104.
Vyhláška ministra zahraničních věcí
ze dne 22. října 1952
o Dohodě mezi republikou Československou a Čínskou lidovou republikou o kulturní spolupráci, podepsané v Pekinu dne 6. května 1952.
Dohoda mezi Československou republikou a Čínskou lidovou republikou o kulturní spolupráci, podepsaná v Pekinu dne 6. května 1952, byla dne 31. července 1952 ratifikována presidentem republiky.
Ratifikační listiny byly vyměněny v Praze dne 18. září 1952.
Podle ustanovení svého článku 5. nabývá tato Dohoda platnosti dnem výměny ratifikačních listin, nabyla tudíž platnosti dne 18. září 1952.
Široký v. r.
DOHODA
mezi Československou republikou a Čínskou lidovou republikou o kulturní spolupráci
Jménem republiky Československé!
Jménem republiky Československé a lidové republiky Čínské byla sjednána tato dohoda:
Vláda Československé republiky a Ústřední lidová vláda Čínské lidové republiky,
vedeny snahou o rozvoj přátelství mezi národy obou zemí, o prohloubení jejich vzájemného poznání a o posílení jejich spolupráce při obraně světového míru a v jejich společném boji proti imperialistické ideologii, a
vedeny přáním navázat těsné styky v oboru kulturní spolupráce,
rozhodly se uzavřít tuto Dohodu a jmenovaly za tím účelem svými Zplnomocněnci:
Vláda Československé republiky
ministra informací a osvěty
Václava Kopeckého,
Ústřední lidová vláda Čínské lidové republiky
ministra pro kulturní záležitosti Ústřední lidové vlády Čínské lidové republiky
Šen Jen - pina.
Tito Zplnomocněnci po výměně pověřovacích listin, které byly shledány v náležité formě a v úplném pořádku, dohodli se na tomto:
Čl. 1
Obě Smluvní Strany budou napomáhat a přispívat k rozvoji spolupráce mezi vědeckými a kulturně osvětovými ústavy a organisacemi obou zemí.
Čl. 2
Obě Smluvní Strany se shodly, že
a) každá strana bude podporovat překládání a vydávání významných politických, vědeckých a literárních prací a děl z oblasti umění druhé strany a taktéž bude podporovat vzájemné návštěvy vědeckých, literárních a uměleckých pracovníků obou zemí;
b) strany si budou vyměňovat profesory a jiné kulturní pracovníky a na základě vzájemnosti budou poskytovat stipendia studentům a aspirantům obou zemí;
c) strany budou podporovat studium českého a slovenského jazyka v Číně a čínského jazyka v Československu;
d) každá strana bude poskytovat výhody tiskovým agenturám a dopisovatelům druhé Smluvní Strany;
e) každá strana bude pořádat přednášky o kultuře a vědě druhé Smluvní Strany;
f) strany budou pořádat vzájemné předvádění divadelního, hudebního a filmového umění nebo budou napomáhat jeho organisování, dále budou pořádat výstavy, které by vzájemně obeznamovaly s výsledky kulturní práce a umělecké tvorby obou zemí nebo budou napomáhat jejich organisování, a budou napomáhat uzavírání smluv o výměně filmů mezi filmovými podniky obou zemí;
g) strany si budou vyměňovat s kulturního hlediska významné knihy, noviny, časopisy, fotografie, gramofonové desky, umělecké reprodukce a jiný materiál z oblasti kulturního života;
h) strany si budou vyměňovat přednášky a materiál o vědeckém výzkumu;
i) strany si budou vyměňovat materiál týkající se osvěty a organisace masové kulturní práce v závodech a v továrnách, ve městech a na vesnicích;
j) strany budou napomáhat spolupráci rozhlasových stanic obou zemí v oblasti kultury, a taktéž výměně zvukových záznamů a jiného programového materiálu zvláštních vysílání.
Čl. 3
K provedení této Dohody určí Smluvní Strany diplomatickou cestou zástupce, kteří společně vypracují každoroční konkrétní plány kulturní spolupráce. O plánu na první rok se strany dohodnou nejpozději tři měsíce po tom, co tato Dohoda vstoupí v platnost. Tento plán bude po schválení vládami obou zemí prováděn příslušnými institucemi, určenými k tomu vládami. Tyto plány mohou být doplněny nebo pozměněny za souhlasu obou Stran.
Čl. 4
Tato Dohoda zůstává v platnosti po dobu pěti let s tím, že neoznámí-li jedna ze Smluvních Stran šest měsíců před uplynutím této lhůty své přání ji zrušit, zůstane Dohoda automaticky v platnosti dalších pět let.
Čl. 5
Tato Dohoda podléhá ratifikaci a nabývá platnosti dnem výměny ratifikačních listin.
Ratifikační listiny budou vyměněny v Praze.
Na důkaz toho Zplnomocněnci obou Stran podepsali tuto Dohodu a připojili k ní své pečetě.
Sepsáno v Pekinu 6. května roku 1952 ve dvou exemplářích, každý v českém, čínském a ruském jazyce, při čemž tyto tři texty mají stejnou platnost. V případě rozporů při výkladu pokládá se ruský text za autentický.
České a ruské znění Dohody se vyhlašuje v Příloze Sbírky zákonů.*)
Z pověření Vlády Československé republiky
Kopecký V.
L. S.
Z pověření Ústřední lidové vlády Čínské lidové republiky
Šen Jen-Pin
L. S.
Prozkoumavše tuto dohodu schvalujeme a potvrzujeme ji.
Tomu na svědomí jsme tento list podepsali a k němu pečeť republiky Československé přitisknouti dali.
Na hradě pražském dne 31. července léta tisícího devítistého padesátého druhého.
President republiky Československé:
Gottwald v. r.
Náměstek předsedy vlády a ministr zahraničních věcí:
Široký v. r.
*) Na straně 17.