Nařízení Rady (EHS) č. 3911/92 — ze dne 9. prosince 1992 — o vývozu kulturních statků — RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],
vzhledem k tomu, že s ohledem na dokončení vnitřního trhu je třeba přijmout pravidla pro obchodování s třetími zeměmi, která by zajišťovala ochranu kulturních statků;
vzhledem k tomu, že s ohledem na závěry stanovené na zasedání Rady ze dne 19. listopadu 1990 se jeví nezbytné přijmout opatření zajišťující zejména, aby vývoz kulturních statků podléhal jednotné kontrole na vnějších hranicích Společenství;
vzhledem k tomu, že takový systém by mohl vyžadovat předložení vývozního povolení vydaného příslušným členským státem před vývozem kulturních statků podléhajících tomuto nařízení; že je třeba přesně stanovit oblast působnosti takových opatření včetně postupů k jejich provádění; že provádění systému by mělo být co nejjednodušší a nejúčinnější; že by měl být ustaven výbor, který by Komisi napomáhal při výkonu oprávnění na ni přenesených na základě tohoto nařízení;
vzhledem k tomu, že s ohledem na značnou zkušenosti orgánů členských států při používání nařízení Rady (EHS) č. 1468/81 ze dne 19. května 1981 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a o spolupráci mezi těmito orgány a Komisí k zajištění správného uplatňování celních a zemědělských předpisů [4], může být uvedené nařízení použito i v tomto případě;
vzhledem k tomu, že příloha tohoto nařízení má za cíl zřetelně stanovit kategorie kulturních statků, kterým by měla být poskytnuta zvláštní ochrana při obchodování s třetími zeměmi; aniž jsou tím dotčeny definice národního pokladu stanovené jednotlivými členskými státy ve smyslu čl. 36 Smlouvy,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Aniž jsou dotčeny pravomoci členských států podle článku 36 Smlouvy, "kulturními statky" se pro účely tohoto nařízení rozumí statky uvedené v příloze.
HLAVA 1
Vývozní povolení
Článek 2
1. Vývoz kulturních statků z celního území Společenství se může uskutečnit pouze při předložení vývozního povolení.
2. Vývozní povolení se vydá na žádost příslušné osoby:
- příslušným orgánem členského státu, na jehož území se daný kulturní statek oprávněně a s konečnou platností nacházel 1. ledna 1993,
- nebo, po uvedeném datu, příslušným orgánem členského státu, na jehož území se kulturní statek nachází, a to buď po oprávněném a konečném odeslání z jiného členského státu, nebo po vývozu z třetí země či zpětném dovozu z třetí země po oprávněném odeslání z členského státu do uvedené země.
Aniž je dotčen odstavec 4, členský stát, který je příslušný v souladu s první a druhou odrážkou prvního pododstavce, je oprávněn nepožadovat vývozní povolení pro kulturní statky uvedené v první a druhé odrážce kategorie A 1 přílohy, pokud mají omezenou archeologickou či vědeckou hodnotu, za předpokladu, že nepocházejí přímo z vykopávek, archeologických nálezů a archeologických nalezišť členského státu a že jejich uvedení na trhu je v souladu s právními předpisy.
Vývozní povolení může být pro účely tohoto nařízení odmítnuto, pokud se na dotyčné kulturní statky vztahují právní předpisy na ochranu národního pokladu umělecké, historické nebo archeologické hodnoty v příslušném členském státě.
V případě potřeby naváže orgán uvedený ve druhé odrážce prvního pododstavce kontakt s příslušnými orgány členského státu, z něhož pochází dotyčný kulturní statek, a zejména s příslušnými orgány ve smyslu směrnice Rady 93/…/EHS ze dne… o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu [5].
3. Vývozní povolení platí v rámci celého Společenství.
4. Aniž jsou dotčena ustanovení tohoto článku, podléhá přímý vývoz národních kulturních statků umělecké, historické nebo archeologické hodnoty, které nejsou kulturními statky ve smyslu tohoto nařízení, z celního území Společenství vnitrostátním právním předpisům státu vývozu.
Článek 3
1. Členské státy vypracují Komisi seznam orgánů příslušných k vydávání vývozních povolení pro kulturní statky.
2. Komise zveřejní seznam těchto orgánů, jakož i veškerých změn seznamu v řadě C Úředního věstníku Evropských Společenství.
Článek 4
Vývozní povolení se předkládá celnímu orgánu příslušnému k přijetí celního prohlášení, pokud jsou splněny celní formality, jako podpůrný doklad k celnímu prohlášení.
Článek 5
1. Členské státy mohou omezit počet celních orgánů příslušných k vyřizování formalit týkajících se vývozu kulturních statků.
2. Členské státy, které využijí možnosti podle odstavce 1, uvědomí Komisi o celních orgánech oprávněných k vyřizování příslušných formalit.
Komise zveřejní tuto informaci v řadě C Úředního věstníku Evropských Společenství.
HLAVA 2
Správní spolupráce
Článek 6
Pro účely provádění tohoto nařízení, se ustanovení nařízení (EHS) č. 1468/81, a zejména ustanovení týkající se důvěrnosti informací použijí přiměřeně.
Kromě spolupráce uvedené v odstavci 1 podniknou členské státy v rámci vzájemných vztahů nezbytné kroky ke spolupráci mezi celními správními orgány a příslušnými orgány uvedenými v článku 4 směrnice 93/…/EHS [6].
HLAVA 3
Obecná a závěrečná ustanovení
Článek 7
Ustanovení nezbytná k provádění tohoto nařízení, zejména ustanovení týkající se formuláře, jehož je třeba použít (např. vzor a technické podrobnosti), se přijmou v postupem podle čl. 8 odst. 2.
Článek 8
1. Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
Výbor se zabývá jakoukoli záležitostí týkající se provádění tohoto nařízení, kterou mu předloží předseda, a to buď z vlastního podnětu nebo na žádost zástupce některého členského státu.
2. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme své stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci, případně hlasováním.
Stanovisko je uvedeno do zápisu; kromě toho má každý členský stát právo požádat, aby byl v tomto zápisu uveden jeho postoj.
Komise přihlíží co nejvíce ke stanovisku výboru. Sdělí výboru způsob, jakým vzala toto stanovisko na vědomí.
Článek 9
Každý členský stát stanoví sankce za porušení ustanovení tohoto nařízení. Sankce musí být dostatečné, aby podpořily dodržování těchto ustanovení.
Článek 10
Každý členský stát uvědomí Komisi o opatřeních přijatých na základě tohoto nařízení.
Komise sdělí tyto informace ostatním členským státům.
Každé tři roky Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě a Hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o provádění tohoto nařízení.
Rada přezkoumá po tříletém období používání tohoto nařízení jeho účinnost a na základě návrhu Komise provede veškeré nezbytné úpravy.
V každém případě přezkoumá Rada každé tři roky na návrh Komise a případně upraví částky uvedené v příloze na základě hospodářských a měnových ukazatelů ve Společenství.
Článek 11
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení směrnice 93/…/EHS [7] v Úředním věstníku Evropských Společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a je přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. prosince 1992
Za Radu
předseda
W. Waldegrave
[1] Úř. věst. C 53, 28.2.1992, s. 8.
[2] Úř. věst. C 176, 13.7.1992, s. 31.
[3] Úř. věst. C 223, 31.8.1992, s. 10.
[4] Úř. věst. L 144, 2.6.1981, s. 1. Nařízení pozměněné nařízením (EHS) č. 954/87 (Úř. věst. L 90, 2.4.1987, s. 3).
[5] Ke dni vyhlášení tohoto nařízení nebyla směrnice dosud přijata; podle článku 11 vstupuje zmíněné nařízení v platnost třetím dnem po vyhlášení uvedené směrnice v Úředním věstníku Evropských společenství.
[6] Viz poznámka pod čarou k čl. 2 odst. 2.
[7] Směrnice o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu, zmíněná již v čl. 2 odst. 2 a článku 6, nebyla ke dni vyhlášení dosud přijata.
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA
KATEGORIE KULTURNÍCH STATKŮ PODLE ČLÁNKU 1
1. Archeologické předměty starší 100 let, které pocházejí z: | |
— vykopávek a nálezů na zemi nebo pod vodní hladinou | 97050000 |
— archeologických nalezišť | 97060000 |
— archeologických sbírek |
2.Fragmenty tvořící nedílnou součást uměleckých, historických nebo náboženských památek starších 100 let, které byly rozebrány na části | 97050000 |
97060000 |
3.Obrazy a malby zcela provedené ručně na jakémkoli podkladu a jakýmkoli materiálem | 9701 |
4.Mozaiky, na které se nevztahují kategorie 1 nebo 2, a kresby zcela provedené ručně na jakémkoli podkladu a jakýmkoli materiálem | 6914 |
9701 |
5. Originální rytiny, sítotisky a litografie s příslušnými deskami a originály plakátů | kapitola 49 |
97020000 |
84425099 |
6.Originály plastik nebo soch a kopie vyrobené stejným způsobem jako originál, pokud nejsou uvedeny v kategorii 1 | 97030000 |
7. Fotografie, filmy a jejich negativy | 3704 |
3705 |
3706 |
49119180 |
8. Prvotisky a rukopisy, včetně map a partitur, jednotlivě nebo ve sbírkách | 97020000 |
97060000 |
49011000 |
49019900 |
49040000 |
49059100 |
49059900 |
49060000 |
9. Knihy starší 100 let, jednotlivě nebo ve sbírkách | 97050000 |
97060000 |
10. Tištěné mapy starší 200 let | 97060000 |
11.Archivy, a všechny jejich prvky, všech druhů a na jakémkoli podkladu, které jsou starší než 50 let | 3704 |
3705 |
3706 |
4901 |
4906 |
97050000 |
97060000 |
12. a)Sbírkya jednotlivé exempláře ze zoologických, botanických, mineralogických a anatomických sbírek | 97050000 |
b)Sbírkyhistorické, paleontologické, etnografické nebo numismatické hodnoty | 97050000 |
13. Dopravní prostředky starší 75 let | 97050000 |
kapitola 86–89 |
14.Ostatní starožitnosti, které nejsou zahrnuty v kategoriích A1 až A13 | |
a) ve stáří 50 až 100 let: | |
— hračky, hry | kapitola 95 |
— skleněné předměty | 7013 |
— zlatnické práce | 7114 |
— nábytek | kapitola 94 |
— optické, fotografické a kinematografické nástroje | kapitola 90 |
— hudební nástroje | kapitola 92 |
— hodiny, hodinky a jejich části | kapitola 91 |
— předměty ze dřeva | kapitola 44 |
— keramické předměty | kapitola 69 |
— tapisérie | 58050000 |
— koberce | kapitola 57 |
— tapety | 4814 |
— zbraně | kapitola 93 |
b) ve stáří přes 100 let | 97060000 |
A. Toto nařízení se vztahuje na kulturní statky zahrnuté v kategoriích A1 až A14 pouze za předpokladu, že jejich hodnota odpovídá finančním limitám uvedeným v oddílu B, nebo je převyšuje.
B. Finanční limity použitelné pro určité kategorie uvedené v oddílu A (v ECU)
Hodnota: 0 (nula)
- 1 (archeologické předměty)
- 2 (památky rozebrané na části)
- 8 (prvotisky a rukopisy)
- 11 (archivy)
15000
- 4 (mozaiky a kresby)
- 5 (rytiny)
- 7 (fotografie)
- 10 (tištěné mapy)
50000
- 6 (sochy)
- 9 (knihy)
- 12 (sbírky)
- 13 (dopravní prostředky)
- 14 (jakákoli jiná položka)
150000
- 3 (obrazy)
Splnění podmínek týkajících se finančních hodnot je nutno posoudit při podání žádosti o navrácení kulturního statku. Finanční hodnotou je hodnota kulturního statku v členském státě uvedeném v čl. 2 odst. 2 nařízení.
Datum pro přepočet hodnot vyjádřených v ECU v příloze do národních měn je 1. leden 1993.
--------------------------------------------------