Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 12.07.1935
149/1935 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní platnost ujednání československo-německé z 26. června 1935 o celním kontingentu pro perleťové knoflíky.

Aktuální znění
149.
Vládní vyhláška
ze dne 4. července 1935,
kterou se uvádí v prozatímní platnost ujednání československo-německé z 26. června 1935 o celním kontingentu pro perleťové knoflíky.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností dnem 1. července 1935 ujednání mezi republikou Československou a říší Německou o celním kontingentu pro perleťové knoflíky, sjednané výměnou not v Berlíně dne 26. června 1935.
Malypetr v. r.
Vyslanectví republiky Československé.
V Berlíně dne 26. června 1935.
Pane státní tajemníku,
mám čest Vám potvrditi, že mezi republikou Československou a říší Německou bylo dosaženo shody o tomto:
I.
Ujednání o perleťových knoflíkách, sjednané výměnou not ze dne 21. prosince 1933 a vypovězené ke 30. červnu 1935, zůstává dále v platnosti po 30. červnu 1935, avšak bod 2 výměny not se mění takto:
Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového) z čís. 606 německého celního sazebníku, ve množství 63 q za kalendářní čtvrtletí, za cenového zajištění obsaženého v bodu 1 průmyslové úmluvy, celní sazbu 700 říšských marek za 1 q. V jednotlivých kalendářních čtvrtletích nevyužité části kontingentu mohou býti využity v následujících kalendářních čtvrtletích a to až do konce kalendářního roku.
Za účelem dosažení snížené celní sazby 700 ř. marek musí předložiti strana při odbavování každé zásilky do volného oběhu v německém celním území německým celním úřadem potvrzené kontingentní osvědčení, vydané československým místem, z něhož jest patrno, že zásilka spadá do celního kontingentu. Obě vlády se dohodnou jak o německém celním úřadu, tak o československém místu, které bude vydávati kontingentní osvědčení, a o postupu, který bude při tom zachováván.
Čtvrtletní celní kontingent 63 q byl vypočten na základě množství dovezeného podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.
II.
Tato výměna not bude ratifikována. Nabude platnosti patnáctého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. července 1935.
Používám také této příležitosti, abych Vám, pane státní tajemníku, opakoval ujištění své hluboké úcty.
JUDr. MASTNÝ v. r.
Jeho Excellenci
panu B. W. von Bülow,
státnímu tajemníkovi zahraničního úřadu
v Berlíně.
(Překlad.)
Zahraniční úřad.
V Berlíně dne 26. června 1935.
Pane vyslanče,
mám čest Vám potvrditi, že mezi říší Německou a republikou Československou bylo dosaženo shody o tomto:
I.
Ujednání o perleťových knoflíkách, sjednané výměnou not ze dne 21. prosince 1933 a vypovězené ke 30. červnu 1935, zůstává dále v platnosti po 30. červnu 1935, avšak bod 2 výměny not se mění takto:
Německá vláda povoluje na knoflíky zcela z perleti (s výjimkou oněch ze skořápek hlemýždě trokasového) z čís. 606 německého celního sazebníku, ve množství 63 q za kalendářní čtvrtletí, za cenového zajištění obsaženého v bodu 1 průmyslové úmluvy, celní sazbu 700 říšských marek za 1 q. V jednotlivých kalendářních čtvrtletích nevyužité části kontingentu mohou býti využity v následujících kalendářních čtvrtletích a to až do konce kalendářního roku.
Za účelem dosažení snížené celní sazby 700 ř. marek musí předložiti strana při odbavování každé zásilky do volného oběhu v německém celním území německým celním úřadem potvrzené kontingentní osvědčení, vydané československým místem, z něhož jest patrno, že zásilka spadá do celního kontingentu. Obě vlády se dohodnou jak o německém celním úřadu, tak o československém místu, které bude vydávati kontingentní osvědčení, a o postupu, který bude při tom zachováván.
Čtvrtletní celní kontingent 63 q byl vypočten na základě množství dovezeného podle německé statistiky za kalendářní rok 1927.
II.
Tato výměna not bude ratifikována. Nabude platnosti patnáctého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Smluvní vlády uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost před výměnou ratifikačních listin dnem 1. července 1935.
Používám také této příležitosti, abych Vám, pane vyslanče, opakoval ujištění své hluboké úcty.
von BÜLOW v. r.
Československému vyslanci
panu JUDru Mastnému
v Berlíně.
Vyslanectví republiky Československé.
V Berlíně dne 26. června 1935.
Pane státní tajemníku,
mám čest Vám potvrditi, že při příležitosti podepsání dnešní výměny not o dovozu perleťových knoflíků bylo dohodnuto toto:
1. Kontingentní osvědčení budou vydávána podle přiloženého vzoru svazem průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze a budou potvrzována německým celním úřadem v Podmoklech. Kontingentní osvědčení nutno napsati inkoustem nebo psacím strojem a množství označiti číslicemi a slovy.
2. Svaz průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze bude zasílati vyhotovená kontingentní osvědčení německému celnímu úřadu v Podmoklech. V kontingentních osvědčeních, zasílaných německému celnímu úřadu v Podmoklech, nemusí býti označeny firmy, kterým mají býti vydány. Vládě Československé se přenechává, aby dala rozděliti později kontingentní osvědčení mezi vývozní firmy.
3. Německý celní úřad v Podmoklech opatří kontingentní osvědčení kontrolní poznámkou, datem, razítkem a podpisem a vrátí je bez prodlení svazu průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze.
4. Německé celní úřady budou odbavovati zásilky zboží za smluvní celní sazbu jen po předložení kontingentního osvědčení potvrzeného německým celním úřadem v Podmoklech. Zásilky doprovázené kontingentními osvědčeními, ve kterých bylo mimo v označení firmy škrabáno, nebo které vykazují textové změny, jsou vyloučeny z odbavování za smluvní celní sazbu. Jestliže bude dovezena jen část množství, na které zní kontingentní osvědčení, odepíše celní úřad dovezené částečné množství na kontingentním osvědčení, vrátí toto dovozci, aby je použil při dovozu zbytku, a poznamená v listině o celním odbavení, že předložil kontingentní osvědčení čís. ... Využitá kontingentní osvědčení budou ponechána u listin o celním odbavení.
5. Vláda Československá zašle říšskému ministerstvu financí v Berlíně v 5 exemplářích otisky podpisů osob oprávněných k podpisování kontingentních osvědčení, jakož i otisk razítka svazu průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze.
Používám také této příležitosti, abych Vám, pane státní tajemníku, opakoval ujištění své hluboké úcty.
JUDr. MASTNÝ v. r.
Jeho Excellenci
panu B. W. von Bülow,
státnímu tajemníku zahraničního úřadu
v Berlíně.
(Překlad.)
Zahraniční úřad.
V Berlíně dne 26. června 1935.
Pane vyslanče,
mám čest Vám potvrditi, že při příležitosti podepsání dnešní výměny not o dovozu perleťových knoflíků bylo dohodnuto toto:
1. Kontingentní osvědčení budou vydávána podle přiloženého vzoru svazem průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze a budou potvrzována německým celním úřadem v Podmoklech. Kontingentní osvědčení nutno napsati inkoustem nebo psacím strojem a množství označiti číslicemi a slovy.
2. Svaz průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze bude zasílati vyhotovená kontingentní osvědčení německému celnímu úřadu v Podmoklech. V kontingentních osvědčeních, zasílaných německému celnímu úřadu v Podmoklech, nemusí býti označeny firmy, kterým mají býti vydány. Vládě Československé se přenechává, aby dala rozděliti později kontingentní osvědčení mezi vývozní firmy.
3. Německý celní úřad v Podmoklech opatří kontingentní osvědčení kontrolní poznámkou, datem, razítkem a podpisem a vrátí je bez prodlení svazu průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze.
4. Německé celní úřady budou odbavovati zásilky zboží za smluvní celní sazbu jen po předložení kontingentního osvědčení potvrzeného německým celním úřadem v Podmoklech. Zásilky doprovázené kontingentními osvědčeními, ve kterých bylo mimo v označení firmy škrabáno, nebo které vykazují textové změny, jsou vyloučeny z odbavování za smluvní celní sazbu. Jestliže bude dovezena jen část množství, na které zní kontingentní osvědčení, odepíše celní úřad dovezené částečné množství na kontingentním osvědčení, vrátí toto dovozci, aby je použil při dovozu zbytku, a poznamená v listině o celním odbavení, že předložil kontingentní osvědčení čís. ... Využitá kontingentní osvědčení budou ponechána u listin o celním odbavení.
5. Vláda Československá zašle říšskému ministerstvu financí v Berlíně v 5 exemplářích otisky podpisů osob oprávněných k podpisování kontingentních osvědčení, jakož i otisk razítka svazu průmyslu malokovového, celuloidového a soustružnického v Praze.
Používám také této příležitosti, abych Vám, pane vyslanče, opakoval ujištění své hluboké úcty.
von BÜLOW v. r.
Československému vyslanci
panu JUDru Mastnému
v Berlíně.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací

kterou se uvádí v prozatímní platnost ujednání československo-německé z 26. června 1935 o celním kontingentu pro perleťové knoflíky. | Paragrafiq