Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění19.11.2025 – 31.12.2025
473/2025 Sb.

kterým se mění nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů

Historické znění
473
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 15. října 2025,
kterým se mění nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů
Vláda nařizuje podle § 21 písm. a) zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), podle § 108 odst. 4 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 152/2023 Sb. a zákona č. 290/2025 Sb., a k provedení zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 116/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 294/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 320/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 185/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 385/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 155/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 182/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 298/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 460/2016 Sb., zákona č. 93/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 203/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona č. 292/2017 Sb., zákona č. 310/2017 Sb., zákona č. 181/2018 Sb., zákona č. 32/2019 Sb., zákona č. 366/2019 Sb., zákona č. 285/2020 Sb., zákona č. 248/2021 Sb., zákona č. 251/2021 Sb., zákona č. 330/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 358/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 281/2023 Sb., zákona č. 321/2023 Sb., zákona č. 408/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 413/2023 Sb., zákona č. 230/2024 Sb., zákona č. 263/2024 Sb., zákona č. 417/2024 Sb., zákona č. 120/2025 Sb., zákona č. 220/2025 Sb., zákona č. 267/2025 Sb., zákona č. 270/2025 Sb., zákona č. 300/2025 Sb. a zákona č. 318/2025 Sb.
Čl. I
1. V § 9 odst. 2 se na konci textu doplňují slova „ ; to neplatí pro azbest, neboť pro ten jsou stanovena přísnější kritéria“.
2. V § 9 odst. 6 větě druhé se za slovo „látkám“ vkládají slova „nebo prachům“.
3. V § 9 odst. 9 se slova „nebo v počtu vláken/cm3“ zrušují.
4. § 12a se zrušuje.
Poznámka pod čarou č. 25 se zrušuje.
5. V § 13 odstavec 2 zní:
„(2) Pro hodnocení expozice zaměstnance olovu je rozhodujícím ukazatelem biologický expoziční test pro stanovení koncentrace olova v krvi (dále jen „plumbémie“); plumbémie se stanovuje pomocí absorpční spektroskopie nebo metody poskytující rovnocenné výsledky. Limitní hodnota plumbémie je stanovena vyhláškou upravující podmínky pro zařazování prací do kategorií a limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů38).“.
Poznámka pod čarou č. 38 zní:
38) Vyhláška č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli, ve znění pozdějších předpisů.“.
6. V § 14 odst. 2 se slova „zařízení závodní preventivní péče“ nahrazují slovy „poskytovatel pracovnělékařských služeb“.
7. V § 14 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Sdělí-li poskytovatel pracovnělékařských služeb zaměstnavateli podle zákona o ochraně veřejného zdraví11), že hodnota plumbémie u zaměstnance je vyšší než 0,09 mg/l krve nebo u žen v reprodukčním věku je hodnota vyšší než 0,045 mg/l krve, musí být zajištěno, aby plumbémie u zaměstnance byla stanovena nejméně jednou ročně; ženou v reprodukčním věku se pro účely tohoto nařízení rozumí žena od 18 let věku do dovršení 46 let věku.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
8. V § 19 odst. 1 písm. b) se za slovo „amosit“ vkládá slovo „(grunerit)“.
9. V § 19 odstavec 2 zní:
„(2) Sledovaným ukazatelem expozice zaměstnance azbestu je početní koncentrace respirabilních azbestových vláken v pracovním ovzduší o rozměrech pro respirabilní vlákna; za respirabilní vlákno se pro účely tohoto nařízení považuje vlákno v pracovním ovzduší, které splňuje tato rozměrová kritéria, a to délka větší než 5 μm, šířka menší než 3 μm a poměr délky k šířce větší než 3.“.
10. V § 21 odstavec 1 zní:
„(1) Jestliže z hodnocení zdravotních rizik podle § 20 vyplývá, že koncentrace azbestu v pracovním ovzduší je nebo může být překročena, měření se provádí pravidelně a dále vždy, když dojde k provedení technické nebo technologické změny vykonávané práce.“.
11. V § 21 odst. 2 písm. b) se slovo „rizika“ nahrazuje slovy „zdravotních rizik“.
12. V § 21 odst. 4 se slova „práci pak“ nahrazují slovy „dalších činnostech“ a na konci textu se doplňují slova „0,001 respirabilních azbestových vláken/cm3“.
13. V § 21 odst. 6 úvodní části ustanovení se za slovo „intervalech“ vkládají slova „nejméně jedenkrát za dva roky“.
14. V § 21 odst. 6 se na konci písmene e) doplňují slova „včetně používání technologických zařízení a strojů k omezení uvolňování a šíření azbestových vláken během jednotlivých pracovních postupů,“.
15. V § 21 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Každému zaměstnanci, který absolvoval školení, musí být vystaveno osvědčení o absolvování tohoto školení, v němž jsou uvedeny následující informace:
a) jméno, popřípadě jména, a příjmení zaměstnance,
b) datum konání školení,
c) délka trvání školení,
d) obsah školení,
e) jazyk školení,
f) datum vydání osvědčení,
g) jméno, popřípadě jména, a příjmení, kvalifikace a kontaktní údaje školitele nebo instituce poskytující školení, případně obou; školitelem pro účely tohoto nařízení je odborně způsobilá fyzická osoba k zajišťování úkolů v prevenci rizik podle zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci2).“.
16. V § 54 odstavec 5 zní:
„(5) Pokud vzhledem k povaze práce není nezbytná po jejím ukončení celková očista těla, musí být pro zaměstnance zajištěna umývárna nebo dostačující počet umyvadel s tekoucí teplou vodou. Obklady stěn sprchy a umývárny musí být provedeny do výšky 2 m. Sprcha a umývárna se umisťují v samostatných místnostech, odděleně podle pohlaví, a pokud je to možné, tak, aby navazovaly přímo dveřmi na šatnu. Na pracovišti do 5 zaměstnanců celkem lze používání umývárny nebo sprchy muži a ženami oddělit časově. Pro pracoviště, na němž se vykonává práce s olovem, látkami uvedenými v § 16, azbestem a vědomá činnost s biologickými činiteli skupiny 2, 3 nebo 4, nebo vyplývá-li tato skutečnost z přílohy č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulky č. 1 a 2, a to pro prostor určený pro práci ve zdravotnickém zařízení a zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, v laboratořích, diagnostických laboratořích a v prostorech pro pokusná zvířata nebo na pracovištích v průmyslových procesech, se zřizuje hygienická smyčka, kterou je oddělený prostor s omezeným přístupem, pokud možno vzájemně blokovanými dveřmi, jehož neexponovaná část musí být oddělena od exponované části průchozí sprchou mezi šatnou pro pracovní a civilní oděv. Hygienická smyčka se dále zřizuje pro pracoviště, na němž se vykonává práce při činnostech epidemiologicky závažných9), u níž je požadována nebo je nezbytná očista celého těla před započetím nebo po ukončení práce z důvodu zamezení kontaminace pracovního prostředí nebo zaměstnance. Požadavky pro pracoviště, kdy je nutno zřídit vstupní hygienickou smyčku pro vědomou činnost s biologickými činiteli skupiny 2, 3 nebo 4, jsou stanoveny v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 a 2. Požadavky na počet umyvadel a sprch podle míry znečištění kůže a pracovního oděvu zaměstnance při práci jsou upraveny v příloze č. 10 k tomuto nařízení, tabulce č. 2 a odpovídají nejpočetněji zastoupené směně.“.
17. V příloze č. 2 část A zní:
„ČÁST A
Seznam chemických látek a jejich přípustné expoziční limity a nejvyšší přípustné koncentrace
Tabulka
LátkaČíslo CAS registrační číslo používané v Chemical Abstracts ServicePEL mg.m-3 přípustný expoziční limitPEL ppm přípustný expoziční limitNPK-P mg.m-3 nejvyšší přípustná koncentraceNPK-P ppm nejvyšší přípustná koncentracePoznámkyČasová použitelnost limitu
acetaldehyd75-07-05027,310054,6I, K
acetanhydrid108-24-740,9204,7I
aceton67-64-1800331,41500621,4I
acetonitril75-05-8704010058,6D
akroleinviz 2-propenal
akrylaldehydviz 2-propenal
akrylamid79-06-10,1D, I, K, M, S, P
akrylonitrilviz 2-propennitril
allylalkoholviz 2-propenol
allylglycidylether106-92-3255,35010,5D, I, S
allylchloridviz 3-chlor-1-propen
1-allyloxy-2,3-epoxypropanviz allylglycidylether
aminobenzenviz anilin
2-aminoethanol141-43-52,517,63I
2-aminopyridin504-29-024D, I
amitrol (ISO)61-82-50,20,4I
amoniak bezvodý7664-41-714203650I
amylacetátviz pentylacetát
amylalkoholviz pentanol
anhydrid kyseliny octovéviz acetanhydrid
anilin62-53-351,3102,6B, D, I, P, S
antimon7440-36-00,51,5
antimonu sloučeniny, jako Sb (s výjimkou oxidu antimonitého)0,51,5I
Arsen a jeho anorganické sloučeniny, kyselina arseničná a její soli0,01(V)0,02(V)B, K, P, T
azoimidviz azidovodík
azidovodík (páry)7782-79-80,20,110,30,17
azid sodný26628-22-80,10,3D, I
aziridinviz ethylenimin
barya sloučeniny rozpustné, jako Ba0,52,5
benzen71-43-20,660,2B, D, I, K, M, Pod 5. 4. 2026
benzen71-43-21,650,5B, D, I, K, M, Pdo 4. 4. 2026
benzíny (technická směs uhlovodíků)4001000K, M
benzo(a)pyren50-32-80,0050,025D, K, M, T, S
p-benzochinon106-51-40,40,8I
1,4-benzochinonviz p-benzochinon
benzoylperoxid94-36-0510I, S
benzylalkohol100-51-64098018I, S
benzylchloridviz α-chlortoluen
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0002 (V)-I, K, S, Pod 12. 7. 2026
berylium a jeho anorganické sloučeniny0,0006 (V)0,002 (V)I, K, S, Pdo 11. 7. 2026
bifenyl92-52-413D, I
1,1‘-biphenylviz bifenyl
bis(2-ethylhexyl)ester 1,2-benzendikarboxylové kyselinyviz di-(2-ethylhexyl) ftalát
bisfenol Aviz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan
bis(2-chlorethyl)ether111-44-43056010D
2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan (prach, aerosol)80-05-72(V)5(V)I, S, T
brom7726-95-60,70,11,40,2I
bromethan74-96-4204,4408,8D
bromethylen593-60-24,418,82K
2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan151-67-7151,8303,6I, R
brommethan74-83-92054010D, I, P
bromovodík10035-10-610,361,8I
bromtrifluormethanviz trifluorbrommethan
1,3-butadien106-99-02,2141, 8D, K, M
buta-1,3-dienviz 1,3-butadien
butandion431-03-80,070,020,360,1
butanol (všechny isomery)
1-butanol71-36-3
2-butanol78-92-2
iso butyl-alkohol30097600194I
(2-methylpropanol)
terc. butanol78-83-1
(2-methyl-2-propanol)75-65-0
2-butanon78-93-3600200900300I
butanthiol109-79-51,50,430,8
2-butenal4170-30-310,3441,36D, I, P
(E)-2-butenal123-73-9
2-butoxyethanol111-76-2982020040,7B, D, I
2-butoxyethanol acetátviz 2-butoxyethylacetát
2-(2-butoxyethoxy)ethanol112-34-567,510101,215I
2-butoxyethylacetát112-07-213019,530045B, D
1-butoxy-2-propanol5131-66-827049550100D, I
butylacetát (všechny isomery)950196,81200248,6
n-butyl-acetát123-86-424150723150
isobutyl-acetát110-19-024150723150
terc-butyl-acetát540-88-5950196,81200248,6
sek-butyl-acetát105-46-424150723150
butylakrylát141-32-2101,9203,8I, S
butylalkoholviz butanol
butylcellosolvviz 2-butoxyethanol
butylcellosolvacetátviz 2-butoxyethylacetát
butyldiglykolviz 2-(2-butoxyethoxy)ethanol
butylester 2-propenové kyselinyviz butylakrylát
butylmerkaptanviz butanthiol
terc-butylmethylether1634-04-410027,320054,6I
n-butylmethylketonviz 2-hexanon
iso-butylmethylketonviz 4-methyl-2-pentanon
butyl 2-propenoátviz butylakrylát
but-2-yn-1,4-diol110-65-60,51D, I, S
celosolvacetátviz 2-ethoxyethylacetát
cínu anorganické sloučeniny jako Sn24I
cínu organické sloučeniny jako Sn0,10,2D, I
cyklohexan110-82-77002002000572I
cyklohexanaminviz cyklohexylamin
cyklohexanol108-93-02004840096D, I
cyklohexanon108-94-1409,88019,6B, D
cyklohexen110-83-810002931300381
cyklohexylamin108-91-8204,85409,7I
dekahydronaftalen91-17-8508,710017,4
desfluran57041-67-5152,15304,3I, T
diacetonalkohol123-42-220041,430062,1I
diacetylviz butandion
4,4‘-diamino-difenylmethan101-77-90,080,2D, K, S
1,2-diaminoethan107-15-325105020I, S
diazomethan334-88-30,30,170,60,34K
dibenzoylperoxidviz benzoylperoxid
diboran19287-45-70,10,0870,20,174
dibromdifluormethan75-61-680091,71300149
1,2-dibromethan106-93-40,80,120,26D, I, K
dibutylester 1,2-benzen-dikarboxylové kyselinyviz dibutylftalát
dibutylftalát84-74-250,43100,86D, T
dicyklohexylmethan-4,4´-diisokyanát5124-30-1I, Sdo 9. 4. 2026
0,0300,060do 31. 12. 2028
0,0180,036od 1. 1. 2029
dicyklopentadien77-73-630,5561,1I
diethanolamin111-42-2510I
diethylamin109-89-71553010I
2-(diethylamino) ethanol100-37-85010,2710020,54D, I
diethylenglykol monomethyletherviz 2-(2-methoxyethoxy)ethanol
diethylentriamin111-40-040,9381,86I, S
N,N-diethylethanaminviz triethylamin
diethylether60-29-730097,4600194,8
di-(2-ethylhexyl) ftalát117-81-7510T
difenylamin122-39-41020D
difenylbenzen61788-32-7191,92484,85
difenylether101-84-850,7101,4I
difenylmethan-4,4’-diisokyanát101-68-80,0180,036I, S, Pod 1. 1. 2029
0,030,06do 31. 12. 2028
0,050,1do 9. 4. 2026
difenyloxidviz difenylether
difluormethan75-10-5200092550002312,5
dihydrogenselenidviz selenovodík
1,3-dihydroxybenzen108-46-345109020D, I, S
1,4-dihydroxybenzen123-31-920,4440,88D, I, S
1,2-dichlorbenzen95-50-11226010D, I
1,4-dichlorbenzen106-46-71226010D, I
2,2’-dichlordiethyletherviz bis(2-chlorethyl)ether
dichlordifluormethan75-71-830005975000995
1,1-dichlorethan75-34-340097800194D, I
1,2-dichlorethan107-06-28,2216,44D, I, K
1,1-dichlorethen75-35-482164
1,2-dichlorethen540-59-08001981600396
1,1-dichlorethylenviz 1,1-dichlorethen
1,2-dichlorethylenviz 1,2-dichlorethen
dichlorfluormethan75-43-4409,48018,8
dichlormethan75-09-220057500142D
1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan76-14-230004225000704
2,2’-dichloro-4,4’-methylenedianilin (MOCA)101-14-40,01I, K
diisokyanatohexanviz hexamethylen-1,6-diisokyanát
2,4-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,4-diisokyanát
2,6-diisokyanáttoluenviz toluylen-2,6-diisokyanát
diisokyanáty (měřeno jako NCO)(6)0,0060,012I, Sod 1.1.2029
0,0100,02od 9.4.2026
diisononylftalát28553-12-030,17100,57
N,N-dimethylacetamid127-19-5308,36016,6D, T
dimethylamin124-40-33,8294,8I
N,N-dimethylanilin121-69-72555010D
N,N-dimethylbenzenaminviz N,N-dimethylanilin
N,N-dimethylcyklohexylamin98-94-250,95101,89D, I
dimethylether115-10-6100052220001045
dimethylethylamin598-56-1103,3206,6I
N,N-dimethylformamid68-12-21553010B, D, I, T
1,1-dimethylhydrazin57-14-70,0250,010,050,02D, I, K
1,2-dimethylhydrazin540-73-80,0250,010,050,02D, K
dimethylisopropylamin996-35-0102,76205,52I
2,2-dimethylpropan463-82-1300010004500 (1)1500
dimethylsulfát77-78-10,10,020,20,04D, I, K, S
N,N-dimethyl-p-toluidin99-97-850,89101,78P, K
dinitrobenzen (směs isomerů)25154-54-510,1420,29D, P
1,4-dinitrobenzen100-25-4
1,3-dinitrobenzen99-65-0
1,2-dinitrobenzen528-29-0
dinitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
dinitrochlorbenzenviz 1-chlor-2,4-dinitrobenzen
4,6-dinitro-o-kresol534-52-10,20,4D, I, S
dinitrotoluen (směs isomerů)25321-14-60,750,11,50,2D, K, P
2,3-dinitrotoluen602-01-7
2,4-dinitrotoluen121-14-2
2,5-dinitrotoluen619-15-8
2,6-dinitrotoluen606-20-2
3,4-dinitrotoluen610-39-9
3,5-dinitrotoluen618-85-9
1,4-dioxan123-91-1701914038D, I, K
enfluran13838-16-9152304I
epichlorhydrinviz 1-chlor-2,3-epoxypropan
1,2-epoxypropanviz propylenoxid
ethanalviz acetaldehyd
1,2-ethandiaminviz 1,2-diaminoethan
ethanaminviz ethylamin
ethan-1,2-diolviz ethylenglykol
1,2-ethandioldinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethanol64-17-5100052230001566
ethanolaminviz 2-aminoethanol
ethenonviz keten
ethenylbenzenviz styren
ethenylester kyseliny octovéviz vinylacetát
2-ethoxyethanol110-80-57,52164,27B, D, T
2-ethoxyethylacetát111-15-9112224B, D, T
1-ethoxypropan-2-ol1569-02-427062,4550127,1
ethylacetát141-78-6700191,1900245,7I
ethylakrylát140-88-5204,8409,6I, S
ethylalkoholviz ethanol
ethylamin75-04-794,82010,67I
ethylbenzen100-41-420045,33500113,32B, D, P
ethylbromidviz bromethan
ethylcelosolvviz 2-ethoxyethanol
ethylendiaminviz 1,2-diaminoethan
ethylendibromidviz 1,2-dibromethan
ethylendichloridviz 1,2-dichlorethan
ethylendinitrátviz ethylenglykoldinitrát
ethylenglykol107-21-15019,3810038,77D
ethylenglykoldinitrát628-96-60,50,0810,16D, P
ethylenglykolmonobutyletherviz 2-butoxyethanol
ethylenglykolmonobutyletheracetátviz 2-butoxyethylacetát
ethylenglykolmonoethyletherviz 2-ethoxyethanol
ethylenglykolmonoethyletheracetátviz 2-ethoxyethylacetát
ethylenglykolmonomethyletherviz 2-methoxyethanol
ethylenglykolmonomethyletheracetátviz 2-methoxyethylacetát
ethylenchlorhydrinviz 2-chlorethanol
ethylenimin151-56-410,5621,12D, I, K, M
ethylenoxid75-21-810,5531,64B, D, I, K, M, P, T
ethylester kyseliny 2-propenovéviz ethylakrylát
N-ethylethanaminviz diethylamin
ethyletherviz diethylether
ethyl-3-ethoxypropionát763-69-915024,750082,3
ethylformiát109-94-430097450146I
2-ethylhexanol104-76-75,41112,03I
ethylchloridviz chlorethan
ethyl-2-kyanakrylát7085-85-010,1920,38I
ethyl-2-kyanprop-2-enoátviz ethyl-2-kyanakrylát
ethyl-2-propenoatviz ethylakrylát
fenol108-95-27,51,92153,83B, D, I, P
N-fenylbenzenaminviz difenylamin
fenylethylenviz styren
fenylhydrazin100-63-010,2220,44D, I, K, S, P
2-fenylpropanviz kumen
2-fenylpropen98-83-924650492100I
fluor7782-41-41,50,9531,9I
fluoridy anorganické, jako F2,55B, I
fluorovodík7664-39-31,51,82,53I
formaldehyd50-00-00,370,30,740,6I, K, S
fosfanviz fosforovodík
fosfinviz fosforovodík
fosfor (bílý, žlutý)12185-10-30,10,3I
fosforovodík7803-51-20,10,070,20,14I
fosforoxychloridviz oxychlorid fosforečný
fosforpentachloridviz chlorid fosforečný
fosfortrichloridviz chlorid fosforitý
fosgenviz karbonylchlorid
freon 11viz trichlorfluormethan
freon 12viz dichlordifluormethan
freon 12B2viz dibromdifluormethan
freon 13viz chlortrifluormethan
freon 13B1viz trifluorbrommethan
freon 21viz dichlorfluormethan
freon 114viz 1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan
ftalanhydrid85-44-950,81101,62I, S
2,5-furandionviz maleinanhydrid
2-furankarboxaldehydviz furfural
2-furanmethanolviz 2-furylmethanol
furfural98-01-1102,5205B, D, I
furfurylalkoholviz 2-furylmethanol
furylmethanalviz furfural
2-furylmethanol98-00-0204,9409,8D, I, P
glutaraldehydviz 1,5-pentandial
glycerol, mlha56-81-5102,6153,9
glyceroltrinitrát55-63-00,0950,010,190,02D, P
halothanviz 2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan
n-heptan142-82-510002402000480I
heptan (směs isomerů)426260-76-610002000I
2,4-dimethylpentan108-08-7
2,2,3-trimethylbutan464-06-2
3,3-dimethylpentan562-49-2
2,3-dimethylpentan565-59-3
3-methylhexan589-34-4
2,2-dimethylpentan590-35-2
2-methylhexan591-76-4
3-ethylpentan617-78-7
isoheptan31394-54-4
2-heptanon110-43-015031,630063,2D
3-heptanon106-35-4952030063,2I
hexachlorbenzen118-74-10,020,1D, K, P
hexachlor-1,3-butadien87-68-30,250,020,50,05D, I
hexachlorethan67-72-11020D, I
hexachlornaftalen1335-87-10,20,6D
hexamethylen-1,6-diisokyanát822-06-00,0120,00170,0240,0034I, Sod 1.1.2029
0,020,0030,040,006do 31.12.2028
0,0350,0050,070,01do 9.4.2026
n-hexan110-54-37019,520055,8I, D, P
hexan isomery (s výjimkou n-hexanu)10002792000558I
2-methylpentan107-83-5
3-methylpentan96-14-0
2,2-dimethylbutan75-83-2
2,3-dimethylbutan79-29-8
isohexan; směs isomerů hexanu73513-42-5
2-hexanon591-78-6204,8409,6D, P
hexogen121-82-40,51,5P
hydrazin302-01-20,0130,010,10,08D, I, K, S
hydrid lithný7580-67-80,01(V)0,02(V)I
hydrochinonviz 1,4-dihydroxybenzen
hydroxid draselný1310-58-312I
hydroxid sodný1310-73-212I
hydroxid vápenatý1305-62-01(R)4(R)I
2-hydroxymethylfurfuralviz 2-furylmethanol
chlor7782-50-50,50,171,50,51I
chloracetaldehyd107-20-010,330,9I
chlorbenzen108-90-72357015I
2-chlor-1,3-butadien126-99-8102,72205,44D, I, K
chlordifluormethan75-45-636001000
1-chlor-2,4-dinitrobenzen97-00-70,51D, I, P, S
1-chlor-2,3-epoxypropan106-89-812D, I, K, S
chlorethan75-00-326097540201
2-chlorethanol107-07-310,330,9D
chlorethenviz vinylchlorid
chlorid amonný (dýmy)12125-02-9510I
chlorid fosforečný10026-13-812I, P
chlorid fosforitý7719-12-210,1830,53I, P
chlorid vápenatý10043-52-424I
chlorid zinečnatý7646-85-712I
chlormethan74-87-342208440D, P
chlormethoxymethanviz chlormethylmethylether
chlormethylbenzenviz α-chlortoluen
chlormethylmethylether107-30-20,0030,0010,0060,002D, K
1-chlor-4-nitrobenzen100-00-512D, P
chloroformviz trichlormethan
chloroprenviz 2-chlor-1,3-butadien
chlorované bifenylyviz polychlorované bifenyly
chlorovodík7647-01-0851510I
3-chlor-1-propen107-05-130,9461,89I
alfa-chlortoluen100-44-750,95101,9I, K
chlortrifluormethan75-72-9400092160001382
Chrom a nerozpustné sloučeniny chromu (II, III) jako Cr0,5 (V)1,5 (V)I
chromu (VI) sloučeniny, jako Cr0,005(V)0,01(V)B, I, K, M, P, S, T
2,2-iminobis(ethanol)viz diethanolamin
isoamylalkoholviz 3-methyl-1-butanol
1,3-isobenzofurandionviz ftalanhydrid
isofluran26675-46-7151,96303,91P
isopentanviz pentan a isopentan
isopentylacetátviz pentylacetáty
isoforon78-59-150,87101,74I
isoforondiisokyanát4098-71-9I, Sdo 9. 4. 2026
0,0260,00280,0520,0056do 31. 12. 2028
0,0160,00170,0320,0037od 1. 1. 2029
isopropanolviz 2-propanol
2-isopropoxyethanol109-59-15011,5510023,1I
2-isopropoxyethylacetát19234-20-96510,713021,4I, P
isopropylacetát108-21-48001881000236I
isopropylamin75-31-0104,07208,14I
isopropylalkoholviz 2-propanol
isopropylbenzenviz kumen
isopropylglykolviz 2-isopropoxyethanol
jod7553-56-20,10,00910,09
jodmethan74-88-420,3481,36D, I
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd0,001(V)B, D, K, Pod 12. 7. 2027
kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd7440-43-90,004(R)0,008(R)B, D, K, Pdo 11. 7. 2027
0,002 mg Cd/g kreatininu v moči
kalafuna - prach, dým8050-09-71(V)S
ε-kaprolaktam (prach)105-60-213I
ε-kaprolaktam (páry)105-60-2102,13408,51I
karbonitrilviz kyanamid
karbonylchlorid75-44-50,080,020,40,1I
keten463-51-410,5721,14I
kobalt a jeho sloučeniny, jako Co0,05(V)0,1(V)K, S, T
kresol (směs isomerů a isomery)1319-77-3204,45408,9D, I
o-kresol95-48-7
m-kresol108-39-4
p-kresol106-44-5
krotonaldehydviz 2-butenal
kumen98-82-8501025050D, K
kyanamid420-04-210,5752,86D, I, S, P
kyanidy, jako CN‾15D
kyanovodík jako CN‾74-90-810,954,5D
kyselina akrylová79-10-7299,759 (4)
(1 min)
19,7I
kyselina dusičná7697-37-210,382,50,95I
kyselina ethanováviz kyselina octová
kyselina ethandiováviz kyselina šťavelová
kyselina fosforečná7664-38-210,2520,49I
kyselina chloristá7601-90-310,2420,48I
kyselina methanováviz kyselina mravenčí
kyselina mravenčí64-18-694,7189,4I
kyselina octová64-19-725105020I
kyselina peroxyoctová79-21-00,60,191,20,38I
kyselina pikrová88-89-10,10,5D, I, S
kyselina propanováviz kyselina propionová
kyselina propionová79-09-4309,746019,49I
kyselina sírová (mlha koncentrované kyseliny)7664-93-90,05I
kyselina sírová, jako SO37664-93-912I
kyselina šťavelová144-62-715
maleinanhydrid108-31-612I, S, P
mangan a jeho anorganické sloučeniny, jako Mn0,2(V)
0,05(R)
0,4(V)
0,1(R)
měď (prach)7440-50-81(V)2(V)
měď (dýmy)7440-50-80,1(R)0,2(R)
mesitylenviz 1,3,5-trimethylbenzen
methanalviz formaldehyd
methanaminviz methylamin
methanol67-56-12501881000751B, D
3-methoxy-n-butylacetát4435-53-410016,4620032,92
2-methoxyethanol109-86-430,9561,9D, T
2-(2-methoxyethoxy)ethanol111-77-3501010020D, T
2-methoxyethylacetát110-49-651102D, T
3-methoxy-3-methylbutanol56539-66-310020,3620040,72I
2-methoxy-1-methylethylacetát108-65-627550550100D
2-methoxy-2-methylpropanviz terc-butylmethylether
1-methoxy-2-propanol107-98-227072,09550146,84D
2-methoxy-1-propylacetát70657-70-427049,2550100,1D, T
(2-methoxymethylethoxy)-propanol (směs isomerů)34590-94-8
20324-32-7
27043,855089,3D
methylacetát79-20-9600195800260I
methylakrylát96-33-31853610I, S
methylalkoholviz methanol
methylamin74-89-5107,752015,49I
4-methylanilinviz p-toluidin
N-methylanilin100-61-820,4540,9D, P
methylbenzenviz toluen
N-methylbenzenaminviz N-methylanilin
methylbromidviz brommethan
3-methyl-1-butanolviz pentanol
1-methylbutylacetátviz pentylacetát
methylcelosolvviz 2-methoxyethanol
methylcelosolvacetátviz 2-methoxyethylacetát
methylcyklohexan108-87-215003682000490I
methylcyklohexanol, směs isomerů25639-42-32004240084I
1-methylcyklohexanol590-67-0
2-methylcyklohexanol, směs isomerů583-59-5
3-methylcyklohexanol, směs isomerů591-23-1
4-methylcyklohexanol, směs isomerů589-91-3
2-methylcyklohexanon583-60-81503230064D
methyldinitrobenzenviz dinitrotoluen
2-methyl-4,6-dinitrofenolviz 4,6-dinitro-o-kresol
1,1’-methylenbis(4-isokyanatobenzen)viz difenylmethan-4,4’-diisokyanát
4,4’-methylen-bis-(2-chloranilin) (MOCA)viz 2,2’-dichloro-4,4’-methylendianilin
4,4’-methylendianilinviz 4,4’-diamino-difenylmethan
methylenchloridviz dichlormethan
methylester 2-methyl-2-propenové kyselinyviz methylmetakrylát
methylethylketonviz 2-butanon
methylformiát107-31-312550250100D, I
5-methyl-3-heptanon541-85-5531010720I
5-methyl-2-hexanon110-12-3952020042,1
methylhydrazin60-34-40,020,010,040,02K
methylchloridviz chlormethan
methylisokyanát624-83-90,0250,010,050,02D, I, S
methyljodidviz jodmethan
methylkyanidviz acetonitril
methylmetakrylát80-62-6501215036I, S
N-methylmethanaminviz dimethylamin
4-methyl-2-pentanon108-10-1832020850D, I
1-methyl-2-pyrrolidinon872-50-4409,78019,4D, I, T
minerální olejeviz oleje minerální
molybden7439-98-7525
molybdenu sloučeniny, jako Mo525I
monochlormethylmethyleterviz chlormethylmethylether
morfolin110-91-836107220I
nafta solventní2001000
naftalen91-20-3509,410018,8
1,5-naftalendiisokyanát3173-72-60,0150,03I, Sod 1.1.2029
0,0250,05do 31.12.2028
0,040,08do 9.4.2026
neopentanviz 2,2-dimethylpropan
nikl7440-02-00,05 (V)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,01 (R)B, P, S
niklu sloučeniny, jako Ni0,05 (V)B, P, S
nikotin54-11-50,50,072,50,37D
nitrobenzen98-95-310,220,39B, D, P, T
nitroethan79-24-36220312100D
nitroglycerinviz glyceroltrinitrát
nitroglykolviz ethylenglykoldinitrát
p-nitrochlorbenzenviz 1-chlor-4-nitrobenzen
2-nitropropan79-46-9184,86K
nitrotoluen směs isomerů a isomery1321-12-6101,75203,51D, K, M
2-nitrotoluen88-72-2
3-nitrotoluen99-08-1
4-nitrotoluen99-99-0
oleje minerální (aerosol)510
olovo a jeho anorganické sloučeniny7439-92-10,03 (V)B (2), T bez prahových hodnotod 10. 4. 2026
0,05 (V)do 9. 4. 2026
oxalonitril460-19-526
1,1’-oxybis(benzen)viz difenylether
1,1-oxybis(ethan)viz diethylether
oxid antimonitý, jako Sb1309-64-40,10,2
oxid dusičitý10102-44-00,960,51,911I
oxid dusnatý10102-43-92,5254I
oxid dusný10024-97-218098,4360196,8
oxid fosforečný1314-56-312I
oxid hořečnatý1309-48-4510
oxid osmičelý, jako Os20816-12-00,0020,004I
oxid sírový7446-11-910,320,6I
oxid siřičitý7446-09-51,30,52,71I
oxid uhelnatý630-08-02320117100B, P, T
oxid uhličitý124-38-9900049214500024603
oxid vanadičný (prach, dýmy)1314-62-10,050,1I, P, K
oxid vápenatý1305-78-81(R)4(R)I
oxid zinečnatý, jako Zn1314-13-225
oxiranviz ethylenoxid
1,1’-oxybis(2-chloroethan)viz bis(2-chlorethyl)ether
oxychlorid fosforečný10025-87-30,060,010,120,02I, P
ozon10028-15-60,10,050,20,1
pentafluorethan354-33-650001002
pentachlorfenol87-86-50,51,5B, D, I
pentakarbonyl železa, jako Fe13463-40-60,20,5P
pentan a isopentan109-66-0
78-78-4
300010004500(1)1500
1,5-pentandial111-30-80,20,050,40,1I, S
pentanol30899-19-5
94624-12-1
30082600164I
všechny isoméry a směsi isomerů (s výjimkou 3-methyl-1-butanolu)
1-pentanol71-41-0
2-pentanol6032-29-7
3-pentanol584-02-1
2-methyl-1-butanol137-32-6
3-methyl-2-butanol598-75-4
2-methyl-2-butanol75-85-4
2,2-dimethyl-1-propanol75-84-3
3-methyl-1-butanol123-51-31853710I
84145-37-927050540100
pentylacetát všechny isoméry a směsi isomerů
2(nebo 3)-methylbutyl-acetát628-63-7
1-pentylacetát123-92-2
isopentylacetát624-41-9
2-methylbutylacetát620-11-1
3-pentylacetát625-16-1
pentylacetát, terc.626-38-0
1-methylbutylacetát
pentylester kyseliny octovéviz pentylacetát
perchlorethylenviz tetrachlorethylen
peroxid vodíku7722-84-110,721,4I
piperazin110-85-00,10,3I, S
platina (kov) a nerozpustné sloučeniny7440-06-40,51
platiny rozpustné sloučeniny (jako Pt)0,0010,002I, S
polychlorované bifenyly (technické)1336-36-30,51B, D
2-propanaminviz iso-propylamin
propan–butan (LPG)68476-85-718004000 (1)
n-propanol71-23-85002001000400I
1-propanolviz n-propanol
2-propanol67-63-05002001000400I
2-propanonviz aceton
1,2,3-propantrioltrinitrátviz glyceroltrinitrát
2-propenal107-02-80,050,020,120,05I
2-propenol107-18-641,66104,14D, I
2-propennitril107-13-110,4541,8D, I, K, Sod 5. 4. 2026
2-propennitril107-13-120,9162,72D, I, K, Sdo 4. 4. 2026
β-propiolakton57-57-810,3320,67I, K
n-propylacetát109-60-48001881000236I
n-propylalkoholviz n-propanol
propylenoxid75-56-92,414,82,07D, I, K, M
pseudokumenviz 1,2,4-trimethylbenzen
pyrethrum (vyčištěné od senzibilizujících laktonů)8003-34-712D, I
pyridin110-86-151,5103,D
resorcinviz 1,3-dihydroxybenzen
rtuť7439-97-60,020,0020,150,018B(3), D, P, T
rtuti (dvojmocné) anorganické sloučeniny včetně oxidu rtuťnatého a chloridu rtuťnatého, jako Hg0,020,15B(3), D, T
rtuti alkyl-sloučeniny, jako Hg0,010,03B(3), D, T
selanviz selenovodík
selen7782-49-20,10,2D, P
selenu sloučeniny, jako Se (kromě selenovodíku)0,10,2P
selenovodík7783-07-50,070,020,170,05P, I
sevofluran28523-86-6151,8303,6
sirník fosforečnýviz sulfid fosforečný
sirouhlík75-15-0103,16206,32B, D, I
sirovodík7783-06-4751410
solventní naftaviz nafta solventní
stříbro7440-22-40,10,3S, T
stříbra rozpustné sloučeniny, jako Ag0,01(V)0,03(V)
styren100-42-51002340092B, I, P
sulfanviz sirovodík
sulfid fosforečný1314-80-312
tellur a jeho sloučeniny, jako Te0,1(V)0,5(V)
terfenyl, hydrogenovanýviz difenylbenzen
terpentýn – páry8006-64-2300800I, S
tetraethylester kyseliny křemičitéviz tetraethylsilikát
tetraethylolovo jako Pb78-00-20,03(V)B(2), D, R, Pod 10. 4. 2026
0,05(V)do 9. 4. 2026
tetraethylsilikát78-10-444517620,33I
tetraethoxysilanviz tetraethylsilikát
tetrafosforviz fosfor (bílý, žlutý)
tetrahydrofuran109-99-915050300100D, I
tetrahydro-1,4-oxazinviz morfolin
tetrachlorethen127-18-41382027540D
tetrachlorethylenviz tetrachlorethen
tetrachlormethan56-23-56,41325D, P
tetrakarbonyl nikluviz nikltetrakarbonyl
tetramethylolovo jako Pb75-74-10,03(V)0,1B (2), D, R, Pod 10. 4. 2026
0,05(V)do 9. 4. 2026
thallium7440-28-00,10,5
thallia sloučeniny rozpustné, jako Tl0,10,5D
toluen108-88-319250384100B, D, I, P
m-toluidin108-44-14,4618,922D, I, P, S
o-toluidin95-53-40,50,1D, I, K
p-toluidin106-49-04,4618,922D, I, S
2,4-toluylendiisokyanát584-84-90,0120,00170,0240,0034I, Sod 1.1.2029
0,020,0030,040,006do 31.12.2028
0,050,0070,10,014do 9.4.2026
2,6-toluylendiisokyanát91-08-70,0120,00170,0240,0034I, Sod 1.1.2029
0,020,0030,040,006do 31.12.2028
0,050,0070,10,014do 9.4.2026
triethanolamin102-71-650,81101,61D, I
triethylamin121-44-881,9122,85D, I
trifluorbrommethan75-63-840006466000969
1,2,4-trichlorbenzen120-82-1151,99354,64D, I
1,1,1-trichlorethan71-55-650090,181000180,36
1,1,2-trichlorethan79-00-550910018D
trichlorethen79-01-654,710164,130B, D, I, K
trichlorethylenviz trichlorethen
trichlorfluormethan75-69-430005254500788
trichlorid-oxid fosforečnýviz oxychlorid fosforečný
trichlorid fosforyluviz oxychlorid fosforečný
trichlormethan67-66-3102204D, I, P
trimethylamin75-50-34,9212,55I
1,2,3-trimethylbenzen526-73-81002025050I
1,2,4-trimethylbenzen95-63-61002025050I
1,3,5-trimethylbenzen108-67-81002025050I
2,4,6-trinitrofenolviz kyselina pikrová
2,4,6-trinitrotoluen118-96-70,30,5D, P
uhličitany a hydrogenuhličitany sodný a draselný5(V)10(V)I
vanad (prach) a anorganické sloučeniny jako V0,05(V)0,15(V)
vinylacetát108-05-417,60535,2010
vinylbenzenviz styren
vinylchlorid monomer75-01-42,6151,92K
vinylidenchloridviz 1,1-dichlorethen
20045,3340090,66B, D, I
1330-20-7
xylen technická směs isomerů a všechny isomery
o-xylen95-47-6
p-xylen106-42-3
m-xylen108-38-3
2,4-xylidin95-68-151102D, I, P
xylidin (směs isomerů)1300-73-8102204D, P
směsi polycyklických aromatických uhlovodíků, především ty, které obsahují benzo[a]pyrenD, K
minerální oleje, které byly předtím použity ve spalovacích motorech k lubrikaci a chlazení pohybujících se částí v motoruD, K
emise výfukových plynů ze vznětových motorů0,05(5)
emise výfukových plynů ze vznětových motorů pro odvětví hlubinné těžby a výstavby tunelů0,05(5)od 21. 2. 2026
Vysvětlivky k tabulce:
PEL - přípustný expoziční limit.
NPK-P - nejvyšší přípustná koncentrace.
Číslo CAS - registrační číslo používané v Chemical Abstracts Service.
(1) Je brán zřetel na fyzikálně-chemické vlastnosti (například výbušnost).
(2) Pro hodnocení expozice u olova je rozhodující výsledek vyšetření plumbémie.
(3) Při kontrole expozice rtuti a anorganickým sloučeninám dvojmocné rtuti se přihlíží k příslušným biologickým expozičním testům, které doplňují limitní hodnoty expozice na pracovišti.
(4) Limitní hodnota krátkodobé expozice ve vztahu k uvedené době odběru.
(5) Měřeno jako elementární uhlík.
(6) NCO označuje isokyanátové funkční skupiny diisokyanátových sloučenin.
V - vdechovatelná frakce aerosolu.
R - respirabilní frakce aerosolu.
Vysvětlivky ke sloupci „Poznámky“ v tabulce:
B - u látky je zaveden biologický expoziční test (BET) v moči nebo krvi.
D - při expozici se významně uplatňuje pronikání faktoru kůží.
I - dráždí sliznice (oči, dýchací cesty), resp. kůži.
K - karcinogen kategorie 1A a 1B (s větou H350, H350i).
M - mutagen v zárodečných buňkách kategorie 1A a 1B (s větou H340).
P - u látky nelze vyloučit závažné pozdní účinky (s větou H372, H373).
S - látka má senzibilizující účinek (s větou H317, H334).
T - toxická pro reprodukci kategorie 1A a 1B (s větou H360 včetně příslušných kódů).
ppm (parts per million) - počet objemových jednotek plynu v miliónu objemových jednotek vzduchu (ml/m3 vzduchu).
Údaje o hmotnostní koncentraci v mg/m-3 platí za podmínky teploty 20 °C a tlaku 101,3 kPa.“.
18. V příloze č. 2 části C bod g zní:
„g. V případě azbestu výzkumné laboratorní práce, analytické práce, práce při likvidaci zásob, odpadů a zařízení, která obsahují azbest, a práce při odstraňování staveb a částí staveb obsahujících azbest, nebo opravy a udržovací práce na stavbách nebo práce s ojedinělou krátkodobou expozicí, jestliže při těchto pracích expozice azbestu převyšuje hodnotu 0,01 respirabilních azbestových vláken/cm3.“.
19. V příloze č. 3 část A zní:
„ČÁST A
Seznamy prachů a jejich přípustné expoziční limity
1. Přípustný expoziční limit pro celkovou koncentraci (vdechovatelnou frakci) prachu se označuje PELc a pro respirabilní frakci prachu PELr. Vdechovatelnou frakcí prachu se rozumí soubor částic polétavého prachu, které mohou být vdechnuty nosem nebo ústy. Respirabilní frakcí se rozumí hmotnostní frakce vdechnutých částic, které pronikají do té části dýchacích cest, kde není řasinkový epitel, a do plicních sklípků podle české technické normy ČSN EN 1540 Expozice pracoviště - Terminologie.
2. Přípustný expoziční limit směsi prachů (PELs) s různými přípustnými expozičními limity se stanoví výpočtem z přípustného expozičního limitu jednotlivých prachů podle vzorce:
PELs=(%x1100×PEL1+%x2100×PEL2+.......+%xn100×PELn)-1
kde
PELs je PEL směsi,
PEL1 až PELn je přípustný expoziční limit jednotlivých látek 1 až n,
% x1 až % xn je hmotnostní podíl jednotlivých látek 1 až n v procentech.
3. Pokud nelze hmotnostní podíl jednotlivých složek v polétavém prachu spolehlivě určit, stanoví se přípustný expoziční limit podle hodnoty platné pro látku s nejnižším přípustným expozičním limitem.
V případě, že nelze hmotnostní podíl jednotlivých složek v poletavém prachu spolehlivě určit, stanoví se PELs podle hodnoty platné pro látku s nejnižším přípustným expozičním limitem.
4. Pokud je v prachu obsažena fibrogenní složka, musí se stanovit vždy jeho respirabilní frakce a koncentrace fibrogenní složky. Jestliže respirabilní frakce obsahuje více než 1 % fibrogenní složky, nesmí její PELr překračovat hodnoty uvedené v tabulce č 1. Za dodržení přípustného expozičního limitu se pokládá stav, kdy jsou dodrženy jak PELr pro fibrogenní složku, tak i PELc pro daný druh prachu.
5. Pokud prach obsahuje méně než 1 % krystalického SiO2 a neobsahuje azbest, považuje se za prach s převážně nespecifickým účinkem.
6. Pro prach s převážně nespecifickým účinkem platí PELc = 10 mg.m-3.
7. Přípustný expoziční limit nepřihlíží k možným senzibilizujícím účinkům a případnému obsahu mikroorganismů v prachu.
Tabulka č. 1 - Prachy s převážně fibrogenním účinkem a)
látkaPELr (mg.m-3) respirabilní frakce (Fr)PELc (mg.m-3) celková koncentrace
Fr = 100 % b)
respirabilní prach krystalického oxidu křemičitého (všechny krystalografické formy)0,1-
gama-oxid hlinitý0,1-
Fr ≤ 5 % d)Fr > 5 %d)
dinas2,010 : Fr10
grafit2,010 : Fr10
prach černouhelných dolů2,010 : Fr10
koks2,010 : Fr10
slída2,010 : Fr10
talek2,010 : Fr10
ostatní křemičitany (s výjimkou azbestu)2,010 : Fr10
šamot2,010 : Fr10
horninové prachy c)2,010 : Fr10
slévárenský prach2,010 : Fr10
Vysvětlivky k tabulce č. 1:
a) Za fibrogenní se považuje prach, který obsahuje více než 1% fibrogenní složky a v pokusu na zvířeti vykazuje zřetelnou fibrogenní reakci plicní tkáně.
b) Fr = obsah fibrogenní složky v respirabilní frakci v procentech, položka respirabilní prach krystalického SiO2 a gama-oxid hlinitý se považují za 100 % fibrogenní prach.
c) Za přítomnosti vláken respirabilních rozměrů v prachu musí být dodržen PEL pro azbest.
d) Hodnotí se podle obsahu fibrogenní složky (respirabilního SiO2).
Tabulka č. 2 - Prachy s možným fibrogenním účinkem
Chemická látkaPELc (mg.m-3)
1amorfní SiO24,0
2svářečské dýmya),b)5,0
3bentonit6,0
Vysvětlivky k tabulce č. 2:
a) Platí pro pevné částice. Složení svářečských dýmů závisí na řadě činitelů zejména na svařovaném materiálu, materiálu, jímž se svařuje, svařovacím proudu. Tyto okolnosti musí být brány v úvahu při hodnocení expozice svářečským dýmem.
b) Zároveň platí, že obsah toxických kovů (například CrVI nebo Mn) ve svářečských dýmech stanovený chemickými metodami nesmí překračovat hodnoty PEL pro tyto kovy podle Přílohy č. 2, části A (Seznam chemických látek a jejich přípustné expoziční limity a nejvyšší přípustné koncentrace).
Tabulka č. 3 - Prachy s převážně nespecifickým účinkem
Chemická látkaPELc (mg.m-3)
Prachy s převážně nespecifickým účinkem (vyjma prachů níže vyjmenovaných)10,0
baryt10,0
cement10,0
čedič tavený10,0
dolomit10,0
železo a jeho slitinya)10,0
hliník a jeho oxidy (s výjimkou gama Al2O3)10,0
hnědé uhlí a lignit10,0
magnezit10,0
ocelárenská struska10,0
ledek amonný10,0
oxidy železa10,0
popílek10,0
prach z umělého brusivá (karborundum, elektrit)10,0
půdní prachy10,0
sádra10,0
saze komínové2,0
siderit10,0
škvára10,0
vápenec, mramor10,0
vysokopecní struska10,0
amorfní uhlík (Carbon Black)10,0
Vysvětlivka k tabulce č. 3:
a) Pokud slitiny železa obsahují vyšší podíl kovů, pro které jsou stanoveny přípustným expozičním limitem, posuzuje se prašnost i podle přípustného expozičního limitu těchto kovů. Za dodržení přípustného expozičního limitu se považuje stav, kdy je dodržen jak PELC pro slitinu železa, tak i přípustný expoziční limit pro jednotlivé kovy, rozhodující je přitom limit, jehož přípustný expoziční limit je nejnižší. Slitiny jiných kovů, než železa se posuzují po stránce prašnosti podle přípustného expozičního limitu jednotlivých kovů přítomných ve slitině, rozhodující je přitom ta složka slitiny, jejíž přípustný expoziční limit je nejnižší.
Tabulka č. 4 - Prachy s převážně dráždivým účinkem
Chemická látkaPELc (mg.m-3)
1textilní prachy
2bavlna2,0
3len2,0
4konopí2,0
5hedvábí2,0
6syntetická vlákna textilní4,0
7sisal6,0
8juta6,0
9živočišné prachy
10peří4,0
11vlna6,0
12srst6,0
13ostatní živočišné prachy6,0
14rostlinné prachy
15mouka4,0
16tabák4,0
17čaj4,0
18káva zelená2,0
19koření2,0
20prach obilní6,0
21prach zc)
22- toxických a výrazně senzibilizujících (exotických) dřevina)1,0
23- tvrdých (karcinogenních a senzibilizujících) dřevinb)2,0
24- ostatních (nesenzibilizujících a nekarcinogenních) dřevin5,0
25ostatní rostlinné prachy6,0
26jiné prachy s dráždivým účinkem
27prach dusičnanu sodného6,0
28prach z chromu0,5
29prach fenolformaldehydových pryskyřic5,0
30prach PVC5,0
31prach z broušení pneumatik3,0
32prach epoxidových pryskyřic2,0
33prach papíru6,0
34prach polyakrylátových pryskyřic5,0
35prach polyesterových pryskyřic5,0
36prach polyethylenu5,0
37prach polypropylenu5,0
38prach polymerních materiálů5,0
39prach polystyrenu5,0
40prach siřičitanu vápenatého5,0
41prach sklolaminátů5,0
42prach škrobu4,0
43kyselina citrónová4,0
44prach dřevotřískových a MDF desek5,0
45prach z laminátových/laminovaných OSB desek5,0
Vysvětlivky k tabulce č. 4:
a) Mezi prachy toxických a výrazně senzibilizujících dřevin patří například: akácie (Acacia melanoxylon), brya (Brya ebenus), dalbergie (Dalbergia), grevilea (Grevillea rubusta), iroko (Chlorophora excelsa), Khaya anthotheca, Machaerium scleroxylon, mansonie (Mansonia altissima), Paratecoma peroba, teak (Tectona grandis), vrcholák (Terminalia superba), zerav obrovský (Thuja plicata), Triplochiton scleroxylon.
b) Mezi prachy tvrdých dřev patří například: akát (Robinia), bříza (Betula), buk (Fagus), dub (Quercus), habr (Carpinus), jasan (Fraxinus), javor (Acer), jilm (Ulmus), kaštanovník (Castanea), lípa (Tilia), olše (Alnus), ořechovec (Carya), ořešák (Juglans), slivoň (Prunus, podrod Padus), třešeň (Prunus, podrod Cerasus), vrba (Salix), platan (Platanus), tomel (Diospyros), topol (Populus), brya (Brya), perčovník (Palaquium), afrormosia (Pericopsis elata), dalbergie - (například palisandr, brazilské růžové dřevo, africký eben (Afričan Ebony)), damarovník (Shorea), africký mahagon (Khaya), kokosovník (Cocos), kanárník (Canarium), damaroň jižní syn. Kauri (Agathis australis), teak (Tectona grandis), svietenie (Swietenia), vrcholák (Terminalia).
c) Vdechnutelný díl; v případě směsi prachů dřev s různými limitními hodnotami se limitní hodnota této směsi nastavuje podle složky s nejnižší limitní hodnotou.
Tabulka č. 5 - Minerální vláknité prachy
Typ vlákenPEL
početní koncentrace
(počet respirabilních vláken/cm3)
azbestová respirabilní vlákna všech azbestů0,01, jde-li o výzkumné laboratorní práce, analytické práce, práce při likvidaci zásob, odpadů a zařízení, která obsahují azbest, a práce při odstraňování staveb a částí staveb obsahujících azbest, nebo opravy a udržovací práce na stavbách nebo práce s ojedinělou krátkodobou expozicí2)
0,001, pro pracovní prostředí a práce, které nejsou uvedeny v § 8 odst. 2 zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy2)
žáruvzdorná keramická vlákna a)0,3
umělá minerální
vlákna
(čedičová, skleněná, strusková a jiné)
1,0
hmotnostní koncentrace (mg/m-3)
umělá minerální
vlákna b)
(vlákna všech rozměrů)
4
Vysvětlivky k tabulce č. 5:
a) Splňují-li kritéria pro klasifikaci podle § 16 odst. 1 písm. a) tohoto nařízení.
b) Pro umělá minerální vlákna musí být dodrženy současně přípustné hodnoty početní i hmotnostní koncentrace.“.
20. V příloze č. 3 část B zní:
„ČÁST B
Metoda odběru vzorků prachu obsahujícího azbest a jejich zpracování
1. Vzorky se odebírají
1.1. pro hodnocení expozice zaměstnance v jeho dýchací zóně, tj. uvnitř polokoule obepínající zpředu obličej o poloměru 300 mm, měřeném ze středu spojnice uší; základem polokoule je rovina protínající tuto linii, hlavu a hrtan, nebo
1.2. stacionárním odběrem na místě reprezentujícím zátěž zaměstnance nebo stav pracoviště, například po ukončení prací s materiálem s obsahem azbestu či pro kontrolu prostor po sanaci; vzorky se musí odebírat ve výšce dýchací zóny pracovníka, obvykle 120–150 cm nad podlahou.
2. Doba, během níž probíhá odběr vzorků, musí být taková, aby bylo možné měřením nebo časově váženými výpočty stanovit reprezentativní expozici pro celou pracovní směnu.
3. K odběru se používají membránové filtry o průměru 25 mm a o velikosti pórů od 0,8 do 1,2 μm upevněné v otevřeném držáku filtru s cylindrickým nástavcem přesahujícím o 33 až 44 mm rovinu filtru a vymezujícím kruhovou plochu o průměru nejméně 20 mm. Lze použít i již pozlacené filtry. Při odběru musí nástavec směřovat dolů pod úhlem 45°.
4. K odběru vzorků pracovního ovzduší se při osobním odběru používá přenosné bateriové čerpadlo s odběrovou sondou umístěnou v dýchací zóně pracovníka. Průtok vzduchu se nastavuje na počátku odběru a musí být udržován v rozmezí ±10 % počáteční hodnoty průtoku v průběhu celé doby odběru.
5. K odběru vzorků pracovního ovzduší při měření prostor pracoviště, kde nejde o výzkumné laboratorní práce, analytické práce, práce při likvidaci zásob, odpadů a zařízení, která obsahují azbest, a práce při odstraňování staveb a částí staveb obsahujících azbest, nebo opravy a udržovací práce na stavbách nebo práce s ojedinělou krátkodobou expozicí, nebo po ukončení prací s materiálem s obsahem azbestu nebo po vyčištění prostor pracoviště, se postupuje v souladu s postupy stanovenými českou technickou normou upravující postup odběru vzorku při stanovení koncentrace azbestových vláken v ovzduší39) a minimální odebraný objem vzorku vzduchu je 2 m3 při standardním průtoku 8 dm3/min.
6. Počítání vláken se provádí elektronovou mikroskopií nebo jinou obdobnou metodou poskytující nejméně rovnocenné výsledky.
Počet r.a.v.[počet/cm3]=počet r.a.v. na 1 mm2×plocha filtru [mm2]odebraný objem [cm3]
kde
r. a. v. = respirabilní azbestová vlákna
Poznámka k výpočtu:
Vyhodnocování/počítání se může přerušit/ukončit, když se již na ploše menší než 1 mm2 spočítá a zdokumentuje celkem 100 respirabilních azbestových vláken.
Náhodné rozptyly výsledku měření mohou být odhadnuty pomocí Poissonovy statistiky jako hranice konfidenčního intervalu, které se odhadují vždy z hodnoty 1 mm2.
7. Způsob počítání vláken:
7.1. Vždy se odečítá minimálně 1 mm2 plochy filtru. V případě více odběrů v průběhu směny se časově vážený průměr počítá podle vzorce v části C bodu 2. této přílohy, kdy se na každém exponovaném filtru odečítá minimálně 1 mm2.
7.2. Kritéria vztažena k obrazovému poli
7.2.1. Vlákna ležící oběma konci v obrazovém poli se počítají.
7.2.2. Vlákna ležící pouze jedním koncem v obrazovém poli se počítají s váhovým součinitelem 0,5.
7.2.3. Vlákna s oběma konci mimo obrazové pole se nepočítají.
7.2.4. Pokud více než jedna osmina plochy obrazového pole je pokryta jedním vláknem a/nebo aglomerátem částic, nemá být obrazové pole počítáno.
7.3. Geometrická a morfologická kritéria
7.3.1. Počítají se všechna vlákna, která odpovídají definici respirabilního vlákna uvedené v § 19 odst. 2 tohoto nařízení.
7.3.2. Rozštěpené vlákno nutno počítat jako jedno respirabilní vlákno.
7.3.3. Vlákna svazku vláken budou počítána jednotlivě, když jsou vzájemně rozlišitelná.
7.3.4. Svazek vláken nutno počítat jako jedno vlákno, když jednotlivá vlákna nelze vzájemně rozlišit a když celý svazek vláken odpovídá definici respirabilního vlákna. Výskyt nerozlišitelných svazků vláken je nutné poznamenat do protokolu z měření.
7.3.5. Bude-li u vláken, která jsou ve vzájemném kontaktu, překryt konec jednoho vlákna druhým vláknem, bude měřena pouze viditelná část vláken.
7.3.6. Jsou-li vlákna v kontaktu s nevláknitými částicemi, nebudou částice při měření vláken zohledněny. Budou-li zakryty konce vláken částicemi, pak budou měřeny pouze viditelné části vláken.
Tabulka č. 1 Způsob započítávání respirabilních azbestových vláken pro vyhodnocení odběru vzorků
Způsob započítávání respirabilních azbestových vlákenČasová použitelnost výpočtu
jsou započítávána všechna respirabilní azbestová vlákna1), avšak není povinné započítávat vlákna < 0,2 μmdo 20.12.2029
jsou započítávána všechna respirabilní azbestová vlákna1), včetně vláken < 0,2 μm, avšak není povinné započítávat vlákna < 0,05 μmod 21.12.2029
Vysvětlivka k tabulce č. 1:
1) Parametry respirabilního vlákna jsou uvedeny v § 19 odst. 2 tohoto nařízení.“.
Poznámka pod čarou č. 39 zní:
39) ČSN EN ISO 16000-7 Vnitřní ovzduší – Část 7: Postup odběru vzorku při stanovení koncentrace azbestových vláken v ovzduší.“.
21. V příloze č. 7 část B zní:
„ČÁST B
Tabulka č. 1: Požadavky na pracoviště zdravotnického zařízení a zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, pracoviště laboratoří, diagnostických laboratoří a prostory pro pokusná zvířata
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Pracoviště
Pracoviště musí být odděleno od ostatních činností v téže budověneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Pracoviště musí být možno neprodyšně uzavřít za účelem zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
S infikovaným materiálem a infikovanými zvířaty musí být manipulováno v mikrobiologickém bezpečnostním boxu, izolaci nebo v jiném zabezpečeném prostorukde je to vhodnéano, v případě infekce vzduchemano
Vybavení
Vzduch na pracoviště přiváděný a z něho odváděný je filtrován vysoce účinným vzdušným filtrem (HEPAa)) nebo podobným zařízenímneano, u odváděného vzduchuano, u přiváděného i odváděného vzduchu
Na pracovišti musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Nepropustné a snadno umyvatelné povrchyano, u laboratorních stolů a podlahyano, u laboratorních stolů, podlahy a jiných povrchů určených z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, u laboratorních stolů, podlahy, zdí a stropu
Povrchy odolné vůči kyselinám, zásadám, rozpouštědlům a dezinfekčním prostředkůmano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Systém práce
Přístup je omezen pouze na určené zaměstnanceano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano, hygienickou smyčkou
Účinná kontrola vektorů, například hlodavců a hmyzuano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Specifikované dezinfekční postupyanoanoano
Bezpečné uskladnění biologického činiteleanoanoano, uskladnění s chráněným přístupem
Zaměstnanci se musí před opuštěním uzavřeného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37
Odpad
Validovaný postup inaktivace pro bezpečnou likvidaci uhynulých zvířatano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, na místě nebo mimo pracovištěano, na místě
Ostatní opatření
Laboratoř musí mít své vlastní vybaveníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Je instalován průhled nebo jiné alternativní zařízení, jímž lze pozorovat zaměstnance v laboratořiano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Vysvětlivka k tabulce č. 1:
a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.
Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů
PožadavkyÚroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele
234
Obecná opatření
Práce s životaschopnými mikroorganismy musí být prováděny v systému, který fyzicky odděluje proces od prostředíanoanoano
S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí být nakládáno tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Sběr vzorků, přidávání materiálů do uzavřeného systému a přenos životaschopných mikroorganismů do jiného uzavřeného systému musí být prováděny tímto způsobem:snížit únik na minimumzabránit únikuzabránit úniku
Objemné kapalné kultury nesmí být přemísťovány z uzavřených systémů, pokud životaschopné mikroorganismy nebyly:inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby:snížily únik na minimumzabránily únikuzabránily úniku
Kontrolovaný prostor musí být navržen tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného systému, pokud dojde k jeho únikuneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, aby umožňoval zaplynováníneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Prostory
Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny a dekontaminační zařízeníanoanoano
Vybavení
Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného prostoru má být filtrován filtry HEPAa)neano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
V kontrolovaném prostoru musí být udržován podtlakneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Kontrolovaný prostor musí být dostatečně větrán s cílem omezit kontaminaci vzduchu na minimumano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Systém práce
Uzavřené systémyb) musí být umístěny uvnitř kontrolovaného prostoruano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano, a to uvnitř prostoru k tomu účelu vybudovaného
Musí být rozmístěny značky pro biologické nebezpečíano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano
Přístup musí být omezen pouze na určené zaměstnanceano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37anoano, hygienickou smyčkou
Zaměstnanci se musí před opuštěním kontrolovaného prostoru osprchovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Zaměstnanci musí nosit ochranný oděvano, pracovní oděvanoúplné převlečení
Odpad
Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné před vypuštěním zachytit a inaktivovatneano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37ano
Zpracování odpadní vody před konečným vypuštěníminaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředkyinaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky
Vysvětlivky k tabulce č. 2:
a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.
b) Uzavřený systém: systém, který fyzicky odděluje proces od okolního prostředí (například inkubátory, nádrže).“.
22. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty „Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/869 ze dne 13. března 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/37/ES a směrnice Rady 98/24/ES, pokud jde o limitní hodnoty olova a jeho anorganických sloučenin a diisokyanátů. Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2668 ze dne 22. listopadu 2023, kterou se mění směrnice 2009/148/ES o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí azbestu při práci.“.
Čl. II
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 4, které nabývá účinnosti dnem 1. září 2026.
Předseda vlády:
prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Místopředseda vlády a ministr zdravotnictví:
prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací