Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Nařízení EUCELEX 32001R1093

Nařízení Komise (ES) č. 1093/2001 ze dne 1. června 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 245/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno

Datum vydání
01.06.2001
Vstup v platnost
26.06.2001
Rok
2001
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32001R1093

Nařízení Komise (ES) č. 1093/2001 ze dne 1. června 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 245/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno

Aktuální znění

Nařízení Komise (ES) č. 1093/2001 — ze dne 1. června 2001, — kterým se mění nařízení (ES) č. 245/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno — KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1673/2000 ze dne 27. července 2000 o společné organizaci trhu se lnem a konopím pěstovanými na vlákno [1], a zejména na články 9 a 14 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Za účelem upřesnit některá ustanovení nařízení Komise (ES) č. 245/2001 [2], kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1673/2000, je nutné uvedené nařízení v některých bodech změnit.

(2) Článek 5 nařízení (ES) č. 1673/2000 obsahuje určitá ustanovení, která mají zabránit tomu, aby nedovolené pěstování konopí nenarušilo trh s konopím pěstovaným na vlákno. Uvedený článek tudíž požaduje vystavení osvědčení pro dovoz konopí, stanoví zavedení režimu kontrol dovozů surového konopí a semen konopí a omezí dovozy semen konopí, která nejsou určena k výsevu schválenými dovozci. Měl by proto být stanoven jednotný vzor osvědčení, které potvrdí dodržení předepsaných podmínek pro dovážené konopí. Členské státy by měly také zavést režim kontrol dováženého konopí a režim schvalování dovozců semen konopí, která nejsou určena k výsevu. Rovněž by měla být přijata ustanovení pro případ obchodování s uvedenými semeny mezi členskými státy.

(3) Za účelem umožnit členským státům a hospodářským subjektům, aby se přizpůsobily novým ustanovením pro dovoz konopí, by se měla příslušná ustanovení používat od 1. listopadu 2001. Kontrolní opatření platná před tímto datem by se proto měla používat do 31. října 2001.

(4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro len a konopí,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 245/2001 se mění takto:

1. V čl. 6 odst. 2 písm. e) se za slovo "stonků" vkládá nový text, který zní: "a smluv o zpracování za úplatu".

2. V čl. 15 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

"c) pro každý hospodářský rok souhrnné prohlášení o množství dlouhých lněných vláken, krátkých lněných vláken a konopných vláken vyrobených ze stonků původem ze Společenství, která jsou na skladě na konci příslušného období."

3. Vkládá se nový článek 17a, který zní:

"Článek 17a

Dovážené konopí

1. Osvědčení uvedené v čl. 5 odst. 2 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 1673/2000 se vystaví podle vzoru uvedeného v příloze tohoto nařízení. Osvědčení se vydá pouze tehdy, pokud je ke spokojenosti dovážejícího členského státu prokázáno dodržení všech předepsaných podmínek.

Aniž je dotčen odstavec 2, stanoví příslušné členské státy podmínky, které je nutné splňovat pro žádost o osvědčení, jeho vydání a jeho užívání. Kolonky 1, 2, 4, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 24 a 25 formuláře osvědčení však musí být vyplněny.

Každý příslušný členský stát zavede režim kontrol podle čl. 5 odst. 2 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1673/2000.

2. Pro účely použití čl. 5 odst. 2 třetí odrážky nařízení (ES) č. 1673/2000 přijmou příslušné členské státy režim schvalování dovozců semen konopí, která nejsou určena k výsevu. Tento režim zahrnuje především stanovení podmínek pro schválení, režim kontroly a sankce pro případ nesrovnalostí.

V případě dovozu semen konopí podle prvního pododstavce se osvědčení uvedené v odstavci 1 vydá pouze tehdy, pokud se schválený dovozce zaváže, že ve lhůtě a za podmínek určených členským státem předloží příslušným orgánům potvrzení, že semena konopí, na která se osvědčení vztahuje, byla v období kratším než 12 měsíců od data vystavení osvědčení podrobena jedné z těchto operací:

- vznik situace, která vylučuje jejich použití k výsevu,

- smíchání s jinými semeny než semeny konopí za účelem krmení zvířat, přičemž podíl semen konopí nepřekročí 15 % celkového objemu směsi, ve výjimečných případech na základě odůvodněné žádosti schváleného dovozce 25 % celkového objemu směsi;

- zpětný vývoz do třetích zemí.

Pokud nebyla část semen konopí, na která se vztahuje osvědčení, podrobena některé z operací uvedených v předchozím pododstavci ve lhůtě 12 měsíců, může členský stát na základě odůvodněné žádosti schváleného dovozce prodloužit tuto lhůtu o jedno či dvě šestiměsíční období.

Hospodářské subjekty, které prováděly příslušné operace, vystaví potvrzení uvedená ve druhém pododstavci, která obsahují alespoň:

- jméno, úplnou adresu, členský stát a podpis hospodářského subjektu,

- popis operace provedené v souladu s podmínkami druhého pododstavce a datum provedení operace,

- počet kilogramů semen konopí, u kterých byla operace provedena.

3. Na základě analýzy rizik zkontroluje každý příslušný členský stát správnost potvrzení týkajících se operacích stanovených ve druhém pododstavci odst. 2 a provedených na jeho území.

V případě potřeby předá dovážející členský stát příslušnému členskému státu opis potvrzení o operacích provedených na území posledně jmenovaného členského státu, který předložili schválení dovozci. Pokud jsou při kontrolách podle prvního pododstavce zjištěny nesrovnalosti, oznámí to příslušný členský stát orgánu dovážejícího členského státu.

4. Členské státy sdělí Komisi ustanovení přijatá k uplatňování odstavců 1 a 2.

Nejpozději do 31. ledna každého roku sdělí členské státy Komisi sankce nebo opatření přijatá v důsledku nesrovnalostí zjištěných v průběhu předešlého hospodářského roku.

Členské státy sdělí Komisi jména a adresy orgánů zodpovědných za vystavení osvědčení a za kontroly stanovené v tomto článku a Komise předá tyto údaje ostatním členským státům."

4. V článku 19 se třetí odstavec nahrazuje tímto:

"Nařízení (EHS) č. 1523/71, nařízení (EHS) č. 1164/89, nařízení (EHS) č. 1784/93 a nařízení (ES) č. 452/1999 se použijí i nadále pro hospodářské roky 1998/99, 1999/2000 a 2000/01."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se od hospodářského roku 2001/02. Ustanovení čl. 1 odst. 3 se však použijí až ode dne 1. listopadu 2001 a vnitrostátní kontrolní opatření platná ke dni 30. června 2001 se použijí na dovozy uskutečněné do 31. října 2001.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. června 2001.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 16.

[2] Úř. věst. L 35, 6.2.2001, s. 18.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací