245.
Dodatková úmluva
k obchodní a plavební smlouvě mezi republikou Československou a královstvím Italským, podepsané v Římě dne 23. března 1921.
JMÉNEM REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ.
JMÉNEM REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ
A
KRÁLOVSTVÍ ITALSKÉHO
BYLA SJEDNÁNA TATO ÚMLUVA:
Dodatková úmluva
k obchodní a plavební smlouvě mezi republikou Československou a královstvím Italským, podepsané v Římě dne 23. března 1921.
President republiky Československé a Jeho Veličenstvo král italský ve snaze zajistiti vzájemné výměně plodin a výrobků mezi oběma zeměmi nejvýhodnější podmínky rozvoje, rozhodli se uzavříti k tomu cíli dodatkovou úmluvu k obchodní a plavební smlouvě, uzavřené 23. března 1921, a jmenovali za tím účelem svými plnomocníky:
President republiky Československé:
pana Jana Dvořáčka,
zplnomocněného ministra, přednostu národohospodářské sekce ministerstva zahraničních věcí;
pana Františka Peroutku,
odborového přednostu ministerstva obchodu;
Jeho Veličenstvo italský král:
J. E. Benito Mussolini,
ministerského předsedu, ministra vnitra a per interim ministra zahraničních věcí;
kteří, vyměnivše si své plné moci, jež shledali v dobré a náležité formě, dohodli se na tom, co následuje:
Článek 1.
Plodiny nebo výrobky původu italského a přicházející z Italie, vyjmenované v tarifní příloze A, připojené k této úmluvě, nebudou moci býti podrobeny při dovozu do Československa clům vyšším, než stanoveným v řečeném tarifu.
Plodiny nebo výrobky původu československého a přicházející z Československa, vyjmenované v tarifní příloze B, připojené k této úmluvě, nebudou moci býti podrobeny při dovozu do Italie clům a součinitelům vyšším, než stanoveným v řečeném tarifu.
Tato ustanovení nečiní, vzhledem na řečené výrobky původu československého neb italského a přicházející z Československa nebo z Italie, újmy právu na nakládání podle nejvyšších výhod ve smyslu článku 8. smlouvy ze dne 23. března 1921.
Článek 2.
Cla československého tarifu jsou stanovena v korunách československých.
Jestliže by se zjistil v kursu československé koruny ve srovnání s jejím středním kursem za rok 1923 oproti dolaru nebo libře šterlinků, nebo oproti střednímu kursu těchto obou měn vzestup anebo pokles nejméně o 10% vyplývající z kursovního průměru za celý jeden měsíc, zavede vláda československá valutní koeficient takovým způsobem, aby zachovala všeobecným i smluvním clům hodnotu, kterou by měla se zřetelem na střední kurs řečených měn za rok 1923.
Aby byla stále udržena tato rovnocennost hodnoty cel, bude vláda československá případně upravovati koeficient ve lhůtách nejdéle měsíčních.
Pro zjištění měnových kursů bude vláda československá bráti za základ záznamy na burse v Praze neb v New Yorku nebo v Londýně.
Článek 3.
Ježto mimořádné podmínky mezinárodních obchodních styků ještě nedovolují vládám Vysokých smluvních stran vzdáti se možnosti uvedené v článku 10. obchodní a plavební smlouvy, podepsané v Římě 23. března 1921, jest shoda, že ustanovení obsažená v připojeném protokolu (příloha C) budou zachovávána v obchodním styku mezi oběma zeměmi, náhradou za ustanovení obchodní úmluvy, uzavřené mezi oběma Vysokými stranami dne výše uvedeného, jež pozbudou platnosti dnem, kdy nabude účinnosti přítomná úmluva.
Článek 4.
Tato úmluva, sepsaná ve dvou exemplářích, jeden v jazyku italském, druhý v jazyku československém, bude ratifikována a ratifikační listiny vyměněny v Římě, jakmile s jedné i s druhé strany budou splněny formality stanovené příslušnými zákony.
V případě rozporu bude rozhodovati text v jazyku italském, jakožto jazyku známém všem plnomocníkům.
Úmluva vstoupí v účinnost 10 dnů po výměně ratifikačních listin a zůstane účinnou po dobu trvání obchodní a plavební smlouvy ze dne 23. března 1921.
Čemuž na svědomí uvedení plnomocníci podepsali tuto smlouvu a přitiskli na ni své pečetě.
Dáno v Římě, prvního března tisícího devítistého dvacátého čtvrtého.
(L. S.) J. DVOŘÁČEK v. r.
(L. S.) F. PEROUTKA v. r.
(L. S.) BENITO MUSSOLINI v. r.
Příloha A.
Cla při dovozu do Československa.
| Číslo a položka tarifu československého | Pojmenování zboží | Dovozní clo v Kč |
|---|---|---|
| za 100 kg | ||
| Třída III. | ||
| Jižní ovoce. | ||
| 9 | Fíky: | |
| a) | čerstvé | 70˙— |
| b) | sušené: | |
| 1. v krabicích, bedničkách nebo košíčkách | 200˙— | |
| 2. ve věncích nebo jinak balené | 120˙— | |
| Poznámka k 9 | Sušené fíky ve věncích nebo jinak balené pro továrny kávových náhražek na dovolovací list pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením | 40˙— |
| ex 10 | Vinné bobule a hrozny, sušené | 240˙— |
| 11 | Citrony, limony, cedráty | 30˙— |
| 12 | Pomoranče: | |
| pomoranče | 60˙— | |
| mandarinky | 140˙— | |
| 13 | Citrony, limony, cedráty, pomoranče a mandarinky ve slané vodě naložené; nezralé drobné pomoranče; kůra pomorančová, mandarinová, cedrátová a citronová, též mletá nebo ve slané vodě naložená | 40˙— |
| 16 | Mandle: | |
| a) | suché, ve skořápce nebo vyloupané | 200˙— |
| b) | nezralé ve skořápce | 112·50 |
| ex 17 | — Svatojánský chléb a kaštany | 40˙— |
| — olivy čerstvé, sušené nebo solené | 28˙— | |
| Třída VI. | ||
| Obilí, slad; luštěniny; mouka a mlýnské výrobky; rýže. | ||
| 34 | Rýže neloupaná, loupaná jakož i rýže zlomková | beze cla |
| Třída VII. | ||
| Ovoce, zelenina, rostliny a části rostlin. | ||
| ex 35 | Vinné hrozny, čerstvé: | |
| od 1. března do 31. července | 240˙— | |
| od 1. srpna do 28. února | 300˙— | |
| ex 36 | Lískové oříšky, zralé: | |
| neloupané | 90˙— | |
| loupané | 140˙— | |
| ex 37 | Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé: | |
| ex a) | jemné ovoce stolní: | |
| jablka a hrušky | 80˙— | |
| meruňky: od 1. června do 31. července | 70˙— | |
| broskve: od 1. června do 30. září | 80˙— | |
| třešně: od 1. března do 31. května | 70˙— | |
| švestky: od 1. června do 31. srpna | 70˙— | |
| jahody: od 1. března do 31. května | 160˙— | |
| b) | ostatní, nebalené nebo prostě v pytlích nasypané: | |
| 1. jablka, hrušky a kdoule, nebalené (alla rinfusa) | beze cla | |
| 2. jablka, hrušky a kdoule, prostě v pytlích nasypané | 6˙— | |
| 3. švestky a ostatní ovoce, nejmenované pod 1. a 2. | 9˙— | |
| c) | ostatní ovoce, jinak balené | 15˙— |
| 40 | Lanýže | 200˙— |
| 41 | Cibule a česnek | 18˙—— |
| ex 43 | Zelenina, výslovně nejmenovaná a jiné kuchyňské rostliny, čerstvé: | |
| ex a) | jemná zelenina stolní: | |
| okurky: od 15. května do 15. července | 140˙— | |
| květák: od 1. listopadu do 30. dubna | 52˙— | |
| rajská jablka: od 1. dubna do 31. července | 60˙— | |
| hrachové lusky a zelený hrášek: od 1. listopadu do 31. května | 65˙— | |
| fazole: od 15. listopadu do 15. června | 65˙— | |
| chřest: od 1. dubna do 31. května | 130˙— | |
| brambory: od 1. dubna do 30. června | beze cla | |
| 44 | Všechny druhy zeleniny (vyjma lanýže) a jiné kuchyňské rostliny, upravené (sušené, stlačené, rozkrájené, na prach rozmělněné nebo jinak rozdrobené): | |
| a) | sušená zelenina, též solená | 250˙— |
| b) | ostatní, též solené, pak v sudech ve slané vodě nebo v octě naložené | 120˙— |
| 48 | Semeno hořčičné (též mleté, v sudech) | 30˙— |
| ex 49 | Semeno jetelové: | |
| a) | vičenec | 35˙— |
| ex b) | jiné: | |
| — vojtěška | 84˙— | |
| — červený jetel | 168˙— | |
| ex 51 | Anýz, koriandr, fenykl | 30˙— |
| ex 52 | Semena výslovně nejmenovaná, vyjímajíc semena řepy cukrové a řepy krmné a semena jehličnatých stromů | 60˙— |
| ex 54 | Okrasné květiny (též ratolesti s ozdobnými plody), uřezané, nesvázané nebo svázané, též na drátě: | |
| a) | čerstvé: od 1. prosince do 31. března | 500˙— |
| ex 55 | Okrasné listoví, traviny, ratolesti (bez ozdobných plodů a květů), uřezané, nesvázané nebo svázané, též na drátě: | |
| a) | čerstvé | 250˙— |
| ex b) | sušené, nebarvené, nenapuštěné, aniž jinak upravené | 60˙— |
| ex 61 | Rostlinné látky k vycpávání, pletení, na kartáče a košťata; sláma; seno; stelivo | beze cla |
| 62 | Rostliny výslovně nejmenované a jejich části: | |
| a) | čerstvé | beze cla |
| b) | sušené nebo upravené (na prach umleté nebo jinak rozmělněné, nebo barvené) | 42˙— |
| Třída IX. | ||
| Jiná zvířata. | ||
| ex 75 | Ryby mořské, scampi, vše čerstvé | beze cla |
| Třída X. | ||
| Výrobky živočišné. | ||
| 82 | Houby rohovité: | |
| a) | jemné i obyčejné houby (houby mycí a koňské), přírodní, neupravené, neprané; houby koňské prané, dále zpracované, avšak nebílené | beze cla |
| b) | ostatní houby rohovité | beze cla |
| 87 | Živočišné výrobky, výslovně nejmenované | beze cla |
| Třída XII. | ||
| Mastné oleje. | ||
| ex 103 | Olej ricinový (skočcový) | 160˙— |
| ex 104 | Olej olivový | 36˙— |
| Olej sezamový | 72˙— | |
| Olej podzemnicový (arachový) | 43˙20 | |
| Poznámka k č. 105 | Olej sulfurový | 6˙— |
| ex 106 | Oleje mastné v lahvích, džbánech a podobných nádobách pod 25 kg: | |
| ex b) | olivový olej: | |
| 1. v lahvích | 54˙— | |
| 2. v plechovkách | 81˙— | |
| Třída XIII. | ||
| Nápoje. | ||
| ex 108 | Lihové tekutiny pálené: | |
| ex a) | vinné destiláty | 3.000˙— |
| ex b) | likéry a jiné lihové tekutiny pálené s přísadou cukru nebo jiných látek | 2.200˙— |
| ex b) | Maraschino ze Zadru, v původních lahvích, doprovázené osvědčením původu | 1.500˙— |
| ex d) | přírodní lihoviny ovocné | 1.640˙— |
| Ad 108 d) | Do této položky patří Maraschino Sprit, destilovaný z plodů višně „marasca“. | |
| ex 109 | Víno italského původu a přicházející z Italie, za podmínek níže uvedených: | |
| ex a) | v sudech nebo demijonech: | |
| 1. mající více než 13 objemových procent alkoholu včetně vermut a marsala (s výjimkou vín koncentrovaných) | 210˙— | |
| 2. víno z Julského a Tridentského Benátska, bez ohledu na alkoholovou stupňovitost | 210˙— | |
| ex b) | v lahvích: | |
| marsala a vermut | 487˙50 | |
| ex 110 | Víno šumivé: | |
| Šumivá vína z muškátových odrůd (Moscati spumanti) a jiná italská vína šumivá, mající právo na zvláštní název, jehož výhradnost jest přiznána výrobcům podle italského zákonodárství | 1.200˙— | |
| K s. č.109 a 110: | ||
| 1. Víno v demijonech se proclívá podle čís. 109a) jako víno v sudech, přesahuje-li hrubá váha demijonů 25 kg. | ||
| 2. V žádném případě nemohou italská vína býti podrobena clům jiným nebo vyšším než těm, jichž bude použito na vína obdobná jakéhokoliv původu, která požívají nejvyšších výhod. | ||
| 3. Všechna vína původu italského a přicházející z Italie, s nárokem na sazební výhody smluvně stanovené musí býti doprovázena osvědčením původu, vydaným italskými úřady, jejichž seznam bude stanoven vzájemnou dohodou. | ||
| 4. Úřady československé uznají osvědčení o rozboru vydaná v řádné a předepsané formě oficielními ústavy italskými, pověřenými k jich vydávání vzájemnou dohodou obou vlád a sice na základě rozboru těmito ústavy provedeného. Všechna tato ustanovení nedotýkají se práva čsl. úřadů přezkoumati rozbor dovážených vín. | ||
| 112 | Minerální vody, přírodní neb umělé | 10˙50 |
| Třída XIV. | ||
| Potraviny. | ||
| 116 | Těstoviny (t. j. makarony, nudle a podobné nepečené výrobky z mouky) | 140˙— |
| ex 118 | Masité droby: | |
| mortadella, zamponi, cotechini, specielní salámy, zvané: veronský, milánský, fabrianský, florencský | 350˙— | |
| ex 119 | Sýry: | |
| ex a) | jemné stolní: | |
| — gorgonzola, stracchino, fontina, bel paese | 294˙— | |
| ex b) | ostatní: | |
| — parmesan, lodigiano, reggiano | 210˙— | |
| ex 121 | Ryby výslovně nejmenované, nasolené, sušené | beze cla |
| 122 | Ryby upravené (marinované neb v oleji atd.) v sudech | 180˙— |
| ex 127 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 1.820˙— |
| ex 128 | Konservy rybí, masové a korýšové: | |
| Pasty z ančoviček a sardelí v malých tubách a paštiky rybí, masové a korýšové | 600˙— | |
| 129 | Konservy zeleninové | 720˙— |
| ex 131 | Poživatiny všeho druhu v krabicích, lahvích a podobných nádobách, neprodyšně uzavřených (vyjma jmenované pod č. 114, 126 a 127): | |
| — konservy rajských jablíček | 320˙— | |
| — zelenina a jiné produkty rostlinné, připravené pro kuchyňskou potřebu | 600˙— | |
| — ryby v oleji | 450˙— | |
| — ryby marinované nebo jinak připravované | 600˙— | |
| — pasty z ančoviček a sardelí v malých tubách | 600˙— | |
| ex 132 | Poživatiny výslovně nejmenované: | |
| — kapary (kaprlata) | 400˙— | |
| — paštiky rybí, masové a korýšové | 600˙— | |
| Třída XVI. | ||
| Suroviny soustružnické a řezbářské. | ||
| ex 139 | Želvovina; mořská pěna; perleť a jiné skořepiny lasturové | beze cla |
| Třída XVII. | ||
| Nerosty. | ||
| 142 | Kameny surové nebo pouze zhruba osekané nebo nejvýše na třech stranách pilou řezané; desky neštípané a pilou neřezané | beze cla |
| ex 144 | Výpalky železného kyzu k dobývání železa | beze cla |
| ex 146 | Bílá křída: | |
| b) | mlétá, plavená | 7˙— |
| ex 150 | Mastek surový, pálený, mletý neb plavený | beze cla |
| Třída XVIII. | ||
| Látky lékárnické a voňavkářské. | ||
| ex 151 | Šťáva ze sladkého dřeva (lékořicová) zahuštěná, v bednách nebo v kusech | 150˙— |
| ex 152 | Voda bobkotřešňová | 360˙— |
| 154 | Vonné vodičky (lihuprosté) jako: vodička z květů pomorančových, vodička růžová, levandulová, fenyklová, z máty peprné, millefleurová a podobné vodičky: | |
| a) | v nádobách nejméně o 10 kg hrubé váhy | 70˙— |
| b) | v nádobách lehčích než 10 kg hrubé váhy | 97˙50 |
| ex 155 | Silice (étherické oleje): | |
| ex a) | olej bobkový (vavřínový), rozmarinový, lehký olej kafrový | 240˙— |
| ex b) | silice výslovně nejmenované: | |
| olej pomorančový, citronový, bergamotový, mandarinový a ostatní silice z plodů druhu „citrus“ | 600˙— | |
| Třída XIX. | ||
| Barviva a třísliva. | ||
| 159 | Kůry jiné, pak kořeny, listy, květy, plody (na př. myrobalány), borky, duběnky a pod., též rozřezané, mleté nebo jinak na drobno rozdělané, k barvení nebo k vydělávání koží | beze cla |
| 161 | Mořenové výtažky; garancin a garancinetta; lakmusy; sepie surová, v měchýřcích | beze cla |
| ex 162 | Výtažek ze dřeva kaštanového | 8˙— |
| Třída XX. | ||
| Klovatiny (gumy) a pryskyřice. | ||
| 168 | Zemina asfaltová, kameny asfaltové, surové, též mleté | beze cla |
| ex 174 | Manna | beze cla |
| Třída XXII. | ||
| Bavlna, příze a zboží z bavlny. | ||
| ex 183 | Bavlněná příze, jednoduchá, surová: | |
| a) | do čís. 12 po anglicku | 201˙60 |
| b) | přes čís. 12 až č. 29 po anglicku | 273˙60 |
| c) | přes čís. 29 až č. 50 po anglicku | 475˙20 |
| Třída XXIII. | ||
| Len, konopí, juta a jiná přediva rostlinná výslovně nejmenovaná, příze a zboží z nich. | ||
| ex 202 | Konopí surové, močené (rosené), třené, vochlované, bílené, barvené a jeho odpadky | beze cla |
| ex 205 | Příze konopná (z konopného vlákna a z konopné koudele, též pomíšená jinými předivy do třídy této patřícími): | |
| a) | jednoduchá, surová | 72˙— |
| Třída XXV. | ||
| Hedvábí a hedvábné zboží. | ||
| ex 240 | Odpadky hedvábné nespředené | beze cla |
| 241 | Hedvábná vata, vyjma vatu k léčebným účelům | 300˙— |
| 242 | Hedvábí smotané nebo niťované (filované), též v nit uskané: | |
| a) | surové | beze cla |
| b) | bělené (lepidla zbavené) | 360˙— |
| c) | barvené: | |
| 1. na černo | 741˙— | |
| 2. jinak barvené | 936˙— | |
| ex 243 | Floretové hedvábí (odpadky hedvábné, předené) též v nit uskané: | |
| a) | surové nebo bělené | beze cla |
| ex 244 | Hedvábí umělé, též v nit uskané: | |
| a) | přírodně bílé, nebarvené | beze cla |
| 246 | Niti z hedvábí, z hedvábí floretového neb umělého, též spojeného s jinými předivy, bílené neb barvené, upravené pro drobný prodej | 1.248˙— |
| 249 | Hedvábná mlýnská plátýnka | 13.500˙— |
| 250 | Celohedvábné tkaniny, výslovně nejmenované: | |
| a) | hladké (nefasonované): | |
| 1. nebarvené neb barvené na černo | 9.600˙— | |
| 2. jinak barvené, potištěné, pestře tkané | 10.400˙— | |
| b) | fasonované: | |
| 1. nebarvené nebo barvené na černo | 10.000˙— | |
| 2. jinak barvené, potištěné, pestře tkané | 10.800˙— | |
| 252 | Zboží stávkové a pletené: | |
| a) | stávkované nebo pletené látky v celých kusech (zboží metrové) | 19.500˙— |
| b) | punčochy a ponožky | 22.750˙— |
| c) | rukavice | 18.200˙— |
| d) | výslovně nejmenované | 21.000˙— |
| 253 | Stuhové zboží: | |
| a) | vyšívané nebo z tylu, gázu nebo jiných tkanin čís. 248 | 14.000˙— |
| b) | stuhy aksamitové a stuhy s aksamitovými vzorky | 13.000˙— |
| c) | jiné: | |
| 1. nefasonované | 15.600˙— | |
| 2. fasonované | 16.800˙— | |
| 256 | Polohedvábné tkaniny výslovně nejmenované: | |
| a) | hladké (nefasonované) | 6.000˙— |
| b) | fasonované | 6.500˙— |
| 258 | Zboží stávkové a pletené, polohedvábné: | |
| a) | stávkované a pletené látky v celých kusech (zboží metrové) | 9.000˙— |
| b) | punčochy a ponožky | 10.562˙50 |
| c) | rukavice | 8.450˙— |
| d) | výslovně nejmenované | 9.750˙— |
| Třída XXVI. | ||
| Zboží konfekční. | ||
| 266 | Kloboukové šišáky z plsti: | za kus |
| — vyrobené ze srsti | 4˙— | |
| — vlněné | 2˙70 | |
| ex 267 | Klobouky mužské a chlapecké: | |
| b) | z plsti: | |
| 1. negarnované: | ||
| vyrobené ze srsti | 7˙20 | |
| vlněné | 4˙32 | |
| 2. garnované: | ||
| — vyrobené ze srsti | 10˙08 | |
| — vlněné | 6˙40 | |
| c) | ze slámy, lýka, dřevěných loubků nebo z jiných surovin: | |
| 1. negarnované | 4˙— | |
| 2. garnované | 8˙— | |
| 268 | Klobouky ženské a dívčí všeho druhu: | |
| a) | negarnované | 6˙40 |
| b) | garnované | 10˙40 |
| Třída XXVII. | ||
| Zboží kartáčnické a řešetářské. | ||
| ex 275 | Kartáčnické zboží obyčejné, t. j. z neupravených štětin (též z náhražek štětin), ze slámy, piassavy a z jiných látek rostlinných, též vystrojené nebarveným, neleštěným nebo nelakovaným dřevem nebo železem: | za 100 kg |
| ex a) | košťata z prosné slámy | 180˙— |
| b) | hrubé štětce | 645˙— |
| Třída XXVIII. | ||
| Zboží ze slámy, třtiny, lýka, loubků a podobných hmot, nejmenované v jiných třídách sazebních. | ||
| ex 281 | Pletené zboží výslovně nejmenované: | |
| ex b) | jemné, pokud nepatří do položky c), též spojené s obyčejnými hmotami: | |
| — slaměné úplety na způsob stuh všeho druhu (nespojené s jinými hmotami) | 50˙— | |
| — loubkové úplety na klobouky | 30˙— | |
| K s. č. 281 b). Smluvní sazba na úplety hladké platí též pro úplety s vroubkovanými okraji. | ||
| Třída XXIX. | ||
| Papír a papírové zboží. | ||
| K s. č. 298, 299, 300: Tiskopisy v jazyku italském, jimiž se výhradně doporučují výrobky italského průmyslu a návody k jich upotřebení, podléhají polovici sazby příslušných položek. | ||
| Třída XXX. | ||
| Kaučuk, gutaperča a zboží z nich. | ||
| 307 | Kaučuková vlákna neopředená (také plochá, nejvýše 3 mm široká) | 36˙— |
| ex 311 | Obuv, též spojená se zbožím textilním všeho druhu nebo s jinými látkami: | |
| — podpatky | 720˙— | |
| — podrážky | 600˙— | |
| ex 312 | Zboží z měkkého kaučuku výslovně nejmenované, též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami: | |
| — plné gumové obruče automobilové | 507˙— | |
| — gumové stříkačky a guma stěrací | 650˙— | |
| 315 | Tkaniny a stávkové látky kaučukem potažené, napuštěné, potřené nebo vrstvami kaučuku mezi sebou spojené, z těchto přediv: | |
| a) | z hedvábí, hedvábí floretového nebo umělého, zcela neb z části | 2.100˙— |
| b) | z jiných látek textilních, též z plsti | 910˙— |
| ex 320 | Technické potřeby: | |
| b) | hadice z kaučuku neb s kaučukem, též s povlaky ze tkanin nebo s drátěnými vložkami | 546˙— |
| d) | hnací řemeny | 1.000˙— |
| e) | pneumatiky (duše a pláště): | |
| 1. pro velocipedy | 1.000˙— | |
| 2. ostatní | 1.000˙— | |
| ex g) | skříňky ebonitové pro akumulátory | 405˙— |
| Třída XXXI. | ||
| Voskové plátno a zboží z něho. | ||
| ex 323 | Koberce a pokrývky z linolea: | |
| a) | až 2 mm silné | 1.008˙— |
| b) | silnější 2 mm | 450˙— |
| Třída XXXII. | ||
| Kůže vydělaná a kožené zboží. | ||
| 335 | Všeliká kůže rukavičkářská | 620˙— |
| ex 337 | Kůže vepřová; pergamen | 450˙— |
| Třída XXXIV. | ||
| Zboží dřevěné; zboží ze surovin soustružnických a řezbářských. | ||
| ex 354 | Hole dřevěné: | |
| ex a) | zhruba opracované, přírodního vzhledu | 91˙— |
| ex b) | zhruba opracované, mořené, barvené, pokostované, lakované nebo leštěné | 450˙— |
| 366 | — Korkové zátky | 480˙— |
| — Podešve a podobné zboží korkové, též spojené s obyčejnými hmotami | 360˙— | |
| Třída XXXV. | ||
| Sklo a skleněné zboží. | ||
| ex 370 b) | Duté sklo obyčejné, t. j. nebroušené, nevzorkované, nezabroušené, nelisované; bílé, též polobílé (průhledné): | |
| — Fioly k podkožním injekcím, prázdné | 130˙— | |
| ex 372 a 1 | Duté sklo rafinované, leptané, broušené, vzorkované, zabroušené nebo vyřezávané, bílé (průhledné): | |
| — Fioly k podkožním injekcím, prázdné | 260˙— | |
| ex 383 | Skleněné perly: | |
| a) | z bílého nebo z barevného skla, avšak nemalované, nezlacené, nestříbřené | 40˙— |
| Třída XXXVI. | ||
| Zboží kamenné. | ||
| ex 391 | Desky z úběle, mramoru a hadce silnější 16 cm, toliko pilou řezané nebo štípané | 3˙— |
| ex 393 | Břidlice: | |
| a) | desky pouze nařezané | 6˙— |
| ex b) | jiná břidlice tabulková | 7˙50 |
| K čís. 393: Tabulová břidlice vyrovnaná při štípání oškrabáním patří pod čís. 393b). | ||
| ex 394 | Kamenné desky 16 cm silné nebo slabší (vyjma desky břidlicové a kameny litografické): | |
| ex a) | dále neopracované (surové), osekané, štípané, pilou řezané: | |
| 2. z úběle, mramoru nebo hadce | 14˙— | |
| ex b) | dále opracované, též broušené nebo leštěné: | |
| 2. z úběle, mramoru nebo hadce | 105˙— | |
| 396 | Předměty výslovně nejmenované z úběle, mramoru a hadce: | |
| a) | osekané, pilou řezané nebo pemrlicí opracované: | |
| 1. hladce profilované neb opracované, nekroužené | 36˙— | |
| 2. jinak profilované, ornamentované nebo kroužené | 60˙— | |
| b) | úplně nebo částečně broušené, leštěné, zlacené nebo stříbřené | 140˙— |
| ex 403 | Přírodní brusy a brousky: | |
| a) | nespojené s jinými hmotami | 8˙40 |
| ex 408 | Kamenné zboží jemné: | |
| — Sochy a reprodukce uměleckých předmětů a pomníků z mramoru, úběle a hadce | 500˙— | |
| — Zboží z mosaiky benátské | 650˙— | |
| — Předměty z úběle k osvětlovacím zařízením | 500˙— | |
| Třída XXXIX. | ||
| Obecné kovy a zboží z nich. | ||
| ex 517 | Zboží výslovně nejmenované z mědi a z jiných obecných kovů nebo z kovových slitin výslovně nejmenovaných, též spojené s obyčejnými hmotami: | |
| ex b) | jemně opracované: | |
| — acetylenové svítilny (reflektory) | 1.500˙— | |
| — stroje o parním tlaku na vaření kávy pro domácnost, nepřesahuje-li jejich váha 20 kg | 1.500˙— | |
| — stroje o parním tlaku na vaření kávy pro bary, kavárny a pod. ve váze nejméně 100 kg | 640˙— | |
| ex 521 | Zboží z obecných kovů nebo kovových slitin, spojené s jemnými hmotami: | |
| — stroje o parním tlaku na vaření kávy pro domácnost, nepřesahuje-li jejich váha 20 kg | 1.800˙— | |
| — stroje o parním tlaku na vaření kávy pro bary, kavárny a pod. ve váze nejméně 100 kg | 640˙— | |
| Třída XL. | ||
| Stroje, přístroje a jich součásti ze dřeva, železa aneb obecných kovů, kromě předmětů třídy XLI a XLII. | ||
| ex 531 | Stroje na úpravu, zpracování, spřádání a skaní hedvábí | 21˙— |
| ex 538 | Stroje a přístroje výslovně nejmenované: | |
| — stroje na výrobu těstovin, váží-li kus: | ||
| a) | 2 q neb méně | 587˙50 |
| b) | více než 2 q až 10 q | 455˙— |
| c) | více než 10 q | 390˙— |
| Třída XLI. | ||
| Elektrické stroje, přístroje a elektrotechnické pomůcky. | ||
| ex 539 | Dynama a elektrické motory (vyjma motory k automobilům), též spojené neodlučitelně s mechanickým zařízením nebo s přístroji; transformátory (otáčivé nebo nehybné usměrňovače), váží-li kus: | |
| a) | 25 kg nebo méně | 1.700˙— |
| b) | více než 25 kg až 5 q | 1.200˙— |
| c) | více než 5 q až 30 q | 1.032˙— |
| ex 539 | Ventilátory elektrické a motory elektrické pro ventilátory, váží-li kus: | |
| a) | 25 kg nebo méně | 864˙— |
| ex 539 | Lokomotivy elektrické, váží-li kus: | |
| d) | více než 30 q až 80 q | 648˙— |
| e) | více než 80 q | 432˙— |
| ex 542 | Reflektory a svítilny elektrické pro automobily | 2.500˙— |
| ex 543 | Elektrotechnická zařízení pro automobily | 1.500˙— |
| 544 | Kabely a isolované elektrovodné dráty: | |
| a) | s kovovou ochranou | 600˙— |
| b) | bez kovové ochrany, isolované: | |
| 1. papírem, osinkem a jinými látkami (vyjma kaučukem, perčovinou a předivem) | 800˙— | |
| 2. kaučukem nebo perčovinou | 1.000˙— | |
| 3. předivem, též spojeným s osinkem, papírem a podobnými látkami, s kaučukem, perčovinou nebo jejich náhražkami | 1.450˙— | |
| Třída XLII. | ||
| Vozidla. | ||
| ex 554 | Motory k automobilům a k aeroplánům, odděleně dopravované: | |
| a) | motory pro aeroplány | 12.000˙— |
| b) | ostatní motory váhy: | |
| 1. do 50 kg | 4.800˙— | |
| 2. od 50 do 250 kg | 3.300˙— | |
| 3. od 250 do 500 kg | 3.000˙— | |
| 4. přes 500 kg | 2.700˙— | |
| Třída XLIII. | ||
| Drahé (vzácné) kovy, drahokamy a polodrahokamy a zboží z nich; mince. | ||
| ex 571 | Korály (pravé i nepravé) opracované (broušené, řezané) nezasazené; pravé perly, nezasazené | 960˙— |
| Třída XLIV. | ||
| Instrumenty a hodiny. | ||
| 582 | Hudební nástroje výslovně nejmenované | 384˙— |
| Třída XLV. | ||
| Kuchyňská sůl. | ||
| ex 592 | Sůl kuchyňská pro účely zemědělské nebo průmyslové | 14˙— |
| Třída XLVI. | ||
| Chemické látky pomocné a chemické výrobky. | ||
| ex 596 | Prvky výslovně jmenované: | |
| ex a) | síra (v kusech a roubíkách) též mletá a sirný květ; antimon kovový; rtuť | beze cla |
| ex 598 | Kyseliny výslovně jmenované: | |
| d) | kyselina boritá: | |
| 1. surová | beze cla | |
| 2. přečištěná | 108˙— | |
| ex f) | kyselina vinná | 165˙— |
| kyselina citronová | 195˙— | |
| ex 599 | Soli draselnaté, sodné a amonné, výslovně jmenované: | |
| ex a) | surový borax; vinný kámen surový; výpalkové uhlí | beze cla |
| ex i) | borax čištěný | 135˙— |
| ex 600 | Soli vápenaté, strontnaté, barnaté a hořečnaté, výslovně jmenované: | |
| ex a) | citran a vinan vápenatý | beze cla |
| ex 613 | Rýžový škrob a škrobová moučka rýžová | 104˙— |
| ex 618 | Škrob na lesk | 260˙— |
| Třída XLVII. | ||
| Pokosty, zboží barvířské, lékárnické a voňavkářské. | ||
| ex 630 | Lékárnické zboží upravené: | |
| ve formě syrupů a roztoků, v lahvích | 1˙200˙— | |
| — vata a obvazy upravené k účelům léčebným | 1.020˙— | |
| Třída XLVIII. | ||
| Svíčky, mýdlo a voskové zboží. | ||
| 637 | Mýdlo: | |
| a) | obyčejné | 120˙— |
| b) | jemné, t. j. navoněné nebo v tabulkách, koulích, krabicích, hrnéčkách | 648˙— |
| Třída L. | ||
| Díla literární a umělecká. | ||
| 651 | Sochy (též poprsí a figury zvířecí) a reliefy z kamene, těžší 5 kg; sochy, poprsí a figury zvířecí z kovu nebo ze dřeva, avšak aspoň v přirozené velikosti | beze cla |
| Třída LI. | ||
| Odpadky. | ||
| ex 653 | Otruby mandlové a rýžové; odpadky rýžové, tuhé zbytky při výrobě mastných olejů, též mleté | beze cla |
| 657 | Hadry a jiné odpadky k výrobě papíru, t. j. lněné, bavlněné, hedvábné a vlněné hadry, odřezky papírové (odstřižky papírové), makulatura (popsaná i potištěná), staré sítě, staré lanoví a staré provazy; lněná cupanina (roztřepené plátno); odřezky klobouků | beze cla |
Příloha B.
Cla při dovozu do Italie.
| Číslo a položka italského celního tarifu | Pojmenování zboží | Dovozní clo v lirách (ve zlatě) | Přirážkový součinitel |
|---|---|---|---|
| za 100 kg | |||
| ODDÍL I. | |||
| Zvířata, poživatiny a tabák. | |||
| Třída V. | |||
| Zboží osadnické a jeho náhražky, cukr a výrobky z něho. | |||
| 38 | Čekanka a všechny ostatní kávové náhražky: | ||
| a) | sušené | beze cla | — |
| b) | pražené, také mleté | 15˙— | — |
| Třída VI. | |||
| Obilí, luštěniny, hlízovité plodiny, jakož i poživatiny z nich. | |||
| ex 66 | Ječmen: | ||
| a) | vyklíčený (slad) | 8˙— | 0˙25 |
| K č. 66-a: Pod touto položkou se vyclívá také slad pražený, určený k barvení tmavých piv. | |||
| b) | jiný | 4˙— | — |
| Třída VII. | |||
| Zelenina a ovoce. | |||
| ex 98 | Plody, luštěniny a zelenina: | ||
| ex a) | v octě, ve slané vodě a v oleji: | ||
| ex 2. okurky a nakládačky | 15˙— | — | |
| K č. 98-a-2: Kysané zelí, včetně řepného, pocházející ze žup pražské, královéhradecké, pardubické, lounské, karlovarské, jihlavské, brněnské, olomoucké, uhersko-hradištské, bratislavské, doprovázané osvědčením původu, se připouští za snížené clo 3 L ve zlatě za 1 q. | |||
| Třída VIII. | |||
| Nápoje. | |||
| ex 103 | Minerální vody: | ||
| ex a) | léčivé přírodní: z Karlových Varů, Mariánských Lázní, Františkových Lázní, Luhačovic, Šaratice | za 1 q 3˙— | |
| ex b) | Mattoni, bílinská, poděbradská a krondorfská | 6˙— | |
| ex 105 | Pivo: | za hektolitr | |
| a) | v sudech | 15˙— | |
| ODDÍL III. | |||
| Materiál textilní a zboží z něho. | |||
| Všeobecná poznámka k oddílu III.: Textilní materiál a zboží z něho (třída XII až XVI). | |||
| Při konstatování počtu nití ve tkaninách jakéhokoliv druhu nepřihlíží se k okrajům a obrubám (bordurám). | |||
| Jestliže v témže kusu tkaniny jsou hustěji tkané partie, vzniklé nestejnoměrnou výrobou, počet nití se nezjišťuje v částech hustších. | |||
| Zlomky nití neberou se v úvahu při zjišťování počtu nití, dle něhož se určuje celní sazba tkanin. | |||
| Třída XII. | |||
| Konopí, len, juta a jiná rostlinná přediva s výjimkou bavlny. | |||
| ex 160 | Tkaniny lněné: | ||
| ex a) | surové: | ||
| ex 1. hladké, jež obsahují v osnově a útku na čtverci o straně 5 mm: | za 1 q | ||
| β) více než 10 až 26 základních nití | 75˙— | 0˙2 | |
| γ) více než 26 až 40 nití základních | 96˙— | 0˙2 | |
| ex 160 | 2. vzorkované | Přirážka 20˙— L na 1 q ke clu za hladké tkaniny | — |
| b) | loužené nebo bělené | Přirážka 30% ke clu za surové, podle druhu | — |
| c) | pestré nebo barvené | Přirážka L 35˙— na 1 q ke clu za surové, podle druhu | 0˙2 |
| 171 | Koberce na podlahu z juty, plyšové, včetně ženylkových | za 1 q 100˙— | — |
| Třída XIII. | |||
| Bavlna. | |||
| ex 190 | Tkaniny nemercerisované neb zhotovené z příze nemercerisované: | ||
| c) | surové, vzorkované: | ||
| 1. váží-li 100 m2 9 kg nebo více | Přirážka L 20˙— na 1 q ke clu za surové, hladké, podle druhu | — | |
| 2. váží-li 100 m2 méně než 9 kg | Přirážka 25% ke clu za surové, hladké, podle druhu | — | |
| ex e) | bělené: | ||
| 1. váží-li 100 m2 9 kg nebo více | Přirážka L 15˙— na 1 q ke clu za surové, podle druhu | — | |
| 2. váží-li 100 m2 6 kg nebo více, avšak méně než 9 kg | Přirážka 20˙— L na 1 q ke clu za surové, podle druhu | — | |
| ex f) | barvené: | ||
| 1. váží-li 100 m2 9 kg nebo více | Přirážka L 30˙— na 1 q ke clu za surové, podle druhu | 0˙2 | |
| ex 190 | 2. váží-li 100 m2 6 kg nebo více, avšak méně než 9 kg | Přirážka L 35.— na 1 q ke clu za surové, podle druhu | 0˙2 |
| g) | pestré: | ||
| 1. jednoduše pruhované v osnově | Přirážka 5.— L na 1 q ke clu za surové nebo bělené, podle druhu | — | |
| 2. jiné | Přirážka 40% ke clu za surové, podle druhu | 0˙2 | |
| h) | tištěné | L 10.— za 100 m2 mimo clo za surové, podle druhu | 0˙5 |
| ex h) | Kapesníky, šátky na hlavu, šátky na krk (cache-nez), foulards, fichus a podobné předměty tištěné (hladké nebo keprované), upravené neb neupravené, váží-li 100 m2 7½ kg nebo více a obsahují-li v osnově a útku na čtverci o stráně 5 mm: | ||
| za 1 q | |||
| 1. až do 30 základních nití | 130˙— | — | |
| 2. více než 30 základních nití | 155˙— | — | |
| 192 | Gázy a tkaniny hydrofilní nebo napuštěné antiseptickými látkami | Přirážka 8.— L za 1 q ke clu na tkaniny bělené, podle druhu | |
| K č. 192: Smluvní sazbě této položky podléhají také předměty k léčbě z gázu nebo z jiné tkaniny (jako obvazy, tampony, hygienické pásy) také vycpané bavlnou nebo jinými látkami šité nebo nikoliv. | |||
| ex 200 | Aksamity: | za 1 q | |
| ex a) | obyčejné: | ||
| 3. barvené | 215˙— | 0˙2 | |
| ex b) | jemné: | ||
| 3. barvené | 270˙— | — | |
| 208 | Zboží prýmkařské | 250˙— | 0˙5 |
| Třída XIV. | |||
| Vlna, žíně a srst. | |||
| ex 218 | Tkaniny vlněné: | ||
| ex b) | tištěné: | ||
| Šály, šátky na hlavu, šátky na krk (cache-nez), fichus, také s třásněmi | Přirážka L 40˙— na 1 q k nejpřízni-vějšímu clu na tkaniny netištěné podle druhu | — | |
| 224 | Plstě tkané pro výrobu papíroviny ze dřeva a ze slámy, cellulosy a papíru | za 1 q 140˙— | 0˙2 |
| ex 226 | Přikrývky z vlny nebo z odpadků vlněných: | ||
| I. Přikrývky vlněné, váží-li 1 m2 přes 300 g z tkaniny s dlouhým vlasem, a sice ložní a koňské | Clo na tkaniny bez přirážky | — | |
| II. Přikrývky ze tkanin vlněných, netištěné, váží-li 1 m2: | za 1 q | ||
| α) více než 300 g až do 500 g | 250˙— | — | |
| β) více než 500 g | 180˙— | — | |
| ex 227 | Koberce na podlahu z vlny nebo z odpadků vlněných: | ||
| ex b) | jiné: | ||
| koberce ženylkové | 110˙— | — | |
| Třída XVI. | |||
| Šaty, prádlo a jiné předměty šité, nejmenované v jiných třídách. | |||
| Všeobecná poznámka ke třídě XVI. | |||
| 1. Při vyclívání předmětů šitých, jmenovaných v této smlouvě, tkanina nebo jiný výrobek z materiálu textilního podléhající vyšší sazbě, jenž tvoří jejich součást, bude vzat za základ proclívání pouze tehdy, jestliže tato tkanina nebo jiný výrobek z textilního materiálu převyšuje jednu desetinu povrchu šitého předmětu. | |||
| Není-li splněna tato podmínka, béře se za základ clo onoho textilního materiálu, z něhož tyto předměty byly hlavně vyrobeny. | |||
| 2. Při vyclívání šitých předmětů, vyjmenovaných v této smlouvě, nebéře se ohled na knoflíky. | |||
| 3. Předměty s prolamovanými lemy jakéhokoliv druhu, zhotovenými šicím strojem systému Gegauf nebo jinými, nepovažují se za vyšívané a jsou podrobeny smluvnímu clu za tkaninu, zvýšenému o přirážku 10%. Okolnost, že v takových předmětech byly niti osnovy nebo outku vytaženy, nemá vlivu na vyclení. | |||
| Tytéž předměty s kombinovanými prolamovanými lemy jsou podrobeny smluvnímu clu na tkaniny, zvýšenému o přirážku 20%. | |||
| Rohy prádla (ložního i stolního, ručníků a kapesníků) a záclon jednoduše vroubených, jsou-li opatřeny kroužkovými stehy nebo pavoučky, nepovažují se za výšivky a nehledí se k nim při propočítání sazby. | |||
| 4. Přirážka za šití pro kapesníky, záclony jednoduše vroubené nebo lemované a pro jiné podobné předměty se vyměřuje sazbou 10% smluvního cla z příslušné tkaniny. | |||
| ex 270 | Předměty šité ze lnu: | ||
| b) | ložní a stolní prádlo, ručníky a jiné předměty čtverhranné, jednoduše lemované | Přirážka 10% ke clu na tkaninu | — |
| d) | jiné, včetně límců, manšet a košil | Přirážka 40% ke clu na tkaninu | — |
| K č. 270. | |||
| Koberce jutové v kusech, k prodeji na metry nejsou podrobeny přirážce za šití, jsou-li jejich konce obšity, aby tkanina se netřepila. Přirážka za šití koberců jutových, jež jsou zhotoveny v kusech a odděleny od sebe po zhotovení a jednoduše lemovány nebo vroubeny po obou stranách neopatřených tkaným okrajem, stanoví se ve výši 10%. | |||
| ex 271 | Předměty šité z bavlny: | ||
| b) | ložní a stolní prádlo, ručníky a jiné předměty čtverhranné, jednoduše lemované | Přirážka 10% ke clu na tkaninu | — |
| d) | jiné, včetně límců, manšet a košil | Přirážka 40% ke clu na tkaninu | — |
| ex d) | stávkované oblečky pro děti | Přirážka 20% ke clu na stávkované zboží | — |
| 272 | Předměty šité z vlny, žíní a srsti: | ||
| a) | šály, pokrývky a jiné předměty čtyřhranné, jednoduše vroubené nebo pouze s třásněmi | Přirážka 20% ke clu na tkaninu | — |
| ex a) | šály, šátky na hlavu, šátky na krk (cache-nez), fichus, tištěné, také vypravené třásněmi | Přirážka 15% ke clu na tkaninu | — |
| b) | jiné, včetně šněrovaček | Přirážka 40% ke clu na tkaninu | — |
| K č. 272. — I. Přikrývky jednoduše vroubené nebo lemované, také kroužkovým stehem, podléhají přirážce za šití ve výši 20%. | |||
| II. Koberce v kusech, k prodeji na metry, nejsou podrobeny přirážce za šití, jsou-li jejich konce obšity, aby tkanina se netřepila. | |||
| Přirážka za šití vlněných koberců, jež jsou zhotoveny v kusech a odděleny od sebe po zhotovení a jednoduše vroubeny nebo lemovány po obou stranách neopatřených tkaným okrajem, stanoví se ve výši 10%. | |||
| V ostatních případech vlněné koberce jednoduše vroubené nebo lemované jsou podrobeny přirážce za šití ve výši 20%. | |||
| za 1 q | |||
| ODDÍL IV. | |||
| Rudy, kovy obecné, výrobky průmyslu kovodělného a strojního, nástroje a vozidla. | |||
| Všeobecná poznámka k oddílu IV.: Zboží z obecných kovů. | |||
| Poháry, džbány, mísy, podnosy na lahve a sklenice, kávové a čajové konvice, cukřenky, košíčky na chléb, ovoce atd., stojany na lahve, slánky, popelníčky, košíčky na příbory, hluboké mísy, mísy na omáčky, cukřenky na sypání, čajová sítka, čajové konvice, stojany na sklenky, stojany na nože, kalíšky na vejce, tabulové podnosy, sirníky na stůl a na zeď, věšáky, kalamáře (s výjimkou kapesních a cestovních), svícny, lampy a osvětlovací zařízení jakéhokoliv druhu (s výjimkou elektrických), kování nábytková (s výjimkou plechových nábytkových ozdob), pouzdra na kapesní hodinky a nástěnné hodiny, náčiní kuchyňské a pro domácnost, těžítka, nože na otevírání dopisů, podnosy na visitky, stojánky na hodinky, stojánky na jídelní lístky a misky; všechny tyto předměty z obecných kovů se vyclívají jako zboží z materiálu, z něhož jsou vyrobeny, pokud nejsou výslovně uvedeny ve zvláštních položkách celního tarifu. | |||
| Třída XVIII. | |||
| Litina, železo a ocel. | |||
| 285 | Ocel obyčejná ve vývalcích (blooms) a v ploštinách | 6˙— | — |
| K č. 285. | |||
| Jako vývalky (blooms) vyclívají se výrobky prvního válcování ingotů, za tepla na předválcovací stolici, ve tvaru tyčí o průřezu čtvercovém s rohy otupenými, nemají-li v průřezu žádnou stranu pod 130 mm a nepřesahuje-li jejich délka 1·20 m. | |||
| 286 | Železo a ocel obyčejné, válcované za tepla v tyčích nebo prutech surových: | ||
| a) | v tyčích tvaru dvojitého T (nosiče): | ||
| 1. ve výši přesahující 185 mm a se šířkou ramen: | |||
| α) nepřesahující polovici výšky | 7˙— | 0˙45 | |
| β) přesahující polovici výšky | 8˙— | 0˙45 | |
| 2. ve výši nad 115 až do 185 mm a se šířkou ramen: | |||
| α) nepřesahující polovici výšky | 8˙— | 0˙45 | |
| β) přesahující polovici výšky | 9˙— | 0˙45 | |
| 3. ve výši do 115 mm a se šířkou ramen: | |||
| α) nepřesahující polovici výšky | 9˙50 | 0˙45 | |
| β) přesahující polovici výšky | 10˙50 | 0˙45 | |
| b) | v tyčích nebo prutech o průřezu U se zevní šířkou: | ||
| 1. přesahující 145 mm | 7˙— | 0˙45 | |
| 2. přes 80 až do 145 mm | 8˙— | 0˙45 | |
| 3. až do 80 mm: | |||
| α) přesahuje-li nejmenší tlouštka průřezu 1½ mm | 9˙50 | 0˙45 | |
| β) dosahuje-li nejmenší šířka průřezu 1½ mm nebo méně | 12˙50 | 0˙50 | |
| c) | v tyčích nebo prutech, kulatých, čtvercových, oválných, plochých, plochých zakulacených, úhlových, v T a Z: | ||
| 1. nemají-li v průřezu žádnou stranu nebo průměr o 8 mm nebo méně | 7˙— | 0˙45 | |
| 2. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměrů o 8 mm nebo méně, avšak přes 4½ mm | 8˙— | 0˙45 | |
| 3. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměrů o 4½ mm nebo méně, avšak nad 1½ mm | 9˙50 | 0˙45 | |
| 4. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměrů o 1½ mm nebo méně | 12˙50 | 0˙50 | |
| 286 | |||
| d) | v tyčích nebo prutech, šestihranných, osmihranných, lichoběžníkových nebo se specielními profily jinak nejmenovanými: | ||
| 1. nemají-li v průřezu žádnou stranu nebo průměr o 8 mm nebo méně | 8˙— | 0˙45 | |
| 2. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměru o 8 mm nebo méně, avšak více než 4½ mm | 9˙— | 0˙45 | |
| Poznámka: Pod touto položkou se vyclívají tyče z ocele do bubnů pro mlátičky, nechť jsou rozměry průřezu jakékoli, pokud jsou dováženy v tyčích neřezaných na míru a nejsou opatřeny otvory. | |||
| 3. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměrů o 4½ mm nebo méně, avšak více než 1½ mm | 10˙50 | 0˙45 | |
| 4. mají-li v průřezu jednu nebo více stran nebo průměrů o 1½ mm nebo méně | 13˙50 | 0˙50 | |
| 287 | Ocele speciální, válcované za tepla v tyčích nebo prutech surových | Přirážka 4 L za 1 q ke clu na ocel obyčejnou válcovanou za tepla v tyčích nebo prutech, podle průřezu. | — |
| ex 287 | I. Ocel speciální, válcovaná za tepla v tyčích nebo prutech, surových, kulatých, čtvercových, ovalných, plochých, plochých zakulacených, úhlových v T a Z, nemají-li v průřezu žádnou stranu nebo průměr o 8 mm nebo méně | Přirážka 2 L za 1 q ke clu na ocel obyčejnou, válcovanou za tepla v tyčích nebo prutech | — |
| II. Ocel speciální ve vývalcích (blooms) a v ploštinách | za 1 q 12˙— | — | |
| (viz definici vývalků [blooms] pod č. 285). | |||
| 288 | Železo a ocel v tyčích nebo prutech, tažených nebo válcovaných za studena, jinak neopracovaných s výjimkou onoho, jež podle rozměrů dlužno vyclívati jako páskové železo nebo drát | Přirážka 25% ke clu na železo a ocel podle druhu, válcované za tepla v surových tyčích nebo prutech podle průřezu | — |
| ex 292 | Dráty ze železa nebo z ocele o průřezu kulatém nebo čtvercovém: | ||
| a) | surové nebo pouze leštěné: | ||
| 1. s pevností v tahu pod 75 kg na 1 mm2 průřezu a o průměru: | |||
| α) více než 1½mm | 11˙— | 0˙45 | |
| β) 1½ mm nebo méně, avšak více než 0·5 mm | 13˙— | 0˙50 | |
| γ) 0·5 mm nebo méně, avšak více než 0·3 mm | 20˙— | 0˙50 | |
| δ) 0·3 mm nebo méně | 35˙— | 0˙50 | |
| 2. s pevností v tahu 75 kg nebo více, avšak pod 150 kg na 1 mm2 průřezu a o průměru: | |||
| α) více než 1½ mm | 18˙— | 0˙5 | |
| β) 1½ mm nebo méně, avšak více než 0·5 mm | 23˙— | 0˙5 | |
| γ) 0·5 mm nebo méně, avšak více než 0·3 mm | 35˙— | 0˙4 | |
| δ) 0.3 mm nebo méně | 50˙— | 0˙4 | |
| 3. s pevností v tahu 150 kg nebo více na 1 mm2 průřezu a o průměru: | |||
| α) více než 1½ mm | 40˙— | 0˙2 | |
| β) 1½ mm nebo méně, avšak více než 0˙5 mm | 50˙— | 0˙2 | |
| γ) 0·5 mm nebo méně, avšak více než 0·3 mm | 60˙— | 0˙5 | |
| δ) 0·3 mm nebo méně | 90˙— | 0˙3 | |
| b) | do černa nebo modra vyžehnuté neb oxydované | přirážka 3 L za 1 q ke clu na surové | — |
| ex 292 | pozinkované: | ||
| d) | 1. o průměru nad 1½ mm | přirážka 4 L za 1 q ke clu na surové | — |
| 2. jiné | přirážka 7 L za 1 q ke clu na surové | — | |
| 297 | Železo a ocel, obyčejné, za tepla válcované v plochých plechách, také žíhaných, surových neb mořených o síle: | za 1 q | |
| a) | 4 mm nebo více | 8˙50 | 0˙4 |
| b) | 1½ mm nebo více, avšak méně než 4 mm | 11˙50 | 0˙4 |
| c) | 0·6 mm neb více, avšak méně než 1½ mm | 13˙— | 0˙4 |
| d) | 0·4 mm neb více, avšak méně než 0·6 mm | 14˙— | 0˙5 |
| e) | pod 0·4 mm | 15˙— | 0˙5 |
| 298 | Speciální ocel, válcovaná za tepla v plochých plechách, také žíhaných, surových | přirážka L 5 za 1 q ke clu na železo a ocel obyčejnou, válcovanou za tepla v plochých plechách dle síly | — |
| ex 300 | Plechy železné nebo ocelové, opracované: | ||
| a) | dle míry přistřižené k uzpůsobení pro určitý účel | přirážka 2 L za 1 q ke clu na plechy nestřihané, podle druhu | — |
| b) | pilované nebo kované na zcela malé části povrchu, t. j. jen s málo místy opracovanými pilníkem či kladivem, také zahýbané a ohýbané | přirážka L 2 za 1 q ke clu na plechy, podle druhu | — |
| c) | děrované: | ||
| 1. s více než 500 otvory na 1 m2 | přirážka L 13 za 1 q ke clu na plechy neděrované, dle druhu | — | |
| 2. jiné | přirážka L 4 za 1 q ke clu na plechy neděrované, podle druhu | — | |
| ex 300 | |||
| e) | vlnité o síle: | ||
| 1. více než 4 mm | přirážka L 3 za 1 q ke clu na plechy ploché, dle druhu | — | |
| 2. 4 mm nebo méně | přirážka L 1 za 1 q ke clu na plechy ploché, podle druhu | — | |
| K č. 310. Roury z litiny, které v důsledku procesu výrobního mají na některých místech stěny tlouštku slabší než ta, jež se vyskytuje na jiných částech téže stěny, vyclívají se, jako by měly jednotnou tlouštku odpovídající průměru tlouštek měřených na nejslabší a nejsilnější části stěny. | |||
| ex 311 | Litina nekujná, v odlitcích zvlášť nejmenovaných: | ||
| ex h) | smaltovaných: | za 1 q | |
| 1. nářadí neb nádobí pro domácnost | 35˙— | 0˙1 | |
| K č. 311 h/1. | |||
| Za smluvní clo této položky připouští se pouze nářadí a nádobí pro domácnost, pokud není určeno k upevnění na stěnu nebo podlahu, jako misky, hrnce, kastroly, džbány, umyvadla a jiné podobné předměty. | |||
| ex 314 | Železo a ocel v kusech kovaných neb lisovaných za tepla, zvlášť nejmenovaných: | ||
| ex a) | surových, váží-li kus: | ||
| 1. 5.000 kg nebo více | 15˙— | 0˙5 | |
| 2. 100 kg nebo více, avšak pod 5.000 kg | 14˙— | 0˙5 | |
| 3. 40 kg nebo více, avšak pod 100 kg | 16˙— | 0˙5 | |
| 4. 10 kg nebo více, avšak pod 40 kg | 19˙— | 0˙5 | |
| 5. 1 kg nebo více, avšak pod 10 kg | 24˙— | 0˙5 | |
| ex b) | ohoblovaných, opilovaných, osoustruhovaných, vrtaných nebo jinak opracovaných pouze na malé části svého povrchu, váží-li kus: | ||
| 1. 5.000 kg nebo více | 16˙— | 0˙5 | |
| ex 314 | 2. 100 kg nebo více, avšak méně než 5.000 kg | 15˙— | 0˙5 |
| 3. 40 kg nebo více, avšak méně než 100 kg | 19˙— | 0˙5 | |
| 4. 10 kg nebo více, avšak méně než 40 kg | 22˙— | 0˙5 | |
| 5. 1 kg nebo více, avšak méně než 10 kg | 27˙— | 0˙5 | |
| 321 | Kruhovité podložky, destičky, příruby, ze železa neb ocele, k rourám, surové nebo opracované, s jedním nebo více otvory, o síle: | ||
| a) | 12 mm nebo více | 17˙— | 0˙3 |
| b) | 5 mm nebo více, avšak méně než 12 mm | 20˙— | 0˙3 |
| c) | 1 mm nebo více, avšak méně než 5 mm | 25˙— | 0˙3 |
| d) | pod 1 mm | 30˙— | 0˙5 |
| ex 324 | Nosná péra z ocele: | ||
| a) | vozová, váží-li kus: | ||
| 1. 55 kg nebo více | 22˙— | 0˙4 | |
| 2. pod 55 kg | 26˙— | 0˙4 | |
| ex d) | jakéhokoliv jiného druhu, váží-li kus: | ||
| 1. nad 10 kg | 22˙— | 0˙5 | |
| 2. nad 2 kg až do 10 kg | 30˙— | 0˙5 | |
| 3. nad 100 g až do 2 kg | 50˙— | 0˙2 | |
| 326 | Sudy z plechu železného neb ocelového, také poolověné, pozinkované, pocínované nebo s příslušenstvím z jiného materiálu | 28˙— | 0˙5 |
| ex 328 | Nářadí a nádobí pro domácnost z plechu železného nebo ocelového: | ||
| b) | na vnitřní straně leštěné | 26˙— | 0˙6 |
| c) | poniklované, pocínované, natřené, pozinkované, také spojené s jinými látkami | 28˙— | 0˙6 |
| ex 328 | |||
| d) | smaltované: | ||
| 1. jednobarevné | 50˙— | 0˙6 | |
| 2. jiné | 60˙— | 0˙6 | |
| K č. 328 d): Smaltované předměty, které mají zevně jednu jednotnou barvu, lišící se od barvy vnitřku nebo obruby, vyclívají se jako jednobarevné. | |||
| Za jednobarevnou považuje se také barva mramorovaná pouze jednou barvou. | |||
| 330 | Zámky a jejich součástky, ze železa neb ocele, také hněděné, natřené, poniklované, pozlacené, postříbřené nebo spojené s jinými kovy: | ||
| a) | jednoduché | 50˙— | 0˙6 |
| b) | jiné | 90˙— | 0˙3 |
| 331 | Kování na nábytek, dveře nebo okna, z litiny, železa nebo ocele (závory, zástrčky, háky, stěžejky, štítky ke klíčovým dírkám): | ||
| a) | surové | 30˙— | 0˙4 |
| b) | opracované: | ||
| 1. spojené s jinými kovy | 50˙— | 0˙3 | |
| 2. jiné | 40˙— | 0˙3 | |
| ex 335 | Přesky železné neb ocelové též s jazýčkem z jiného kovu: | ||
| ex a) | pouze s jedním jazýčkem o největší síle ne pod 3 mm: | ||
| 1. surové, leštěné neb natřené | 20˙— | 0˙6 | |
| 2. okysličené, smaltované, poměděné, poolověné, pozinkované neb niklované | 32˙— | 0˙6 | |
| ex b) | jiné: | ||
| 1. surové, leštěné neb natřené | 30˙— | 0˙6 | |
| 2. okysličené, smaltované, poměděné, poolověné, pozinkované neb poniklované | 45˙— | 0˙6 | |
| 336 | Spony železné neb ocelové pro kapesní zboží nebo oděvy | 80˙— | 0˙6 |
| ex 344 | Předměty zvláště nejmenované, zhotovené převahou z drátů neb pásků válcovaných za studena, ze železa či ocele: | ||
| ex a) | Jednoduché nářadí stolní, domácí, kuchyňské | přirážka 10 L za 1 q ke clu na drát nebo páskové železo, z něhož jsou zhotoveny | |
| ex 347 | I. Kotlová dna, nádrže, kádě a pánve, ze železného nebo ocelového plechu pro cukrovary, pivovary, lihovary, chladírny a pro průmysl chemický: | ||
| ex a) | jednoduše lisované, také přiříznuté, osoustruhované, frésované nebo šikmo sříznuté na okrajích, avšak dále neopracované, z plechu o síle: | ||
| 1. více než 10 mm: | |||
| α) o průměru nebo největším rozměru přes 1 m | 16˙— | 0˙4 | |
| β) jiné | 15˙— | 0˙4 | |
| 2. 4 mm nebo více, avšak ne více než 10 mm | 15˙— | 0˙6 | |
| ex b) | jiné, surové z plechu o síle: | ||
| 1. 4 mm neb více | 17˙— | 0˙6 | |
| 2. 1½ mm nebo více, avšak méně než 4 mm | 20˙— | 0˙6 | |
| Třída XX. | |||
| Jiné kovy obecné a jejich slitiny. | |||
| ex 372 | Výrobky z hliníku a jeho slitin, zvláště nejmenované: | ||
| b) | jiné | 100˙— | 0˙2 |
| Třída XXI. | |||
| Různé zboží z obecných kovů, neobsažené v ostatních třídách. | |||
| 391 | Špendlíky jakéhokoliv druhu, včetně špendlíků spínacích, také do modra kalené, oxydované, hněděné, natřené, pomosazené, poměděné, poniklované, pozlacené nebo postříbřené: | ||
| a) | s ozdobami z jiných hmot | 120˙— | 0˙5 |
| b) | jiné | 100˙— | 0˙5 |
| Třída XXII. | |||
| Stroje a přístroje. | |||
| Všeobecná poznámka ke strojům: | |||
| 1. Stroje požívají výhod tarifu smluvního, také když jsou dováženy rozmontovány a různé součástky přicházejí současně nebo postupně v rozličných zásilkách a jsou dopravovány pouze v jednom nebo v různých vagonech. Toto ustanovení platí také pro stroje neúplné, to jest ony, u nichž scházejí některé součástky, nezbytné pro jejich chod, nebo některé součástky vedlejší. | |||
| 2. Všechny zásilky částečné nutno prohlašovati u téhož celního úřadu ve lhůtě, kterou dovozce při příchodu prvé zásilky udá a která nemůže přesahovati 6 měsíců. | |||
| 3. Současně s prohlášením dovozu úplného stroje, jenž se dováží rozložen, nebo s prohlášením prvé částečné zásilky předloží dovozce celnímu úřadu plán nebo výkresy celku, jakož i soupis, obsahující hlavní součástky, jejich povahu a přibližnou váhu jedné každé z nich. Oznámí zároveň celkovou přibližnou váhu součástek vedlejších. | |||
| 4. Jestliže po vyclení jedné nebo více částečných zásilek nejsou ostatní části stroje dovezeny ve stanovené lhůtě, jest nutno zaplatiti za dovezené již součástky clo, platné pro součástky strojů, anebo, neobsahuje-li tarif pro ně zvláštních cel, jest zaplatiti clo, které je stanoveno na materiál, z něhož jsou vyhotoveny. | |||
| 5. Celnímu úřadu se vyhrazuje možnost žádati až do definitivního vyclení všech částečných zásilek kauci za vyšší clo, které by bylo eventuelně platiti a opatřiti dovezené součástky značkou totožnosti. Celní úřad má rovněž právo přesvědčiti se prohlídkou, kterou provede po montáži stroje, že všechny částečné zásilky skutečně patřily k uvedenému stroji. | |||
| 6. Součástky náhradní a reservní platí vždy clo jim vlastní. | |||
| 7. Pro placení dovozního cla nečiní se rozdílu co do materiálu, z něhož stroje jsou zhotoveny, pokud celní tarif italský z 9. června 1921 žádného rozdílu nečiní. | |||
| 8. Stroje a součásti strojů mohou býti leštěny, malovány, natřeny nebo jinak opracovány, aniž by se tímto specielním opracováním měnilo jejich celní zařazení s výjimkou lomených hřídelů, č. 465 italského tarifu. | |||
| 9. Uvedené předpisy platí také pro přístroje jmenované pod pol. 437 italského tarifu. | |||
| ex 396 | Stroje hnací: | ||
| ex a) | pístové: | ||
| ex 1. parní, ve váze: | |||
| α) více než 200 q | 15˙— | 0˙2 | |
| β) více než 100 q až do 200 q | 16˙— | 0˙2 | |
| γ) více než 50 q až do 100 q | 17˙— | 0˙2 | |
| δ) více než 25 q až do 50 q | 18˙— | 0˙2 | |
| 2. spalovací ve váze: | |||
| α) více než 1000 q | 18˙— | 0˙3 | |
| β) více než 500 q až do 1000 q | 20˙— | 0˙3 | |
| γ) více než 200 q až do 500 q | 23˙— | 0˙3 | |
| δ) více než 100 q až do 200 q | 25˙— | 0˙3 | |
| ε) více než 50 q až do 100 q | 30˙— | 0˙3 | |
| ζ) více než 25 q až do 50 q | 35˙— | 0˙3 | |
| η) více než 10 q až do 25 q | 45˙— | 0˙3 | |
| θ) více než 5 q až do 10 q | 60˙— | 0˙3 | |
| ι) více než 3 q až do 5 q | 70˙— | 0˙3 | |
| κ) více než 1½ q až do 3 q | 90˙— | 0˙3 | |
| λ) až do 1½ q | 100˙— | 0˙3 | |
| ex 397 | Lokomobily: | ||
| ex a) | parní: | ||
| ve váze od 20 q do 50 q | 25˙— | 0˙5 | |
| ex 398 | Parní kotle: | ||
| a) | s trubkami žárovými | 26˙— | 0˙3 |
| b) | vodotrubné | 30˙— | 0˙3 |
| ex 400 | I. Kondensátory: | ||
| a) | zcela aneb z největší části z mědi a jejích slitin | 35˙— | 0˙3 |
| b) | zcela z litiny | 10˙— | 08 |
| c) | jiné | 30˙— | 0˙4 |
| II. Ekonomiséry a přehřívače: | |||
| a) | zcela aneb z největší části z mědi a jejích slitin | 35˙— | 0˙8 |
| b) | zcela z litiny | 10˙— | 0˙8 |
| c) | jiné | 30˙— | 0˙8 |
| 401 | Vlnitá topeniště pro parní kotle | 15˙— | 0˙5 |
| 402 | Mechanické rošty z litiny, pro kotle | 13˙— | 0˙4 |
| ex 406 | Třídicí stroje: | ||
| b) | jiné | 20˙— | 0˙5 |
| ex 407 | Hospodářské stroje a jejich části: | ||
| ex a) | pluhy: | ||
| ex 3. pluhy s dřevěným hřídelem a jednořádkové plečky (bineuses) | 12˙— | — | |
| ex b) | mlátičky ve váze: | ||
| 2. více než 10 q až do 30 q | 16˙— | 0˙3 | |
| 3. až do 10 q | 18˙— | 0˙3 | |
| ex e) | nejmenované: | ||
| ex 2. jiné: | |||
| I. vyorávače bramborů | 14˙— | — | |
| II. secí stroje | 18˙— | — | |
| III. rozmetadla hnojiv | 18˙— | — | |
| ex 408 | Stroje zvlášť nejmenované, pro mlýny | 16˙— | — |
| ex 418 | Stroje na výrobu materiálu ke stavbě budov a silnic: | ||
| I. Drtiče (concasseurs), ve váze: | |||
| a) více než 50 q | 13˙— | 0˙3 | |
| b) více než 10 q až do 50 q | 15˙— | 0˙3 | |
| c) více než 5 q až do 10 q | 18˙— | 0˙3 | |
| d) až do 5 q | 22˙— | 0˙3 | |
| II. Kulové mlýny pro suchý materiál ve váze: | |||
| a) více než 50 q | 13˙— | 0˙5 | |
| b) více než 10 q až do 50 q | 15˙— | 0˙5 | |
| c) více než 5 q až do 10 q | 18˙— | 0˙5 | |
| d) až do 5 q | 22˙— | 0˙5 | |
| III. Stroje cihlářské, stroje k výrobě cihel křemitovápenatých, a k výrobě vápna a cementu | 18˙— | — | |
| ex 421 | Stroje odstřeďovací pro cukrovary typu „Weston“a odstředivky na cukrové homole: | ||
| ex a) | s bubnem z litiny, železa neb ocele, ve váze: | ||
| 1. více než 3 q | 20˙— | 0˙4 | |
| ex b) | jiné, ve váze: | ||
| 1. více než 3 q | 25˙— | 0˙4 | |
| ex 422 | Stroje na zpracování mléka: | ||
| a) | odstředivky | 50˙— | — |
| 425 | Stroje ke praní, žehlení, desinfikování, barvení a bělení přediv a materiálů textilních a výrobků z nich, ve váze: | ||
| a) | více než 10 q | 25˙— | 0˙4 |
| b) | více než 2½ q až do 10 q | 27˙— | 0˙4 |
| c) | až do 2½ q | 30˙— | 0˙4 |
| ex 431 | Pumpy s pohonem mechanickým nebo ručním: | ||
| ex a) | pístové: | ||
| ex 1. z litiny, ze železa nebo z ocele ve váze: | |||
| α) více než 10 q | 16˙— | 0˙5 | |
| β) více než 3 q až do 10 q | 18˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 1 q až do 3 q | 22˙— | 0˙5 | |
| ex b) | rotační: | ||
| ex 1. z litiny, železa nebo ocele ve váze: | |||
| α) více než 10 q | 20˙— | 0˙4 | |
| β) více než 3 q až do 10 q | 24˙— | 0˙4 | |
| γ) více než 1 q až do 3 q | 30˙— | 0˙4 | |
| ex 2. jiné ve váze: | |||
| α) více než 10 q | 28˙— | 0˙5 | |
| β) více než 3 q až do 10 q | 35˙— | 0˙5 | |
| ex 437 | Stroje a přístroje varní, chladicí, destilační, koncentrační a podobné: | ||
| ex a) | bez hadovek: | ||
| ex 2. sběrače a filtry vzduchu z litiny, železa a mědi; kotle rmutové a usazovací na šťávu pro pivovary; diffusory, odpařovače a kristalisátory pro cukrovary; chladiče pro pivovary; stroje na klíčení ječmene a stroje deaquifikační ve váze: | |||
| α) více než 20 q | 20˙— | 0˙5 | |
| β) více než 5 q až do 20 q | 22˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 1 q až do 5 q | 24˙— | 0˙5 | |
| 445 | Lisy a rozmělňovače na semena a ovoce ve váze: | ||
| a) | více než 3 q | 12˙— | 0˙3 |
| b) | až do 3 q | 15˙— | 0˙3 |
| 446 | Jeřáby s výjimkou namontovaných na voze železničním: | ||
| a) | ze železa neb ocele | 20˙— | 0˙4 |
| b) | z litiny | 16˙— | 0˙5 |
| ex 451 | Váhy: | ||
| ex a) | samočinné o nosnosti | ||
| 1. více než 150 kg | 45˙— | — | |
| ex 457 | Přístroje výslovně nejmenované k použití elektřiny, ve váze: | ||
| ex e) | až do 1 kg: | ||
| Tlačítka a knoflíky k elektrickým zvonkům a přerušovače proudu elektrického, ze dřeva, také se součástkami z jiných hmot | 70˙— | — | |
| 458 | Transmise pohybové včetně předloh | 14˙— | 0˙7 |
| ex 460 | I. Prací a řezací stroje na cukrovku; stroje na škrabání a řezání cukrovky; třasadlové transportéry; granulátory na cukr a lisy na řízky: | ||
| ex b) | z litiny, ze železa neb ocele ve váze: | ||
| 1. více než 100 q | 24˙— | 0˙3 | |
| 2. více než 50 q až do 100 q | 27˙— | 0˙3 | |
| 3. více než 10 q až do 50 q | 36˙— | 0˙3 | |
| ex c) | jiné ve váze: | ||
| 1. více než 100 q | 30˙— | 0˙3 | |
| 2. více než 50 q až do 100 q | 35˙— | 0˙3 | |
| 3. více než 10 q až do 50 q | 44˙— | 0˙3 | |
| ex 466 | Litinové rámy pro vložky (diafragmy) do kalolisů ve váze: | ||
| ex a) | 3. více než 40 kg až do 1 q | 12˙— | 0˙7 |
| 4. více než 10 kg až do 40 kg | 13˙— | 0˙7 | |
| ex 466 | Nože k nůžkám na kovy ve váze: | ||
| ex b) | 4. více než 10 kg až do 40 kg | 40˙— | 0˙5 |
| 5. více než 1 kg až do 10 kg | 50˙— | 0˙5 | |
| K č. 466: Pokud by vyclívání, jako strojní součástky, nebylo příznivější pro dovozce, jsou součástky z litiny surové podrobeny smluvnímu vyclení jako litina v surových odlitcích; součástky z kujné litiny, ze železa nebo z ocele v odlitcích nebo výkovcích nebo kusech lisovaných za tepla, surových, jsou podrobeny vyclení jako kujná litina a železo nebo ocel v odlitcích, výkovcích nebo kusech lisovaných za tepla, surových. Za surové se považují také součástky strojů, z nichž byly jakýmkoliv způsobem po odlití, kování nebo lisování odstraněny nálitky a břity, pokud by tato práce nezakládala skutečné opracování na povrchu předmětu. Nerozhoduje, byla-li tato práce provedena ručně nebo strojně. | |||
| Třída XXIII. | |||
| Nářadí a přístroje pro živnosti a řemesla a pro zemědelství. | |||
| ex 472 | Pluhová ostří | 20˙— | 0˙2 |
| ex 473 | Špičky k pluhovým ostřím | 25˙— | — |
| ex 476 | Žehličky, strojky pro domácnost na mletí masa, sýra, chleba; váží-li kus: | ||
| ex b) | 1. více než 10 kg | 35˙— | 0˙4 |
| 2. více než 3 kg až do 10 kg | 45˙— | 0˙4 | |
| 3. více než 1 kg až do 3 kg | 60˙— | 0˙4 | |
| 4. až do 1 kg | 80˙— | 0˙4 | |
| Třída XXVI. | |||
| Vozidla. | |||
| 535 | Kolové kotouče z válcované oceli: | ||
| a) | surové | 16˙— | 0˙6 |
| b) | opracované, také s obručemi | 20˙— | 0˙6 |
| ODDÍL V. | |||
| Kameny, zeminy a nerosty kromě rud, cihlářské výrobky, keramika a zboží skleněné. | |||
| Třída XXVII. | |||
| Kameny, zeminy a nerosty kromě rud. | |||
| 551 | Předměty ze smirku, korundu, karborundu a pod., přírodních nebo umělých, váží-li kus: | ||
| a) | více než 5 kg | 30˙— | — |
| b) | více než 750 g až do 5 kg | 45˙— | — |
| c) | více než 75 g až do 750 g | 70˙— | — |
| d) | do 75 g | 140˙— | — |
| ex 551 | Mlýnské kameny cementované nebo ze stmelené kamenné drti, obložené vrstvou smirku, korundu, karborundu a podobných látek | 15˙— | — |
| 556 | Kaolin | beze cla | — |
| 558 | Hlíny, ohnivzdorné a slevačské zeminy, také pálené | beze cla | — |
| 563 | Zemské smoly pevné | za 1 q 0˙50 | — |
| Třída XXIX. | |||
| Výrobky keramického průmyslu. | |||
| K č. 574. | |||
| I. Kamna a části kamen z pálené hlíny, jakéhokoliv tvaru, také natřené a smaltované toliko jednobarevně, avšak nezdobené, se vyclívají jako zboží z pálené hlíny (terrakotta) k obyčejnému použití; všechna ostatní kamna a části kamen z pálené hlíny se vyclívají jako zboží z pálené hlíny „terrakotta ostatní“. | |||
| II. Nádobí z pálené hlíny, známé pod jménem „nádobí znojemské“, vyráběné v politickém okresu znojemském, zdobené či nikoliv, jako vzorky připojené k této úmluvě se připouští za snížené clo 7·50 lir ve zlatě za 1 q, až do výše 750 q ročně s podmínkou, že původ jeho bude prokázán osvědčením, vydaným jedním z obecních úřadů uvedeného okresu. | |||
| ex 575 | Kamenina: | ||
| ex a) | obyčejná: | ||
| I. Roury a spojky | 8˙— | 0˙5 | |
| II. Cihly a dlaždičky o tlouštce 30 mm nebo více pro dláždění (zvonivky) | 8˙— | — | |
| 577 | Faience (výrobky z bílé hmoty): | ||
| a) | bílá měkká | 15˙— | 0˙7 |
| b) | bílá tvrdá: | ||
| 1. předměty hygienické (vany, umyvadla, klosety, bidety a pod.) | 30˙— | 0˙4 | |
| 2. ostatní | 30˙— | 0˙7 | |
| c) barvená, také pouze jednobarevná neb jakkoliv ozdobená | 40˙— | 0˙7 | |
| 578 | Porculán: | ||
| a) | bílý: | ||
| I. předměty hygienické (vany, umyvadla, klosety, bidety a pod.) | 35˙— | 0˙5 | |
| II. ostatní | 35˙— | 0˙7 | |
| b) | barvený, také pouze jednobarevný, nebo jakkoliv ozdobený | 45˙— | 0˙7 |
| 579 | Dlaždice a obkládačky: | ||
| a) | z pálené hlíny, se zemitou glasurou barvy červenohnědé, žlutavé nebo černé (šestihranné nebo dlaždičky po marseillském způsobu) | 4˙— | — |
| 579 | |||
| b) | jakéhokoliv jiného druhu nebo z jakékoliv jiné hmoty keramické: | ||
| Při stanovení sily obkládaček nehledí se k menši tlouštce, kterou mají podél stran nebo na rozích následkem otupení, které má za účel usnadniti připevnění obkládaček ke stavbě nebo spojení obkládaček navzájem; rovněž se nehledí ke slabým prohlubeninám, které tyto obkládačky mají za týmž účelem na povrchu rubu, pokud tyto prohlubeniny nezaujímají převážnou část tohoto povrchu. | |||
| 1. bílé, také smaltované o tlouštce: | |||
| α) více než 12 mm | 14˙— | 0˙5 | |
| β) více než 9 mm až do 12 mm | 19˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 6 mm až do 9 mm | 24˙— | 0˙5 | |
| δ) až do 6 mm | 30˙— | 0˙5 | |
| 2. barvené ve hmotě, nesmaltované, také s kresbami nebo ozdobami vytvořenými ve hmotě, o tlouštce: | |||
| α) více než 12 mm | 14˙— | 0˙5 | |
| β) více než 9 mm až do 12 mm | 19˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 6 mm až do 9 mm | 24˙— | 0˙5 | |
| δ) až do 6 mm | 30˙— | 0˙5 | |
| 3. jiné, o tlouštce: | |||
| α) více než 12 mm | 19˙— | 0˙5 | |
| β) více než 9 mm až do 12 mm | 25˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 6 mm až do 9 mm | 32˙— | 0˙5 | |
| δ) až do 6 mm | 40˙— | 0˙5 | |
| ex 580 | Isolátory porculánové: | ||
| ex a) | jednoduché: | ||
| 1. bílé, ve váze: | |||
| α) více než 1 kg | 35˙— | 0˙5 | |
| β) více než 500 g až do 1 kg | 40˙— | 0˙5 | |
| γ) více než 100 g až do 500 g | 50˙— | — | |
| δ) až do 100 g | 65˙— | — | |
| b) | spojené s jinými hmotami | Přirážka L 10 za 1 q, ke clu nejpřiznivějšímu na jednoduché, podle druhu. | — |
| Třída XXX. | |||
| Sklo a křišťál. | za 1 q | ||
| ex 581 | Tabule ze skla nebo křišťálu: | ||
| a) | foukané: | ||
| 1. obyčejné okenní, jež měří v délce a šířce dohromady : | |||
| α) méně než 120 cm | 7˙50 | 1˙2 | |
| β) 120 cm nebo více, avšak pod 200 cm | 12˙— | 0˙9 | |
| γ) 200 cm nebo více avšak pod 270 cm | 15˙— | 0˙9 | |
| δ) 270 cm nebo více | 20˙— | 0˙9 | |
| K č. 581a) : Jako foukané obyčejné okenní tabule se proclívají také tabule strojně tažené neleštěné, pokud jejich síla nepřesahuje 3 mm. | |||
| 2. nebarvené, o tloušťce nepřesahující 1 mm | 18˙— | 1˙— | |
| 3. barvené | 30˙— | 1˙— | |
| b) | lité, s drátěnou vložkou: | ||
| 1. lisované, facetované a podobně, také s vyvýšeninami nebo prohloubeninami, vzniklými současně při lití: | |||
| α) barvené ve hmotě nebo na povrchu | 25˙— | 0˙8 | |
| β) jiné | 17˙— | 0˙8 | |
| 2. nejmenované, nehlazené: | |||
| α) barvené ve hmotě nebo na povrchu | 25˙— | 0˙8 | |
| β) jiné | 15˙— | 0˙8 | |
| 3. hlazené, které měří v délce a šířce dohromady: | |||
| α) až do 160 cm | 35˙— | 0˙8 | |
| β) více než 160 cm | 40˙— | 0˙8 | |
| ex c) | lité, bez drátěných vložek: | ||
| 4. leštěné o tlouštce nad 4 mm, které měří v délce a šířce dohromady: | |||
| α) až do 160 cm | 24˙— | 0˙5 | |
| β) více než 160 cm | 30˙— | 0˙5 | |
| 586 | Láhve obyčejné | 5˙— | 0˙8 |
| K č. 586. Za obyčejné považují se láhve ze skla černého, hnědého, přirozeně tmavožlutého, zelenavého, červenaného, žlutavého, jichž se pravidelně používá pro víno nebo pivo s výjimkou lahví ze skla bezbarvého, kteréž spadají pod zboží ze skla, zvlášť nejmenované. | |||
| Láhve jakéhokoliv tvaru, obsahují-li pivo nebo minerální vody, platí clo obyčejných lahví prázdných. | |||
| 587 | Demijony, i když jsou opleteny slamou nebo proutím | 5˙— | 1˙— |
| 587 bis | Nádoby přizpůsobené pro neprodyšnou uzávěru s obsahem ne pod 200 g a ne nad 1000 g, také ze skla bílého, pro marmelády a konservy poživatin | 5˙— | — |
| ex 589 | Závěsy k lustrům opatřené otvory a napodobeniny drahých kamenů | 30˙— | 0.3 |
| ex 591 | Zboží ze skla zvláště nejmenované: | ||
| a) | nebroušené, nesmirkované, neryté, bezbarvé nebo barvené ve hmotě: | ||
| 1. foukané | 14˙— | 1˙— | |
| ex 1. Láhve přírodní barvy, které nespadají pod položku 586, jakož i láhve ze skla polobílého | 14˙— | 0˙4 | |
| K ex 591a), ex 1: Smluvní sazba, stanovená touto položkou, nevztahuje se na karafy a podobné nádoby, kterých se obyčejně užívá jako stolního náčiní. | |||
| 2. lisované (lité) | 10˙— | 1˙— | |
| 591 | |||
| b) | broušené, smirkované, ryté, bezbarvé nebo barvené ve hmotě jednou nebo více barvami | 24˙— | 1˙— |
| ex b) | I. Broušené, smirkované nebo hlazené pouze na okraji, na dně, na vnitřní straně hrdla a na zátce, také s jednoduchým pásem smirkovým (matovým) | 24˙— | 0˙5 |
| II. Reflektory a stinidla (abat-jour) ze skla k lampám, satinové na povrchu, také jen z části, avšak bez ozdob a kreseb | 24˙— | 0˙5 | |
| K č. 591b): Za broušené nebo smirkované se nepovažují výrobky ze skla, jež mají pouze okraj a spodek zhruba přibroušen a neleštěn. anebo mají-li pouze hrdlo smirkováno k řádnému přizpůsobení zátky, třebas také smirkované. | |||
| Při celním zařadění zboží ze skla nehledí se na známku tovární, jméno výrobce nebo prodávajícího překupníka, označení rozměrů nebo objemu, cejchovní označení, ať vše to je provedeno jakýmkoli způsobem technickým, broušeno, lisováno, ryto, leptáno látkou nerostnou nebo chemickou, nebo také barveno. | |||
| c) | malované, smaltované, pozlacené, postříbřené nebo jinak zdobené | 30˙— | 0˙5 |
| K číslu 591 a 591 bis. | |||
| I. Výrobky ze skla a křišťálu spojené s obecnými kovy, také pozlacené nebo postříbřené, s výjimkou předmětů, sloužících za šperky, se vyclívají jako výrobky ze skla ozdobné nebo výrobky z křišťálu ve všech případech, kdy sklo nebo křišťál tvoří převážnou část uvedených předmětů a součástky kovové slouží pouze k zasazení, orámování, ovroubení anebo ke spojení skleněných či křišťálových částí vespolek, nebo jako podstavec, rukojeť, víko. | |||
| Tohoto ustanovení se používá na tyto předměty ze skla nebo křišťálu: Garnitury a soupravy na likéry, víno, pivo atd., chladiče vína, mísy na salát a ovoce, dosy a mísy na biscuity, čaj, kávu, máslo atd., cukřenky, láhve, konvice a džbány, nádoby na olej, svícny (také se sirníky), tácy, tablety, psací soupravy, bonboniery, soupravy flakonové, stolní podnosy, vásy na květiny, jardiniery, soupravy toiletní, podstavce na kapesní hodinky, kasety, flakony, popelníčky, kuřácké soupravy, schránky na doutníky, podstavce květinové, sirníky, součástky lustrů (ve spojení s kovovými součástkami, jež vzájemně spojují skleněné a křišťálové součástky, také s kohoutky na plyn anebo se schránkami na elektrický kontakt), košíčky, pivní sklenice, stojany na fotografie z tabulového skla, namontovaného na kovových drátech, podnosy, misky a podobné předměty. K čís. 591 bis. Za výrobky z křišťálu se považuji výrobky ze směsí skelných obsahujících olovo. | |||
| 591-ter | Baňky skleněné nebo křištálové k elektrickým žárovkám | 14˙— | 1˙— |
| Třída XXXI. | |||
| Asbest, tuha a slída. | |||
| 602 | Výrobky z tuhy | 12˙— | 0˙5 |
| ODDÍL VI. | |||
| Dříví a materiál k vyplétání, vyřezávání a vykládání. | |||
| Třída XXXII. | |||
| Dříví a korek. | |||
| ex 604 | Dříví: | ||
| ex a) | obyčejné: | ||
| 1. nezpracované nebo jednoduše osekané sekerou | beze cla za tunu | — | |
| 2. otesané nebo řezané podle délky | 3˙— | — | |
| 3. v prkénkách na bedničky, na síta a podobně | za 1 q 2˙— | 0˙5 | |
| ex 613 | Nábytek ze dřeva nevycpávaný: | ||
| a) | z ohýbaného dřeva: | ||
| 1. jednoduchý | 30˙— | — | |
| 2. jiný | 40˙— | — | |
| K č. 613. Nábytek nevycpávaný z obyčejného ohýbaného dřeva patří do č. 613 a 1), i když je spojen s obyčejným neohýbaným dřevem, které i může býti dýhováno obyčejným dřevem; neb spojen s pletením ze slámy, rákosu a z podobného materiálu, nebo má-li části soustruhované nebo dírkované. | |||
| 617 | Rámy dřevěné | Přirážka 25% ke clu za lišty na rámy, podle druhu. | — |
| ex 623 | Nářadí a předměty zvlášť nejmenované ze dřeva: | ||
| ex a) | surové: | ||
| I. dříví čtverhranné, přiříznuté nebo řezané, také ohýbané v kusech určených k výrobě holí pro deštníky nebo holí vycházkových, také je-li napuštěno mořidlem nebo barvou | za 1 q 5˙— | — | |
| II. Hole deštníkové a hole vycházkové surové, také napuštěné mořidlem nebo barvou | 10˙— | — | |
| Třída XXXIII. | |||
| Sláma a jiný materiál k vyplétání. | |||
| 628 | Nábytek z rákosu, sítí nebo proutí: | ||
| a) | nevycpávaný | 60˙— | 0˙3 |
| b) | vycpávaný: | ||
| 1. ještě surový | 60˙— | 0˙3 | |
| 2. ostatní | 80˙— | 0˙3 | |
| ODDÍL VII. | |||
| Výrobky chemické, lékárnické, pryskyřice, barviva a třísliva. | |||
| Třída XXXV. | |||
| Oleje nerostné z pryskyřice a dehtu, klovatiny a pryskyřice. | |||
| ex 643 b) | Dégras umělý, obsahující minerální oleje v míře nepřesahující 15% | 10˙— | — |
| 651 | Ceresin | 15˙— | — |
| Třída XXXVI. | |||
| Silice, voňavky, mýdla a svíčky. | |||
| ex 658 | Silice: | ||
| ex a) | nedeterpenované | ||
| ex 5. olej angelikový, diptamový, chmelový, jalovcový, koprový, koriandrový, majoránkový, petrželový, hysopový, feniklový, kmínový, puškvorcový | 15% z úředně stanovené hodnoty | — | |
| ex b) | deterpenované: | ||
| olej angelikový, diptamový, chmelový, jalovcový, koprový, koriandrový, majoránkový, petrželový, hysopový, fenyklový, kmínový, puškvorcový | 15% z úředně stanovené hodnoty | — | |
| za 1 kg | |||
| 660 | Etery pro likéry a voňavky | 30˙— | — |
| Třída XXXVII. | |||
| Výrobky chemie anorganické. | |||
| 676 | Amoniak: | ||
| a) | komprimovaný | 12˙— | — |
| b) | v roztoku | 5˙— | — |
| ex 679 | Kysličník: | ||
| l) | zinečnatý | 8˙— | 1˙— |
| ex 680 | Uhličitan: | ||
| e) | draselnatý | 2˙— | 0˙5 |
| ex 686 | Chlorid: | ||
| b) | barnatý | 5˙— | 1˙— |
| 687 | Chloráty a perchloráty draselnaté, sodnaté a amonaté | 20˙— | — |
| ex 691 | Permanganát draselnatý | 10˙— | — |
| 694 bis | Litopon | 10˙— | 0˙6 |
| ex 704 | Peroxyd sodnatý | 25˙— | 0˙3 |
| ex 713 | Chlorid zinečnatý | 10˙— | 0˙5 |
| Třída XXXVIII. | |||
| Výrobky chemie organické. | |||
| ex 717 | Kyselina: | ||
| e) | mravenčí | 20˙— | 0˙1 |
| 723 | Aceton | 30˙— | — |
| 757 | Antrachinon | 30˙— | — |
| 779 | Soli minerálních vod a zřídel, pro hygienické a léčebné účely | 20˙— | — |
| Třída XLI. | |||
| Barviva a třísliva, barvy a pokosty. | |||
| ex 796 | Barvy nejmenované: | ||
| a) | v prášku | 15˙— | 0˙7 |
| ex 797 | Laky anilinové, srážené na hlinitých solích | 40˙— | — |
| 799 | Tužky: | ||
| a) | s obalem: | ||
| 1. z bílého dřeva: | |||
| α) neleštěné aniž natřené | 50˙— | 0˙2 | |
| β) leštěné nebo natřené | 100˙— | 0˙2 | |
| 2. z cedrového nebo barveného dřeva: | |||
| α) neleštěné aniž natřené | 80˙— | 0˙5 | |
| β) leštěné nebo natřené | 100˙— | 0˙5 | |
| 3. snímací | 150˙— | 0˙5 | |
| b) | bez obalu: | ||
| 1. pastelky barevné | 150˙— | 0˙2 | |
| 2. snímací | 200˙— | 0˙3 | |
| 3. jiné | 50˙— | 0˙5 | |
| ex 800 | Inkoust: | ||
| ex a) | tiskařský: | ||
| 1. černý | 15˙— | 0˙2 | |
| 3. jiný | 18˙— | 0˙2 | |
| b) | jakéhokoliv jiného druhu: | ||
| 1. v nádobách objemu pod 1 litr | 30˙— | — | |
| 2. v jiných nádobách | 25˙— | — | |
| ex 803 | Klih: | ||
| a) | kostní | 8˙— | — |
| b) | 1. rybí, pravý | 15˙— | 0˙2 |
| 2. rybí, nepravý | 15˙— | — | |
| ODDÍL VIIΙ. | |||
| Různé zboží. | |||
| Třída XLIV. | |||
| Papír, lepenka a výrobky grafické. | |||
| ex 847 | Papír: | ||
| ex a) | bílý nebo barevný ve hmotě: | ||
| ex 1. nenatřený: | |||
| ex β) balicí papír ze slaměné papíroviny a z celulosy, barvený ve hmotě, odpovídající vzorku připojenému k této úmluvě, v kotoučích ne širších nad 20 cm | 10˙— | — | |
| ex h) | balicí, ne bílý ani barvený, ve váze pod 300 g na 1 m2: | ||
| ex 2. z pařené dřevoviny přírodní hnědé barvy, také hlazený na obou stranách, vážící na 1 m2: | |||
| β) 40 g nebo více, avšak méně než 300 g | 5˙— | 0˙2 | |
| 849 | Trubičky, člunky a cívky z papíru nebo lepenky pro přádelny a tkalcovny | 30˙— | — |
| ex 854 | Výrobky z papíru a lepenky zvlášť nejmenované: | ||
| b) | vypravené jinak než papírem neb lepenkou | 80˙— | 0˙5 |
| c) | jiné | 70˙— | — |
| 856 | Pohlednice: | ||
| a) | jednobarevné | 100˙— | — |
| b) | dvoj- nebo vícebarevné | 180˙— | — |
| 857 | Etikety, oznámení a pod. litografované, nebo tištěné s kresbami neb ozdobami, na papíře nebo lepence | 100˙— | — |
| ex 862 | Tištěné knihy: | ||
| ex c) | modlitební knížky, vázané: | ||
| 1. v celluloidu, kosti, slonovině, perleti, želvovině (nebo jiných podobných látkách) | 120˙— | 0˙2 | |
| 2. vypravené drahým kovem | 200˙— | 0˙5 | |
| 3. v jakékoli jiné výpravě | 20˙— | — | |
| K čís. 862. 1. Tištěné knihy mohou obsahovati rytiny, fotografie, litografie atd. jako illustrace textu, aniž by se tím měnilo jejich celní zařadění. | |||
| 2. Modlitební knihy a kalendáře ve formě knih požívají smluvního nakládání jako knihy tištěné, také když mají neoddělitelné obrázky, které slouží k výzdobě a nikoliv jako illustrace textu. | |||
| 3. Knihy zařaděné do č. 862 mohou býti vypraveny obecným kovem také pozlaceným nebo postříbřeným, aniž by proto podléhaly přirážce ke clu. | |||
| 4. Pouzdra z lepenky, také pokrytá papírem, jež obsahují vázané knihy, požívají smluvního nakládání jako knihy, jež obsahují. | |||
| Třída XLV. | |||
| Hudební nástroje. | |||
| ex 871 | Harmoniky: | ||
| b) | foukací | 80˙— | — |
| ex 875 | Hudební nástroje nejmenované: | ||
| ex a) | housle, violy, čela a basy, ve váze: | za kus | |
| 1. až do 400 g | 2˙— | 0˙6 | |
| 2. více než 400 g | 4˙— | 0˙6 | |
| b) | dechové, ve váze: | ||
| 1. až do 400 g | 2˙— | 0˙7 | |
| 2. více než 400 g | 4˙— | 0˙7 | |
| K čís. 875. Pouzdra na housle, violy, čela a basy se vyclívají jako nábytek nebo jako výrobek z látky, ze které jsou zhotoveny. | |||
| Třída XLVI. | |||
| Drahé kameny, stříbro, platina a zboží z drahých kovů. | |||
| K č. 884 b) a 887. — Předměty z obecných kovů s povlakem elektrolytickým, u nichž síla stříbrné vrstvy jest 30 mikromilimetrů nebo méně, požívají téhož nakládání jako jednoduše postříbřené zboží dle druhu. | |||
| Třída XLVII. | |||
| Předměty modní, obuv a předměty sloužící osobní potřebě, neuvedené v jiných třídách. | |||
| ex 888 c) | Střevíce s koženou podrážkou a plátěným svrškem bez nášivků a výstroje z kůže | za pár 1˙80 | — |
| ex 897 | Knoflíky: | ||
| ex e) | z obecných kovů: | ||
| 1. stiskací: | za 1 q | ||
| α) pozlacené nebo postříbřené | 300˙— | — | |
| β) jiné | 250˙— | — | |
| ex 2. jakéhokoliv jiného druhu: | |||
| β) jiné | 100˙— | — | |
| f) | z porculánu, ze skla neb ze smaltu | 80˙— | — |
| ex h | z perleti | 250˙— | — |
| i) | z kosti nebo z rohu | 80˙— | — |
| k) | z celuloidu, z galalitu a pod. | 150˙— | 0˙1 |
| ex 906 | Knoflíky a rukojeti k holím deštníkovým a slunečníkovým nebo k holím vycházkovým: | ||
| b) | ze.dřeva: | ||
| 1. surové | 35˙— | — | |
| 2. jiné | 75˙— | — | |
| za 1 q | |||
| Třída XLVIII. | |||
| Krátké zboží, hračky, kartáče. | |||
| ex 911 | Krátké zboží: | ||
| b) | dřevěné | 60˙— | — |
| K c. 911-b.) Pod touto položkou se vyclívají hole deštníkové a slunečníkové, jakož i hole vycházkové ze dřeva, i když jsou opatřeny hrotem z jiného materiálu s výjimkou drahých kovů. | |||
| ex d) | skleněné: | ||
| ex 1. pozlacené neb postříbřené, s výjimkou třásní z perliček | 150˙— | — | |
| 2. jiné | 75˙— | — | |
| e) | nejmenované: | ||
| 1. obyčejné | 100˙— | — | |
| 2. jemné | 200˙— | — | |
| ex 912 | Hračky: | ||
| d) | dřevěné | 70˙— | — |
| i) | jiné: | ||
| 1. obyčejné | 150˙— | — | |
| 2. jemné | 250˙— | — | |
| ex 914 | Kartáče: | ||
| ex b) | vázané na dřevě natřeném nebo leštěném, na ebonitu, celuloidu, kosti neb podobném materiálu: | ||
| 1. z vláken rostlinných | 40˙— | 0˙2 | |
| 2. z vláken živočišných | 250˙— | 0˙3 | |
| Třída XLIX. | |||
| Látky rostlinné neobsazené v jiných třídách. | |||
| ex 920 | Škrob bramborový | ||
| a) | domácí | 12˙— | — |
| ex 924b) | Semeno řepy cukrovky | beze cla | — |
| 927 | Chmel | beze cla | — |
| 939 | Peří do peřin, drané i nedrané | za 1 q 10˙— | — |
Příloha C.
Protokol.
Článek 1.
Československá republika se zavazuje, bez ohledu k jakémukoli opačnému ustanovení nyní platnému neb které by bylo později zavedeno, a bez jakýchkoli jiných výjimek, než jaké jsou stanoveny článkem 11. obchodní smlouvy mezi královstvím Italským a republikou Československou, podepsané v Římě 23. března 1921, připustiti z Italie dovoz zboží uvedeného v připojeném seznamu A bez jakýchkoliv formalit a dovoz zboží uvedeného v připojeném seznamu B s pouhou formalitou předběžné ohlášky.
Dovoz zboží uvedeného ve výše zmíněných seznamech A a B bude připuštěn bez jakéhokoli omezení množství.
Československá republika se zavazuje mimo to, bez ohledu k jakémukoli opačnému ustanovení nyní platnému neb které by bylo později zavedeno, a bez jakýchkoli jiných výjimek kromě stanovených článkem 11. výše zmíněné smlouvy, povoliti z Italie dovoz zboží uvedeného v připojeném seznamu C v mezích množství, které jest pro to které zboží stanoveno.
Článek 2.
Italie se zavazuje, bez ohledu k jakémukoli opačnému ustanovení nyní platnému neb které by bylo později zavedeno, a bez jakýchkoli jiných výjimek, než jaké jsou stanoveny článkem 11. obchodní smlouvy mezi královstvím Italským a republikou Československou, podepsané v Římě 23. března 1921, připustiti z Československa dovoz zboží uvedeného v připojeném seznamu D bez jakýchkoli formalit a bez omezení množství.
Italie se zavazuje mimo to, bez ohledu k jakémukoli opačnému ustanovení nyní platnému neb které by bylo později zavedeno, a bez jakýchkoli jiných výjimek kromě shora naznačených, povoliti z Československa dovoz zboží uvedeného v připojeném seznamu E v mezích množství, které jest pro to které zboží stanoveno.
Článek 3.
Je shoda v tom, že každá z obou Vysokých smluvních stran bude postupovati oproti straně druhé co nejliberálněji, pokud jde o dosud platné zákazy neb omezení postihující zboží, jež není pojato v seznamech připojených k oběma předchozím článkům.
Článek 4.
Povolení pro zboží uvedené v připojených seznamech C a E budou udělována oprávněnými úřady obou zemí do pěti dnů po předložení žádosti. Kdyby z výjimečných důvodů povolení nemohla býti udělena, bude o tom dána zpráva vždy během pěti dnů po předložení žádosti buď král. italskému vyslanectví v Praze nebo vyslanectví Československé republiky v Římě.
Článek 5.
Pro zboží uvedené v seznamu F, které při dovozu do Československé republiky jest podrobeno t. zv. poplatku manipulačnímu, výše poplatku, jehož lze použíti, jest ona, která jest uvedena u každého druhu zboží v řečeném seznamu. Italie bude požívati nad to každé slevy z tohoto poplatku, kterou republika Československá zavede ať opatřeními autonomními či obchodními smlouvami.
Veškeré zboží, které nyní není podrobeno poplatku manipulačnímu, nemůže v budoucnosti býti zatíženo vyšším poplatkem než 1% z hodnoty.
Článek 6.
Obě Vysoké smluvní strany se zavazují, pokud se tkne vzájemných styků, že neomezí prospěšných účinků předcházejících ustanovení stanovením opatření a formalit celních, finančních anebo správních, zahrnujíc v to i případnou kontrolu devis, jež by byly v odporu se zněním a duchem této smlouvy.
V každém případě nová ustanovení a nová opatření nebudou míti zrušujících účinků pro dovozní a vývozní povolení již vydaná, kterých by nebylo ještě použito z důvodů nezávislých na vůli interesentů, pokud by ovšem vyšší zájmy nevyžadovaly opaku. V tom případě bude museti druhá Vysoká smluvní strana býti uvědomena, aby byly v dohodě stanoveny prostředky k nápravě, a nových ustanovení neb nových opatření nebude použito na zboží již odevzdané k dopravě ve stanici neb v přístavu odjezdu v den jich vstoupení v platnost.
Článek 7.
Ustanovení předcházejících článků se vztahuje také na zboží zasílané poštovními balíčky.
Článek 8.
Obnovení nebo prodloužení dovozních a vývozních povolení nebude moci býti zpravidla zamítnuto, jestliže jich nepoužití nelze přičítati oprávněnému k vině, a bude povoleno dle předpisů platných v den vydání těchže povolení, bude-li o to zažádáno před vypršením povolení, a předpokládajíc, že předpisy výše zmíněné budou příznivější než předpisy platné v den obnovení nebo prodloužení.
Nových předpisů vydaných jednou z Vysokých smluvních stran bude každým způsobem použito pro druhou Vysokou smluvní stranu na základě doložky nejvyšších výhod.
Článek 9.
Všech usnadnění poskytnutých touto úmluvou ve věcech týkajících se dovozu a vývozu budou účastny v Československu také firmy italské, usedlé na území československém dle platných zákonů a platící tam daně, v Italii pak také firmy československé za stejných podmínek.
Článek 10.
Zboží dovezené nebo vyvezené na základě ustanovení tohoto protokolu s výjimkou onoho, které je označeno v připojených seznamech písmenou (T), musí býti provázeno osvědčením původu vydaným úřady označenými v závěrečném protokolu (ad čl. 9.) obchodní a plavební smlouvy ze dne 23. března 1921.
Článek 11.
Ustanovení tohoto protokolu, pokud by nepřestala jejich působnost v důsledku toho, že obě vlády ve smyslu čl. 11. obchodní a plavební smlouvy z 23. března 1921, by se ve společné dohodě vzdaly použití možnosti čl. 10. téže smlouvy, zůstanou v platnosti po celou dobu trvání právě téže smlouvy.
Vlády obou Vysokých smluvních stran si však vyhrazují zavésti ve společné dohodě změny, jež by se ukázaly nutnými za změněných podmínek obchodních styků, a to na žádost, kterou, po uplynutí jednoho roku od vstoupení v účinnost této úmluvy, každá z nich bude moci učiniti kdykoli s předběžnou tříměsíční oznamovací lhůtou.
Tento protokol, který bude považován za schválený a potvrzený oběma Vysokými stranami smluvními bez zvláštní ratifikace, pouhou výměnou ratifikačních listin úmluvy, ku které je připojen, je sepsán ve dvou exemplářích, jeden v řeči italské, druhý v řeči československé.
V případě rozporu bude rozhodovati text v jazyku italském jako známém všem plnomocníkům.
Dáno v Římě, prvního března tisícíhodevítistéhodvacátéhočtvrtého.
(L. S.) J. DVOŘÁČEK v. r.
(L. S.) Dr. F. PEROUTKA v. r.
(L. S.) BENITO MUSSOLINI v. r.
Seznam A.
Zboží, jehož dovoz z Italie do Československa jest volný bez předchozí ohlášky a bez omezení množství
| 9 | Fíky. | |
| 11 | Citrony, limony a cedráty. | |
| 12 | Pomoranče a mandarinky. | |
| 13 | Citrony, limony, cedráty a pomoranče ve slané vodě naložené; nezralé drobné pomoranče; kůra pomorančová, cedrátová a citronová, též mletá nebo ve slané vodě naložená. | |
| ex 14 | Pistacie. | |
| 16 | Mandle. | |
| ex 17 | Svatojánský chléb a kaštany. | |
| 18 | Piniová jádra vyloupaná a granátová jablka. | |
| 34 | Rýže neloupaná a loupaná; rýže zlomková. | |
| 36 | Vlašské ořechy a lískové ořechy, zralé. | |
| ex 37 a) | Ovoce čerstvé, jemné stolní: | |
| 1. meruňky, od 1. června do 31. července. | ||
| 2. broskve, od 1. června do 30. září. | ||
| 3. třešně, od 1. března do 31. května. | ||
| 4. švestky, od 1. června do 31. srpna. | ||
| 5. jahody, od 1. března do 31. května. | ||
| 6. jablka, hrušky a kdoule ve dvojím balení. | ||
| ex 43 a) | Zelenina jemná stolní: | |
| 1. květák, od 1. listopadu do 30. dubna. | ||
| 2. rajská jablka, od 1. dubna do 31. července. | ||
| 3. hrachové lusky a zelený hrášek, od 1. listopadu do 15. června. | ||
| 4. fazole, od 15. listopadu do 15. června. | ||
| 5. chřest, od 1. dubna do 31. května. | ||
| ex 44 b) | Konservy rajských jablek v sudech. | |
| 49 a) | Vičenec. | |
| ex 49 b) | Jiná semena jetelová. | |
| 61 | Mořská tráva, esparto (kavil či alfa), piassava a podobné rostlinné látky k vycpávání, pletení, na kartáče a košťata; lýko, rafia, rákosí; sláma, seno, stelivo; vše též barvené; obilí ve slámě a luštěniny na nati. | |
| 62 | Rostliny a části rostlin výslovně nejmenované, čerstvé, sušené neb upravené. | |
| ex 75 | Ryby mořské, scampi, vše čerstvé. | |
| 77 | Zvířata výslovně nejmenovaná. | |
| 82 | Houby rohovité. | |
| 85 | Peří a péra ozdobná. | |
| 87 | Živočišné výrobky výslovně nejmenované. | |
| ex 104 a ex 106 | Olej olivový (stolní a sulfurový). | |
| ex 121 | Ryby výslovně nejmenované, nasolené nebo sušené. | |
| ex 131 | Konservy rajských jablek, ryby konservované v oleji, marinované nebo jinak připravované. | |
| ex 134 | Korek v kostkách a korkové odpadky. | |
| 134 b) | Dříví stavební a užitkové, mimoevropské (T). | |
| 136 | Třtina obecná přírodní, neštípaná; pruty a hole ze vzácnějších dřevin, neopracované. | |
| 141 a) | Celluloid v deskách, prutech nebo trubkách, též leštěný a podložený, dále však neopracovaný. | |
| 142 | Kameny surové nebo pouze zhruba osekané nebo nejvýše na třech stranách pilou řezané; desky neštípané a pilou neřezané. | |
| 143 | Kyz železný (pyrit). | |
| ex 144 | Výpalky železného kyzu. | |
| 147 b) | Smirek zrněný, mletý, plavený. | |
| 148 a) | Barevné hlinky: přírodní. | |
| ex 150 | Mastek. | |
| 151 | Šťáva ze sladkého dřeva (lékořicová). | |
| ex 155 b) | Silice (etherické oleje) z agrumů, olej citrusový, cedrátový, citronový, pomorančový, mandarinový, bergamotový. | |
| 159 | Kůry atd., k barvení nebo k vydělávání koží. | |
| ex 162 | Výtažek ze dřeva kaštanového. | |
| ex 174 | Manna. | |
| 180 | Bavlna a odpadky bavlny. | |
| 202 | Len konopí, juta a jiná přediva rostlinná, výslovně nejmenovaná. | |
| 220 | Vlna. | |
| ex 240 | Hedvábné odpadky nespředené. | |
| 241 | Hedvábná vata, vyjma vata k léčebným účelům. | |
| 242 | Hedvábí smotané nebo niťované (filované), též v nit uskané. | |
| 243 | Floretové hedvábí, též v nit uskané. | |
| 244 a) | Hedvábí umělé, též v nit uskané, přírodně bílé, nebarvené. | |
| 245 | Příze z hedvábí, z hedvábí floretového neb umělého, spojeného s jinými předivy, tež v nit uskané. | |
| ex 275 a) | Košťata z prosné slámy, také s rukojetí. | |
| ex 281 b) | Úplety ze slámy a úplety loubkové. | |
| ex 298, ex 299, ex 300 | Tiskopisy, také s kresbami, jimiž se doporučují výrobky italské a návody k jich upotřebení. | |
| 305 | Kaučukové roztoky. | |
| 306 | Kaučukové těsto. | |
| 363 | Korková krupice, korková moučka a korek v kostkách. | |
| 364 | Korek v deskách a kotoučích. | |
| ex 383 | Benátské perly skleněné. | |
| ex 384, ex 385, ex 387, ex 388 | Benátská konterie (skleněné perličky, zboží smaltované, zboží ze skleněných perel a ze skelného přediva), též spojené s jinými hmotami. | |
| ex 391 | Mramor, úběl a hadec na více než třech stranách pilou řezané, jinak však hrubé nebo jen zhruba osekané; kamenné desky silnější 16 cm toliko pilou řezané nebo štípané. | |
| 394 a) 2 | Kamenné desky z mramoru, úběle nebo hadce, surové a pilou řezané. | |
| 403 | Přírodní brusy a brousky. | |
| ex 517 a ex 521 | Stroje na vaření kávy „Espresso“. | |
| ex 531 | Stroje na úpravu a zpracování hedvábí, spřádací a skací stroje pro hedvábí. | |
| ex 571 | Korály pravé i nepravé, opracované, však nezasazené. Pravé perly nezasazené. | |
| ex 582 | Mandolíny a kytary. | |
| ex 596 a) | Síra a sirný květ, antimon kovový, rtuť. | |
| 598 d) | Kyselina boritá, surová i přečištěná. | |
| ex 598 f) | Kyselina vinná a citronová. | |
| ex 599 a) | Surový borax, vinný kámen surový, výpalkové uhlí. | |
| ex 600 a) | Citran a vinan vápenatý. | |
| ex 600 l) | Fosforečnan vápenatý, umělý. | |
| 612 b) | Kasein a kaseogomma. | |
| ex 651 | Sochy (poprsí a figurky zvířecí) těžší 5 kg, z mramoru, úběle, hadce. | |
| ex 653 | Otruby, rýžové odpadky, pokrutiny. | |
| 654 b) | Mláto a matolíny. | |
| ex 656 | Kůže na klih. | |
Seznam B.
Zboží, jehož dovoz z Italie do Československa jest povolen bez omezení množství pod podmínkou předchozí ohlášky.
| 1 | Kakaové boby a slupky (T). |
| 2 | Káva (T). |
| ex 3 | Čaj v původním balení (T). |
| ex 4 a) | Pepř (T). |
| 5 | Skořice (T). |
| ex 8 | Šafrán. |
| ex 14 | Datle a banány (T). |
| ex 17 | Olivy čerstvé, sušené neb solené. |
| 40 | Lanýže. |
| 48 | Semeno hořčičné (též mleté, v sudech). |
| 50 | Semena travní. |
| ex 51 | Anýz, koriandr, fenykl. |
| ex 52 | Semena výslovně nejmenovaná, s výjimkou semena řepy cukrové a krmné a semen jehličnatých stromů. |
| 55 | Okrasné listoví, traviny, ratolesti (bez ozdobných květů a plodů) uřezané, nesvázané a svázané, též na drátě: čerstvé a sušené. |
| 76 | Mořská zvířata lasturová a korýši, vše čerstvé, též uvařené, nikoli však vyloupané. |
| ex 79 | Vejce drůbeží. |
| ex 86 | Měchýře a střeva: čerstvé, solené nebo sušené. |
| 88 | Máslo přírodní. |
| ex 89 | Vepřové sádlo a slanina. |
| 91 až 94 | Tuky, loje zvířecí a rostlinné, vosk rostlinný. |
| 97 a) | Kyselina olejová. |
| 99 | Vaselín a lanolín. |
| 101 | Tuky a tukové směsi výslovně nejmenované. |
| 102 až 106 | Oleje mastné, s výjimkou slunečnicového. |
| ex 112 | Minerální vody ze zřídel italských. |
| ex 115 | Ságo a ságové náhražky, tapioka. |
| ex 117 a) | Maso zmrzlé (T). |
| ex 118 | Salámy (specielní salámy zvané: veřonský, milánský, fabriánský, florencký), salamini, mortadella, zamponi a cotechini. |
| 122 | Ryby upravené (marinované neb v oleji atd.) v sudech. |
| 126 | Kakaový prášek. |
| 128 | Konservy rybí, masové a korýšové. |
| ex 148 b) | Barevné hlinky, pálené, mleté, plavené, lisované: tak zvaná sienská a veronská žluť, hněď a zeleň. |
| ex 149—150 | Zeminy, kameny a látky nerostné výslovně nejmenované, s výjimkou páleného vápna, burelu a kryolithu. |
| 154 | Vonné vodičky lihu prosté. |
| 156—157 | Dřeva barvířská a tříslivá. |
| ex 158 | Kůra dubová. |
| 162 | Orseille, persio, indigo, červec nopálový, výtažek ze dřeva kvebrachového a ostatní tříslivé výtažky jinde nejmenované. |
| 163 | Výtažky barvířské, výslovně nejmenované. |
| 165 | Pryskyřice obyčejné, kalafuna, smůla výslovně nejmenovaná (T). |
| 167 | Smůla bednářská, pivovarská, kartáčnická a provaznická (T). |
| 168—169 | Zemina asfaltová, kameny asfaltové surové, též mleté; asfaltový bitumen. |
| ex 170 | Asfaltový tmel; asfaltový mastix. |
| 171 | Dlaždice a kostky asfaltové. |
| 181 až 187 | Bavlněná vata a příze. |
| 205—206 | Příze konopná a jutová. |
| ex 216 | Tkaniny z konopné příze. |
| 244 b) | Umělé hedvábí, také skané: barvené. |
| 246 | Nitě z hedvábí, z hedvábí floretového neb umělého, též spojeného s jinými předivy, bílené neb barvené, upravené pro drobný prodej. |
| 307 | Kaučuková vlákna neopředená. |
| 308 | Desky kaučukové, nevulkanisované, krájené, barvené, rozestřené, rozválené. |
| 309 | Zboží z patentních desek, výslovně nejmenované, vulkanisované nebo nevulkanisované, též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami. |
| ex 311 | Podrážky a podpatky z gumy. |
| 314 | Zboží z tvrdé gumy (ebonitu), výslovně nejmenované. |
| 315 | Tkaniny a stávkové látky kaučukem potažené, napuštěné, potřené. |
| ex 320 b), c), g) | Hadice z kaučuku nebo z látky kaučukem napuštěné, ucpávky a výzbroje k technickým a elektrotechnickým účelům. |
| ex 323 | Koberce a pokrývky na podlahu z linolea. |
| 331 až 334 | Kůže kozlí, kozí, kozlečí, ovčí a jehněčí vydělaná a upravená nebo nikoliv. |
| 335 | Kůže rukavičkářská. |
| 336—337 | Kůže lakovaná a kůže výslovně nejmenované; pergamen. |
| ex 340 | Sandály a obuv pro děti a chlapce. |
| ex 354 a), b) | Bičišťata. |
| ex 361 c) | Kinematografické filmy vyvolané. |
| 365 | Korkové cihly. |
| 368—369 | Sklovina, smaltovina a poleva (glasura), sklo rozemleté (skelný prášek), skleněné tyčinky, deštičky a trubičky bez zřetele na barvu. |
| ex 370 b), ex 372 a) | Prázdné fioly k podkožním injekcím. |
| 393 | Břidlice. |
| 394 b) 2 | Kamenné desky, z mramoru, úběle nebo hadce, opracované nebo hlazené. |
| 396 | Předměty výslovně nejmenované z mramoru, úběle a hadce. |
| 401 | Zboží osinkové. |
| 408 | Kamenné zboží jemné, t. j. přepychové. |
| ex 425 | Umělecká keramika italská. |
| ex 538 | Stroje ke zpracování těsta. |
| ex 600 l) | Uhličitan vápenatý, umělý. |
| 602 a) | Modrá skalice. |
| 602 c) | Zelená plísta. |
| ex 638 | Voskové zápalky. |
Seznam C.
Zboží, jehož dovoz z Italie do Československa jest povolen v mezích kontingentů.
| ex 10 | Vinné bobule a hrozny, sušené | 10.000 q |
| ex 17 | Kokosové ořechy a jiné cizokrajné ořechy jedlé (T) | 5.000 „ |
| 31 | Boby, hrách a čočka | 10.000 „ |
| ex 33 | Mouka a mlýnské výrobky z obilí | 400.000 „ |
| 35 a) | Vinné hrozny, stolní čerstvé | 1.500 „ |
| 37 b) c) | Čerstvé ovoce prostě nasypané (alla rinfusa), v pytlích nebo v jiném balení | 40.000 „ |
| 41 | Cibule a česnek | 50.000 „ |
| ex 43 a) | Brambory | 150.000 „ |
| ex 43 | Ostatní zelenina čerstvá | 30.000 „ |
| ex 44 | Zelenina konservovaná | 1.500 „ |
| ex 49 b) | Semeno červeného jetele a vojtěšky | 4.000 „ |
| 54 a) | Řezané květiny čerstvé | 2.000 „ |
| ex 108 a) | Vinné destiláty | 2.000 hl |
| ex 108 b) d) | Likéry, punšové tresti a jiné lihové tekutiny pálené s přísadou cukru nebo jiných látek, a ostatní lihoviny pálené s výjimkou alkoholu | 1.000 „ |
| ex 109 a) | Víno v sudech, cisternách a demijonech | 110.000 „ |
| ex 109 b) | Víno v lahvích | 10.000 „ |
| 110 | Víno šumivé | 1.000 „ |
| 116 | Těstoviny | 10.000 q |
| 119 | Sýry | 2.500 „ |
| ex 127 | Čokoláda a čokoládové výrobky | 1.000 „ |
| 129 až 132 | Konservy zeleninové a ovocné, poživatiny v nádobách hermeticky uzavřených a poživatiny zvlášť nejmenované | 5.000 „ |
| ex 155 | Silice (eterické oleje), s výjimkou silic z agrumů | 80 „ |
| 219 | Zboží provaznické a potřeby technické | 2.000 „ |
| 247 až 260 | Zboží hedvábné | 1.000 „ |
| 266 | Kloboukové šišáky | 100.000 kusů |
| 267 b) | Klobouky mužské a chlapecké, z plsti | 170.000 „ |
| 267 c) | Klobouky mužské a chlapecké, ze slámy atd. a z dřevěných loubků | 70.000 „ |
| 268 | Klobouky ženské a dívčí, všeho druhu | 35.000 „ |
| 274 | Šatstvo, prádlo a předměty výstrojní | 500 q |
| 275 b) | Štětce hrubé | 100 „ |
| ex 299 | Pohlednice | 50 „ |
| 310 | Hračky kaučukové | 250 „ |
| 312 | Zboží z měkkého kaučuku, jinde nejmenované, také spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami | 6.000 „ |
| 316—317 | Pružné tkaniny, pružné zboží stávkové a prýmkářské; oděvy a jiné předměty konfekcionované z látek pod č. 315 a 316 | 500 „ |
| 320 d) | Hnací řemeny | 500 q |
| 320 e) | Pneumatiky (duše a pláště) | 10.000 „ |
| 355 | Hračky dřevěné | 500 „ |
| 366 | Zátky, podešve a jiné zboží korkové | 400 „ |
| ex 538 | Vytahovadla | 50 kusů |
| 539—545 | Dynama a motory a přístroje elektrické a předměty k používání elektřiny | 7.000 q |
| 550 | Motocykly kompletní a velocipedy | 1.300 kusů |
| 551 až 552 | Kola a součástky k velocipédům a motocyklům | 300 q |
| 553 | Automobily | 400 kusů |
| 554 | Motory k automobilům, motocyklům a aeroplanům | 500 „ |
| 597 až 622 | Produkty chemické, s výjimkou oněch, jejichž dovoz je volný nebo na ohlášku | 5.000 q |
| ex 613 | Rýžový škrob a rýžová moučka | 1.000 „ |
| 617 | Fosfáty kyselinami rozložené (superfosfáty) | 100.000 „ |
| ex 618 | Škrob na lesk | 500 „ |
| 630 | Lékárnické zboží upravené, vata a obvazy | 500 „ |
| 632—633 | Alkoholické aromatické tresti, zboží voňavkářské a kosmetické | 500 „ |
| 637 | Mýdlo | 3.000 „ |
Seznam D.
Výrobky, jejichž dovoz z Československa do Italie jest povolen výjimkou z platných zákazů, bez omezení množství.
Vlněné koberce: ženylkové.
Nábytek, rámy a krátké zboží ze dřeva.
Výrobky ze skla broušené, ryté, pozlacené a postříbřené.
Zpracované vlasy.
Krátké zboží a hračky s výjimkou dřevěných.
Umělé květiny.
Seznam E.
Výrobky, jejichž dovoz z Československa do Italie jest povolen v mezích kontingentů.
| Likéry | 500 q |
| Voňavky | 100 „ |
| Mýdlo voňavé | 200 „ |
| Předměty z papíru a lepenky | 500 „ |
| Automobily | 100 kusů |
| Péra ozdobná, surová i zpracovaná | 15 q |
| Výrobky z perleti, želvoviny, rohů a paznehtů | 600 „ |
| Výbušné látky | 800 „ |
| Zboží granátové, také spojené se zlatem nebo stříbrem | za 1,000.000 Lir |
| Krajky, tyly a tkaniny vyšívané ze lnu, bavlny, vlny a hedvábí | 200 q |
| Koberce vlněné, s výjimkou ženylkových | 1.500 „ |
| Piana | 350 kusů |
| Hračky dřevěné | 500 q |
Seznam F.
Manipulační poplatky na dovoz zboží z Italie do Československa.
| Poplatek v % hodnoty | ||
|---|---|---|
| ex 8 | Šafrán | 2% |
| ex 10 | Vinné bobule a hrozny sušené | 5% |
| ex 14 | Datle a banány | 2% |
| 35 a) | Vinné hrozny čerstvé (stolní) | 2% |
| ex 37 a) | Jemné ovoce čerstvé stolní, pokud není na listině A | 2% |
| 37 b) c) | Čerstvé ovoce nebalené v pytlích nebo jinak balené | ½ % |
| 40 | Lanýže | 2% |
| 41 | Cibule a česnek | ½ % |
| ex 43 a) | Brambory | bez poplatku |
| 43 b) | Ostatní zelenina čerstvá | ½ % |
| ex 52 | Semena výslovně nejmenovaná, s výjimkou semena řepy cukrové | ½ % |
| 54 a) | Květiny řezané, čerstvé | 2% |
| 55 | Okrasné listoví, traviny, ratolesti (bez ozdobných plodů a květů) uřezané, nesvázané nebo svázané, též na drátě: čerstvé a sušené | 2% |
| 76 | Mořská zvířata lasturová nebo korýšová, čerstvá též uvařená, nikoliv však vyloupaná | 2% |
| ex 86 | Měchýře a střeva: čerstvé, solené neb sušené | ½ % |
| ex 108 a) | Vinné destiláty | 2% |
| 108 b) | Likéry, punšové tresti a jiné lihové tekutiny pálené s přísadou cukru a jiných látek | 2% |
| ex 108 d) | Destiláty ovocné (maraschino sprit), s výjimkou obyčejného lihu | 1% |
| ex 109 a) | Víno v sudech a demijonech | ½ % |
| ex 109 b) | Víno v lahvích | 2% |
| 110 | Víno šumivé | 2% |
| 112 | Minerální vody | ½ % |
| ex 118 | Salámy specielní, zvané salámy veronský, milánský, fabrianský, florencký, salamini, mortadella, zamponi a cotechini | ½ % |
| 119 | Sýry | 1% |
| 128 | Konservy rybí, masové a korýšové | 2% |
| 129 | Konservy zeleninové | 2% |
| 130 | Konservy ovocné | 2% |
| 131 | Poživatiny jakéhokoliv druhu v krabicích, lahvích a podobných nádobách, neprodyšně uzavřených s výjimkou konserv z rajských jablek a konserv rybích | 1% |
| ex 132 | Kapary | ½ % |
| 154 | Vonné vodičky lihuprosté | 1% |
| ex 155 | Silice s výjimkou silic z agrumů | 2% |
| ex 216 | Tkaniny z příze konopné | ½ % |
| 244 b) | Umělé hedvábí, také v nit usoukané, barvené | ¼ % |
| 246 | Příze z hedvábí, z hedvábí floretového a umělého, také spojeného s jinými předivy, pro drobný prodej upravená | ½ % |
| 247 | Celohedvábné zboží vyšívané | 2% |
| 248 | Tyly, gázv, krajky atd. z hedvábí | 2% |
| 250 | Celohedvábné tkaniny | ½ % |
| 252 | Zboží stávkové a pletené z hedvábí | 2% |
| 255 | Polohedvábné zboží, vyšívané atd. | 2% |
| 256 | Polohedvábné zboží, výslovně nejmenované | ½ % |
| 258 | Zboží stávkové a pletené, polohedvábné | 2% |
| ex 299 | Pohlednice | ½ % |
| 308 | Desky kaučukové, nevulkanisované, krájené, barvené, rozestřené, rozválené | ½ % |
| 309 | Zboží z patentních desek, výslovně nejmenované, vulkanisované nebo nevulkanisované, též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami | ½ % |
| 310 | Hračky z měkkého kaučuku | 2% |
| ex 311 | Podrážky a podpatky z gumy | 1% |
| 312 | Zboží z měkkého kaučuku, jinde nejmenované, též spojené s obyčejnými nebo jemnými hmotami | 1% |
| 314 | Výrobky z tvrdé gumy (ebonitu) zvláště nejmenované | ½ % |
| 315 | Zboží pletené a stávkové kaučukem potažené, napuštěné a natřené | ½ % |
| 316 | Pružné tkaniny, pružné zboží stávkové a prýmkářské | ½ % |
| 317 | Oděvy a jiné předměty konfekcionované z látek s č. 315 a 316 | ½ % |
| 320 e) | Pneumatiky | 1% |
| ex 320 | Ostatní technické předmětv z pružné gumy | ½ % |
| ex 323 | Koberce a pokrývky z linolea | ½ % |
| 335 | Kůže rukavičkářská | ½ % |
| ex 340 | Sandály a obuv dětská a chlapecká | ½ % |
| ex 354 a), b) | Bičišťata | ½ % |
| 355 | Dřevěné hračky | 2% |
| ex 361 c) | Kinematografické filmy vyvolané | ½ % |
| 368—369 | Sklovina, smaltovina a poleva (glasura), sklo rozemleté, skleněné tyčinky, deštičky a trubičky | ½ % |
| ex 370 b) | Fioly k podkožním injekcím, prázdné z obyčejného skla | ½ % |
| ex 372 a) | Fioly k podkožním injekcím, prázdné z jemného skla | ½ % |
| 394 b) | Desky z mramoru, úběle a hadce broušené nebo leštěné | ½ % |
| 396 | Předměty výslovně nejmenované z úběle, mramoru a hadce | 2% |
| 408 | Kamenné zboží, jemné | 2% |
| ex 425 | Umělecké keramické předměty italské | 2% |
| ex 538 | Stroje k zpracování těsta | ½ % |
| Vytahovadla kompletní | ½ % | |
| 539 | Dynama, elektrické motory, transformátory, ventilátory atd. | ½ % |
| 544 | Kabely a isolované elektrovodné dráty | ½ % |
| 550 | Velocipedy a motocykly kompletní | ½ % |
| 553 | Automobily | ½ % |
| 554 | Motory k automobilům a aeroplánům | ½ % |
| Motory k motocyklům | ½ % | |
| ex 613 | Rýžový škrob a moučka | ½ % |
| ex 618 | Škrob na lesk | ½ % |
| 632 | Alkoholické aromatické tresti | 1% |
| 633 | Voňavky atd. | 2% |
| 637 | Mýdlo | ½ % |
| 638 | Voskové svíce a pochodně, voskové sirky | ½ % |
Závěrečný protokol.
V okamžik podpisu dodatkové úmluvy k obchodní a plavební smlouvě ze 23. března 1921, uzavřené dnešního dne mezi Československem a Italií, podepsaní plnomocníci učinili následující výhrady a prohlášení, jež budou tvořiti integrující část této úmluvy.
I. Pokud se týká tarifu A.
(Cla při dovozu do Československa.)
1.
Československu zůstává vyhrazena možnost změniti cla při dovozu níže uvedených produktů; nicméně v případě, že se použije této možnosti, nová cla, pro tytéž produkty původu italského a přicházející z Italie, nebudou moci překročiti meze pro ten který produkt dole uvedené:
| Koruny za 100 kg | ||
|---|---|---|
| 34 | Rýže: | |
| neloupaná a zlomková | 5˙40 | |
| loupaná | 21˙60 | |
| ex 37 | Ovoce výslovně nejmenované, čerstvé: | |
| b) jiné, nebalené nebo v pytlích: | ||
| 1. jablka, hrušky a kdoule, volně nasypané | 6˙— | |
| 2. jablka, hrušky a kdoule v pytlích | 12˙— | |
| 3. švestky a ostatní ovoce nejmenované pod 1. a 2. | 18˙— | |
| c) ostatní ovoce v jiném balení | 30˙— | |
| 41 | Cibule a česnek | 24˙— |
| 82 b) | Houby rohovité, jiné | 350˙— |
| ex 244 | Hedvábí umělé, také v nit uskané: | |
| a) surové, bílé, nebarvené: | ||
| za 1 kg | ||
| obyčejné | 10.50 | |
| zdvojené nebo skané | 14˙— |
2.
K č. 104 a 106. — S ohledem na předpisy platné v Československu o proclívání olejů olivového a podzemnicového za účelem zjištění jejich čistoty, je shoda v tom, že budou od československých úřadů uznávána osvědčení o rozboru, vydaná vědeckými ústavy království Italského, které budou k tomu zmocněny dohodou mezi vládami obou Vysokých smluvních stran.
3.
K č. 108. — Mají-li býti destiláty vinné, patřící do č. 108 a), připuštěny za smluvní clo pro ně stanovené, musí býti provázeny osvědčením úřadů italských, řádně k tomu oprávněných, z něhož bude zřejmo, že jde o výrobek vzešlý z destilace vína.
4.
K č. 383. — Výrobky známé pod jménem konterie benátská patří do č. 383 a jsou připuštěny za smluvní clo Kč 40˙—, i když jsou navlečeny na nitích, aby se daly snáze zabaliti a zasílati.
5.
K č. 393. — Za desky břidlicové vyrovnané, patřící do č. 393 b), se považují pouze břidlice, které byly učiněny plochými vyrovnáním tlouštky, aniž by však byly podrobeny opracování, jímž by byl jejich povrch ohlazen, takže vykazují ještě povrch drsný v důsledku malých prohlubin, vyvýšenin nebo jiných nerovností.
6.
K č. 613. — Má-li býti škrob připuštěn za smluvní clo stanovené v č. 613, musí býti provázen osvědčením vydaným úřadem italským, k tomu řádně oprávněným, z něhož bude zřejmo, že jde o škrob rýžový.
II. Pokud se týče tarifu B.
(Cla při dovozu do Italie.)
1.
K č. 581. — V případě, že by Italie změnila cla na tabulové sklo strojně tažené, silnější než 3 mm, jež jest toho času proclíváno pod č. 581 c) 3, nebudou moci nová cla na tabule tohoto druhu, československého původu a přicházející z Československa, překročiti sazby stanovené tarifem B, jenž je připojen k této úmluvě, na tabule spadající pod č. 581 c) 4.
2.
V případě, že by Italie obnovila dovozní clo na šunky, nebude používáno na tyto výrobky původu československého a přicházející z Československa cla vyššího než onoho, jež bylo stanoveno pod č. 20 b) 1, italského celního tarifu, schváleného královským dekretem z 9. června 1921, č. 806.
3.
K ex č. 658. — Při vyclívání silic, vypočítaných pod č. ex 658, budou italskými celními úřady uznávána osvědčení o rozboru, vydaná úřady československými k tomu řádně oprávněnými, z nichž bude zřejmo, že jde o silice jakosti specifikované pod uvedeným číslem celního tarifu.
4.
K č. 757. — Italie si vyhrazuje v každém případě možnost upustiti od režimu smluvního na antrachinon po uplynutí dvou let od podpisu této úmluvy.
5.
Pokud jde o táru, bude při dovozu z Československa šetřeno následujících ustanovení pro dole uvedené zboží:
a) Na tabule skleněné a křišťálové a na výrobky ze skla, jež dlužno vyclívati podle hrubé váhy a jež jsou dováženy bez obalů, bude přirážka z titulu táry, stanovená v čl. 5. předpisův o táře, aplikována ve snížené míře 12%.
b) Přirážka z titulu táry, stanovená právě uvedeným čl. 5. předpisův o táře, neaplikuje se na hrnčířské zboží a nádobí z pálené hlíny a majoliky, ani na faience (terraglia) a porculán, československého původu.
c) Činí se výjimka z ustanovení čl. 11. uvedených předpisův o táře, pro nádoby a obaly z plechu železného obsahující karborafin, které, jsou-li uzavřeny zaletováním tak, že je nutno je porušiti, aby byl vyňat obsah, budou podrobeny stejnému nakládání jako zboží, jež obsahují.
Tento protokol, který bude považován za schválený a potvrzený oběma Vysokými smluvními stranami, bez další zvláštní ratifikace již pouhou výměnou ratifikací úmluvy, k níž se vztahuje, byl vyhotoven ve dvou exemplářích, jeden v jazyku italském, druhý v jazyku československém.
V případě rozporu bude rozhodovati text v jazyku italském, jakožto jazyku známém všem plnomocníkům.
Dáno v Římě, prvého března roku tisícíhodevítistéhodvacátéhočtvrtého.
(L. S.) J. DVOŘÁČEK v. r.
(L. S.) Dr. F. PEROUTKA v. r.
(L. S.) BENITO MUSSOLINI v. r.
PROZKOUMAVŠE TUTO ÚMLUVU A VĚDOUCE, ZE NÁRODNÍ SHROMÁŽDĚNÍ REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ S NÍ SOUHLASÍ, SCHVALUJEME A POTVRZUJEME JI.
TOMU NA SVĚDOMÍ JSME TENTO LIST PODEPSALI A K NĚMU PEČEŤ REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ PŘITISKNOUTI DALI.
V TOPOLČIANKACH DNE 11. ŘÍJNA LÉTA TISÍCÍHO DEVÍTISTÉHO DVACÁTÉHO ČTVRTÉHO.
PRESIDENT REPUBLIKY ČESKOSLOVENSKÉ:
T. G. MASARYK v. r.
L. S.
MINISTR ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ:
Dr. EDVARD BENEŠ v. r.
Vyhlašuje se s tím, že ratifikační listiny dodatkové úmluvy byly vyměněny dne 27. října 1924; podle článku 4. nabývá úmluva mezinárodní působnosti dnem 7. listopadu 1924.
Dr. Beneš v. r.