Nařízení Komise (EHS) č. 983/96 — ze dne 31. května 1996, — kterým se mění nařízení (ES) č. 738/94, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 520/94 o stanovení postupu Společenství při správě množstevních kvót — KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 520/94 ze dne 7. března 1994 o stanovení postupu Společenství při správě množstevních kvót [1] ve znění nařízení (ES) č. 138/96 [2], a zejména na článek 24 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že v nařízení (ES) č. 738/94 [3] naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 1150/95 [4] Komise stanoví některá obecná prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 520/94 pro všechny množstevní kvóty Společenství s výjimkou kvót uvedených v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení;
vzhledem k tomu, že článek 3 nařízení (ES) č. 738/94 týkající se podávání žádostí o licence požaduje, aby žadatel vrátil licenci příslušnému orgánu v případě, že není zcela nebo zčásti využita;
vzhledem k tomu, že čl. 1 bod 2 nařízení (ES) č. 138/96 stanoví, že všechny využité i nevyužité licence mají být vráceny příslušnému orgánu; že by tedy měl být článek 3 nařízení (ES) č. 738/94 pozměněn, aby byla povinnost vracení rozšířena na využité licence;
vzhledem k tomu, že by měla být aktualizována telefonní čísla některých vnitrostátních příslušných orgánů;
vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru pro správu kvót zřízeného článkem 22 nařízení (ES) č. 520/94,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 738/94 se písmeno g) nahrazuje tímto:
"(g) prohlášení žadatele, že informace uvedené v žádosti jsou pravdivé, že žadatel je usazen v Evropském společenství, že žádost pro dotyčnou kvótu je podána pouze jednou a že se žadatel zavazuje vrátit licenci, ať již byla využita či nikoli, v tomto znění:
"El abajo firmante certifica que los datos incluidos en la presente solicitud son exactos y han sido declarados de buena fe, que está establecido en la Comunidad Europea y que la presente solicitud constituye la única solicitud presentada por él o en su nombre y relativa al contingente aplicable a las mercancías descritas en esta solicitud.
El abajo firmante se compromete a restituir la licencia a la autoridad competente de expedición a más tardar dentro de los diez días laborables siguientes a su fecha de expiración."
"Undertegnede bekræfter hermed, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i Det Europæiske Fællesskab, og at denne ansøgning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrørende kontingentet for de i denne ansøgning beskrevne varer.
Jeg forpligter mig til at returnere tilladelsen til den kompetente myndighed, der har udstedt den, senest ti arbejdsdage efter udløbsdatoen."
"Ich, der Unterzeichnete, bescheinige hiermit, daß die Angaben in diesem Antrag richtig sind und in gutem Glauben gemacht wurden, daß ich in der Europäischen Gemeinschaft ansässig bin, daß es sich bei diesem Antrag um den einzigen Antrag handelt, der von mir oder in meinem Namen in bezug auf das Kontingent für die in diesem Antrag beschriebenen Waren abgegeben wurde.
Ich verpflichte mich, die Genehmigung der zuständigen ausstellenden Behörden spätestens binnen zehn Arbeitstagen nach Ablauf der Genehmigung zurückzugeben."
"Ο υπογράφων πιστοποιώ ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς και καταχωρίζονται καλή τη πίστει, ότι είναι εγκατεστημένος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ότι η παρούσα αίτηση αποτελεί τη μοναδική αίτηση που έχω υποβάλει ή έχει υποβληθεί επ' ονόματί μου όσον αφορά την ποσόστωση η οποία εφαρμόζεται για τα εμπορεύματα που περιγράφονται στην παρούσα αίτηση.
Αναλαμβάνω την υποχρέωση να επιστρέψω την άδεια στην αρμόδια για την έκδοση αρχή το αργότερο εντός δέκα εργάσιμων ημερών μετά την ημερομηνία λήξης της."
"I, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that I am established in the European Community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.
I undertake to return the licence to the competent issuing authority within 10 working days of its expiry."
"Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi-même ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.
Je m'engage à restituer la licence à l'autorité compétente de délivrance au plus tard dans les dix jours ouvrables suivant sa date d'expiration."
"Io sottoscritto certifico che le informazioni figuranti sulla presente domanda sono esatte e fornite in buona fede, che sono stabilito nella comunità europea e che la presente domanda è l'unica presentata da me o a mio nome relativamente al contingente applicabile alle merci descritte nella presente domanda.
Mi impegno a restituire la licenza all'autorità competente per il rilascio entro dieci giorni lavorativi successivi alla data di scadenza."
"Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omscheven goederen van toepassing is.
Ik verbind mij ertoe de vergunning binnen tien werkdagen na de uiterste geldigheidsdatum bij de bevoegde instantie van afgifte in te leveren."
"Eu, abaixo assinado, certifico que as informações transmitidas no presente pedido são exactas e estabelecidas de boa-fé; que estou estabelecido na Comunidade Europeia; que os presente pedido constitui o único pedido por mim apresentado ou em meu nome relativo ao contingente aplicável às mercadorias descritas nesse pedido.
Comprometo-me a restituir a licença à autoridade responsável pela sua emissão o mais tardar dez dias úteis após a sua data de caducidade."
"Minä allekirjoittanut todistan, että tässä hakemuksessa ilmoitetut tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut Euroopan yhteisöön ja että tämä hakemus on ainoa minun jättämäni tai minun nimissäni jätetty hakemus, joka koskee tässä hakemuksessa kuvattuihin tavaroihin sovellettavaa kiintiötä.
Sitoudun palauttamaan lisenssin sen myöntäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle 10 työpäivän kuluessa sen voimassaolon päättymispäivästä."
"Undertecknad intygar att upplysningarna i denna ansökan är korrekta och avgivna i god tro, att jag är etablerad i Europeiska gemenskapen och att detta är den enda ansökan som gjorts av mig eller i mitt namn avseende den kvot som är tillämplig på de varor som beskrivs i denna ansökan.
Jag åtar mig att återlämna licensen till den behöriga myndighet som har utställt den senast tio arbetsdagar efter det att den löpt ut.",
za nímž je připojeno datum, podpis žadatele a jméno uvedené tiskacími písmeny."
Článek 2
V článku 13 nařízení (ES) č. 738/94 se zrušují slova "zcela nebo částečně nepoužité".
Článek 3
Příloha I nařízení (ES) č. 1150/95 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. května 1996.
Za Komisi
Leon Brittan
místopředseda
[1] Úř. věst. L 66, 10.3.1994, s. 1.
[2] Úř. věst. L 21, 27.1.1996, s. 6.
[3] Úř. věst. L 87, 31.3.1994, s. 47.
[4] Úř. věst. L 116, 23.5.1995, s. 3.
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA
ANEXO IANNEXE IANNEX IANHANG IALLEGATO IΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IANEXO IBIJLAGE IBILAG ILIITE IBILAGA I
Lista de las autoridades nacionales competentes
Liste des autorités nationales compétentes
List of the national competent authorities
Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten
Elenco delle competenti autorità nazionali
Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών
Lista das autoridades nacionais competentes
Lijst van bevoegde nationale instanties
Liste over kompetente nationale myndigheder
Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista
Lista över nationella kompetenta myndigheter
1. BelgiqueBelgië
Ministère des affaires économiquesMinisterie van Economische Zaken
Administration des relations économiques, 4e division — Mise en œuvre des politiques commercialesBestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling — Toepassing van de Handelspolitiek
Service "Licences"Dienst Vergunningen
rue Général LémanGeneraal Lemanstraat 60
B-1040
BruxellesBrussel
Tél.: (32 2) 230 90 43
Fax: (32 2) 230 83 22-231 14 84
2. Danmark
Erhvervsfremme Styrelsen
Søndergade 25
DK-8600 Silkeborg
Tlf. (45) 87 20 40 60
Fax (45) 87 20 40 77
3. Deutschland
Bundesamt für Wirtschaft
Frankfurterstraße 29-31
D-65760 Eschborn
Tel.: (49-61-96) 404-0
Fax: (49-61-96) 40 42 12
4. Ελλαδα
Υπουργειο Ενικης Οικονομιας
Γενικη Γραμματεια Διενων Οικονομικων Σχεσεων
Γενικη Διευυνση Εξωτερικων Οικονομικων και Εμπορικων Σχεσεων
Δ/νση Διαδικασιων Εξωτερικου Εμποριου
Κορναρου 1
GR-10563 Αηνα
τηλ: (30-1) 328 60 31, 328 60 32
τελεφαξ: (30-1) 328 60 29, 328 60 59
5. España
Ministerio de Economía y Hacienda
Dirección General de Comercio Exterior
Paseo de la Castellana n° 162
E-28071 Madrid
Tel.: (34-1) 349 38 94 - 349 38 78
Telefax: (34-1) 349 38 32 - 349 38 31
6. France
Services des titres du commerce extérieur
8, rue de la Tour-des-Dames
F-75436 Paris Cedex 09
Tél.: (33-1) 44 63 25 25
Télécopieur: (33-1) 44 63 26 59 - 44 63 26 67
7. Ireland
Department of Tourism and Trade
Licensing Unit
Kildare Street
IRL-Dublin 2
Tel.: (353-1) 662 14 44
Fax: (353-1) 676 61 54
8. Italia
Ministero del Commercio con l'estero
Direzione generale delle importazioni e delle esportazioni
Viale America 341
I-00144 Roma
Tel.: (39-6) 59 931
Telefax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35
Telex: 610083 - 610471 – 614478
9. Luxembourg
Ministère des affaires étrangères
Office des licences
Boîte postale 113
L-2011 Luxembourg
Tél.: (352) 22 61 62
Télécopieur: (352) 46 61 38
10. Nederland
Centrale Dienst voor In- en Uitvoer
Engelse Kamp 2
Postbus 30003
NL-9700 RD Groningen
Tel. (31-50) 523 91 11
Fax (31-50) 526 06 98
11. Österreich
Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten
Landstraßer Hauptstraße 55-57
A-1031 Wien
Tel.: (43-1) 71 10 23 61
Fax: (43-1) 715 83 47
12. Portugal
Ministério da Economia
Direcção-Geral do Comércio
Avenida da República, 79
P-1000 Lisboa
Tel.: (351-1) 793 09 93 - 793 30 02
Telefax: (351-1) 793 22 10 - 796 37 23
Telex: 13418
13. Suomi
Tullihallitus
PL 512
FIN-00101 Helsinki
Puh.: (358-0) 6141
Telekopio: (358-0) 614 28 52
14. Sverige
Kommerskollegium
Box 1209
S-111 82 STOCKHOLM
Tel.: 46 8 791 05 00
Fax: 46 8 20 03 24
15. United Kingdom
Department of Trade and Industry
Import Licencing Branch
Queensway House
West Precinct
Billingham
Stockton on Tees
UK TS23 2NF
Tel.: (44-1642) 36 43 33 - 36 43 34
Fax: (44-1642) 53 35 57
Telex: 58608
--------------------------------------------------