Směrnice Rady — ze dne 21. března 1989, — kterou se mění směrnice 72/462/EHS a 77/99/EHS tak, aby se zohlednilo zavedení hygienických a veterinárních předpisů pro dovoz masných výrobků ze třetích zemí — (89/227/EHS) — RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
vzhledem k tomu, že Rada stanovila směrnicí 77/99/EHS [4] naposledy pozměněnou směrnicí 88/658/EHS [5] hygienické požadavky obchodu s masnými výrobky uvnitř Společenství;
vzhledem k tomu, že Rada stanovila směrnicí 80/215/EHS [6] naposledy pozměněnou směrnicí 88/660/EHS [7] veterinární požadavky obchodu s masnými výrobky uvnitř Společenství;
vzhledem k tomu, že je nezbytné vypracovat opatření Společenství pro dovoz masných výrobků ze třetích zemí;
vzhledem k tomu, že do té doby, než vstoupí v platnost hygienické předpisy Společenství o obchodu s drůbežím masem a masem lovné zvěře, by měly být výrobky z drůbežího masa a z masa lovné zvěře vyjmuty z působnosti této směrnice;
vzhledem k tomu, že v této souvislosti mají být stanoveny hygienické a veterinární podmínky, na základě kterých členské státy povolují dovoz masných výrobků;
vzhledem k tomu, že směrnicí 72/462/EHS [8] naposledy pozměněnou směrnicí 88/289/EHS [9] byly stanoveny příslušné podmínky pro dovoz čerstvého masa z určitých třetích zemí nebo částí třetích zemí; že stejná kritéria mohou být používána při dovozu masných výrobků;
vzhledem k tomu, že hygienické a veterinární předpisy pro dovoz ze třetích zemí musí být obecně minimálně rovnocenné předpisům stanoveným ve směrnicích 77/99/EHS a 80/215/EHS;
vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, aby čerstvé maso pro výrobu masných výrobků pocházelo ze schválených zařízení; že tato zařízení musí splňovat podmínky stanovené ve směrnici 72/462/EHS;
vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, aby masné výrobky pocházely pouze ze schválených zařízení; že tato zařízení musí splňovat podmínky stanovené ve směrnici 77/99/EHS;
vzhledem k tomu, že ke kontrole, zda vyvážející třetí země dodržují ustanovení této směrnice, je nezbytné používat předpisy o kontrolách, stanovené ve směrnici 72/462/EHS a zejména systém kontrol na místě, prováděných veterinárními experty Společenství, a kontroly při příjezdu na území Společenství;
vzhledem k tomu, že vystavení veterinárního osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které jsou vypracovány úředním veterinárním lékařem odesílající třetí země, představuje nejvhodnější prostředek k zaručení toho, že zásilka masných výrobků může být povolena k dovozu,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice 72/462/EHS se mění takto:
1. Název se nahrazuje tímto:
"Směrnice Rady ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat, čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí."
2. Články 1 až 4 se nahrazují tímto:
"Článek 1
1. Tato směrnice se vztahuje na dovoz ze třetích zemí
- plemenného, užitkového nebo jatečného skotu a prasat,
- čerstvého masa z domácího skotu (včetně buvolů), prasat, ovcí, koz a domácích lichokopytníků,
- pro účely článku 3 čerstvého masa volně žijících sudokopytníků a volně žijících lichokopytníků, pokud jde o povolený dovoz z některých třetích zemí původu,
- masných výrobků z čerstvého masa ve smyslu druhé odrážky, s výjimkou masa uvedeného v článku 5 směrnice 64/433/EHS a v příslušných ustanoveních článku 20 směrnice 72/462/EHS.
2. Tato směrnice se nevztahuje na:
a) zvířata určená výhradně k dočasnému pastevnímu nebo pracovnímu účelu v blízkosti hranic Společenství;
b) maso a masné výrobky, s výjimkou těch, které jsou uvedeny v písmenu e), které jsou dováženy v osobním zavazadle cestujících a určené pro jejich vlastní spotřebu, pokud přepravované množství nepřekračuje 1 kg na osobu a pokud maso nebo masné výrobky pocházejí ze třetí země nebo z části třetí země, která je uvedena na seznamu vypracovaném v souladu s článkem 3 a ze které není dovoz podle článku 28 zakázán;
c) maso a masné výrobky, s výjimkou těch, které jsou uvedeny v písmenu e), které jsou zasílány v malých zásilkách soukromým osobám, za předpokladu, že tento dovoz nemá obchodní charakter, že zaslané množství nepřekračuje 1 kg a že maso nebo masné výrobky pocházejí ze třetí země nebo z části třetí země, která je uvedena na seznamu vypracovaném v souladu s článkem 3 a z které není dovoz podle článku 28 zakázán;
d) maso a masné výrobky určené ke stravování personálu a cestujících v dopravních prostředcích v mezinárodní přepravě;
pokud se toto maso, případně tyto masné výrobky nebo kuchyňský odpad z nich, vykládají, pak musí být zlikvidovány. Není to však nutné, jestliže se maso nebo masné výrobky – přímo nebo po přechodném uložení pod celním dohledem – překládá z jednoho dopravního prostředku na další;
e) masné výrobky, pokud dotyčné množství nepřekračuje 1 kg a výrobek byl podroben tepelnému zpracování ve vzduchotěsně uzavřené nádobě při hodnotě Fo rovné 3,00 nebo vyšší, které
i) se převážejí v osobním zavazadle cestujících k vlastní spotřebě;
ii) se zasílají v malých zásilkách soukromým osobám a jejichž dovoz nemá obchodní charakter.
Článek 22
1. Členské státy povolí dovoz čerstvého masa nebo masných výrobků jen při předložení veterinárního osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti vystavených úředním veterinárním lékařem vyvážející třetí země.
Tato osvědčení musí
a) být vystavena minimálně v jednom z úředních jazyků země určení a v jednom z úředních jazyků členského státu, ve kterém se provádějí dovozní prohlídky uvedené v článcích 23 a 24;
b) být přiložena k zásilce čerstvého masa nebo masných výrobků v originálním exempláři;
c) sestávat pouze z jednoho jediného listu papíru;
d) být určena pouze pro jediného příjemce.
Veterinární osvědčení musí osvědčovat, že čerstvé maso nebo masné výrobky splňují veterinární požadavky stanovené touto směrnicí a požadavky stanovené podle této směrnice pro dovoz čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí.
2. Veterinární osvědčení musí odpovídat vzoru vypracovanému postupem podle článku 29.
Stejným postupem může být v jednotlivých případech rozhodnuto, že veterinární osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti mohou být na jediném listu.
3. Osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí pro čerstvé maso odpovídat obsahem a formou vzoru uvedenému v příloze A a pro masné výrobky vzoru uvedenému v příloze C a musí být vystaveno v den nakládky čerstvého masa nebo masných výrobků k odeslání do země určení.
Článek 23
1. Členské státy zajistí, aby čerstvé maso nebo masné výrobky byly neprodleně poté, co se dostanou na zeměpisné území Společenství – nezávisle na tom, jakým postupem proběhne celní odbavení – podrobeny veterinární prohlídce provedené příslušným orgánem.
Prováděcí pravidla nezbytná k zajištění jednotného provádění prohlídek uvedených v tomto odstavci se stanoví postupem podle článku 29.
2. Aniž je dotčen odstavec 3, členské státy zajistí, aby byl dovoz zakázán, pokud tato prohlídka prokáže, že
- toto maso nebo tyto masné výrobky nepochází z území třetí země nebo z části území třetí země uvedené v seznamu vypracovaném v souladu s čl. 3 odst. 1,
- toto maso nebo tyto masné výrobky pochází z území třetí země nebo z části území třetí země, ze které je dovoz v souladu s články 14 a 28 zakázán, aniž je však dotčen čl. 21a odst. 2,
- veterinární osvědčení přiložené k masu nebo masným výrobkům nesplňuje podmínky stanovené podle čl. 22 odst. 1 a 2.
3. Členské státy povolí přepravu čerstvého masa nebo masných výrobků z jedné třetí země do jiné třetí země, pokud
a) dotyčná strana prokáže, že první třetí země, do které je toto maso nebo tyto masné výrobky odesíláno(y) po tranzitu přes území Společenství, se zavázala, že v žádném případě tuto zásilku masa nebo masných výrobků, jejichž dovoz a tranzit povolila, neodmítne nebo neodešle zpět do Společenství;
b) tato přeprava byla předem povolena příslušnými úřady členského státu, na jehož území se provádí dovozní veterinární prohlídka uvedená v odstavci 1;
c) tato přeprava probíhá pod dozorem příslušných úřadů v dopravních prostředcích nebo kontejnerech zapečetěných těmito úřady, bez vykládky na území Společenství; při této přepravě je povoleno, aby byl náklad při příjezdu do Společenství, případně při odjezdu ze Společenství pouze přeložen bezprostředně z jedné lodi nebo letadla do jiného dopravního prostředku nebo naopak.
4. Veškeré náklady vzniklé v důsledku používání tohoto článku hradí odesilatel, příjemce nebo jejich zástupce, aniž by stát vyplácel náhradu.
Článek 24
1. Členské státy zajistí, aby každá zásilka čerstvého masa nebo masných výrobků byla před uvolněním ke spotřebě na zeměpisném území Společenství podrobena veterinární prohlídce provedené úředním veterinárním lékařem.
Členské státy zajistí, aby dovozci byli povinni nejméně dva pracovní dny předem sdělit místní službě odpovědné za dovozní prohlídku v místě, kde mají být maso nebo masné výrobky předloženy k prohlídce, množství a druh masa nebo masných výrobků a čas, od kdy může být provedena prohlídka.
2. Hygienická prohlídka stanovená v odstavci 1 se při dovozu, na který se vztahuje čl. 17 odst. 1, čl. 18 odst. 1 a 2 a články 21a a 21b, provádí namátkovým odběrem vzorků. Účelem této prohlídky je v souladu s odstavcem 3 prověřit zejména toto:
a) osvědčení o zdravotní nezávadnosti, soulad mezi zásilkou čerstvého masa nebo masných výrobků a údaji uvedenými v tomto osvědčení a označení zdravotní nezávadnosti;
b) stav konzervace, výskyt nečistot a patogenních původců;
c) přítomnost reziduí látek uvedených v článku 20;
d) u čerstvého masa, zda porážka a bourání probíhaly v zařízeních k tomuto účelu schválených, a u masných výrobků, zda výroba probíhala v zařízeních k tomuto účelu schválených;
e) přepravní podmínky.
3. Prováděcí pravidla nezbytná k zajištění jednotného provádění prohlídek uvedených v odst. 1 se stanoví postupem podle článku 29; to se týká zejména použití článku 20, metod rozboru, četnosti odběru vzorků a norem pro odběry vzorků.
4. Členské státy zakáží uvedení čerstvého masa nebo masných výrobků do oběhu, pokud prohlídky uvedené v odst. 1 prokáží, že
- toto čerstvé maso nebo tyto masné výrobky nejsou vhodné k lidské spotřebě,
- podmínky stanovené v této směrnici a v příloze I směrnice 64/433/EHS nebo v přílohách A a B směrnice 77/99/EHS nejsou splněny,
- některé z osvědčení uvedených v článku 22, která se přikládají ke každé jednotlivé zásilce, nesplňuje podmínky stanovené v uvedeném článku.
5. Pokud čerstvé maso nebo masné výrobky nesmí být dovezeny, musí být vráceny, pokud tomu nebrání veterinární nebo hygienické důvody.
Pokud není možné maso nebo masné výrobky vrátit, musí být toto maso nebo tyto masné výrobky na území členského státu, ve kterém se provádí prohlídky, neškodně zlikvidovány.
Odchylně od tohoto ustanovení může členský stát, který provádí veterinární a hygienickou prohlídku, na žádost dovozce nebo jeho zástupce povolit vstup tohoto masa nebo těchto masných výrobků k jiným účelům než k výživě lidí za předpokladu, že neexistuje žádné nebezpečí pro lidi nebo zvířata a že toto maso nebo tyto masné výrobky pocházejí z některé třetí země uvedené v seznamu vypracovaném v souladu s čl. 3 odst. 1, a že dovoz není zakázán podle článku 28. Toto maso nebo tyto masné výrobky nesmí opustit území dotyčného členského státu; ten musí prověřit konečné určení tohoto masa nebo masných výrobků.
6. Osvědčení je třeba po prohlídkách podle odstavce 1 v každém případě opatřit poznámkou, ze které je možné jednoznačně určit povolený způsob použití tohoto masa nebo těchto masných výrobků.
Článek 25
Ke každé zásilce čerstvého masa nebo masných výrobků, jejíž uvedení do oběhu bylo povoleno členským státem na základě prohlídek uvedených v čl. 24 odst. 1, musí být při odeslání do země určení přiloženo osvědčení, které formou a obsahem odpovídá vzoru uvedenému v příloze B.
Toto osvědčení musí
a) být vystaveno příslušným úředním veterinárním lékařem v místě prohlídky nebo v místě skladování;
b) být vystaveno v den nakládky tohoto čerstvého masa nebo těchto masných výrobků k odeslání do země určení;
c) být vyhotoveno alespoň v úředním jazyku země určení;
d) být přiloženo k zásilce čerstvého masa nebo masných výrobků v originále.
Článek 26
Veškeré náklady vzniklé při provádění článků 24 a 25, zejména náklady na prohlídku čerstvého masa nebo masných výrobků, náklady na skladování jakož i případné náklady na neškodnou likvidaci čerstvého masa nebo masných výrobků, jdou na vrub odesilatele, příjemce nebo jejich zástupce, aniž by stát vyplácel náhradu."
6. Dosavadní kapitola IV se označuje jako kapitola VI.
7. V čl. 27 odst. 1 pododstavci 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
"b) místa prohlídky pro dovoz čerstvého masa nebo masných výrobků."
8. V článku 28 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Aniž je dotčen článek 14 a čl. 21a odst. 2, pokud se v některé třetí zemi, která je uvedena v seznamu vypracovaném v souladu s čl. 3 odst. 1, vyskytne nebo šíří nákaza nebo jiná infekční choroba zvířat, které může být přenášeno čerstvým masem nebo masnými výrobky a může ohrozit zdraví lidí nebo hospodářských zvířat v jednom ze členských států, nebo pokud k tomu existují jiné důvody související se zdravím zvířat, zakáže dotyčný členský stát přímý dovoz – nebo nepřímý dovoz přes jiný členský stát – tohoto masa nebo těchto masných výrobků buď z celého území, nebo z části území této třetí země."
9. Článek 32a se nahrazuje tímto:
"Článek 32a
1. Tato směrnice se nevztahuje na dovoz čerstvého masa uvedeného v čl. 1 odst. 1 třetí odrážce nebo masných výrobků z tohoto masa ze třetích zemí, dokud nevstoupí v platnost rozhodnutí Komise přijaté(á) postupem podle článku 29 za účelem nezbytných úprav seznamu uvedeného v článku 3.
2. Vnitrostátní právní předpisy týkající se veřejného zdraví se i nadále použijí na dovoz masa nebo masných výrobků uvedeného (uvedených) v odstavci 1 ze třetích zemí do té doby, než vstoupí v platnost příslušné předpisy Společenství."
10. Příloha B se nahrazuje přílohou připojenou k této směrnici.
11. Příloha C se nahrazuje přílohou připojenou k této směrnici.
Článek 2
Až do harmonizace veterinárních předpisů pro čerstvé drůbeží maso a zvěřinu podléhá dovoz výrobků z drůbežího masa a zvěřiny i nadále stávajícím vnitrostátním právním předpisům, za dodržování všeobecných ustanovení Smlouvy.
Článek 3
V článku 17 směrnice 77/99/EHS se odstavec 1 nahrazuje tímto:
"1. Až do zavedení předpisů Společenství týkajících se dovozu výrobků z drůbežího masa ze třetích zemí použijí členské státy při tomto dovozu předpisy, které nesmějí být příznivější než předpisy upravující obchod uvnitř Společenství."
Článek 4
Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 30. června 1990.
Uvědomí o nich neprodleně Komisi.
Článek 5
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 21. března 1989.
Za Radu
předseda
C. Romero Herrera
[1] Úř. věst. C 286, 25.10.1984, s. 5.
[2] Úř. věst. C 175, 15.7.1985, s. 301.
[3] Úř. věst. C 87, 9.4.1985, s. 6.
[4] Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85.
[5] Úř. věst. L 382, 31.12.1988, s. 15.
[6] Úř. věst. L 47, 21.2.1980, s. 4.
[7] Úř. věst. L 382, 31.12.1988, s. 35.
[8] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28.
[9] Úř. věst. L 124, 18.5.1988, s. 31.
[10] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 24.
[11] Úř. věst. L 280, 31.10.1987, s. 28.
[12] Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85.
[13] Úř. věst. L 382, 31.12.1988, s. 15.
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA B
+++++ TIFF +++++
PŘÍLOHA C
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------