K
§ 1
Ustanovení vymezuje oblast právní úpravy. Zákon
upravuje zdravotní pojištění dětí, které jsou nezaopatřené,
mladší 18 let a pobývají na území České republiky na základě
dlouhodobého víza k pobytu nad 90 dnů a toto vízum jim bylo
uděleno za účelem společného soužití s rodiči, popř.
s jedním rodičem nebo osobou, které bylo dítě svěřeno do
péče (dále jen „rodič“). Zdravotní pojištění podle
zákona je navrženo jako dobrovolné, a to zejména z toho
důvodu, že dětem cizinců nelze uložit povinnost pojistit se
v České republice. Podle zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu
cizinců na území České republiky, je totiž každý cizinec
(děti nevyjímaje) povinen být pojištěn již při vstupu na
území České republiky. Znamená to, že pojištění pro pobyt
v České republice může být sjednáno např. v zemi,
odkud dítě přichází. Uzavření pojištění na území České
republiky tedy přichází v úvahu zejména při narození
dítěte na území České republiky nebo v případech, kdy
v zemi odkud dítě přichází nelze uzavřít zdravotní
pojištění pro pobyt v České republice.
Cílem navrhované úpravy je umožnit vymezenému okruhu dětí
cizinců přístup do systému veřejného zdravotního pojištění.
Tento přístup dá cizincům možnost pobývat na území České
republiky, aniž by zajištění zdravotní péče pro jejich děti
bylo pro ně ekonomicky neúnosné. Uvedený stav může napomoci i
k integraci těch cizinců, kteří na území České republiky
pracují či podnikají a jejichž činnost je pro Českou
republiku přínosem. Zdravotní pojištění podle zákona je
zahrnuto v systému veřejného zdravotního pojištění a
pojištěné děti jsou pojištěnci ve smyslu příslušných
zákonů, které veřejné zdravotní pojištění upravují. Návrh
současně řeší vzájemný vztah mezi uvedenými zákony s tím,
že tento zákon představuje lex specialis k obecné úpravě
veřejného zdravotního pojištění a na pojištěnce, pojistné a
plátce pojistného se vztahuje tato obecná právní úprava, pokud
tento zákon nestanoví jinak.
Navrhovaný
zákon nepostihuje případy, kdy děti cizinců na území České
republiky žijí (zpravidla jsou umístěny v kojeneckých
ústavech, dětských domovech nebo jiných ústavech na základě
předběžného rozhodnutí) bez rodičů či jiných osob ve smyslu
navrhované úpravy Tyto případy navrhovaným zákonem upravit
nelze, neboť návrh zákona předpokládá, že rodič nebo jiná
osoba podá za dítě, které nemá způsobilost k právním
úkonům, žádost o registraci dítěte u příslušné zdravotní
pojišťovny a že tato osoba bude též hradit příslušné
pojistné. Nebudou-li splněny tyto podmínky, nemůže být dítě
zahrnuto mezi pojištěnce. Uvedený problém je třeba řešit jiným
způsobem, a to např. obdobně, jako je tomu v § 87 zákona č.
326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky,
v případě, kdy je dítě umístěné do ústavu rozhodnutím
soudu považováno za osobu s trvalým pobytem.
K
§ 2
Upravuje se vznik zdravotního pojištění. Zdravotní pojištění
vzniká registrací dítěte zdravotní pojišťovnou, kterou si jeho
rodič zvolil. Zákon tedy předpokládá využití svobodné volby
zdravotní pojišťovny tak, jak ji umožňuje zákon č. 48/1997
Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů. V případě zájmu o zdravotní pojištění podle
tohoto zákona pak rodič předkládá zvolené zdravotní
pojišťovně písemnou žádost a k této žádosti je povinen
připojit doklady uvedené v tomto ustanovení. Zdravotní
pojišťovna je povinna registraci dítěte provést vždy, jsou-li
splněny zákonné podmínky pro pojištění dítěte a je-li
žádost řádně doložena příslušnými doklady. Ustanovení
současně upravuje režim prodlužování registrace dítěte
v návaznosti na prodlužování víza k pobytu uděleného
dítěti. Na základě provedené registrace dítěte vydá zdravotní
pojišťovna dítěti průkaz pojištěnce. Zdravotní pojištění
trvá po dobu registrace s výjimkami stanovenými v § 3.
K
§ 3
Ustanovení
upravuje zánik zdravotního pojištění tak, že zdravotní
pojištění zaniká dnem ukončení platnosti registrace, dnem, kdy
pojištěnci zanikla platnost pobytového víza, nebo dnem úmrtí
pojištěnce nebo jeho prohlášení za mrtvého. Zdravotní
pojištění zaniká též dnem, kdy pojištěnec získá povolení
k trvalému pobytu na území České republiky a stane se tedy
pojištěncem veřejného zdravotního pojištění přímo.
V případě pojištěnců, na které se vztahují příslušné
předpisy ES, zaniká zdravotní pojištění podle návrhu též
dnem platnosti smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské
unii s tím, že tyto osoby budou tímto dnem zařazeny z titulu
členství České republiky v Evropské unii do systému
veřejného zdravotního pojištění přímo.
K
§ 4
Stanoví
se rozsah zdravotní péče hrazené ze zdravotního pojištění
tak, že pojištěným dětem je hrazena poskytnutá zdravotní péče
zásadně ve stejném rozsahu jako všem pojištěncům veřejného
zdravotního pojištění, s výjimkou zdravotní péče
poskytnuté v cizině. Toto omezení se však nepoužije
v případech, kdy mezinárodní smlouva stanoví, že dítě
má na úhradu zdravotní péče poskytnuté v cizině nárok.
V případě narození dítěte na území České republiky po
nabytí účinnosti tohoto zákona stanoví zákon podmínky, za
kterých může být zdravotní pojišťovnou uhrazena zdravotní
péče poskytnutá dítěti ještě před jeho registrací příslušnou
zdravotní pojišťovnou. Toto řešení je navrhováno především
proto, že podle zákona o pobytu cizinců na území České
republiky lze o udělení příslušného víza pro dítě žádat až
po jeho narození. Neumožnění úhrady zdravotní péče dětem
z toho důvodu, že objektivně nemohou, s ohledem na
platnou právní úpravu, splnit podmínky pro vstup do tohoto
pojištění (nemají udělené vízum k pobytu), by bylo příliš
tvrdým opatřením.
K
§ 5
V ustanovení
jsou zakotvena práva a povinnosti pojištěnců. Pojištěnci mají
zásadně stejná práva a povinnosti jako pojištěnci veřejného
zdravotního pojištění s tím, že zákon stanoví určité
výjimky zohledňující specifika vyplývající z jejich
právního postavení.
Pokud jde o navrhovanou povinnost pojištěnce prokázat se při
poskytování zdravotní péče průkazem pojištěnce a doklady o
zaplaceném pojistném, jde o nezbytné opatření, jehož cílem je
zajistit, aby bylo pojistné řádně placeno a aby nebyla možnost
výhodného zdravotního pojištění dětí cizinců zneužívána.
Zákon pamatuje i na případ, kdy bude doklad o zaplacení
pojistného dodatečně předložen – v takovém případě
bude uhrazená částka za poskytnutou zdravotní péči
zdravotnickým zařízením pojištěnci vrácena.
K
§ 6
Výše
vyměřovacího základu se v tomto ustanovení výslovně
neupravuje a odkazuje se na obecnou úpravu danou zákonem č.
592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve
znění pozdějších předpisů. Podle části třetí, kterou se
novelizuje cit. zákon, je vyměřovacím základem minimální
mzda. Pokud jde o způsob placení pojistného, penále, úhradu
dlužného pojistného a penále, vymáhání pojistného a penále,
vracení přeplatku pojistného a počítání času, odkazuje se
obecně na zákon o veřejném zdravotním pojištění a zákon o
pojistném na všeobecné zdravotní pojištění.
K
§ 7 až 8
Stanoví
se splatnost pojistného obdobně, jako je tomu v obecné právní
úpravě provedené zákonem č. 592/1992 Sb. pro osoby samostatně
výdělečně činné a pro tzv. osoby bez zdanitelných příjmů.
Pojistné se platí za celé kalendářní měsíce a plátcem
pojistného je rodič dítěte, který požádal příslušnou
zdravotní pojišťovnu o registraci dítěte. Plátce pojistného je
povinen pojistné platit ve stanovených lhůtách na účet
zdravotní pojišťovny, která provedla registraci dítěte. Jménem
plátce pojistného může pojistné samozřejmě zaplatit i jiná
osoba (např. jiný příbuzný), např. v době nepřítomnosti
plátce na území České republiky. Vedle obecných povinností
plátce pojistného stanovených v zákonech o veřejném
zdravotním pojištění a o pojistném na všeobecné zdravotní
pojištění je plátce pojistného povinen oznamovat příslušné
zdravotní pojišťovně všechny změny údajů nutných pro
zdravotní pojištění dětí cizinců.
K
§ 9
Ustanovení
zakotvuje zvláštní povinnosti zdravotních pojišťoven, které
vycházejí ze specifik zdravotního pojištění dětí cizinců.
V daném případě jde zejména o povinnost vydat pojištěnci
a plátci pojistného příslušná potvrzení o zaplacení
pojistného a povinnost uhradit zdravotní péči poskytnutou dítěti
ode dne jeho narození do vzniku jeho pojištění, jsou-li splněny
podmínky, které jsou tímto zákonem pro její úhradu stanoveny.
Současně se pamatuje na případy, kdy by zdravotní pojišťovna,
přestože jí to zákon ukládá, odmítla registrovat pojištěnce.
Takový postup by byl považován za nedodržování předpisů o
veřejném zdravotním pojištění a mohla by být přijata
příslušná opatření uvedená v zákoně č. 551/1991 Sb.
(§ 7a) nebo v zákoně č. 280/1992 Sb. (§ 7).
K
§ 10 (část druhá)
Navrhovaná
úprava vyžaduje provést potřebné změny v zákoně č.
48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, neboť děti
cizinců pojištěné podle části první budou mít postavení
pojištěnců veřejného zdravotního pojištění. Navrhuje se
proto doplnit ustanovení § 2 zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném
zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, tak,
aby osobní rozsah zdravotního pojištění byl rozšířen o děti
cizinců, kteří dlouhodobě pobývají na území České
republiky, a to v rozsahu a za podmínek stanovených zvláštním
právním předpisem, přičemž tímto zvláštním právním
předpisem je navrhovaný zákon. Obdobně se tak doplňuje
ustanovení § 3 zákona č. 48/1997 Sb., které upravuje vznik a
zánik zdravotního pojištění. Ve stejném smyslu se navrhuje
úprava ustanovení § 4 (plátci zdravotního pojištění), § 8
(povinnost platit pojistné), § 10 (oznamovací povinnost plátců
pojistného) a § 11 a § 12 (práva a povinnosti pojištěnce).
Ustanovení § 14 zákona č 48/1997 Sb., které se týká úhrady
nákladů spojených se zdravotní péčí poskytnutou v cizině,
je pak doplněno tak, že se toto ustanovení na pojištěné děti
cizinců nevztahuje. V případě pobytu dětí cizinců
v zahraničí odpadne důvod pojištění na území České
republiky. Vynětí těchto pojištěnců z režimu § 14 je
jednak logické a jednak se tím zabrání i možnosti případného
zneužití. Úhradu zdravotní péče i v cizině může
stanovit pouze mezinárodní smlouva.
K
§ 11
Navrhovaná
změna zákona č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné
zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů,
spočívá v tom, že je do tohoto zákona zařazeno ustanovení
upravující vyměřovací základ pro výpočet pojistného. Pro
určení vyměřovacího základu byla přijata konstrukce
spočívající v odvození výše vyměřovacího základu od
minimální mzdy obdobně, jako je tomu např. u pojištěnců
veřejného zdravotního pojištění, které jsou tzv. osobami bez
zdanitelných příjmů. Půjde o minimální mzdu, která podle
příslušného nařízení vlády České republiky platí
k prvnímu dni kalendářního měsíce, za který se platí
pojistné. Uvedená konstrukce byla přijata s ohledem na
skutečnost, že minimální mzda představuje objektivní údaj
stanovený zvláštním právním předpisem a její růst umožní
valorizaci pojistného jako je tomu obecně u pojistného na veřejné
zdravotní pojištění. S ohledem na rozsah hrazené zdravotní
péče by měla být takto stanovená výše pojistného pro rodiny
s pojištěnými dětmi přijatelná. Bližší odůvodnění
výše vyměřovacího základu je obsaženo též v obecné
části důvodové zprávy.
Sazba pojistného (13,5 % z vyměřovacího základu), rozhodné
období, odvod pojistného a povinnosti plátců pojistného jsou
upraveny přímo v zákoně o pobytu cizinců (tj. v části
první).
K
§ 12
Umožňuje
se, aby plátci pojistného, kteří jsou poplatníky daně z příjmů
ze závislé činnosti nebo daně z příjmů z podnikání
a z jiné samostatné výdělečné činnosti, si mohli snížit
příjmy z výdělečné činnosti o výdaje vynaložené na
pojistné na zdravotní pojištění dětí.
K
§ 13
Účinnost
zákona se předpokládá dnem 1. ledna 2004 s ohledem na
potřebnou délku legislativního procesu.
V Praze dne 9. července 2003
předseda vlády:
ministryně zdravotnictví:
platné znění zákona č. 48/1997 Sb. o veřejném zdravotním
pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů
(vypouštěný text je přeškrtnut, nově navrhovaný text je
napsán tučně)
48/1997
Sb.
ZÁKON
ze
dne 7. března 1997
o
veřejném zdravotním pojištění
a
o změně a doplnění některých souvisejících zákonů
Zákon
č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, a o změně a
doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona
č. 242/1007 Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č.
18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb.,
nálezu Ústavního soudu č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb.,
zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 459/2000 Sb. , zákona č.
176/2002 Sb., zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb.,
zákona č. 309/2002 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb. se mění takto:
§
2
Osobní
rozsah zdravotního pojištění
(1)
Podle tohoto zákona jsou zdravotně pojištěny:
a)
osoby, které mají trvalý pobyt na území České republiky,
b)
osoby, které na území České republiky nemají trvalý
pobyt, pokud jsou zaměstnanci zaměstnavatele, který má sídlo
na území České republiky,
(dále
jen "pojištěnci").
(2)
Postavení pojištěnce mají též děti cizinců, které
dlouhodobě pobývají na území České republiky, jejichž
zdravotní pojištění vzniklo v rozsahu a za podmínek
stanovených zvláštním právním předpisem.1c)
(2)
(3)
Zaměstnavatelem
se pro účely zdravotního pojištění rozumí právnická nebo
fyzická osoba, která zaměstnává zaměstnance a má sídlo
nebo trvalý pobyt na území České republiky, jakož i
organizační složka státu.1a)
(3)
(4)
Zaměstnáním
se pro účely zdravotního pojištění rozumí výkon činností
podle § 5 písm. a), je-li zaměstnanec účasten
nemocenského pojištění (péče).
(4)
(5)
Sídlem zaměstnavatele se pro účely zdravotního pojištění
rozumí u právnické osoby její sídlo, jakož i sídlo
její organizační složky, která je zapsána v obchodním
rejstříku, popřípadě v jiném zákonem určeném rejstříku
nebo je vedena ve stanovené evidenci u příslušného orgánu
v České republice,
a
u fyzické osoby místo jejího trvalého pobytu, popřípadě,
jde-li o zahraniční fyzickou osobu, místo jejího podnikání.
(5)
(6)
Ze zdravotního pojištění jsou vyňaty osoby, které nemají
trvalý pobyt na území České republiky a jsou činny
v České republice pro zaměstnavatele, kteří požívají
diplomatických výhod a imunit, nebo pro zaměstnavatele v
pracovněprávním vztahu uzavřeném podle cizích právních
předpisů nebo pro zaměstnavatele, kteří nemají sídlo na
území České republiky, a osoby, které
dlouhodobě
pobývají v cizině a neplatí pojistné (§ 8 odst. 4).
------------------------------------------------------------------
1a)
§ 3 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím
vystupování v právních vztazích.
1c) Zákon č. .../2003 Sb., o zdravotním pojištění dětí
cizinců, které dlouhodobě pobývají na území České republiky
a o změně souvisejících zákonů.
§
3
Vznik
a zánik zdravotního pojištění
(1)
Zdravotní pojištění vzniká dnem:
a)
narození, jde-li o osobu s trvalým pobytem na území České
republiky,
b)
kdy se osoba bez trvalého pobytu na území České republiky stala
zaměstnancem [§ 5 písm. a)],
c)
získání trvalého pobytu na území České republiky.
(2)
Zdravotní pojištění zaniká dnem:
a)
úmrtí pojištěnce nebo jeho prohlášení za mrtvého,
b) kdy
osoba bez trvalého pobytu na území České republiky přestala být
zaměstnancem [§ 5 písm. a)],
c)
ukončení trvalého pobytu na území České republiky.
(3) Vznik a zánik zdravotního pojištění osob uvedených v §
2 odst. 2 upravuje zvláštní právní předpis.1c)
ČÁST
DRUHÁ
POJISTNÉ
Plátci
pojistného zdravotního pojištění
§
4
Plátci
pojistného zdravotního pojištění (dále jen "plátci
pojistného") jsou:
a)
pojištěnci uvedení v § 5,
b)
zaměstnavatelé,
c)
stát.
d) osoby
stanovené zvláštním právním předpisem1c)
za pojištěnce uvedené v § 2 odst. 2.
§
8
Povinnost
platit pojistné
(1)
Pojistné se platí zdravotní pojišťovně, u které je
pojištěnec pojištěn, (dále jen "příslušná zdravotní
pojišťovna"). Povinnost platit pojistné vzniká pojištěnci
dnem:
a) nástupu
zaměstnance do zaměstnání (§ 2 odst. 3);
b) zahájení
samostatné výdělečné činnosti [§ 5 písm. b)];
c) kdy
se stal pojištěncem podle § 5 písm. c);
d)
ke kterému se po návratu do České republiky pojištěnec
přihlásil podle odstavce 4 u příslušné zdravotní pojišťovny;
e)
návratu do České republiky po nepřetržitém pobytu v cizině,
který započal již před 1. lednem 1993, pokud den návratu
připadne na období po 30. dubnu 1995; uvedené skutečnosti je
pojištěnec povinen příslušné zdravotní pojišťovně doložit;
f)
návratu do České republiky po nepřetržitém pobytu v cizině,
který započal mezi 1. lednem 1993 a 1. červencem 1993, pokud
den návratu připadne na období po 30. dubnu 1995, jestliže
pojištěnec
1. byl
v cizině zdravotně pojištěn,
2. v
uvedeném období mu nebyla poskytnuta zdravotní péče hrazená ze
zdravotního pojištění,
3. požádal
zpětně příslušnou zdravotní pojišťovnu o postup podle
odstavce 4.
Tím
není dotčena povinnost platit pojistné za dobu předcházející
pobytu v cizině.
(2)
Povinnost zaměstnavatele platit část pojistného za své
zaměstnance vzniká dnem nástupu zaměstnance do zaměstnání
(§ 2 odst. 3) a zaniká dnem skončení zaměstnání,
s výjimkami stanovenými v § 6.
(3)
Povinnost státu platit pojistné za pojištěnce vzniká dnem, kdy
se stát podle § 7 stává plátcem pojistného. Tato povinnost
zaniká dnem, ke kterému stát přestal být podle § 7
plátcem pojistného.
(4)
Pojištěnec není povinen platit pojistné po dobu, kdy je
dlouhodobě v cizině, pokud je v cizině zdravotně pojištěn
nebo pokud se mu v cizině poskytuje zdravotní péče bez přímé
úhrady na základě mezinárodních smluv a učinil o této
skutečnosti u příslušné zdravotní pojišťovny písemné
prohlášení. Povinnost platit pojistné však zaniká až dnem,
který pojištěnec v prohlášení podle věty prvé uvedl, ne
však dříve než dnem následujícím po dni, kdy toto prohlášení
bylo doručeno příslušné zdravotní pojišťovně. Od stejného
dne až do dne, kdy se pojištěnec u příslušné zdravotní
pojišťovny opět přihlásil, nemá pojištěnec nárok na úhradu
péče
hrazené
zdravotním pojištěním. Současně s opětovným přihlášením
u příslušné zdravotní pojišťovny je pojištěnec povinen
této pojišťovně dodatečně předložit doklad o uzavřeném
zdravotním pojištění v cizině a jeho délce; to neplatí v
případech, kdy je poskytována v cizině zdravotní péče bez
přímé úhrady na základě
mezinárodních
smluv. Pokud pojištěnec takový doklad nepředloží, je povinen
příslušné zdravotní pojišťovně doplatit zpětně pojistné
tak, jako by podle tohoto ustanovení nepostupoval. Za dlouhodobý
pobyt v cizině se považuje nepřetržitý pobyt delší šesti
měsíců.
(5)
Nezaplatí-li
plátce pojistného pojistné ve stanovené výši a včas, je
příslušná zdravotní pojišťovna povinna vymáhat na
dlužníkovi jeho zaplacení včetně penále.
(6) Povinnost platit pojistné za osoby uvedené v § 2 odst. 2
stanoví zvláštní právní předpis.1c)
§
9
Výše
a způsob placení pojistného a penále
(1)
Výši pojistného, penále a způsob jejich placení stanoví
zvláštní zákon.17)
(2)
Pojistné za zaměstnance hradí z jedné třetiny zaměstnanec, ze
dvou třetin zaměstnavatel. Pojistné za státního zaměstnance
podle služebního zákona hradí služební úřad 17a)
v plné výši.
(3)
Písemnou smlouvou mezi zaměstnancem a zaměstnavatelem může se
zaměstnanec zavázat zaplatit zaměstnavateli zcela nebo zčásti
částku odpovídající pojistnému, které za zaměstnance
má zaměstnavatel povinnost hradit v době, kdy zaměstnanci
poskytl pracovní volno bez náhrady příjmu. Při neomluvené
nepřítomnosti zaměstnance v práci je zaměstnanec povinen
zaplatit zaměstnavateli částku odpovídající pojistnému, které
zaměstnavatel za zaměstnance za tuto dobu uhradil.
------------------------------------------------------------------
17)
Zákon ČNR č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní
pojištění, ve znění pozdějších předpisů.
17) Například zákon č. 592/1992 Sb., o
pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. ......./2003 Sb., o zdravotním
pojištění dětí cizinců, které dlouhodobě pobývají na území
České republiky a o změně souvisejících zákonů.
17a) § 4 služebního zákona.
ČÁST
TŘETÍ
PRÁVA
A POVINNOSTI PLÁTCŮ POJISTNÉHO
§
10
Oznamovací
povinnost plátců pojistného
(1)
Zaměstnavatel je povinen nejpozději do osmi dnů od vzniku
skutečnosti, která se oznamuje, provést u příslušné
zdravotní pojišťovny oznámení o:
a)
nástupu zaměstnance do zaměstnání (§ 2 odst. 3) a jeho
ukončení; jde-li o pojištěnce podle § 2 odst. 1 písm. b),
oznamuje též tuto skutečnost,
b)
změně zdravotní pojišťovny zaměstnancem, pokud mu tuto
skutečnost sdělil; oznámení se provede odhlášením od
placení pojistného u původní zdravotní pojišťovny a
přihlášením k placení pojistného u zdravotní pojišťovny,
kterou si zaměstnanec zvolil,
c)
skutečnostech rozhodných pro povinnost státu platit za
zaměstnance pojistné, a to i v těch případech, kdy povinnost
státu vznikla v době, kdy zaměstnanci poskytl pracovní volno
bez náhrady příjmu, jsou-li mu tyto skutečnosti známy.
O
oznamovaných skutečnostech je zaměstnavatel povinen vést
evidenci
a dokumentaci.
(2)
Zaměstnanec je povinen oznámit příslušné zdravotní
pojišťovně skutečnosti podle předchozího odstavce
neprodleně, zjistí-li, že jeho zaměstnavatel tuto povinnost
nesplnil, nebo pokud údaje uvedené pod písmeny b) a c)
svému zaměstnavateli nesdělil.
(3)
Pojištěnec, který je osobou samostatně výdělečně činnou, je
povinen oznámit příslušné zdravotní pojišťovně zahájení a
ukončení samostatné výdělečné činnosti nejpozději do osmi
dnů ode dne, kdy tuto činnost zahájil nebo ukončil.
(4)
Pojištěnec je povinen do osmi dnů ode dne, kdy se stal
pojištěncem podle § 5 písm. c), oznámit tuto skutečnost
příslušné zdravotní pojišťovně.
(5)
Pojištěnec je povinen oznámit příslušné zdravotní pojišťovně
nejpozději do osmi dnů skutečnosti rozhodné pro vznik nebo
zánik povinnosti státu platit za něj pojistné podle § 7.
Za osoby zaměstnané plní tuto povinnost zaměstnavatel, pokud
jsou mu tyto skutečnosti známy. Za osoby nezletilé nebo osoby bez
způsobilosti k právním úkonům plní tuto povinnost jejich
zákonný zástupce.
(6)
Narození pojištěnce je jeho zákonný zástupce povinen oznámit
do osmi dnů ode dne narození zdravotní pojišťovně, u které
je pojištěna matka dítěte v den jeho narození. Příslušný
obecní úřad pověřený vedením matriky oznámí narození
pojištěnce Centrálnímu registru pojištěnců18) bezprostředně
po přidělení rodného čísla.
(7)
Úmrtí pojištěnce nebo jeho prohlášení za mrtvého je povinen
oznámit Centrálnímu registru pojištěnců18) do osmi dnů od
zápisu do matriky příslušný obecní úřad pověřený vedením
matriky.
(8) Povinnosti plátců pojistného uvedených v § 4 písm. d)
stanoví zvláštní právní předpis.1c)
------------------------------------------------------------------
18)
§ 27 zákona ČNR č. 592/1992 Sb., ve znění zákona ČNR
č. 15/1993 Sb.
ČÁST
ČTVRTÁ
PRÁVA
A POVINNOSTI POJIŠTĚNCE
§
11
(1)
Pojištěnec má právo
a)
na výběr zdravotní pojišťovny, nestanoví-li tento zákon
jinak. Zdravotní pojišťovnu lze změnit jednou za 12 měsíců, a
to vždy jen k 1. dni kalendářního čtvrtletí. Ode dne vstupu
zdravotní pojišťovny do likvidace nebo ode dne zavedení nucené
správy nad zdravotní pojišťovnou nebo ode dne, který
Ministerstvo zdravotnictví na základě zjištění
nerovnováhy v hospodaření zdravotní pojišťovny19) vyhlásí
ve sdělovacích prostředcích, jsou pojištěnci takové
zdravotní pojišťovny oprávněni změnit zdravotní pojišťovnu
i ve lhůtě kratší, a to vždy k 1. dni kalendářního
měsíce, nejdříve však k 1. dni následujícího
kalendářního měsíce. Změnu zdravotní pojišťovny provádí
za osoby nezletilé a osoby bez způsobilosti k právním
úkonům jejich zákonný zástupce. Při narození dítěte se
právo na výběr zdravotní pojišťovny nepoužije. Dnem narození
se dítě stává pojištěncem zdravotní pojišťovny, u které
je pojištěna matka dítěte v den jeho narození. Změnu
zdravotní pojišťovny dítěte může jeho zákonný zástupce
provést až po přidělení rodného čísla dítěti, a to ke dni
stanovenému ve větě druhé nebo třetí. Žádá-li pojištěnec
nebo zákonný zástupce pojištěnce zdravotní pojišťovnu v
souladu s tímto ustanovením, je zdravotní pojišťovna
povinna jeho žádosti vyhovět bez průtahů. Zdravotní
pojišťovna není oprávněna stanovit pojištěnci dobu, po
kterou u ní bude pojištěn, nebo vztah pojištěnce ke
zdravotní pojišťovně sama ukončit. Zdravotní pojišťovna
není oprávněna přijmout pojištěnce v jiných lhůtách, než
je uvedeno v tomto ustanovení,
b)
na výběr lékaře či jiného odborného pracovníka ve
zdravotnictví a zdravotnického zařízení s výjimkou
závodní zdravotní služby,20) kteří jsou ve smluvním vztahu k
příslušné zdravotní pojišťovně; toto právo může
uplatnit jednou za tři měsíce. Zvolený lékař může
odmítnout přijetí pojištěnce do své péče pouze tehdy,
jestliže by jeho přijetím bylo překročeno únosné pracovní
zatížení lékaře tak, že by nebyl schopen zajistit kvalitní
zdravotní péči o tohoto nebo o ostatní pojištěnce, které
má ve své péči. Jiná vážná příčina, pro kterou může
zvolený lékař odmítnout přijetí pojištěnce, je též
přílišná vzdálenost místa trvalého nebo přechodného
pobytu pojištěnce pro výkon návštěvní služby. Míru
únosného pracovního zatížení a závažnost příčiny pro
nepřijetí pojištěnce do své péče posuzuje zvolený
lékař. Lékař nemůže odmítnout pojištěnce ze stanoveného
spádového území21) a v případě, kdy se jedná o
neodkladnou péči. Každé odmítnutí převzetí pojištěnce do
péče musí být lékařem pojištěnci písemně potvrzeno,
c)
na výběr dopravní služby, která je ve smluvním vztahu
k příslušné zdravotní pojišťovně,
d)
na zdravotní péči bez přímé úhrady, pokud mu byla
poskytnuta v rozsahu a za podmínek stanovených tímto zákonem
rozsah
hrazené zdravotní péče a podmínky pro poskytnutí zdravotní
péče bez přímé úhrady pojištěncům uvedeným v § 2 odst. 2
stanoví zvláštní právní předpis.1c)
Lékař či jiný odborný pracovník ve zdravotnictví ani
zdravotnické zařízení nesmí za tuto zdravotní péči ani
v souvislosti s poskytnutím této péče přijmout od
pojištěnce žádnou úhradu. Při porušení této povinnosti je
oprávněn příslušný orgán státní správy odejmout oprávnění
k poskytování zdravotní péče nebo uložit pokutu. Ze
stejných důvodů je příslušná zdravotní pojišťovna
oprávněna vypovědět smlouvu o poskytování a úhradě
zdravotní péče. Zdravotní pojišťovny koordinují svůj
postup s orgány státní správy při uplatňování postihu za
porušení povinnosti uložené tímto ustanovením zákona,
e)
na výdej léčivých přípravků bez přímé úhrady, jde-li o
léčivé přípravky hrazené ze zdravotního pojištění a
předepsané v souladu s tímto zákonem; to platí i v případech,
kdy zařízení lékárenské péče nemá se zdravotní pojišťovnou
pojištěnce dosud uzavřenou smlouvu,
f)
podílet se na kontrole poskytnuté zdravotní péče hrazené
zdravotním pojištěním.
(2)
Má-li pojištěnec za to, že mu není poskytována náležitá
zdravotní péče, může:
a)
podat návrh na přezkoumání vedoucímu zdravotnického zařízení
nebo jeho zřizovateli,22)
b)
obrátit se na Českou lékařskou komoru, Českou stomatologickou
komoru nebo Českou lékárnickou komoru, týkají-li se nedostatky
odborného nebo etického postupu lékaře nebo lékárníka, anebo
na jinou profesní organizaci, pokud byla zřízena, týkají-li
se uvedené nedostatky jiného zdravotnického pracovníka,
c)
obrátit se na zdravotní pojišťovnu, jejímž je pojištěncem,
zejména odmítne-li zdravotnický pracovník provést zdravotní
výkon spadající do hrazené péče,
d)
obrátit se na příslušný orgán státní správy, který
provedl registraci zdravotnického zařízení podle zvláštního
zákona.23)
(3)
Vojáci v činné službě s výjimkou vojáků v záloze povolaných
k vojenskému cvičení a žáci vojenských škol, kteří se
připravují na službu vojáka z povolání a nejsou vojáky v
činné službě, jsou pojištěni u Vojenské zdravotní pojišťovny.
Základní zdravotní péči jim poskytuje posádkové zařízení
zdravotní péče, a není-li zřízeno, jiné zdravotnické
zařízení, s nímž Vojenská zdravotní pojišťovna uzavřela
smlouvu o poskytování zdravotní péče. Navazující
ambulantní nebo ústavní péči poskytuje zdravotnické zařízení
určené lékařem, který poskytl základní zdravotní péči.
Lékaře lze volit jen v rámci zdravotnického zařízení
uvedeného ve větě druhé a třetí. Vojáci v základní a
náhradní službě a žáci vojenských škol jsou pojištěnci
Vojenské zdravotní pojišťovny do posledního dne kalendářního
měsíce, v němž ukončili základní nebo náhradní službu
nebo studium na vojenské škole. Od prvního dne následujícího
kalendářního měsíce jsou pojištěni u zdravotní
pojišťovny, jejímiž pojištěnci byli před přechodem do
Vojenské zdravotní pojišťovny. K tomu účelu je
Vojenská zdravotní pojišťovna povinna sdělovat jedenkrát
měsíčně Ústřední pojišťovně Všeobecné zdravotní
pojišťovny18) jména, příjmení, trvalé pobyty a rodná čísla
pojištěnců, kteří zahájili nebo ukončili základní nebo
náhradní službu nebo studium na vojenské škole. Pro změnu
zdravotní pojišťovny pojištěncem podle předchozího odstavce
se do lhůty 12 měsíců nezapočítává doba pojištění u
Vojenské zdravotní pojišťovny. Za vojáky v činné
službě,22a) s výjimkou vojáků v záloze povolaných k
vojenskému cvičení, a za žáky vojenských škol,22b) kteří
se připravují na službu vojáka z povolání a nejsou vojáky v
činné službě, uhradí Ministerstvo obrany prostřednictvím
Vojenské zdravotní pojišťovny
a)
rozdíl mezi výší úhrady zdravotní péče poskytnuté či
předepsané lékařem nebo zdravotnickým zařízením uvedeným
ve větě druhé a třetí, která je částečně hrazena z
veřejného zdravotního pojištění podle tohoto zákona, a
výší úhrady poskytnuté Vojenskou zdravotní pojišťovnou;
to neplatí pro úhradu
stomatologických
výrobků,
b)
preventivní péči poskytnutou nad rámec preventivní péče
hrazené ze zdravotního pojištění podle § 29 v rozsahu
stanoveném vyhláškou Ministerstva obrany.
(4)
U osob vykonávajících civilní službu a dále u osob ve vazbě
nebo výkonu trestu odnětí svobody je výběr lékaře,
zdravotnického zařízení a dopravní služby omezen podle
zvláštních předpisů.
------------------------------------------------------------------
18)
§ 27 zákona ČNR č. 592/1992 Sb., ve znění zákona ČNR
č. 15/1993 Sb.
19)
§ 7 odst. 1 zákona ČNR č. 280/1992 Sb., o resortních,
oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve
znění zákona č. 149/1996 Sb.
20)
Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 145/1988 Sb., o Úmluvě
o závodních zdravotních službách (č. 161).
Zákon
č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění
pozdějších předpisů.
21)
§ 39 odst. 2 zákona č. 20/1966 Sb., ve znění zákona ČNR č.
548/1991 Sb.
22)
§ 77 zákona č. 20/1966 Sb., ve znění zákona ČNR č.
548/1991 Sb.
22a)
§ 16 odst. 2 a 3 zákona č. 218/1999 Sb., o rozsahu branné
povinnosti a o vojenských správních úřadech (branný zákon).
22b)
§ 166 zákona č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání.
23)
§ 8 zákona ČNR č. 160/1992 Sb., o zdravotní péči v nestátních
zdravotnických zařízeních.
§
12
Pojištěnec
je povinen:
a)
plnit oznamovací povinnost podle § 10,
b)
sdělit v den nástupu do zaměstnání svému zaměstnavateli,
u které zdravotní pojišťovny je pojištěn. Stejnou povinnost má
i tehdy, stane-li se pojištěncem jiné zdravotní pojišťovny
v době trvání zaměstnání; tuto povinnost splní do osmi dnů
ode dne změny zdravotní pojišťovny. Přijetí sdělení
podle předchozích vět je zaměstnavatel povinen pojištěnci
písemně potvrdit. Zaměstnavatel má právo požadovat na
zaměstnanci nebo bývalém zaměstnanci úhradu penále, které
zaplatil v souvislosti s neoznámením nebo opožděným
oznámením změny zdravotní pojišťovny pojištěncem,
c)
hradit příslušné zdravotní pojišťovně pojistné, pokud
tento zákon nestanoví jinak,
d)
poskytnout součinnost při zdravotním výkonu a kontrole průběhu
léčebného procesu a dodržovat lékařem stanovený léčebný
režim,
e)
podrobit se na vyzvání preventivním prohlídkám, pokud tak
stanoví tento zákon nebo obecně závazné právní předpisy,
f)
dodržovat opatření směřující k odvrácení nemocí,
g)
vyvarovat se jednání, jehož cílem je vědomé poškození
vlastního zdraví,
h)
prokazovat se při poskytování zdravotní péče, s výjimkou
poskytování léčivých přípravků a prostředků
zdravotnické techniky, platným průkazem pojištěnce nebo
náhradním dokladem vydaným příslušnou zdravotní pojišťovnou,
i)
oznámit do osmi dnů příslušné zdravotní pojišťovně ztrátu
nebo poškození průkazu pojištěnce,
j)
vrátit do osmi dnů příslušné zdravotní pojišťovně
průkaz pojištěnce při
1.
zániku zdravotního pojištění podle § 3 odst. 2 písm. b) a c);
2.
změně zdravotní pojišťovny;
3.
dlouhodobém pobytu v zahraničí,
k)
oznámit příslušné zdravotní pojišťovně změny jména,
příjmení, trvalého pobytu nebo rodného čísla, a to do 30 dnů
ode dne, kdy ke změně došlo,
l)
při změně zdravotní pojišťovny předložit nově zvolené
zdravotní pojišťovně doklad o výši záloh na pojistné
vypočtených z vyměřovacího základu, jde-li o osobu
samostatně výdělečně činnou.,
m)
plnit další povinnosti stanovené zvláštním právním
předpisem,1c)
jde-li o pojištěnce uvedeného v § 2 odst. 2.
§
14
Ze
zdravotního pojištění se hradí zdravotní péče poskytnutá
na území České republiky. Ze zdravotního pojištění se
pojištěncům uhradí též částka, kterou vynaložili na nutné a
neodkladné léčení, jehož potřeba nastala během jejich pobytu
v cizině, a to do výše stanovené pro úhradu takové péče na
území České republiky.
;
to neplatí u pojištěnců uvedených v § 2 odst. 2.
platné znění zákona č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné
zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů
(vypouštěný text je přeškrtnut, nově navrhovaný text je
napsán tučně)
592/1992
Sb.
ZÁKON
České
národní rady
ze
dne 20. listopadu 1992
o
pojistném na všeobecné zdravotní pojištění
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní
pojištění, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993
Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993 Sb., zákona č.
42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb.,
zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č.
127/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb.,
zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č.
138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb. , zákona č. 176/2002 Sb. a
zákona č. 309/2002 Sb., se mění takto:
§ 3b
Vyměřovacím základem u osoby, která po celý kalendářní
měsíc nemá příjmy ze zaměstnání, ze samostatné výdělečné
činnosti a není za ni plátcem pojistného stát,37) (dále
jen "osoba bez zdanitelných příjmů") je minimální
mzda.
---------------------------
37)
§ 6c zákona ČNR č. 550/1991 Sb., ve znění zákona č.
59/1995 Sb.
§ 3c
(1) Vyměřovacím základem u osoby, za kterou je plátcem
pojistného stát,37) je částka 3250 Kč.
(2) V kalendářním roce po nabytí účinnosti tohoto zákona
a poté v dalších kalendářních letech je vláda oprávněna
stanovit nařízením vyměřovací základ podle odstavce 1
pro následující kalendářní rok, a to do 30. června
příslušného kalendářního roku, s přihlédnutím k vývoji
míry inflace měřené indexem spotřebitelských cen
zjištěné Českým statistickým úřadem a k výsledkům
hospodaření v systému veřejného zdravotního pojištění.
Výše vyměřovacího základu stanovená nařízením vlády
nesmí být nižší než výše vyměřovacího základu platná
v předchozím období.
§ 3d
Vyměřovací
základ u dětí cizinců
Vyměřovacím
základem u dětí cizinců, které dlouhodobě pobývají na území
České republiky a mají postavení pojištěnců veřejného
zdravotního pojištění podle zvláštních právních předpisů37a)
(dále jen „děti cizinců“), je minimální mzda.
______________________
37a)
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, ve
znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona
č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999
Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č.
155/2000 Sb., 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č.
258/2000 Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb.,
zákona č. 285/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č.
309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. .../2003 Sb.
Zákon č. ......./2003 Sb., o zdravotním pojištění
dětí cizinců, které dlouhodobě pobývají na území České
republiky a o změně souvisejících zákonů.“.
§
13
Odvod
pojistného při souběhu příjmů
Má-li
pojištěnec současně více příjmů podle § 3 nebo § 3a,
odvádí pojistné ze všech těchto příjmů. Je-li za
pojištěnce uvedeného v první větě plátcem pojistného i
stát,13) může si tento pojištěnec upravit vyměřovací základ
za jeden kalendářní měsíc podle § 3 odst. 7 nebo podle § 3a
odst. 3 pouze u jednoho z těchto příjmů.
------------------------------------------------------------------
13)
§ 6c písm. a) až j) zákona ČNR č. 550/1991 Sb., ve znění
zákona č. 59/1995 Sb.
13a
Pojistné za děti cizinců
Rozhodné období a odvod pojistného za dětí cizinců stanoví
zvláštní právní předpis.13a)
-------------------
13a) Zákon č. ......../2003 Sb., o zdravotním
pojištění dětí cizinců, které dlouhodobě pobývají na území
České republiky a o změně souvisejících zákonů.
Povinnosti
plátců pojistného
§
24
(1)
Osoba samostatně výdělečně činná a osoba bez zdanitelných
příjmů je povinna při plnění oznamovací povinnosti 31) sdělit
své jméno, příjmení, trvalý pobyt a rodné číslo. Osoba
samostatně výdělečně činná je dále povinna sdělit své
obchodní jméno, sídlo nebo místo podnikání, identifikační
číslo organizace, má-li ho přiděleno, a číslo bankovního
účtu, pokud z něj bude provádět platbu pojistného nebo
jeho záloh. Tyto údaje je tato osoba povinna doložit. Osoba
samostatně výdělečně činná, která podle zvláštního
právního předpisu účtuje v hospodářském roce, je
povinna vždy do 31. března kalendářního roku oznámit
příslušné zdravotní pojišťovně, ke kterému datu bude
podávat daňové přiznání, pokud tak učiní později než k
tomuto datu.
(2)
Osoba samostatně výdělečně činná je povinna do osmi dnů po
podání daňového přiznání za zdaňované období předložit
všem zdravotním pojišťovnám, u kterých byla v tomto období
pojištěna, přehled o svých příjmech a výdajích
vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení,
zaplacených zálohách na pojistné, vyměřovacím základu
stanoveném podle § 3a, pojistném vypočteném z tohoto
vyměřovacího základu a doklad o dni podání daňového
přiznání. Nebylo-li daňové přiznání podáno ve lhůtě
stanovené zvláštním předpisem,32) jsou osoby uvedené v
tomto odstavci povinny nejpozději do osmi dnů po uplynutí této
lhůty předložit údaje uvedené v předchozí větě současně s
dokladem o dni, kdy mělo být daňové přiznání podáno.
Povinnost podat přehled o příjmech a výdajích příslušné
zdravotní pojišťovně do 8. dubna následujícího
roku má osoba samostatně výdělečně činná i v
případě, kdy není povinna podle zvláštního právního
předpisu daňové přiznání podávat.
(3)
Změní-li se dodatečně údaje oznámené podle odstavců 1 a 2,
jsou tyto osoby povinny ohlásit změny do osmi dnů ode dne, kdy se
o nich dozvěděly, a dlužné pojistné doplatit do 30 dnů ode dne,
kdy se o něm dozvěděly. K tomu účelu vyplní tyto osoby
opravný přehled podle odstavce 2.
(4) Povinnosti plátců pojistného za děti cizinců stanoví
zvláštní právní předpis.13a)
------------------------------------------------------------------
31)
§ 9 zákona ČNR č. 550/1991 Sb., ve znění zákona č. 59/1995
Sb.
32)
§ 40 odst. 3 a 4 zákona ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní
a poplatků, ve znění zákona ČNR č. 35/1993 Sb.
platné znění zákona č. 586/1992 Sb., o dani z příjmu, ve
znění pozdějších předpisů
(vypouštěný text je přeškrtnut, nově navrhovaný text je
napsán tučně)
586/1992
Sb.
ZÁKON
České
národní rady
ze
dne 20. listopadu 1992
o
daních z příjmů
Zákon č. 586/1992 Sb., o dani z příjmu, ve znění zákona
č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb.,
zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č.
42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb.,
zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č.
87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb.,
zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č.
18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb.,
zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č.
111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb.,
zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č.
129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb.,
zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 3/2000 Sb.,
zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/2000
Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č.
121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb.,
zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č.
117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb.,
zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č.
50/2002 Sb. , zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb.,
zákona č. 210/2002 Sb. , zákona č. 260/2002 Sb. a zákona č.
308/2002 Sb., se mění takto:
§
4
Osvobození
od daně
(1)
Od daně jsou osvobozeny
a)
příjmy z prodeje rodinného domu, bytu, včetně podílu na
společných částech domu nebo spoluvlastnického podílu, včetně
souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště
nejméně po dobu 2 let bezprostředně před prodejem. Osvobození
se nevztahuje na příjmy z prodeje tohoto bytu nebo domu, pokud je
nebo byl zahrnut do obchodního majetku pro výkon
podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti, a to
do 2 let od jeho vyřazení z obchodního majetku. Osvobození se
dále nevztahuje na příjmy, které plynou poplatníkovi
z budoucího prodeje rodinného domu, bytu, včetně podílu na
společných částech domu nebo spoluvlastnického podílu, včetně
souvisejícího pozemku, uskutečněného v době do 2 let
od nabytí, a z budoucího prodeje rodinného domu, bytu, včetně
podílu na společných částech domu nebo spoluvlastnického
podílu, včetně souvisejících pozemků, uskutečněného v době
do 2 let od jeho vyřazení z obchodního majetku, i když
kupní smlouva bude uzavřena až po 2 letech od nabytí nebo
po 2 letech od vyřazení z obchodního majetku,
b)
příjmy z prodeje nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor
neuvedených pod písmenem a), přesáhne-li doba mezi nabytím a
prodejem dobu pěti let. V případě, že jde o prodej
nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor nabytých děděním od
zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo
manželem (manželkou), zkracuje se doba pěti let o dobu, po
kterou byla nemovitost prokazatelně ve vlastnictví
zůstavitele nebo zůstavitelů, pokud nemovitost byla nabývána
postupným děděním v řadě přímé nebo manželem
(manželkou). Osvobození se nevztahuje na příjmy z
prodeje nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor včetně
nemovitostí, bytů nebo nebytových prostor uvedených v
odstavci 1 písm. g), pokud jsou nebo byly zahrnuty do obchodního
majetku pro výkon podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné
činnosti, a to do pěti let od jejich vyřazení z obchodního
majetku. Osvobození se dále nevztahuje na příjmy, které
plynou poplatníkovi z budoucího prodeje nemovitosti, bytu
nebo nebytového prostoru, uskutečněného v době do pěti
let od nabytí, a z budoucího prodeje nemovitosti, bytu
nebo nebytového prostoru, uskutečněného v době do pěti let
od jejich vyřazení z obchodního majetku, i když kupní smlouva
bude uzavřena až po pěti letech od nabytí nebo po pěti letech
od vyřazení z obchodního majetku,
c)
příjmy z prodeje movitých věcí. Osvobození se nevztahuje na
příjmy z prodeje motorových vozidel, letadel a lodí,
nepřesahuje-li doba mezi nabytím a prodejem dobu jednoho roku.
Osvobození se nevztahuje rovněž na příjmy z prodeje movitých
věcí, včetně příjmů z prodeje movitých věcí
uvedených v odstavci 1 písm. g), pokud jsou nebo byly
zahrnuty do obchodního majetku pro výkon podnikatelské a jiné
samostatné výdělečné činnosti poplatníka, a to do pěti
let od jejich vyřazení z obchodního majetku,
d)
přijatá náhrada škody, náhrada nemajetkové újmy,
plnění z pojištění majetku a plnění z pojištění
odpovědnosti za škody, kromě plateb přijatých náhradou za
ztrátu příjmu a plateb přijatých jako náhrada za škody
způsobené na majetku, který byl zahrnut do obchodního
majetku pro výkon podnikatelské nebo jiné samostatné
výdělečné činnosti v době vzniku škody, nebo přijatých
jako náhrada za škody způsobené na majetku sloužícím v době
vzniku škody k pronájmu a kromě plnění z pojištění
odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s
podnikatelskou nebo jinou samostatnou výdělečnou činností
poplatníka a za škodu způsobenou poplatníkem v
souvislosti s pronájmem,
e)
příjmy z provozu malých vodních elektráren do výkonu 1 MW,
větrných elektráren, tepelných čerpadel, solárních zařízení,
zařízení na výrobu a energetické využití
bioplynu a dřevoplynu, zařízení na jiné způsoby výroby
elektřiny nebo tepla z biomasy, zařízení na výrobu
biologicky degradovatelných látek stanovených zvláštním
předpisem, zařízení na využití geotermální energie (dále
jen "zařízení"), a to v kalendářním roce, v němž
byly poprvé uvedeny do provozu, a v bezprostředně
následujících pěti letech. Za první uvedení do provozu se
považují i případy, kdy zařízení byla rekonstruována,
pokud příjmy z provozu těchto zařízení nebyly již osvobozeny.
Doba osvobození se nepřerušuje ani v případě odstávky v
důsledku technického zhodnocení (§ 33) nebo oprav a udržování,
f)
cena z veřejné soutěže, z reklamní soutěže, z
reklamního slosování a cena ze sportovní soutěže v hodnotě
nepřevyšující 10 000 Kč s výjimkou ceny ze sportovní soutěže
u poplatníků, u nichž je sportovní činnost podnikáním (§ 10
odst. 8). Cena z veřejné soutěže a obdobná cena plynoucí ze
zahraničí je však od daně osvobozena zcela, pokud byla v
plné výši darována příjemcem na účely uvedené v § 15 odst.
8 a v § 20 odst. 8,
g)
náhrady přijaté v souvislosti s nápravou některých majetkových
křivd podle zvláštních právních předpisů,2) příjmy z
prodeje nemovitostí, movitých věcí nebo cenných papírů
vydaných podle zvláštních právních předpisů2) a úroky ze
státních dluhopisů vydaných v souvislosti s rehabilitačním
řízením o nápravách křivd. Příjmy z prodeje nemovitostí
vydaných v souvislosti s nápravou některých majetkových
křivd podle zvláštních právních předpisů2) jsou
osvobozeny i v případě, jestliže v době mezi nabytím a
prodejem nemovitosti došlo k vypořádání mezi podílovými
spoluvlastníky rozdělením nemovitosti podle velikosti jejích
podílů1d) nebo jestliže byly byty nebo nebytové prostory
vymezeny jako jednotky podle zvláštního právního předpisu,
h)
příjem získaný ve formě dávek a služeb z
nemocenského pojištění (nemocenské péče),42) důchodového
pojištění podle zákona o důchodovém pojištění,43) státní
sociální podpory,44) peněžní pomoci obětem trestné
činnosti podle zvláštního zákona,44a) sociálního
zabezpečení,45) plnění z uplatnění nástrojů státní
politiky zaměstnanosti46) a všeobecného zdravotního
pojištění47) ,
plnění ze zdravotního pojištění dětí cizinců podle
zvláštního právního předpisu47a)
a
plnění ze zahraničního povinného pojištění stejného
druhu; jde-li však o příjmy ve formě pravidelně vyplácených
důchodů (penzí), je od daně osvobozena z úhrnu těchto příjmů
pouze částka ve výši 144 000 Kč ročně,
ch)
příjem přijatý v rámci plnění vyživovací povinnosti
nebo náhrada za tento příjem podle zákona o rodině nebo
obdobná plnění poskytovaná ze zahraničí,
i)
dávky a služby sociální péče, dávky státní sociální
podpory a státní dávky (příspěvky) upravené zvláštními
předpisy nebo obdobná plnění poskytovaná ze zahraničí,
j)
odměny vyplácené zdravotní správou dárcům za odběr
krve a jiných biologických materiálů z lidského organismu,
k)
stipendia2a) ze státního rozpočtu z rozpočtu kraje
a z prostředků veřejné vysoké školy a obdobná plnění
poskytovaná ze zahraničí, podpory a příspěvky z prostředků
nadací, nadačních fondů a občanských sdružení48)
včetně obdobných plnění poskytovaných ze zahraničí a
nepeněžního plnění, sociální výpomoci poskytované
zaměstnavatelem z fondu kulturních a sociálních potřeb2b)
nejbližším pozůstalým a sociální výpomoci nejbližším
pozůstalým ze sociálního fondu (zisku po zdanění) za obdobných
podmínek u zaměstnavatelů, na které se tento předpis
nevztahuje, kromě plateb přijatých náhradou za ztrátu
příjmu a plateb majících charakter příjmů podle § 6 až 9,
l)
plnění z pojištění osob s výjimkou plnění z pojištění
pro případ dožití určitého věku převyšujícího jistinu,
m)
plnění poskytovaná ozbrojenými silami vojákům v základní
(náhradní) službě,3a)
žákům škol, kteří nejsou vojáky v činné službě,3)
vojákům v záloze povolaným na cvičení a vojákům
v aktivní záloze dobrovolné podle zvláštních předpisů,3a)
n)
kázeňské odměny poskytované příslušníkům ozbrojených
sil a sborů podle zvláštních předpisů,3)
o)
výsluhové náležitosti a přídavek na bydlení u
vojáků z povolání a nároky souvisící se skončením
služebního poměru příslušníků bezpečnostních sborů a
služeb a příslušníků celní správy České republiky, podle
zvláštních právních předpisů,3)
p)
plnění poskytovaná občanům v souvislosti s výkonem civilní
služby,4)
r)
příjmy z převodu členských práv družstva, z
převodu majetkových podílů na transformovaném družstvu13)
nebo z převodu účasti na obchodních společnostech,
nejde-li o prodej cenných papírů, přesahuje-li doba mezi
nabytím a převodem dobu pěti let. Osvobození se nevztahuje na
příjmy z převodu členských práv družstva nebo z převodu
účasti na obchodních společnostech, pokud byly pořízeny z
obchodního majetku poplatníka, a to do pěti let po
ukončení jeho podnikatelské nebo jiné samostatné
výdělečné činnosti. Osvobození se dále nevztahuje na
příjmy, které plynou poplatníkovi z budoucího převodu
členských práv družstva, z převodu dalšího podílu na
transformovaném družstvu nebo z převodu účasti na obchodních
společnostech v době do pěti let od nabytí a z budoucího
převodu členských práv družstva nebo z převodu účasti na
obchodních společnostech pořízených z jeho obchodního
majetku, pokud příjmy z tohoto převodu plynou v době do pěti
let od ukončení podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné
činnosti poplatníka, i když smlouva o převodu bude uzavřena
až po pěti letech od nabytí nebo od ukončení podnikatelské
nebo jiné samostatné výdělečné činnosti,
s)
úroky z vkladů ze stavebního spoření, včetně úroků ze
státní podpory podle zvláštního zákona,4a)
t)
dotace ze státního rozpočtu, z rozpočtu měst, obcí, vyšších
územních samosprávných celků, státních fondů, z
přidělených grantů nebo příspěvek ze státního rozpočtu
poskytnutý podle zvláštního právního předpisu69) na
pořízení hmotného majetku, na jeho technické
zhodnocení, s výjimkou dotací a příspěvků, které jsou
účtovány do příjmů (výnosů) podle zvláštního právního
předpisu,20)
u)
příjem získaný formou nabytí vlastnictví k bytu jako náhrady
za uvolnění bytu, a dále náhrada (odstupné) za uvolnění
bytu, vyplacená uživateli bytu za podmínky, že náhradu
(odstupné) použil nebo použije na uspokojení bytové potřeby
nejpozději do jednoho roku následujícího po roce, v němž
náhradu (odstupné) přijal. Tento příjem je osvobozen i v
případě, že částku odpovídající náhradě (odstupnému)
vynaložil na obstarání bytových potřeb4e) v době jednoho
roku před jejím obdržením. Přijetí náhrady (odstupného)
oznámí poplatník správci daně do konce zdaňovacího období,
ve kterém k jejímu přijetí došlo. Obdobně se postupuje i u
příjmů z úplatného převodu práv a povinností spojených
s členstvím v družstvu, pokud v souvislosti s tímto
převodem bude zrušena nájemní smlouva k bytu, použije-li
poplatník získané prostředky na uspokojení bytové potřeby,
v)
úrokové příjmy poplatníků uvedených v § 2 odst. 3, které
jim plynou z dluhopisů vydávaných v zahraničí poplatníky se
sídlem v České republice nebo Českou republikou,
w)
příjmy z prodeje cenných papírů nabytých poplatníkem v rámci
kupónové privatizace; příjmy z prodeje ostatních cenných
papírů nebo příjmy z vrácení zaměstnaneckých
akcií, přesáhne-li doba mezi nabytím a převodem těchto cenných
papírů při jejich prodeji nebo vrácení dobu 6 měsíců, a
dále příjmy z podílu připadající na podílový list při
zrušení podílového fondu, přesáhne-li doba mezi nabytím
podílového listu a dnem vyplacení podílu dobu 6 měsíců.
Doba 6 měsíců mezi nabytím a převodem cenného papíru u
téhož poplatníka se nepřerušuje při přeměně investičního
fondu na otevřený podílový fond, při přeměně uzavřeného
podílového fondu na otevřený podílový fond, při změně
obhospodařovatele podílového fondu, při sloučení a splynutí
podílových fondů a při sloučení, splynutí a
rozdělení investičního fondu. Osvobození se nevztahuje na
příjmy z prodeje cenných papírů, které jsou nebo byly zahrnuty
do obchodního majetku, a to do 6 měsíců od ukončení
podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti (§
7), a na příjmy z kapitálového majetku (§ 8). Osvobození se
dále nevztahuje na příjmy z prodeje cenných papírů, které
nabyl společník společnosti s ručením omezeným,
komanditista komanditní společnosti nebo člen družstva při
přeměně obchodní společnosti nebo družstva na akciovou
společnost podle zvláštního zákona,13a) a to do 5 let od
nabytí těchto cenných papírů. Osvobození se nevztahuje na
příjmy z podílu připadající na podílový list při
zrušení34c) podílového fondu nebo při změně investičního
podílového fondu na otevřený podílový fond, který byl
nebo je zahrnut do obchodního majetku, a to do 6 měsíců od
ukončení podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné
činnosti (§ 7). Doba 6 měsíců nebo 5 let mezi nabytím a
převodem cenného papíru se zkracuje o dobu, po kterou poplatník
byl společníkem obchodní společnosti nebo členem družstva
před změnou právní formy této společnosti nebo družstva na
akciovou společnost. Při výměně akcií emitentem za jiné akcie
o celkové stejné jmenovité hodnotě se doba 6 měsíců nebo 5
let mezi nabytím a převodem cenných papírů u téhož
poplatníka nepřerušuje,
x)
příjmy plynoucí z odpisu závazků při vyrovnání
provedeném podle zvláštního právního předpisu,
upravujícího konkurs a vyrovnání,19a)
y)
příjmy z úroků z přeplatků zaviněných správcem
daně,49) orgánem správy sociálního zabezpečení50) a příjmy
z penále z přeplatků pojistného, které příslušná
zdravotní pojišťovna vrátila po uplynutí lhůty stanovené pro
rozhodnutí o přeplatku pojistného,51)
za)
příjmy plynoucí ve formě daru přijatého v souvislosti
s podnikáním nebo jinou samostatnou výdělečnou činností jako
reklamního předmětu opatřeného obchodním jménem nebo ochrannou
známkou poskytovatele tohoto daru, jehož hodnota nepřesahuje
200 Kč,
zb)
odchodné při skončení pracovního poměru příslušníků
Hasičského záchranného sboru České republiky, podle
zvláštního právního předpisu,64)
zd)
příjmy nabyvatele bytu, garáže a ateliéru, popřípadě
spoluvlastnického podílu na nebytovém prostoru, přijaté v
souvislosti se vzájemným vypořádáním prostředků podle § 24
odst. 7 a 8 zákona o vlastnictví bytů,60)
ze)
příjmy plynoucí ve formě povinného výtisku na základě
zvláštního právního předpisu64a) a ve formě autorské
rozmnoženiny, v počtu obvyklém, přijaté v souvislosti s užitím
předmětu práva autorského nebo práv souvisejících s právem
autorským,
zf)
příjmy plynoucí jako náhrada za věcné břemeno vzniklé
ze zákona nebo rozhodnutím státního orgánu podle
zvláštního právního předpisu,4c)
zg)
kursový zisk při směně peněz z účtu vedeného v cizí
měně, nejedná-li se o účet zahrnutý v obchodním majetku,
zh)
příjmy plynoucí z grantu Evropského společenství poskytnutého
podle zvláštního právního předpisu,4f)
zi)
příjem akcionáře, který není účastníkem smlouvy o
převodu zisku plynoucí z vyrovnání na základě smlouvy o
převodu zisku podle § 190a obchodního zákoníku (dále jen
"smlouva o převodu zisku") nebo ovládací smlouvy podle §
190b obchodního zákoníku (dále jen "ovládací smlouva"),
snížený o částku podléhající zvláštní sazbě daně podle
§ 36 odst. 1 písm. b) bodu 4 a odst. 2 písm. a) bodu 11,
zj)
plnění poskytované v souvislosti s výkonem
dobrovolnické služby podle zvláštního právního předpisu.4h)
------------------------------------------
47a) Zákon č. .../2003 Sb., o zdravotním pojištění dětí
cizinců, které dlouhodobě pobývají na území České republiky
a o změně souvisejících zákonů.
§
6
Příjmy
ze závislé činnosti a funkční požitky
(13)
Základem daně (dílčím základem daně) jsou příjem ze
závislé činnosti nebo funkční požitky, s výjimkou
uvedenou v odstavcích 4 a 5, snížené o sražené nebo
zaměstnancem uhrazené částky pojistného na sociální
zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti
a pojistného na všeobecné zdravotní pojištění, které je
podle zvláštních předpisů21) povinen platit zaměstnanec; u
zaměstnanců, na které se vztahuje povinné zahraniční
pojištění stejného druhu, příspěvky na toto zahraniční
pojištění. U poplatníků uvedených v § 2 odst. 2 je základem
daně jejich příjem ze závislé činnosti vykonávané ve
státě, s nímž Česká republika neuzavřela smlouvu o
zamezení dvojího zdanění, snížený o daň zaplacenou z tohoto
příjmu v zahraničí. U
plátců zdravotního pojištění dětí cizinců podle zvláštního
právního předpisu47a) se příjmy ze závislé činnosti a
funkčních požitků snižují též o zaplacené pojistné na toto
pojištění.
§
7
Příjmy
z podnikání a z jiné
samostatné
výdělečné činnosti
(6)
Příjmy uvedené v odstavci 1 písm. d) se snižují o
pojistné na sociální zabezpečení, příspěvek na státní
politiku zaměstnanosti a pojistné na všeobecné zdravotní
pojištění, které zaplatil společník veřejné obchodní
společnosti nebo komplementář komanditní společnosti za
předpokladu, že toto pojistné není hrazeno jako náklad
veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společnosti,
avšak pouze do výše pojistného vypočteného sazbou bez jejího
zvýšení z maximálního základu pro toto pojistné. Obdobně
se tyto příjmy snižují o zaplacené pojistné na zdravotní
pojištění dětí cizinců podle zvláštního právního
předpisu.47a)
(7)
Pojistné na sociální zabezpečení, příspěvek na státní
politiku zaměstnanosti a pojistné na všeobecné zdravotní
pojištění hrazené veřejnou obchodní společností za
společníky nebo komanditní společností za komplementáře
je u společníků nebo komplementářů osvobozeno od daně.
Obdobně
je od daně osvobozeno i zaplacené pojistné na zdravotní
pojištění dětí cizinců podle zvláštního právního
předpisu.47a)
(8)
Příjmy autorů za příspěvky do novin, časopisů, rozhlasu
nebo televize plynoucí ze zdrojů na území České republiky
jsou samostatným základem daně pro zdanění zvláštní sazbou
daně (§ 36) za předpokladu, že jde o příjmy uvedené v
odstavci 2 písm. a) a úhrn těchto příjmů od téhož plátce
nepřesáhne v kalendářním měsíci 3000 Kč.
(9)
Neuplatní-li poplatník výdaje prokazatelně vynaložené na
dosažení, zajištění a udržení příjmu, může uplatnit
výdaje s výjimkou uvedenou v § 12 ve výši
a)
50 % z příjmů ze zemědělské výroby, lesního a
vodního hospodářství,7)
b)
30 % z příjmů uvedených v odstavci 2 písm. a), s výjimkou
příjmů podle odstavce 8,
c)
25 % z příjmů ze živnosti, z jiného podnikání podle
zvláštních předpisů a z příjmů uvedených v odstavci 2 písm.
b) a c),
d)
25 % z příjmů z činností, které nejsou živností ani
podnikáním podle zvláštního právního předpisu66) uvedených
v odstavci 2 písm. d).
(10)
Uplatní-li poplatník výdaje podle odstavce 9, jsou v
částkách výdajů zahrnuty veškeré výdaje poplatníka
vynaložené v souvislosti s dosahováním příjmů z podnikání a
z jiné samostatné výdělečné činnosti, kromě pojistného
na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku
zaměstnanosti a pojistného na všeobecné zdravotní
pojištění,21) které může poplatník uplatnit navíc v
prokázané výši, avšak pouze do výše pojistného vypočteného
sazbou bez jejího zvýšení z maximálního základu pro toto
pojištění podle zvláštního předpisu.21) Dále může navíc
v prokázané výši uplatnit pojistné hrazené osobami
samostatně výdělečně činnými, které nejsou nemocensky
pojištěny a pojistí se na denní dávku při pracovní
neschopnosti u soukromé pojišťovny, a to pouze do výše
pojistného na zákonné nemocenské pojištění stanovené
zvláštními předpisy.21) Dále
může poplatník v prokázané výši uplatnit zaplacené
pojistné na zdravotní pojištění dětí cizinců podle zvláštního
právního předpisu.47a) Poplatník,
který uplatňuje výdaje podle odstavce 9, je povinen vždy vést
záznamy o příjmech a evidenci pohledávek
vzniklých
v souvislosti s podnikatelskou nebo jinou samostatnou výdělečnou
činností.
§
18
Předmět
daně
(13)
U zdravotních pojišťoven zřízených podle zvláštního
právního předpisu17e) nejsou předmětem daně příjmy plynoucí
a) z
pojistného na veřejné zdravotní pojištění podle zvláštního
právního předpisu,17f)
a z pojistného na zdravotní pojištění dětí cizinců podle
zvláštního právního předpisu,47a)
b)
z pokut uložených za neplnění povinností pojištěnců a
plátců pojistného,17g)
c)
z penále od plátců pojistného,17h)
d)
z přirážek k pojistnému vyměřených zaměstnavatelům,17ch)
e)
z náhrad škod,17i)
f)
od zaměstnavatelů na úhradu plateb za výkony závodní
preventivní péče a specifické zdravotní péče,17j)
g)
z kauce,17k)
h)
z návratné finanční výpomoci ze státního rozpočtu,17l)
ch)
z účelové dotace ze státního rozpočtu.17m)
§
24
Výdaje
(náklady) vynaložené na dosažení, zajištění
a
udržení příjmů
(1)
Výdaje (náklady) vynaložené na dosažení, zajištění a
udržení zdanitelných příjmů se pro zjištění základu daně
odečtou ve výši prokázané poplatníkem a ve výši stanovené
tímto zákonem a zvláštními předpisy.5) Ve výdajích na
dosažení, zajištění a udržení příjmů nelze uplatnit
výdaje, které již byly v předchozích zdaňovacích
obdobích ve výdajích na dosažení, zajištění a udržení
příjmů uplatněny. Pokud poplatník účtuje v souladu se
zvláštním právním předpisem20) některé účetní operace
kompenzovaně, posuzují se náklady, jejichž uznatelnost
je limitována výší příjmů s nimi souvisejících, obdobně
jako by byly účtovány odděleně náklady a výnosy.
(2)
Výdaji (náklady) podle odstavce 1 jsou také
a)
odpisy hmotného majetku (§ 26 až 33),
b)
zůstatková cena hmotného majetku (§ 29 odst. 2), s výjimkou
uvedenou v písmenu c) a § 25, a to u
1.
pěstitelských celků, trvalých porostů a zvířat podle přílohy
č. 1 k tomuto zákonu, při jejich vyřazení,
2.
prodaného nebo zlikvidovaného hmotného majetku, který lze
podle tohoto zákona odpisovat,
3.
hmotného majetku předaného povinně bezúplatně podle
zvláštních předpisů, snížená o přijaté dotace na
jeho pořízení.
Při
částečném prodeji nebo zlikvidování hmotného majetku je
výdajem (nákladem) poměrná část zůstatkové ceny.
Zůstatkovou cenu nebo její část nelze uplatnit v případě,
kdy je stavební dílo (dům, budova, stavba) likvidováno
zcela nebo zčásti v souvislosti s výstavbou nového
stavebního díla nebo jeho technickým zhodnocením. Obdobně se
toto ustanovení vztahuje na zůstatkovou cenu hmotného
majetku a nehmotného majetku odpisovaného pouze podle
zvláštního právního předpisu,20) jehož účetní odpisy jsou
výdajem (nákladem) podle písmene v),
c)
zůstatková cena hmotného majetku (§ 29 odst. 2) vyřazeného
v důsledku škody jen do výše náhrad s výjimkou
uvedenou v písmenu l). Obdobně se toto ustanovení
vztahuje na zůstatkovou cenu hmotného majetku a
nehmotného majetku odpisovaného pouze podle zvláštního
právního předpisu,20) jehož účetní odpisy jsou výdajem
(nákladem) podle písmene v),
d)
příspěvky právnickým osobám, pokud povinnost členství
vyplývá ze zvláštního právního předpisu, nebo členství
je nutnou podmínkou k provozování předmětu podnikání
(činnosti), jakož i příspěvky placené zaměstnavatelem za
zaměstnance v případě, kdy členství zaměstnance je
podmínkou k provozování předmětu podnikání (činnosti)81)
zaměstnavatele,
e)
pojistné hrazené poplatníkem, pokud souvisí s příjmem, který
je předmětem daně a není od daně osvobozen,
f)
pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní
politiku zaměstnanosti a pojistné na všeobecné zdravotní
pojištění hrazené veřejnou obchodní společností za
společníky této společnosti, komanditní společností
za komplementáře, poplatníkem majícím příjmy z
podnikání a jiné samostatné výdělečné činnosti (§ 7),
poplatníkem majícím příjmy z pronájmu (§ 9) a
zaměstnavatelem podle zvláštních předpisů,21) avšak pouze
do výše pojistného vypočteného sazbou bez jejího zvýšení
z maximálního základu pro toto pojistné a výdaje na sociální
dávky poskytované místo dávek povinného pojištění, a
pojistné hrazené osobami samostatně výdělečně činnými,
které nejsou nemocensky pojištěny a pojistí se na denní
dávku při pracovní neschopnosti u soukromé pojišťovny, a
to pouze do výše pojistného na zákonné nemocenské
pojištění stanovené zvláštními předpisy.21) Toto pojistné
a příspěvek jsou u poplatníků účtujících v soustavě
podvojného účetnictví výdajem (nákladem), jen pokud byly
zaplaceny, a to nejpozději do konce měsíce následujícího
po uplynutí zdaňovacího období nebo jeho části. Pokud je
daňový subjekt povinen podat podle tohoto zákona nebo
zvláštního právního předpisu28b) daňové přiznání v
průběhu zdaňovacího období, jsou toto pojistné a
příspěvek výdajem (nákladem) pouze tehdy, budou-li
zaplaceny do termínu pro podání daňového přiznání. Toto
pojistné a příspěvek zaplacené po uvedeném termínu,
respektive po termínu pro podání daňového přiznání za rok
1997, jsou výdajem (nákladem) toho zdaňovacího období, ve
kterém byly zaplaceny, pokud však již neovlivnily základ
daně v předchozích zdaňovacích obdobích. Obdobně to
platí pro právního nástupce poplatníka zaniklého bez provedení
likvidace, pokud toto pojistné a příspěvek zaplatí
za poplatníka zaniklého bez provedení likvidace,
g)
výdaje (náklady) na provoz vlastního zařízení k ochraně
životního prostředí podle zvláštních předpisů,22)
h)
nájemné, a to
1.
nájemné, s výjimkou nájemného u finančního pronájmu
s následnou koupí najaté věci a nájemného uvedeného v §
25 odst. 1 písm. za), a to podle zvláštního předpisu,20)
2.
nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí najatého
hmotného majetku, který lze podle zákona odpisovat, a za
podmínek uvedených v odstavci 4; přitom u poplatníků
účtujících v soustavě jednoduchého účetnictví je
nájemné u finančního pronájmu s následnou koupí
najatého hmotného majetku výdajem jen v poměrné výši
připadající ze sjednané doby na příslušné zdaňovací
období,
3.nájemné
u finančního pronájmu s následnou koupí movitého
hmotného majetku, u kterého vstupní cena nepřevýší částku
stanovenou v § 26 odst. 2 písm. a).
Nájemným
podle bodů 2 a 3 je u postupníka i jím hrazená částka
postupiteli ve výši rozdílu mezi nájemným, které
bylo postupitelem zaplaceno, a nájemným, které je u
postupitele výdajem (nákladem) podle § 24 odst. 6 při
postoupení smlouvy o finančním pronájmu s následnou koupí
najatého hmotného majetku,
ch)
zaplacená daň z nemovitostí, zaplacená daň z převodu
nemovitostí, a to i v případě, bude-li zaplacena ručitelem za
původního vlastníka,26ch) a zaplacené poplatky vztahující
se k činnostem, z nichž příjmy podléhají dani, dále
silniční daň, jakož i další daně s výjimkou uvedenou v §
25. Daň z příjmů zaplacená v zahraničí je výdajem
(nákladem) pouze u příjmů, které se zahrnují do základu
daně, případně do samostatného základu daně podle §
16 odst. 2 nebo § 20b, a to pouze v rozsahu, v němž
nebyla započtena na daňovou povinnost v tuzemsku podle §
38f tohoto zákona nebo podle mezinárodní smlouvy (§ 37).
Tento výdaj (náklad) se uplatní ve zdaňovacím období
následujícím po zdaňovacím období, jehož se týká
zahraniční daň, která nebyla započtena na daňovou povinnost
v tuzemsku,
i)
rezervy a opravné položky, jejichž způsob tvorby a výši
pro daňové účely stanoví zvláštní zákon22a) a odstavce 8
a 9 pro případy, kdy pohledávka byla nabyta vkladem
společníka nebo člena družstva s výjimkou rezerv
vytvářených poplatníky v souvislosti s dosahováním příjmů
plynoucích jim podle § 10,
j)
výdaje (náklady) na pracovní a sociální podmínky, péči o
zdraví a zvýšený rozsah doby odpočinku zaměstnanců
vynaložené na
1.
bezpečnost a ochranu zdraví při práci a hygienické vybavení
pracovišť,
2.
závodní preventivní péči poskytovanou zařízením závodní
preventivní péče v rozsahu stanoveném zvláštními
předpisy23) a nehrazeném zdravotní pojišťovnou,23a) na
lékařské prohlídky a lékařská vyšetření stanovené
zvláštními předpisy,
3.
provoz středních odborných učilišť a vzdělávacích
zařízení, pokud je není povinen hradit příslušný orgán
státní správy, nebo výdaje na výchovu žáků
učilišť, vzdělávání a rekvalifikaci pracovníků
zabezpečovanou jinými subjekty,
4.
provoz vlastních zařízení závodního stravování kromě
hodnoty potravin nebo příspěvky na závodní stravování
zajišťované prostřednictvím jiných subjektů a poskytované
až do výše 55 % ceny jednoho hlavního jídla v průběhu
jedné pracovní směny, maximálně však do výše 70 %
stravného při trvání pracovní cesty 5 až 12 hodin podle
zvláštního předpisu.23b) Za závodní stravování ve
vlastním zařízení se považuje i závodní stravování
zabezpečované ve vlastním zařízení prostřednictvím jiných
subjektů,
5.
pracovněprávní nároky zaměstnanců umožněné
kolektivní smlouvou nebo vnitřním předpisem, pokud
zvláštní zákon nestanoví jinak,
k)
výdaje (náklady) na pracovní cesty, včetně výdajů (nákladů)
na pracovní cestu spolupracujících osob (§ 13) a
společníků veřejných obchodních společností a
komplementářů komanditních společností, a to maximálně
ve výši podle zvláštních předpisů,5) pokud není dále
stanoveno jinak, přitom
1.
na ubytování, na dopravu hromadnými dopravními prostředky, na
pohonné hmoty spotřebované silničním motorovým vozidlem23d)
zahrnutým v obchodním majetku poplatníka nebo v nájmu
(s výjimkou uvedenou v bodě 4) a na nezbytné výdaje spojené
s pracovní cestou v prokázané výši,
2.
stravné při tuzemských pracovních cestách delších než 12
hodin v kalendářním dnu, pro poplatníky s příjmy podle §
7; pravidelným pracovištěm pro poplatníky s příjmy podle §
7 se také rozumí sídlo podnikání uvedené v
živnostenském nebo jiném obdobném povolení k podnikání,
3.
na dopravu vlastním silničním motorovým vozidlem23d)
nezahrnutým do obchodního majetku poplatníka ve
výši sazby základní náhrady a náhrady výdajů za
spotřebované pohonné hmoty.5) Na dopravu vlastním silničním
motorovým vozidlem,23d) které není zahrnuto do obchodního
majetku poplatníka, ale v obchodním majetku poplatníka
zahrnuto bylo, nebo bylo u poplatníka předmětem finančního
pronájmu s následnou koupí najaté věci a nájemné (jeho
část) uplatnil (uplatňuje) jako výdaj na dosažení,
zajištění a udržení příjmů, a u silničního
motorového vozidla vypůjčeného23e) ve výši náhrady
výdajů za spotřebované pohonné hmoty. Pro stanovení
výdajů za spotřebované pohonné hmoty5) lze použít
průměrné ceny uplatňované ve zdaňovacím období jejich
rozhodujícími prodejci v České republice, které zveřejní
Ministerstvo financí ve Finančním zpravodaji po uplynutí
zdaňovacího období. Pokud poplatník podává přiznání v
průběhu roku za uplynulou část zdaňovacího období, poskytne
mu informaci o průměrných cenách správce daně. Použije-li
poplatník ceny vyšší, je povinen je doložit doklady o
jejich nákupu. U nákladních automobilů a autobusů se
použije sazba základní náhrady pro osobní silniční
motorová vozidla23d) zvýšená na dvojnásobek,
4. na
dopravu silničním motorovým vozidlem23d) zahrnutým do
obchodního majetku poplatníka nebo v nájmu v prokázané výši
a ve výši náhrady výdajů za spotřebované pohonné
hmoty5) u zahraničních pracovních cest, při kterých výdaje
(náklady) na pohonné hmoty nelze prokázat, a to s použitím
tuzemských cen pohonných hmot platných v době použití
vozidla,
l)
škody vzniklé v důsledku živelních pohrom nebo škody
způsobené podle potvrzení policie neznámým pachatelem anebo
jako zvýšené výdaje v důsledku opatření stanovených
zvláštními předpisy,
m)
výdaje (náklady) na zabezpečení požární ochrany,24)
n)
výdaje (náklady) spojené s uchováním výrobních schopností
pro zabezpečení obranyschopnosti státu,25)
o)
u poplatníků účtujících v soustavě jednoduchého účetnictví
pořizovací cena 20) u pohledávky nabyté postoupením, a to jen
do výše příjmů plynoucích z jejich úhrady dlužníkem
nebo postupníkem při jejím následném postoupení,
p)
výdaje (náklady), k jejichž úhradě je poplatník povinen
podle zvláštních zákonů,
r)
hodnota cenného papíru při prodeji zachycená v účetnictví
v souladu se zvláštním
právním
předpisem20) ke dni jeho prodeje, s výjimkou uvedenou
v písmenech w)
a
ze),
s)
u poplatníků účtujících v soustavě podvojného účetnictví
1.
jmenovitá hodnota pohledávky při jejím postoupení, a to do výše
příjmu plynoucího z jejího postoupení, s výjimkou
uvedenou v § 25 odst. 1 písm. zg),
2.
pořizovací cena 20) u pohledávky nabyté postoupením, a to do
výše příjmu plynoucího z její úhrady dlužníkem
nebo postupníkem při jejím následném postoupení. Příjmy
uvedené v bodech 1 a 2 lze zvýšit o vytvořenou opravnou
položku nebo rezervu (její část) podle zvláštního zákona22a)
a u pohledávky postoupené před lhůtou splatnosti o diskont
připadající na zbývající dobu do lhůty splatnosti. Toto
platí i pro směnku přijatou jako platební prostředek
(směnka k inkasu).20) Výše diskontu se posuzuje podle
úrokové sazby obvyklé při poskytování finančních
prostředků s odpovídající dobou splatnosti,
t)
vstupní cena hmotného majetku vyloučeného z odpisování,
vstupní cena hmotného majetku využívaného k
dosahování příjmů osvobozených od daně podle § 19 odst.
1 písm. g), pořizovací cena (vlastní náklady nebo
reprodukční pořizovací cena) nehmotného majetku
zjištěná podle zvláštního právního předpisu,20)
jehož účetní odpisy nejsou výdajem (nákladem) podle
písmene v), a pořizovací cena pozemku, s výjimkou pozemku
nabytého vkladem, a to jen do výše příjmů z prodeje
jednotlivého majetku. U pozemku nabytého vkladem je při jeho
prodeji výdajem (nákladem) pořizovací cena evidovaná
u společníka nebo člena družstva před jeho vložením, a to
jen do výše příjmů z jeho prodeje. U pozemku nabytého
vkladem společníka nebo člena družstva, který je fyzickou
osobou, který neměl pozemek zahrnut v obchodním majetku a
jeho vklad uskutečnil do 5 let od nabytí pozemku, je při
jeho prodeji výdajem (nákladem) společnosti nebo družstva
pořizovací cena, byl-li společníkem nebo členem družstva
pořízen úplatně, cena pro účely daně dědické nebo
darovací, byl-li společníkem nebo členem družstva nabyt
zděděním nebo darem, a to jen do výše příjmů z jeho
prodeje. Zůstatková cena technického zhodnocení odpisovaného
nájemcem při ukončení nájmu nebo při zrušení souhlasu
vlastníka s odpisováním je výdajem (nákladem) jen do výše
náhrady výdajů vynaložených na toto technické zhodnocení,
u)
daň z příjmů fyzických osob zaplacená plátcem za
poplatníka z příjmů uvedených v § 10 odst. 1 písm. h) a
ch), u nichž se uplatňuje zvláštní sazba daně (§ 36),
je-li výhra nebo cena v nepeněžním plnění, a silniční daň
zaplacená jedním z manželů, který je zapsán jako držitel
motorového vozidla v technickém průkazu, přičemž vozidlo
je používáno pro podnikatelskou a jinou samostatnou
výdělečnou činnost druhým z manželů, který jako držitel v
technickém průkazu zapsán není, a dále silniční daň
zaplacená veřejnou obchodní společností za společníky
veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společností
za komplementáře, kteří pro pracovní cesty používají
vlastní vozidlo, a daň z převodu nemovitostí zaplacená druhým
z manželů při prodeji nemovitosti, která byla v
bezpodílovém spoluvlastnictví manželů,
v)
účetní odpisy,20) a to pouze u
1.
hmotného majetku,20) který není vymezen pro účely zákona
jako hmotný majetek (§ 26 odst. 2 a 3); přitom u tohoto
majetku nabytého vkladem společníka nebo člena družstva
s bydlištěm nebo sídlem na území České republiky, který byl
zároveň u fyzické osoby zahrnut v obchodním majetku
a u právnické osoby v jejím majetku, nabytého vkladem obce,
pokud tento majetek byl ve vlastnictví obce a byl zahrnut
v jejím majetku, nabytého přeměnou70) (s výjimkou změny
právní formy), jsou účetní odpisy výdajem (nákladem) jen
do výše zůstatkové ceny20) evidované u vkladatele ke dni
vkladu nebo u zrušované obchodní společnosti (družstva)
ke dni zrušení bez likvidace,
2.
nehmotného majetku20) vymezeného zvláštními právními
předpisy20) za podmínky, že byl poplatníkem pořízen úplatně
nebo ve vlastní režii za účelem obchodování s ním
anebo nabyt vkladem, přeměnou (s výjimkou změny právní
formy), zděděním či darováním. U nehmotného majetku
nabytého vkladem jsou účetní odpisy výdajem (nákladem)
jen v případě, že byl tento vkládaný nehmotný majetek
u společníka nebo člena družstva s bydlištěm nebo sídlem
na území České republiky pořízen úplatně a zároveň
byl u fyzické osoby zahrnut v obchodním majetku a u
právnické osoby v jejím majetku; přitom v úhrnu lze u
nabyvatele uplatnit účetní odpisy jen do výše zůstatkové
ceny20) prokázané u vkladatele ke dni jeho vkladu. U
nehmotného majetku nabytého přeměnou (s výjimkou změny
právní formy) jsou účetní odpisy výdajem (nákladem) u
nástupnické společnosti (družstva) jen do výše zůstatkové
ceny20) evidované u zrušované obchodní
společnosti (družstva) ke dni zrušení bez likvidace za
podmínky, že byl tento nehmotný majetek u obchodní
společnosti (družstva) zrušené bez likvidace pořízen
úplatně. U nehmotného majetku20) vloženého poplatníkem
uvedeným v § 2 odst. 3 a § 17 odst. 4 lze u nabyvatele
uplatnit v úhrnu účetní odpisy jako výdaje (náklady) jen do
výše úhrady prokázané vkladatelem,
w)
nabývací cena akcie, která není oceňována v souladu se
zvláštním právním předpisem20) reálnou hodnotou, nabývací
cena podílu na společnosti s ručením omezeným nebo na
komanditní společnosti anebo na družstvu, a to jen do výše
příjmů z prodeje této akcie nebo tohoto podílu,
x)
paušální částky hrazené zaměstnavatelem zaměstnanci podle
§ 6 odst. 8,
y)
u poplatníků účtujících v soustavě podvojného
účetnictví jmenovitá hodnota pohledávky nebo pořizovací
cena pohledávky nabyté postoupením, a to u pohledávky za
dlužníkem,
1. u
něhož soud zamítl návrh na prohlášení konkursu26i) nebo
zrušil konkurs, a to pro nedostatek majetku dlužníka,
2. který
je v konkursním a vyrovnacím řízení,26i) na základě
výsledků konkursního a vyrovnacího řízení,
3. který
zemřel, a pohledávka nemohla být uspokojena ani
vymáháním na dědicích dlužníka,
4. který
byl právnickou osobou a zanikl bez právního nástupce a
věřitel nebyl s původním dlužníkem ekonomicky nebo
personálně spojenou osobou anebo fyzickou osobou blízkou
(§ 23 odst. 7),
5.
na jehož majetek, ke kterému se daná pohledávka váže, je
uplatňována veřejná dražba,26j) a to na základě výsledků
této dražby,
6.
jehož majetek, ke kterému se daná pohledávka váže, je
postižen exekucí,26k) a to na základě výsledků provedení
této exekuce.
Obdobně
to platí pro pohledávku nebo její část, a to do výše kryté
použitím rezervy nebo opravné položky vytvořené podle
zvláštního zákona,22a) nebo která vznikla podle zákona č.
499/1990 Sb.,o přepočtu devizových aktiv a pasiv v oblasti
zahraničních pohledávek a závazků organizací v
souvislosti s kursovými opatřeními. Neuhrazenou část
pohledávky za dlužníkem se sídlem
nebo
bydlištěm v zahraničí, která byla předmětem přepočtu
podle zákona č. 499/1990 Sb., vznikla do konce roku 1990 a u níž
termín splatnosti nastal do konce roku 1994, sníženou o
uplatněný odpis pohledávky,22b) lze uplatnit jako výdaj
(náklad) na dosažení,zajištění a udržení příjmů buď
jednorázově, nebo postupně s výjimkou pohledávek, které byly
nabyty postoupením nebo vkladem.Neuhrazenou část pohledávky za
dlužníkem se sídlem nebo bydlištěm v zahraničí, která
nebyla předmětem přepočtu podle zákona č.499/1990 Sb.,
nebo nepodléhala ustanovení tohoto odstavce, avšak podléhala
režimu financování vývozu v rámci dokončení pohledávek na
vládní úvěry podle přílohy č. 2 usnesení vlády
České a Slovenské Federativní Republiky č. 192/1991 lze
uplatnit jako výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a
udržení příjmů buď jednorázově, nebo postupně, s
výjimkou pohledávek, které byly nabyty postoupením nebo
vkladem. Toto ustanovení se nepoužije, pokud účetní hodnota
pohledávky nebo pořizovací cena pohledávky nabyté postoupením
byla již odepsána na vrub hospodářského výsledku,
z)
majetek, s výjimkou hmotného majetku podle § 26 odst. 2, dále
poskytnuté služby a zásoby, pokud jsou vydány jako plnění
restitučních nároků nebo majetkových podílů na
transformaci družstev podle zvláštních předpisů,2)
vypořádacího podílu na majetku družstva26f) nebo
likvidačního zůstatku26g) v případě likvidace družstva a
použity k podnikání. Pro stanovení základu daně se výdaje
uplatní v hodnotě, ve které byl majetek nebo zásoba vydána
nebo služba poskytnuta,
za)
náhrada za uvolnění bytu (odstupné) poskytnutá vlastníkem bytu
za podmínky, že uvolněný byt začne být využíván
vlastníkem pro podnikatelskou nebo jinou samostatnou výdělečnou
činnost nebo pronájem nejdéle do dvou let od uvolnění a bude
takto využíván nejméně po dobu dalších dvou let.
Dojde-li k porušení podmínek, je poplatník povinen
zvýšit hospodářský výsledek nebo rozdíl mezi příjmy
a výdaji o uplatněnou náhradu (odstupné) v tom
zdaňovacím období, kdy podmínky pro její uplatnění byly
porušeny. Za porušení podmínek se přitom nepovažuje
prodej takového bytu,
zb)
výdaje (náklady) na dokončenou nástavbu, přístavbu a stavební
úpravy,32) rekonstrukci a modernizaci jednotlivého majetku,
které nejsou technickým zhodnocením podle § 33 odst. 1,
zc)
výdaje (náklady), které nejsou podle § 25 výdaji (náklady) na
dosažení, zajištění a udržení příjmů, a to jen do výše
příjmů s nimi souvisejících za podmínky, že jsou
součástí nákladů a výnosů ve stejném zdaňovacím období,
nebo byly součástí výnosů v předchozích zdaňovacích
obdobích,
zd)
výdaje (náklady) na pořízení karet, jejichž vlastnictví
zakládá nárok na slevy z cen zboží a služeb
souvisejících s předmětem činnosti poplatníka,
případně je spojené s reklamou jeho činnosti, a to u
fyzických osob s příjmy podle § 7 a u poplatníků uvedených
v § 17. Pokud jsou tyto karty použitelné i pro osobní
potřebu poplatníka, popř. jiných osob nebo pro poskytování
slev na výdaje (náklady) uvedené v § 25, lze uplatnit
výdaje (náklady) na pořízení karty pouze v poloviční
výši,
ze)
pořizovací cena směnky při prodeji, o níž je účtováno podle
zvláštního právního předpisu20) jako o cenném papíru,
zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním
právním předpisem20) ke dni jejího prodeje, a to jen do výše
příjmů z jejího prodeje,
zf)
výdaje (náklady) vynaložené po 1. lednu 1997 na restaurování
uměleckého díla,30) a to jen do výše příjmu z jeho
prodeje, sníženého o pořizovací cenu tohoto uměleckého
díla,
zg)
právo opce podle zvláštního právního předpisu,20) avšak
při prodeji práva opce je pořizovací cena práva opce20)
zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním
právním předpisem20) ke dni prodeje výdajem (nákladem), a to jen
do výše příjmů z jeho prodeje,
zh)
částky náhrad cestovních výdajů do maximální výše
stanovené zvláštním právním předpisem,5) kterými se pro
účely tohoto zákona rozumí též stravné při tuzemských
pracovních cestách do výše horní hranice stravného a při
zahraničních pracovních cestách též kapesné do výše 40 %
stravného a zvýšení stravného až o 15 % u zaměstnanců
vymezených zvláštním právním předpisem,5)
zi)
zaplacené smluvní pokuty, úroky z prodlení, poplatky
z prodlení, penále a jiné sankce ze závazkových vztahů a dále
zaplacené úroky z úvěrů a půjček v případě, kdy
věřitelem je poplatník účtující v soustavě
jednoduchého účetnictví nebo poplatník, který není účetní
jednotkou,
zj)
příspěvek zaměstnavatele na penzijní připojištění se
státním příspěvkem poukázaný na účet jeho zaměstnance
u penzijního fondu,9a) maximálně však do výše 3 %
úhrnu vyměřovacích základů zaměstnance pro pojistné na
sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku
zaměstnanosti21) za zdaňovací období nebo jeho část,
zk)
výdaje na civilní ochranu vynaložené se souhlasem nebo na
pokyn orgánu krizového řízení,
zl)
výdaje (náklady) hrazené nájemcem, které podle zvláštního
právního předpisu20) tvoří součást ocenění hmotného
majetku pronajatého formou finančního pronájmu s
následnou koupí najatého hmotného majetku, pokud v úhrnu
se sjednanou kupní cenou ve smlouvě nepřevýší u movitého
majetku částku uvedenou v § 26 odst. 3 písm. c),
zm)
odvod do státního rozpočtu z titulu plnění povinného podílu
zaměstnávání občanů se změněnou pracovní schopností
podle zvláštního právního předpisu,80)
zn)
úhrn účetních hodnot majetkových složek podniku nebo jeho
části při prodeji (§ 476 až 488 obchodního zákoníku)
upravený u poplatníka účtujícího v soustavě podvojného
účetnictví o další související položky zúčtované do
nákladů v souladu se zvláštními právními předpisy,20) a
to jen do výše příjmů z jeho prodeje zvýšených o
související částky zúčtované do příjmů (výnosů) v
souladu se zvláštními právními předpisy.20) Prodává-li
podnik nebo jeho část poplatník účtující v soustavě
jednoduchého účetnictví, je výdajem součet zůstatkových
cen hmotného a nehmotného majetku, který může být
odpisován, účetní hodnoty peněžních prostředků a
cenin, účetní hodnoty finančního majetku, vstupní ceny
hmotného a nehmotného majetku vyloučeného z odpisování,
pořizovací ceny pozemků, účetní hodnoty pohledávek,
jejichž úhrada by nebyla zdanitelným příjmem, částka
nájemného u finančního pronájmu s následnou koupí
najatého hmotného majetku zaplaceného nájemcem, která
převyšuje poměrnou část nájemného uznaného jako daňový
výdaj podle písmene h), přechází-li nájemní smlouva na
kupujícího, a účetní hodnoty závazků, jejichž úhrada by
byla výdajem, a to do výše příjmů uvedených v § 23.
Jedná-li se o plátce daně z přidané hodnoty, rozumí se
pro účely tohoto ustanovení účetní hodnotou závazků
hodnota bez daně z přidané hodnoty, byl-li uplatněn odpočet
daně z přidané hodnoty na vstupu, u pohledávek, jejichž
úhrada by byla zdanitelným příjmem, je výdajem daň z
přidané hodnoty, byla-li splněna daňová povinnost na
výstupu. Pro účely tohoto ustanovení se nepoužijí ostatní
ustanovení tohoto odstavce, která omezují uplatnění výdajů
(nákladů) výší souvisejících příjmů u jednotlivě
prodávaných majetků,
zo)
pojistné, které hradí zaměstnavatel pojišťovně34b)
za zaměstnance na soukromé životní pojištění na základě
pojistné smlouvy uzavřené mezi zaměstnancem jako
pojistníkem a pojišťovnou, maximálně však do výše 8 000
Kč za zdaňovací období nebo jeho část za podmínky, že ve
smlouvě byla sjednána výplata pojistného plnění až po
60 kalendářních měsících a současně nejdříve v roce
dosažení věku 60 let,
zp)
výdaje na pořízení nehmotného majetku20) u poplatníků s příjmy
podle § 7 nebo § 9 neúčtujících v soustavě podvojného
účetnictví, snížené o grant Evropského společenství4f)
poskytnutý na pořízení nehmotného majetku nebo na jeho technické
zhodnocení.,
zr) zaplacené
pojistné na zdravotní pojištění dětí cizinců podle zvláštního
právního předpisu,47a) pokud nebylo uplatněno podle § 6 odst.
13.
§
38h
Vybírání
a placení záloh na daň a daně z příjmů
fyzických
osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků
(1)
Plátce daně srazí zálohu na daň z příjmů fyzických osob ze
závislé činnosti a z funkčních požitků (dále jen "záloha")
ze zdanitelné mzdy. Zdanitelnou mzdou se rozumí úhrn příjmů
ze závislé činnosti a z funkčních požitků (dále jen "mzda")
zúčtovaný nebo vyplacený poplatníkovi za kalendářní měsíc
nebo za zdaňovací období, vyjma příjmů zdanitelných srážkou
podle zvláštní sazby daně, snížený o
a)
částky, které jsou od daně osvobozeny,
b)
částky sražené nebo zaměstnancem uhrazené na pojistné
na sociální zabezpečení, na příspěvek na státní
politiku zaměstnanosti a
na pojistné na všeobecné zdravotní pojištění
,
na pojistné na všeobecné zdravotní pojištění a na pojistné na
zdravotní pojištění dětí cizinců podle zvláštního právního
předpisu47a
(dále jen "pojistné"), které je podle zvláštních
předpisů21) povinen platit zaměstnanec; u zaměstnanců, na
které se vztahuje povinné zahraniční pojištění stejného
druhu, o příspěvky na toto zahraniční pojištění,
c)
prokázané nezdanitelné částky základu daně; základ daně
pro výpočet zálohy za kalendářní měsíc se sníží o 1/12
nezdanitelné částky ze základu daně podle § 15 odst. 1
písm. a), b), d) až g),
d)
jednu dvanáctinu předpokládané úhrnné výše ročního úroku
jako nezdanitelné částky podle § 15 odst. 10 zaokrouhleného
na celé stokoruny dolů za kalendářní měsíc, nejvýše
však o jednu dvanáctinu limitu stanoveného v § 15 odst. 11, za
předpokladu, že poplatník platí splátky úvěru ve výši
stanovené stavební spořitelnou nebo bankou. Při zahájení
nebo skončení splácení úvěru v průběhu roku se měsíční
snížení zjistí jako částka předpokládaného ročního
úroku rozvržená rovnoměrně na kalendářní měsíce, v
nichž bude úvěr splácen.
§
38k
Uplatnění
nezdanitelných částek ze základu daně při výpočtu záloh na
daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních
požitků
(1)
Poplatník je povinen prokázat plátci daně skutečnosti
rozhodné pro uznání nezdanitelných částek ze základu daně
při výpočtu záloh nejpozději do konce kalendářního měsíce,
v němž tyto okolnosti nastaly. K předloženým dokladům
přihlédne plátce daně počínaje kalendářním měsícem
následujícím po měsíci, v němž budou tyto skutečnosti
plátci daně prokázány, nejdříve však počínaje kalendářním
měsícem, na jehož počátku byly skutečnosti rozhodné pro
uznání nezdanitelných částek ze základu pro výpočet zálohy
na daň splněny, podepíše-li poplatník současně prohlášení
podle odstavce 4 anebo tyto skutečnosti v již podepsané
prohlášení současně uvede. K předloženým dokladům
potvrzujícím skutečnost, že poplatník nebo vyživované dítě
je studentem nebo žákem soustavně se připravujícím na budoucí
povolání studiem nebo předepsaným výcvikem, však plátce
daně přihlédne již počínaje kalendářním měsícem, v němž
budou tyto skutečnosti plátci daně prokázány. Při nástupu do
zaměstnání je lhůta dodržena, prokáže-li poplatník tyto
skutečnosti do 30 dnů ode dne nástupu do zaměstnání.
(2)
Narodí-li se však poplatníkovi dítě, plátce daně k této
skutečnosti přihlédne již v kalendářním měsíci, v
němž se narodilo, prokáže-li poplatník jeho narození plátci
daně do 30 dnů po narození dítěte.
(3)
Pobírá-li poplatník za stejný kalendářní měsíc mzdu
současně nebo postupně od více plátců daně,
přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně pouze
jeden plátce daně, u kterého uplatní poplatník nárok podle
odstavce 1 a podepíše prohlášení podle odstavce 4.
(4) Plátce daně srazí zálohu podle § 38h odst. 2 a přihlédne
k nezdanitelným částkám ze základu daně, podepíše-li
poplatník do 30 dnů po vstupu do zaměstnání a každoročně
nejpozději do 15. února na příslušné zdaňovací období
prohlášení o tom,
a)
jaké skutečnosti jsou u něho dány pro přiznání
nezdanitelných částek ze základu daně, popř. kdy a jak se
změnily,
b)
že za stejné zdaňovací období i za stejný kalendářní
měsíc zdaňovacího období neuplatňuje současně nárok na
nezdanitelné částky ze základu daně ani ze základu pro výpočet
zálohy na daň u jiného plátce daně, že současně na stejné
období kalendářního roku nepodepsal u jiného plátce prohlášení
k dani a že nárok na nezdanitelné částky ze základu daně ani
ze základu pro výpočet zálohy na daň na tytéž osoby za
stejný kalendářní měsíc ve zdaňovacím období současně
neuplatňuje jiný poplatník,
c)
zda je poživatelem starobního důchodu,
d)
že jsou placeny měsíčně splátky úvěru na financování
bytových potřeb ve výši stanovené stavební spořitelnou nebo
bankou,
e)
zda a v jaké výši uplatňuje současně jiná osoba nárok
na odpočet úroků ze základu daně nebo ze základu pro
výpočet zálohy na daň zaplacených ve zdaňovacím období
z úvěru ze stavebního spoření, z hypotečního úvěru nebo z
jiného úvěru poskytnutého stavební spořitelnou nebo bankou
v souvislosti s úvěrem ze stavebního spoření nebo hypotečním
úvěrem,
f)
že předmět bytové potřeby ve vlastnictví, na který
uplatňuje odpočet úroků z poskytnutého úvěru, je užíván
k vlastnímu trvalému bydlení nebo k trvalému bydlení
druhého z manželů, potomků, rodičů nebo prarodičů obou
manželů,
g)
že částka úroků, o kterou se snižuje základ daně podle §
15 odst. 10 zákona v úhrnu u všech účastníků smluv o
úvěrech žijících v jeho domácnosti, nepřekročila
v uplynulém kalendářním roce 300 000 Kč.
(5) Plátce
daně, u kterého poplatník podepsal prohlášení podle
odstavce 4, provede výpočet daně a zúčtování záloh a
současně přihlédne k nezdanitelným částkám ze základu daně
na manželku, k nezdanitelné částce u poživatele starobního
důchodu (§ 15 odst. 2), k odpočtu platby příspěvku
na penzijní připojištění se státním příspěvkem (§ 15
odst. 12) a k pojistnému zaplacenému zaměstnancem na soukromé
životní pojištění (§ 15 odst. 13) a na pojistné na
zdravotní pojištění dětí cizinců podle zvláštního právního
předpisu47a) za bezprostředně
uplynulé zdaňovací období, podepíše-li poplatník do 15.
února za toto období písemné prohlášení o tom,
a)
že nepobíral v uplynulém zdaňovacím období kromě mzdy
od jednoho plátce nebo postupně od více plátců včetně
mezd dodatečně vyplacených nebo zúčtovaných těmito plátci
v době, kdy pro ně již nevykonával závislou činnost nebo
funkci, příjmů zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby
daně a kromě příjmů, které nejsou předmětem daně nebo jsou
od daně osvobozeny, jiné příjmy podléhající dani z příjmů
fyzických osob vyšší než 4000 Kč,
b)
zda pobíral v uplynulém zdaňovacím období postupně od dalších
plátců daně včetně mezd dodatečně vyplacených nebo
zúčtovaných těmito plátci v době, kdy pro ně již
nevykonával závislou činnost nebo funkci, kromě příjmů
zdanitelných srážkou podle zvláštní sazby daně a kromě
příjmů, které nejsou předmětem daně nebo jsou od daně
osvobozeny, příjmy podléhající dani z příjmů fyzických
osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků,
c)
že manželka (manžel) žijící v domácnosti, na kterou
uplatňuje nezdanitelné částky ze základu daně, neměla
v uplynulém zdaňovacím období vlastní příjem
přesahující ročně hranici 38 040 Kč,
d)
jaká byla výše jeho starobního důchodu, pokud v uplynulém
zdaňovacím období nepřesáhla 38 040 Kč.
. V § 38k
odst. 5 se za slova „pojištění (§ 15 odst. 13)“ vkládají
slova „
(6)
Poplatník může podepsat prohlášení podle odstavce 4 na
stejné období kalendářního roku pouze u jednoho plátce.
(7)
Neprokáže-li poplatník skutečnosti rozhodné pro uznání
nezdanitelných částek ze základu pro výpočet zálohy na daň
nebo nepodepíše-li prohlášení podle odstavce 4 ve stanovené
lhůtě, přihlédne k nim plátce počínaje měsícem
následujícím po měsíci, v němž tyto rozhodné skutečnosti
poplatník prokáže a současně podepíše prohlášení podle
odstavce 4. Dodatečně přihlédne plátce k uvedeným
skutečnostem při ročním zúčtování záloh, a to i v
případě, byla-li daň z příjmů fyzických osob ze závislé
činnosti a z funkčních požitků vybrána srážkou podle
zvláštní sazby daně, prokáže-li poplatník rozhodné
skutečnosti pro uznání nezdanitelných částek ze základu daně
a podepíše prohlášení podle odstavců 4 a 5 nejpozději do
15. února roku následujícího po uplynutí zdaňovacího období.
(8)
Dojde-li během roku ke změně skutečností rozhodných pro
výpočet záloh na daň a daně, je poplatník povinen oznámit
je písemně (např. změnou v prohlášení) plátci daně
nejpozději poslední den kalendářního měsíce, v němž změna
nastala. Plátce daně zaeviduje změnu ve mzdovém listě.