uchovávejte pod .... (příslušnou kapalinu specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 6 Uchovávejte pod ...... (inertní plyn specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 7 Uchovávejte obal těsně uzavřený
S 8 Uchovávejte obal suchý
S 9 Uchovávejte obal na dobře větraném místě
S 12 Neuchovávejte obal těsně uzavřený
S 13 Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a krmiv
S 14 Uchovávejte odděleně od ...(vzájemně se vylučující látky uvede výrobce, dovozce a distributor)
S 15 Chraňte před teplem
S 16 Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení – Zákaz kouření
S 17 Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů
S 18 Zacházejte s obalem opatrně a opatrně jej otevírejte
S 20 Nejezte a nepijte při používání
S 21 Nekuřte při používání
S 22 Nevdechujte prach
S 23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušný výraz specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 24 Zamezte styku s kůží
S 25 Zamezte styku s očima
S 26 Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc
S 27 Okamžitě odložte veškeré kontaminované oblečení
S 28 Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím ..... (vhodnou kapalinu specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 29 Nevylévejte do kanalizace
S 30 K tomuto výrobku nikdy nepřidávejte vodu
S 33 Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny
S 35 Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem
S 36 Používejte vhodný ochranný oděv
S 37 Používejte vhodné ochranné rukavice
S 38 V případě nedostatečného větrání používejte vhodné vybavení pro ochranu dýchacích orgánů
S 39 Používejte osobní ochranné prostředky pro oči a obličej
S 40 Podlahy a předměty znečistěné tímto materiálem čistěte .... (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 41 V případě požáru nebo výbuchu nevdechujte dýmy
S 42 Při fumigaci nebo rozprašování používejte vhodný ochranný prostředek k ochraně dýchacích orgánů (specifikaci uvede výrobce, dovozce a distributor)
S 43 V případě požáru použijte ... (uveďte zde konkrétní typ hasicího zařízení. Pokud zvyšuje riziko voda, připojte “Nikdy nepoužívat vodu“)
S 45 V případě úrazu, nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc (je-li možno, ukažte toto označení)
S 46 Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení
S 47 Uchovávejte při teplotě nepřesahující ...°C (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 48 Uchovávejte ve zvlhčeném stavu ..... (vhodnou látku specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 49 Uchovávejte pouze v původním obalu
S 50 Nesměšujte s ..... (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 51 Používejte pouze v dobře větraných prostorách
S 52 Nedoporučuje se pro použití v interiéru na velké plochy
S 53 Zamezte expozici – před použitím si obstarejte speciální instrukce
S 56 Zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě zvláštních nebo nebezpečných odpadů
S 57 Použijte vhodný obal, k zamezení kontaminace životního prostředí
S 59 Informujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci
S 60 Tento materiál nebo jeho obal musí být zneškodněn jako nebezpečný odpad
S 61 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Viz speciální pokyny nebo bezpečnostní listy
S 62 Při požití nevyvolávejte zvracení: okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení
2.2 Kombinace S-vět
S 1/2 Uchovávejte uzamčené a mimo dosah dětí
S 3/7 Uchovávejte obal těsně uzavřený na chladném místě
S 3/9/14 Uchovávejte na chladném, dobře větraném místě odděleně od .... (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce, dovozce a distributor)
S 3/9/14/49 Uchovávejte pouze v původním obalu na chladném dobře větraném místě, odděleně od .... (vzájemně se vylučující látky uvede výrobce, dovozce a distributor)
S 3/9/49 Uchovávejte pouze v původním obalu na chladném, dobře větraném místě
S 3/14 Uchovávejte na chladném místě, odděleně od .(vzájemně se vylučující látky uvede výrobce, dovozce a distributor)
S 7/8 Uchovávejte obal těsně uzavřený a suchý
S 7/9 Uchovávejte obal těsně uzavřený, na dobře větraném místě
S 7/47 Uchovávejte obal těsně uzavřený, při teplotě nepřesahující .... °C (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
S 20/21 Nejezte, nepijte a nekuřte při používání
S 24/25 Zamezte styku s kůží a očima
S 29/56 Nevylévejte do kanalizace, zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě zvláštních nebo nebezpečných odpadů
S 36/37 Používejte vhodný ochranný oděv a ochranné rukavice
S 36/37/39 Používejte vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít
S 36/39 Používejte vhodný ochranný oděv a ochranné brýle nebo obličejový štít
S 37/39 Používejte vhodné ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít
S 47/49 Uchovávejte pouze v původním obalu při teplotě nepřesahující .... °C (specifikuje výrobce, dovozce a distributor)
2) Vyhláška č. 316/1998 Sb., kterou se stanoví metoda zjišťování výbušnosti chemických látek a chemických přípravků.
4) Vyhláška č. 299/1998 Sb., kterou se stanoví metody pro zjišťování fyzikálně chemických a chemických vlastností chemických látek a chemických přípravků a vlastností chemických látek a chemických přípravků nebezpečných pro životní prostředí.
5) Vyhláška č. 251/1998 Sb., kterou se stanoví metody pro zjišťování toxicity chemických látek a chemických přípravků.
6) Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací