205
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 7. dubna 2004,
kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky poskytování podpory a národní podpory spotřeby mléka a mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku ve školách zařazených do sítě škol
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství2) (dále jen „předpis Evropských společenství“) v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky bližší podmínky poskytování
a) dotace z finančních zdrojů Evropských společenství (dále jen „podpora“) na spotřebu mléka a mléčných výrobků (§ 2 odst. 1) žáky, kteří plní povinnou školní docházku (dále jen „žák“) ve školách nacházejících se na území České republiky a zapsaných ve školském rejstříku3) (dále jen „škola“),
b) dotace z finančních zdrojů České republiky (dále jen „národní podpora“) k částečné kompenzaci nákladů spojených s výrobou a distribucí mléka a mléčných výrobků (§ 2 odst. 1), jejichž spotřeba žáky ve školách je podle tohoto nařízení podporována, a k částečné kompenzaci meziročních poklesů podpory.
§ 2
Předmět podpory a národní podpory
(1) Podpora se poskytne na zpracovatelsky upravené mléko a mléčný výrobek uvedený v předpisu Evropských společenství4) přepočtený na ekvivalentní objem mléka5) (dále jen „mléčný výrobek“), nejvýše však na množství stanovené v předpisu Evropských společenství.6)
(2) Národní podpora se poskytne na mléčný výrobek, přičemž na mléčný výrobek uvedený v
a) bodech 1 až 6 přílohy č. 2 k tomuto nařízení lze národní podporu poskytnout jednomu žákovi nejvýše čtyřikrát týdně,
b) bodech 7 až 10 přílohy č. 2 k tomuto nařízení lze národní podporu poskytnout jednomu žákovi nejvýše třikrát týdně,
nejvýše však na množství stanovené v předpisu Evropských společenství.6)
(3) Mléčný výrobek, na který se poskytuje podpora, musí být
a) prodán žákům škol v souladu s cenovou regulací uplatněnou podle zvláštního právního předpisu,7)
b) jednotlivě balen v obalu označeném nápisem „školní program“,
c) balen tak, aby jednotlivé balení mléčného výrobku nepřesáhlo tyto objemové nebo hmotnostní limity:
1. zpracovatelsky upravené mléko nebo jogurtové mléko 250 ml,
2. jogurt 150 g,
3. čerstvé sýry 80 g,
4. sýry s obsahem tuku v sušině nejméně 45 % 30 g.
(4) Mléčný výrobek, na který se poskytuje národní podpora, musí
a) splňovat podmínky uvedené v odstavci 3 písm. a) a b),
b) být balen tak, aby jednotlivé balení mléčného výrobku nepřesáhlo tyto objemové nebo hmotnostní limity:
1. zpracovatelsky upravené mléko nebo jogurtové mléko 250 ml,
2. jogurt 150 g,
3. smetanový krém 80 g.
§ 3
Žádost o schválení pro dodávání podporovaných mléčných výrobků
(1) Žádost o schválení pro dodávání podporovaných mléčných výrobků žákům škol (dále jen „žádost o schválení“), se podává Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“) na jím vydaném formuláři, nejpozději však do 30. dubna kalendářního roku, jestliže žadatel hodlá zahájit dodávky podporovaných mléčných výrobků do škol od počátku školního roku, začínajícího v tomto kalendářním roce.
(2) Žádost o schválení může kromě subjektů stanovených předpisem Evropských společenství8) podat také
a) dodavatel, který dodává podporované mléčné výrobky do školy, případně do zařízení školního stravování9) zajišťujícího stravování žáků škol,
b) subjekt, který jménem jedné nebo více škol nebo jejich zřizovatelů dodává podporované mléčné výrobky.
(3) Součástí žádosti o schválení musí být
a) prohlášení podle předpisu Evropských společenství,10)
b) jmenný seznam dodávaných podporovaných mléčných výrobků vyrobených v souladu se zvláštními právními předpisy10a), obsahující u každého dodávaného podporovaného mléčného výrobku jeho název, název výrobce, charakteristiku dodávaného podporovaného mléčného výrobku zahrnující zejména základní použitou surovinu, základní pomocné přísady a pomocné látky, základní znaky technologického postupu, senzorické vlastnosti, fyzikální a chemické vlastnosti, balení dodávaného podporovaného mléčného výrobku včetně charakteristiky použitého obalu, způsob distribuce dodávaného podporovaného mléčného výrobku včetně podmínek skladování; parametry uvedené v technické dokumentaci žadatel o schválení doloží protokolem vydaným schválenou laboratoří.11)
(4) Součástí žádosti o schválení musí být dále,
a) jde-li o školu, úředně ověřená kopie zřizovací listiny,12)
b) jde-li o zřizovatele školy, jmenný seznam škol, které spadají do jeho působnosti a pro které bude dodávat podporované mléčné výrobky,
c) jde-li o dodavatele podle odstavce 2 písm. a),
d) jde-li o subjekt podle odstavce 2 písm. b),
1. platná písemná smlouva, která ho opravňuje jménem jedné nebo více škol nebo jejich zřizovatelů dodávat podporované mléčné výrobky,
2. prohlášení podle předpisu Evropských společenství.15)
(5) Jestliže subjekt, jehož žádosti o schválení bylo již dříve vyhověno, hodlá změnit sortiment dodávaných podporovaných mléčných výrobků, podá Fondu žádost na jím vydaném formuláři, nejpozději však do 30. dubna kalendářního roku, pokud hodlá zahájit dodávání nového podporovaného mléčného výrobku do škol od počátku školního roku, začínajícího v tomto kalendářním roce. Součástí žádosti o změnu sortimentu dodávaných podporovaných mléčných výrobků musí být údaje týkající se nového podporovaného mléčného výrobku podle odstavce 3 písm. b). Lhůta stanovená ve větě první se neuplatní, týká-li se žádost o změnu sortimentu dodávaného podporovaného mléčného výrobku, který již byl schválen jinému subjektu.
(6) Jestliže subjekt hodlá ukončit dodávání některého podporovaného mléčného výrobku nebo hodlá zcela ukončit dodávání podporovaných mléčných výrobků, oznámí tuto skutečnost neprodleně Fondu.
(7) Pro účely cenové regulace uplatněné podle zvláštního právního předpisu15a) (§ 2 odst. 3) sděluje Fond změny podle odstavců 5 a 6 neprodleně po jejich zjištění Ministerstvu financí.
§ 4
Žádost o poskytnutí podpory a národní podpory a jejich platba
(1) Žádost o poskytnutí podpory, případně národní podpory lze podat za období
a) od 1. ledna do 31. března kalendářního roku,
b) od 1. dubna do 30. června kalendářního roku,
c) od 1. září do 31. prosince kalendářního roku.
(2) Žádost o poskytnutí podpory, případně národní podpory podává subjekt, jehož žádosti o schválení podle § 3 bylo vyhověno, Fondu na jím vydaném formuláři po skončení období uvedeného v odstavci 1 (dále jen „příslušné období“), a to ve lhůtě stanovené předpisem Evropských společenství.16)
(3) Součástí žádosti o poskytnutí podpory, případně národní podpory musí být
a) celkový přehled jednotlivých druhů dodaných podporovaných mléčných výrobků za příslušné období a jejich množství, včetně ceny každého dodaného podporovaného mléčného výrobku, adres jednotlivých škol, případně zařízení školního stravování9) a počtu jejich žáků, pro které je žádáno o poskytnutí podpory, případně národní podpory v příslušném období, a to v listinné i elektronické podobě,
b) prohlášení podle předpisu Evropských společenství,17)
(4) Platba podpory, případně národní podpory se poskytne na základě splnění podmínek stanovených předpisem Evropských společenství a tímto nařízením rozhodnutím podle zvláštních právních předpisů.18)
(5) Subjekt, jehož žádosti o schválení podle § 3 bylo vyhověno, do dvacátého dne každého kalendářního měsíce sdělí Fondu, a to v listinné i elektronické podobě, informace o dodávkách podporovaných mléčných výrobků do škol, v rozsahu uvedeném na Fondem vydaném formuláři žádosti o poskytnutí podpory, případně národní podpory.
(6) Informace podle odstavce 5 sděluje Fond neprodleně po jejich zjištění v souladu se zvláštním právním předpisem19) Ministerstvu zemědělství.
§ 5
Přechodná ustanovení
(1) V kalendářním roce 2004 jsou obdobími, na které lze žádat o poskytnutí podpory, případně národní podpory, tato:
a) od 1. května do 30. června 2004,
b) od 1. září do 31. prosince 2004.
(2) Sazby národní podpory pro období od 1. května 2004 do 30. června 2005 jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
(3) Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení a práva a povinnosti z nich vyplývající se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
§ 6
Zrušovací ustanovení
Zrušuje se nařízení vlády č. 91/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky a zásady pro poskytování podpory programu zvýšení spotřeby zpracovatelsky upraveného mléka a vybraných mléčných výrobků žáky, kteří plní povinnou školní docházku, (o podpoře zvýšení spotřeby vybraných mléčných výrobků žáky).
§ 7
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost, s výjimkou ustanovení § 3, které nabývá účinnosti dnem vyhlášení, a ustanovení § 2 odst. 3 písm. b), které nabývá účinnosti dnem 1. září 2004.
Předseda vlády:
PhDr. Špidla v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 205/2004 Sb.
Mléčné výrobky, na které se poskytuje národní podpora
| Bod | Mléčný výrobek | Skupina mléčných výrobků** | Objem/ /hmotnost 1ks balení | Sazba národní podpory pro období od 1.5.2004 do 30.6.2005 Kč/ks |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Tepelně zpracované plnotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních plnotučného mléka | I. | 250 ml | 2,00 |
| 2 | Tepelně zpracované plnotučné mléko neochucené | I. | 250 ml | 1,70 |
| 3 | Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka | III. | 250 ml | 1,90 |
| 4 | Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené | III. | 250 ml | 1,60 |
| 5 | Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka | III. | 200 ml | 1,80 |
| 6 | Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené | III. | 200 ml | 1,50 |
| 7 | Jogurt bílý nebo ochucený | I. | 125 g | 0,90 |
| 8 | Jogurt bílý nebo ochucený | I. | 145 g | 1,00 |
| 9 | Jogurt bílý nebo ochucený | I. | 150 g | 1,10 |
| 10 | Jogurtové mléko | **) | 220 ml | 2,70 |
| 11 | Jogurtové mléko | **) | 250 ml | 2,70 |
| 12 | Smetanový krém | **) | 80 g | 1,60 |
Vysvětlivky:
*) Zařazení mléčných výrobků do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
**) U mléčných výrobků nezařazených do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000 se podpora z finančních zdrojů Evropských společenství neposkytuje. U mléčných výrobků zařazených do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000 je výše sazby podpory z finančních zdrojů Evropských společenství stanovena
a) do 30. června 2004 v čl. 4 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000,
b) od 1. července 2004 v nařízení Rady (ES) č. 1787/2003.
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 205/2004 Sb.
Mléčné výrobky, na které se poskytuje národní podpora
| Bod | Mléčný výrobek | Skupina mléčných výrobků*) | Objem/hmotnost 1 ks balení | Sazba národní podpory pro období od 1. 9. 2005 do 30. 6. 2006 Kč/ks |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Tepelně zpracované plnotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních plnotučného mléka | I. | 250 ml | 2,10 |
| 2 | Tepelně zpracované plnotučné mléko neochucené | I. | 250 ml | 1,80 |
| 3 | Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka | V. | 250 ml | 2,00 |
| 4 | Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené | V. | 250 ml | 1,70 |
| 5 | Tepelně zpracované polotučné mléko ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka | V. | 200 ml | 1,90 |
| 6 | Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené | V. | 200 ml | 1,60 |
| 7 | Jogurt ochucený nebo ochucený smetanový | **) | 150 g | 2,40 |
| 8 | Jogurtové mléko | **) | 220 ml | 3,20 |
| 9 | Jogurtové mléko | **) | 250 ml | 3,20 |
| 10 | Smetanový krém | **) | 80 g | 2,60 |
Vysvětlivky:
*) Zařazení mléčných výrobků do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004.
**) U mléčných výrobků nezařazených do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004, se podpora z finančních zdrojů Evropských společenství neposkytuje. U mléčných výrobků zařazených do skupin podle přílohy k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000, ve znění nařízení Komise (ES) č. 816/2004, je výše sazby podpory z finančních zdrojů Evropských společenství stanovena od 1. července 2004 v nařízení Komise (ES) č. 816/2004.
1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.
2) Čl. 14 nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 2707/2000 ze dne 11. prosince 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o podporu Společenství pro poskytování mléka a některých mléčných výrobků žákům ve školách, v platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 2707/2000 ze dne 11. prosince 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o podporu Společenství pro poskytování mléka a některých mléčných výrobků žákům ve školách, v platném znění.
3) Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon).
4) Čl. 3 a příloha k nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
5) Čl. 5 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
8) Čl. 6 odst. 2 písm. a) a b) nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
10) Čl. 2 a 8 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
10a) Vyhláška č. 203/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na mléko a mléčné výrobky, ve znění vyhlášky č. 638/2004 Sb.
Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 51a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb.
Vyhláška č. 298/2003 Sb., o národních referenčních laboratořích a referenčních laboratořích.
Vyhláška č. 298/2003 Sb., o národních referenčních laboratořích a referenčních laboratořích.
12) Například vyhláška č. 112/2003 Sb., o náležitostech zřizovací listiny a podmínkách pro rozhodování o zřízení, změnách a zrušení škol a školských zařízení jako státních příspěvkových organizací, § 27 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů.
14) Čl. 9 bod 1 písm. a) a b) nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
15) Čl. 9 bod 2 písm. a) a b) nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
16) Čl. 11 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
17) Čl. 2 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
17a) Čl. 2, 8, 9, 11 nařízení Komise (ES) č. 2707/2000.
18) Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 62/2000 Sb., zákona č. 307/2000 Sb., zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb. a zákona č. 85/2004 Sb.
19) Zákon č. 256/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.