Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Rozhodnutí EUCELEX 31999D0435

Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii

Datum vydání
20.05.1999
Vstup v platnost
20.05.1999
Rok
1999
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
31999D0435

Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii

Aktuální znění

Rozhodnutí Rady — ze dne 20. května 1999 — o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii — (1999/435/ES) — RADA EVROPSKÉ UNIE, — jednajíc na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce věty první protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie (dále jen "schengenský protokol"),

(1) vzhledem k tomu, že je nezbytné vymezit schengenské acquis, aby Rada mohla určit podle příslušných ustanovení smluv právní základ všech ustanovení schengenského acquis;

(2) vzhledem k tomu, že určení právního základu je nezbytné pouze pro závazná ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis, která jsou dosud používána;

(3) vzhledem k tomu, že Rada musí tudíž stanovit, pro která ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis není nezbytné podle příslušných ustanovení smluv určit jejich právní základ;

(4) vzhledem k tomu, že závěr, že pro některá ustanovení schengenského acquis není nezbytné nebo vhodné, aby Rada podle příslušných ustanovení smluv určila jejich právní základ, může být odůvodněn takto:

(a) ustanovení není právně závazné a srovnatelné ustanovení může Rada přijmout pouze na základě nástroje, který nemá právní základ v některé ze Smluv;

(b) uplynutí doby nebo události způsobily, že je ustanovení zbytečné;

(c) ustanovení se vztahuje na institucionální pravidla, která se považují za nahrazená postupy Evropské unie;

(d) předmět daného ustanovení zahrnují, a tudíž je nahrazují, platné právní předpisy Evropského společenství nebo Unie nebo akt přijatý všemi členskými státy;

(e) ustanovení se stalo nadbytečným na základě dohody, která má být uzavřena s Islandskou republikou a Norským královstvím na základě článku 6 schengenského protokolu;

(f) ustanovení se týká oblasti, na niž se nevztahuje ani činnost Společenství, ani cíle Evropské unie, a tudíž se týká některé oblasti, v níž si členské státy zachovaly svobodu jednání. To zahrnuje ustanovení, která mohou být významná jen pro účely výpočtu finančních nároků dotyčných členských států nebo mezi nimi.

(5) vzhledem k tomu, že ani tehdy, není-li nezbytné nebo vhodné, aby Rada z jednoho z těchto důvodů stanovila právní základ pro některá ustanovení schengenského acquis, to nevede k tomu, že se stanou právně nevýznamnými nebo neplatnými; že právní účinky dosud platných aktů, které byly přijaty na základě těchto ustanovení, tím nejsou dotčeny;

(6) vzhledem k tomu, že práva a povinnosti Dánska jsou upraveny článkem 3 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a články 1 až 5 Protokolu o postavení Dánska,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství.

V Bruselu dne 20. května 1999.

Za Radu

předsedkyně

E. Bulmahn

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

Článek 2

PRVNÍ ČÁST

Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody:

čl. 2 odst. 4

článek 4, pokud jde o kontroly zavazadel [1]

čl. 10 odst. 2

čl. 19 odst. 2

články 28 až 38 a související definice [2]

článek 60

článek 70

článek 74

články 77 až 81 [3]

články 83 až 90 [4]

články 120 až 125

články 131 až 135

článek 137

články 139 až 142

Závěrečný akt: prohlášení 2

Závěrečný akt: prohlášení 4, 5 a 6

Protokol

Společné prohlášení

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

DRUHÁ ČÁST

1. Protokol podepsaný v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení vlády Italské republiky k Dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června 1985.

2. Následující ustanovení Dohody podepsané v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení Italské republiky k úmluvě podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky, jejího závěrečného aktu a prohlášení:

článek 1

články 6 a 7

Závěrečný akt: první část

druhá část, prohlášení 2

třetí část

Prohlášení ministrů zahraničních věcí.

TŘETÍ ČÁST

Rozhodnutí výkonného výboru

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 | Správní a finanční úprava | f) |

SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí o omamných a psychotropních látkách | a) |

SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 | Schválení prohlášení ministrů zahraničních věcí | a) |

SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 | Účty Schengenu za rok 1993 jsou schváleny a potvrzení předáno generálními tajemníkovi Beneluxu | f) |

SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 | Výkonný výbor schvaluje rozhodnutí využívat Generální sekretariát Beneluxu k zadání smlouvy SIRENE etapa II. | f) |

SCH/Com-ex (96) 15 cor 2 27.6.1996 | Změna finanční a správní úpravy | f) |

SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 | Zpráva vedení za rok 1995 o provádění provozního rozpočtu a rozpočtu pro zřízení C. SIS | b) |

SCH/Com-ex (97) 17 rev 15.12.1997 | Klíč rozdělování na rok 1998/1999 | f) |

SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 | Provozní rozpočet C. SIS na rok 1998 | b) |

SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 | Užívání jednotného vzoru víz Norskem a Islandem | e) |

SCH/Com-ex (97) 22 rev 15.12.1997 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (97) 27 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii | b) |

SCH/Com-ex (97) 28 rev 4 7.10.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Rakousku | b) |

SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 | Změna článku 18 finanční úpravy | f) |

SCH/Com-ex (97) 38 rev 15.12.1997 | Finanční nařízení pro řídící jednotku | c) |

SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 | SIS 1 + návrh | f) |

SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 | Zpráva vedení o rozpočtu C. SIS na rok 1996 | f) |

SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 | Rozpočet výdajů na zřízení C. SIS na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 | Odhad rozpočtu sítě SIRENE II. etapa na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 | Odhad rozpočtu pro výdaje řídící jednotky na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 | Odhad rozpočtu Helpdesku na rok 1998 | f) |

SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu | f) |

SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 | Rozpočet pro zřízení SIS na rok 1998 ROZPOČET — SIS | f) |

SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 | Dohody o zrušení vízové povinnosti (článek 20 prováděcí úmluvy) VÍZA | f) |

SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 | Návrh rozpočtu sítě SIRENE etapa II. na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 | Návrh rozpočtu řídící jednotky na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 | Schválení účtů SIRENE etapa II. za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 | Schválení účtů řídící jednotky za rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 | Schválení účtů Helpdesku za rok 1996 a 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 | Rozpočet pro zřízení C. SIS na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 | Rozpočet pro provoz C. SIS na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 46 rev 2 16.12.1998 | Rozpočet společného kontrolního orgánu na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 47 rev 16.12.1998 | Rozpočet schengenského sekretariátu na rok 1999 | f) |

SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 | Plnění rozpočtu na zřízení a provozního rozpočtu C. SIS na rok 1997 | f) |

SCH/Com-ex (98) 58 rev 16.12.1998 | Zpráva stálého výboru o uplatňování prováděcí úmluvy Spolkovou republikou Německo | b) |

SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 28.4.1999 | Schengenské normy v oblasti omamných látek | a) |

SCH/Com-ex (99) 9 rev 28.4.1999 | Aktualizace schengenského acquis | b) |

SCH/Com-ex (99) 16 rev 2 28.4.1999 | Vztahy Schengen — Benelux | f) |

SCH/Com-ex (99) 17 rev 28.4.1999 | Likvidace po 1. květnu 1999 | f) |

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 | Příručka SIRENE | b) |

SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 | Opatření pro spolupráci mezi orgány odpovědnými za hraniční kontroly | a) |

SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 | Pokyny zaměřené na usnadnění vzájemné pomoci při boji proti nedovolenému obchodu s omamnými látkami | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 | Vnější hranice | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 13 rev 2 22.12.1994 | Procesní písemnosti, které mohou být předávány přímo poštou | a) |

SCH/Com-ex (94) decl 14 rev 22.12.1994 | SIS | b) |

SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 | Policejní spolupráce | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 3 20.12.1995 | Přeshraniční policejní spolupráce | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 | Výměna informací o udělených vízech | a) |

SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 | Harmonizace poplatků za vydávání víz | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 | Terorismus | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 2 rev 18.4.1996 | Přístup k problému drogové turistiky a nedovoleným tokům omamných látek | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 4 rev 18.4.1996 | Harmonizace poplatků za udělování víz | a) |

SCH/Com-ex (96) decl 7 rev 27.6.1996 | Politika převodu a zpětného přebírání mezi státy Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 1 rev 3 25.4.1997 | Výroční zpráva za rok 1996 | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 | Výroční zpráva o situaci na vnějších hranicích států, které uplatňují prováděcí úmluvu již mezi 1. lednem a 31. prosincem 1996 | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 5 rev 24.6.1997 | Závěry ze semináře, který se konal v Lisabonu ve dnech 14. a 15. dubna 1997 o společných alternativních opatřeních | b) |

SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 | Obtíže při určování totožnosti a získávání cestovních dokladů nahrazujících cestovní pas | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 | Pilotní projekt "trasy užívané pro obchod s odcizenými vozidly" | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 | Pilotní projekty "nedovolený obchod s omamnými látkami" a "nedovolené přistěhovalectví" | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 | Uvedení v platnost prováděcí úmluvy v Itálii, Řecku a Rakousku | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 | Seznam orgánů oprávněných k přímému přístupu do SIS v Itálii, Rakousku a Řecku | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 | Seznam ústředních orgánů odpovědných za vnitrostátní součást SIS | a) |

SCH/Com-ex (97) decl 14 rev 15.12.1997 | Opatření vůči třetím zemím, v nichž vznikají obtíže se zpětným přebíráním | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 | Síť vnitrostátních odborníků v oblasti nedovoleného přistěhovalectví | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 2 rev 16.9.1998 | Strategie vysílání styčných úředníků | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 | Rozmístění poradců v oblasti dokladů | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 | Seznam příslušných orgánů podle článku 101 prováděcí úmluvy | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 | Zacházení s cizinci ze třetích zemí, kteří nesplňují podmínky vstupu nebo pobytu na území států Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 | Výsledky a závěry návštěv vybraných zástupců v zahraničí | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 | Bezpečnost vnějších hranic Schengenu z hlediska systému integrovaných bezpečnostních filtrů | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 11 rev 16.12.1998 | Výroční zpráva za rok 1997 o situaci na vnějších hranicích Schengenu | a) |

SCH/Com-ex (98) decl 3 28.4.1999 | Zpráva o kontrole na vnějších hranicích Schengenu v oblasti omamných látek | a) |

Odkaz | Věc | Odůvodnění |

SCH/Com-ex (95) 122 rev 4 31.10.1995 | Schválení správního a finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) |

SCH/Com-ex (95) 122 rev 5 23.2.1998 | Změna finančního nařízení pro II. etapu sítě SIRENE | f) |

SCH/Com-ex (99) 47 rev 26.4.1999 | Absolutorium za rozpočet 1998 | f) |

[1] Pokud jde o kontroly zavazadel, byl článek 4 zrušen nařízením Rady (EHS) č. 3925/91 ze dne 19. prosince 1991 o vyloučení kontroly a formalit u příručních a zapsaných zavazadel osob uskutečňujících lety a námořní cesty uvnitř Společenství (Úř. věst. L 374, 31.12.1991, s. 4).

[2] Nahrazeno úmluvou podepsanou v Dublinu dne 15. června 1990, která určuje stát příslušný pro posuzování žádostí o azyl podaných v jednom z členských států Evropských společenství (Úř. věst. C 254, 19.8.1997, s. 1).

[3] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států.

[4] Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí úmluvy byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o ES do pravomoci členských států.

--------------------------------------------------

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací

Rozhodnutí Rady ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii | Paragrafiq