Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 13.04.1983
38/1983 Sb.

o opravě tiskových chyb ve vyhlášce Ministerstva financií Slovenskej socialistickej republiky č. 13/1983 Sb., o poistných podmienkach pre poistenie majetku, v registraci Federálního cenového úřadu v částce 6/1982 Sb., v registraci federálního ministerstva financí a federálního ministerstva zahraničního obchodu v částce 37/1982 Sb.

Aktuální znění
38
REDAKČNÍ SDĚLENÍ
o opravě tiskových chyb
ve vyhlášce Ministerstva financií Slovenskej socialistickej republiky č. 13/1983 Sb., o poistných podmienkach pre poistenie majetku, v registraci Federálního cenového úřadu v částce 6/1982 Sb., v registraci federálního ministerstva financí a federálního ministerstva zahraničního obchodu v částce 37/1982 Sb.
1. V českém vydání:
a) § 11 odst. 1 vyhlášky č. 13/1983 Sb. věta první má správně znít: „(1) Ak bezpodielové spoluvlastníctvo manželov zaniklo smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho toho z manželov, ktorý uzavrel zmluvu o poistení manželov, vstupuje do poistenia na jeho miesto pozostalý manžel, ak je naďalej jej vlastníkom alebo spoluvlastníkom.“;
b) v posledním odstavci registrace Federálního cenového úřadu v částce 6/1982 Sb., má část první věty za středníkem správně znít: „pozdější úpravy v Cenovém věstníku částka 32 z roku 1979 a v Cenovém věstníku částka 45 z roku 1981.“;
2. v českém i slovenském vydání:
v prvním odstavci registrace federálního ministerstva financí a federálního ministerstva zahraničního obchodu v částce 37/1982 Sb., v první větě, má být výnos správně číselně označen takto: „... výnos federálního ministerstva financí a federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 26/1982 Věstníku FMZO, ....“;
v posledním odstavci téže registrace má znít první věta správně takto: „Výnos bude zveřejněn v částce 17/1982 Věstníku federálního ministerstva zahraničního obchodu jako výnos č. 26/1982.“;
třetí věta téhož odstavce má správně znít: „V zájmu snadnější orientace uživatelů předpisu bude zveřejněno úplné znění výnosu č. 12/1980 Věstníku FMZO o devizové zainteresovanosti na vývozu a dovozu zboží, investičních celků, na uzavírání aktivních licenčních a jim podobných smluv a na poskytování služeb do zahraničí, jak vyplývá ze změn a doplňků provedených výnosem č. 4/1982 Věstníku FMZO a výnosem č. 26/1982 Věstníku FMZO, a to ve Finančním zpravodaji č. 14/1982, ve Věstníku federálního ministerstva zahraničního obchodu částka 18/1982 pod číslem 28 a pro potřeby bankovní soustavy též ve Zpravodaji SBČS.“.
Redakce

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací