Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 723/2004 — ze dne 22. března 2004, — kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství — RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 283 této smlouvy,
s ohledem na Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství, a zejména na článek 13 uvedeného protokolu,
s ohledem na návrh Komise předložený po konzultacích s Výborem pro služební řád [1],
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],
s ohledem na stanovisko Soudního dvora [3],
s ohledem na stanovisko Účetního dvora [4],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Od doby přijetí původního služebního řádu a pracovního řádu v roce 1962 došlo ve společnosti k výraznému pokroku a změnám. Uvedený pokrok a změny by se měly odrazit v regulačním rámci pro evropskou veřejnou službu, který bude brát zřetel na měnící se požadavky orgánů a jejich zaměstnanců a zároveň respektovat správní kulturu Společenství a tradici založenou na zásadě služby občanům.
(2) Společenství by tedy mělo být vybaveno kvalitní evropskou veřejnou správou, která mu umožní plnit úkoly na nejvyšší možné úrovni v souladu se Smlouvami a přijímat výzvy, vnitřní i vnější, které před něj budou v budoucnu postaveny.
(3) V důsledku toho je nezbytné vytvořit rámec, který by Společenství umožňoval přijímání vysoce kvalifikovaných zaměstnanců z hlediska výkonnosti a bezúhonnosti, vybraných na co nejširším zeměpisném základě ze státních příslušníků členských států, a poskytnout uvedeným pracovníkům podmínky, které zajistí nejlepší poskytování služeb.
(4) Širším záměrem by mělo být zajištění co nejefektivnější personální politiky v evropské veřejné službě, vyznačující se odbornou způsobilostí, nezávislostí, loajalitou, nestranností a stálostí, jakož i kulturní a jazykovou rozmanitostí.
(5) Je vhodné zabezpečit existenci jednotné evropské veřejné služby a používat společná pravidla pro všechny orgány a agentury vykonávající práci jménem Společenství. Existence jednotného služebního řádu by měla prospět posílení spolupráce mezi orgány a agenturami v oblasti personální politiky v zájmu hladkého fungování Společenství a účinného využívání lidských zdrojů.
(6) Agentury by měly být zahrnuty do oblasti působnosti pravidel personální politiky, aby bylo zaručeno harmonické používání pravidel a aby byla zejména zaručena mobilita pracovních sil.
(7) Je nezbytné dodržovat zásadu zákazu diskriminace zakotvenou ve Smlouvě o ES, a proto je nutné dále rozvíjet personální politiku zajišťující rovné příležitosti pro všechny bez ohledu na pohlaví, fyzickou výkonnost, věk, rasovou nebo etnickou příslušnost, sexuální orientaci a rodinný stav.
(8) Úředníkům žijícím v jiném než manželském svazku, uznaném členským státem jako stálé partnerství, kteří nemohou uzavírat zákonné manželství, by měly být přiznány stejné výhody jako manželským párům.
(9) Zřetelná zmínka by měla být učiněna o opatřeních sociální povahy a o pracovních podmínkách, které splňují vhodné normy bezpečnosti a ochrany zdraví; uvedená opatření mají za cíl pomoci zaměstnancům dosáhnout souladu mezi pracovním a osobním životem, podpořit rovnost příležitostí, jakož i ochránit bezpečnost a zdraví jednotlivce.
(10) Je jednoznačně nezbytné posílit zásadu rozvoje služebního postupu podle zásluh stanovením těsnější vazby mezi výkonem a odměňováním tím, že zaměstnanci budou prostřednictvím strukturálních změn v systému řízení služebního postupu více povzbuzováni k dobrým pracovním výkonům a zároveň bude zabezpečena rovnováha průměrných kvalifikačních profilů mezi novou a starou strukturou v souladu s plánem pracovních míst a rozpočtovou kázní.
(11) Modernizace systému řízení služebního postupu vyžaduje širší uznání odborné praxe úředníků a zásad celoživotního vzdělávání. Proto je žádoucí nahradit stávající systém kategorií zaměstnanců a provést platové přeřazení zaměstnanců do nových funkčních skupin "administrátorů" (AD) a "asistentů" (AST), a také usnadnit postup z nižší do vyšší funkční skupiny pomocí nového osvědčovacího postupu.
(12) Vyvstala potřeba vytvoření systému zaručujícího rovnováhu průměrných kvalifikačních profilů, který by jako celek spravedlivě a přiměřeně kompenzoval v prvé řadě nárůst celkového počtu platových tříd a za druhé snížení počtu stupňů v rámci každé třídy.
(13) Z důvodu zachování vícejazyčného charakteru orgánů by měl být při přijímání a při služebním postupu zaměstnanců kladen větší důraz na jazykovou vybavenost a schopnost pracovat ve třetím jazyce Společenství.
(14) Nestrannost je základní zásadou veřejné služby, která je uznána Listinou základních práv Evropské unie [5]. Proto je nezbytné vyjasnit závazky úředníků v situacích, kdy dojde nebo může dojít ke střetu zájmů, a to jak před opuštěním, tak po opuštění činné služby.
(15) Měl by být stanoven lepší právní rámec pro řešení otázek psychického nebo sexuálního obtěžování, a za tímto účelem by měly být formulovány jasné a vhodné definice.
(16) Jelikož právo na svobodu projevu je zakotveno v Listině základních práv, je vhodné upravit toto základní právo pro úředníky a stanovit přiměřené meze jeho výkonu. Zároveň je nezbytné stanovit jasná pravidla upravující zveřejňování záležitostí spojených s prací Společenství, kdykoli by jeho oprávněné zájmy mohly být ohroženy.
(17) Nový právní rámec a záruky by měly být stanoveny k zajištění právní ochrany úředníků, kteří oznámí určitým přesně vymezeným osobám nebo orgánům případnou protiprávní činnost nebo chování, které představuje závažné porušení povinností úředníků Společenství při výkonu služby.
(18) Je nutné důsledněji racionalizovat způsob zahájení a vedení disciplinárního řízení. Také členství v disciplinárních komisích by mělo být stabilnější a pravidla pro odvolání úředníků by se měla změnit.
(19) Postupy pro monitorování nepřítomnosti a předkládání lékařských potvrzení by měly být vyjasněny.
(20) Je nezbytné zavést nový právní rámec k zajištění jednotného postupu pro řešení případů odborné nezpůsobilosti, který dotčeným úředníkům zaručuje právo na obhajobu. V rámci tohoto nového právního rámce by měly být řešeny případy úředníků, kteří nejsou schopni v přiměřené časové lhůtě dosáhnout očekávané úrovně výkonu.
(21) Doporučuje se zavedení mechanismů pružné pracovní doby zahrnující zejména, a za určitých podmínek, právo na zkrácený pracovní úvazek, využití dohod o sdílení pracovního místa a poskytování prodlouženého pracovního volna z osobních důvodů. Podobně by měla být zavedena ustanovení o pracovním volnu z rodinných důvodů a konkrétněji o právu na pružnou mateřskou dovolenou, rodičovskou dovolenou, jakož i pracovní volno v případě vážného onemocnění rodinného příslušníka.
(22) Aby bylo zaručeno, že se kupní síla úředníků Společenství rozvíjí paralelně s kupní silou státních úředníků v ústředních státních správách členských států, je nezbytné zachovat zásadu mechanismu víceletých úprav platu, známou též jako "metoda", prodloužením používání této metody do 31. prosince 2012 s podmínkou přezkumu po čtyřech letech z hlediska souladu s rozpočtovou kázní.
(23) Výhody, které úředníkům přináší systém víceletých úprav mezd, by měly být vyváženy zavedením zvláštního odvodu odrážejícího náklady na sociální politiku, zlepšené pracovní podmínky a Evropské školy. Uvedený zvláštní odvod by se měl každoročně zvyšovat a měl by se vztahovat na všechny úředníky po stejnou dobu jako samotný systém.
(24) Protože se náklady na koeficienty používané při převodech částí platů do jiných členských států staly nepřiměřenými, měly by se převody s koeficientem omezit na nižší poměrnou část platu a na případy, kdy je převod nezbytný k tomu, aby úředník mohl hradit výdaje plynoucí z právních závazků k rodinným příslušníkům v jiných členských státech.
(25) Kritérium, na jehož základě zůstávají bývalí úředníci pojištěni v rámci společného systému nemocenského pojištění, se v praxi ukázalo jako nejasné, a mělo by tudíž být zjednodušeno.
(26) Systém vyplácení různých příspěvků by měl být racionalizován; některé příspěvky by měly být přezkoumány, jiné zrušeny, aby se zjednodušila a zprůhlednila správní pravidla. Náhrada cestovních výdajů a výdajů při služební cestě by se tak měla více přiblížit skutečným nákladům a administrativa by se měla zjednodušit. Také příspěvek na vzdělání by se měl v budoucnu více přizpůsobit skutečným výdajům.
(27) Reformován musí být i systém rodinných přídavků, aby se zlepšila situace rodin a aby se zejména řešily problémy rodičů s malými dětmi.
(28) Jelikož důchody jsou vyjádřeny jako poměrná část konečného platu, je potřebné zajistit, aby se v budoucnu platy a důchody přizpůsobovaly paralelně, při zachování pojistně matematického základu systému, jakož i příslušných příspěvkových podílů hrazených úředníkem a zaměstnavatelem, a zásady, že důchody jsou vypláceny z rozpočtu Společenství. Splnění uvedeného cíle vyžaduje vytvoření mechanismu pro zabezpečení krátkodobé a dlouhodobé pojistně matematické rovnováhy systému.
(29) Demografické změny a měnící se věková struktura obyvatelstva představují pro penzijní systém Společenství stále větší zatížení a vyvolávají tlak na zvyšování věkové hranice pro odchod do důchodu a snižování základu pro výpočet práv na důchod, přičemž pro úředníky, kteří jsou již v činné službě se počítá s přechodnými opatřeními.
(30) Následkem prohlubující se integrace Evropské unie a skutečnosti, že důchodci si mohou v Evropské unii svobodně zvolit místo svého pobytu, se systém koeficientů pro důchody stal zbytečným. Tento systém také způsobil problémy spojené se sledováním místa pobytu důchodců, které by měly být překonány. Tento systém by tedy měl být zrušen, přičemž pro důchodce a úředníky, přijaté do služebního poměru před vstupem v platnost tohoto nařízení, by měla být přijata náležitá přechodná opatření.
(31) Podmínky tvořící základ platných ustanovení o invalidních a pozůstalostních důchodech se od doby, kdy byly poprvé přijaty, změnily a měly by tudíž být aktualizovány a zjednodušeny.
(32) Pravidla pro výplatu odchodného by měla být pozměněna s ohledem na pravidla Společenství o přenositelnosti práv na důchodové zabezpečení. Za tímto účelem by měla být opravena řada nesrovnalostí a zavedena větší pružnost.
(33) Pravidla o mechanismech pružného odchodu do důchodu by měla přihlížet k zájmům úředníků i orgánů a zvažovat rozpočtové dopady. Odpovídající opatření by měla být vázána na žádost úředníka a měla by být doprovázena vhodnými finančními podmínkami; využití této alternativy by mělo být oznámeno rozpočtovému orgánu. Toto ustanovení by mělo mít za cíl usnadnění personálního řízení, zejména v menších orgánech. Reálná volba předčasného odchodu do důchodu před dosažením příslušné věkové hranice je závislá na tom, zda trvá zdravotní pojištění a zda budou nadále vypláceny rodinné přídavky. Tato opatření by však měla být vyvážena zvýšením minimální věkové hranice na 55 let a zavedením možnosti pracovat i po dosažení platné věkové hranice pro odchod do důchodu.
(34) Pracovní podmínky související s celkovou úrovní mezd a důchodů pro úředníky a ostatní zaměstnance si udržuje takovou úroveň, že nezávislá a na kontinuitě založená evropská veřejná služba dokáže přitáhnout a udržet ty nejlepší uchazeče ze všech členských států.
(35) Ustanovení týkající se úředníků v oblasti vědeckých a technických služeb a úředníků, kteří vykonávají službu ve třetích zemích, by se měla přizpůsobit, upřesnit a uvést do souladu s obecnými ustanoveními.
(36) Je zapotřebí zavést novou kategorii zaměstnanců, kteří nejsou v trvalém pracovním poměru, jmenovitě kategorii smluvních zaměstnanců. Uvedení zaměstnanci, jejichž pracovní povinnosti jsou omezenější, budou zpravidla povinni pracovat pod dohledem úředníků nebo dočasných zaměstnanců. Budou zaměstnáváni mimo jiné jako případná náhrada za pomocné pracovníky a úředníky kategorie D v orgánech, úřadech a zastoupeních Komise, delegacích a agenturách, a také ve výkonných agenturách a dalších orgánech zřízených na základě zvláštního právního aktu. Práva a povinnosti uvedených smluvních zaměstnanců by měly být vymezeny obdobně jako práva a povinnosti dočasných zaměstnanců, zvláště pokud jde o sociální zabezpečení, příspěvky a pracovní podmínky.
(37) K postupnému zavádění nových pravidel a opatření by měla být stanovena přechodná opatření, přičemž práva nabytá zaměstnanci v rámci systému Společenství před vstupem v platnost těchto změn služebního řádu by měla být respektována a jejich oprávněná očekávání vzata v úvahu.
(38) Opatření týkající se zejména modernizace služebního postupu a finanční opatření byla přijata jako celek organizacemi zastupujícími zaměstnance po konzultaci v rámci poradního výboru zřízeného na základě rozhodnutí Rady ze dne 23. června 1981.
(39) Služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství, stanovený v nařízení (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 [6], naposledy pozměněném nařízením (ES, Euratom) č. 2182/2003 [7] by proto měl být odpovídajícím způsobem pozměněn,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 46
Úředník jmenovaný do vyšší platové třídy souladu s článkem 45 je zařazen do prvního platového stupně uvedené platové třídy. Úředníci z platových tříd AD 9 až AD 13 ve služebním postavení vedoucího odboru, kteří jsou v souladu s článkem 45 jmenováni do vyšší platové třídy, jsou ale zařazováni do druhého platového stupně nové platové třídy. Stejné opatření se vztahuje na každého úředníka, který:
a) je po povýšení jmenován ředitelem nebo generálním ředitelem nebo
b) je ředitelem nebo generálním ředitelem a vztahuje se na něj poslední věta čl. 44 druhého pododstavce.";
46. v článku 48 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
"Odstoupení nabývá účinku dnem určeným orgánem oprávněným ke jmenování; uvedené datum není pozdější než tři měsíce po dni navrhovaném úředníkem v žádosti o odstoupení v případě úředníků ve funkční skupině AD a ne pozdější než jeden měsíc v případě úředníků ve funkční skupině AST.";
47. v článku 49 prvním pododstavci se zrušuje číslovka "13,";
48. článek 50 se mění takto:
a) v prvním pododstavci se slova "Úředník, který zastává místo v platových třídách A 1 nebo A 2," nahrazují slovy "Vyšší vedoucí pracovník podle čl. 29 odst. 2";
b) ve třetím pododstavci se zrušují slova "v jeho kategorii nebo službě odpovídající jeho platové třídě";
c) pátý pododstavec se nahrazuje tímto:
"Dotčená osoba je povinna na požádání písemně doložit a oznámit svému služebnímu orgánu každou skutečnost, která může ovlivnit nárok na příspěvek.
Příspěvek nepodléhá úpravě koeficientem.
Obdobně se použije čl. 45 třetí, čtvrtý a pátý pododstavec přílohy VIII.";
49. název oddílu 4 "Propuštění pro nezpůsobilost" se nahrazuje názvem "Postupy pro řešení otázek nezpůsobilosti";
50. článek 51 se nahrazuje tímto:
"Článek 51
1. Každý orgán vymezí postupy, jak odhalovat, řešit a napravovat případy nezpůsobilosti včasným a přiměřeným způsobem. Jakmile jsou uvedené postupy vyčerpány a prokáže-li se, že úředník je na základě po sobě jdoucích pravidelných posudků uvedených v článku 43 nadále nezpůsobilý vykonávat své služební povinnosti, může být propuštěn, přeřazen do nižší platové třídy nebo do nižší funkční skupiny ve stejné platové třídě nebo do nižšího platového stupně.
2. Každý návrh na propuštění, přeřazení do nižší platové třídy nebo do nižší funkční skupiny musí obsahovat důvody, na kterých je založen, a musí být předložen dotčenému úředníkovi. Návrh orgánu oprávněného ke jmenování se předloží smíšenému poradnímu výboru uvedenému v čl. 9 odst. 6.
3. Úředník má právo získat svůj úplný osobní spis a pořídit opisy všech dokumentů, které s postupem souvisejí. Na přípravu obhajoby má úředník přinejmenším patnáct dnů ode dne obdržení návrhu. Úředníkovi může být nápomocna osoba podle jeho výběru. Úředník může předložit písemné připomínky. Jeho stanovisko bude vyslechnuto smíšeným poradním výborem. Úředník může také povolat svědky.
4. Orgán je před smíšeným poradním výborem zastupován úředníkem, kterého pro uvedený účel určí orgán oprávněný ke jmenování. Tento úředník má stejná práva jako dotčený úředník.
5. S ohledem na návrh podle odstavce 2 a veškerá ústní a písemná prohlášení dotčeného úředníka nebo svědků přijme smíšený poradní výbor většinou hlasů odůvodněné stanovisko, v němž uvede opatření, které považuje vzhledem k vyžádaným skutečnostem za přiměřené. Uvedené stanovisko předloží orgánu oprávněnému ke jmenování a dotčenému úředníkovi do dvou měsíců ode dne, kdy mu byla záležitost přednesena. Předseda nehlasuje o rozhodnutích smíšeného poradního výboru s výjimkou procedurálních záležitostí a v případech paritního počtu hlasů.
Orgán oprávněný ke jmenování rozhodne do dvou měsíců od přijetí stanoviska smíšeného poradního výboru a po vyslechnutí úředníka. Rozhodnutí se odůvodňuje. Obsahuje datum, k němuž rozhodnutí nabývá účinku.
6. Úředník propuštěný pro nezpůsobilost má po dobu vymezenou v odstavci 7 nárok na měsíční odstupné ve výši základního měsíčního platu úředníka v prvním platovém stupni platové třídy 1. Po stejnou dobu má úředník také nárok na rodinné přídavky stanovené v článku 67. Příspěvek na domácnost se vypočítá z výše základního měsíčního platu úředníka v platové třídě 1 v souladu s článkem 1 přílohy VII.
Příspěvek se nevyplácí, odstoupí-li úředník po zahájení postupu stanoveného v odstavcích 1, 2 a 3 nebo má-li nárok na bezodkladnou výplatu plné výše důchodu. Má-li úředník nárok na podporu v nezaměstnanosti na základě vnitrostátního programu podpory v nezaměstnanosti, odečte se výše uvedené podpory od uvedeného příspěvku.
7. Doba, po kterou budou prováděny platby uvedené v odstavci 6, je:
a) tři měsíce, má-li úředník odslouženo ke dni přijetí rozhodnutí o jeho propuštění méně než pět služebních let;
b) šest měsíců, má-li úředník odslouženo více než pět služebních let, ale méně než deset;
c) devět měsíců, má-li úředník odslouženo nejméně 10 služebních let, ale méně než 20;
d) 12 měsíců, má-li úředník odslouženo více než 20 služebních let.
8. Úředníci, kteří jsou přeřazeni do nižší platové třídy nebo do nižší funkční skupiny z důvodu nezpůsobilosti, mohou po uplynutí šesti let požádat o výmaz veškerých odkazů na uvedené opatření z jejich osobního spisu.
9. Úředníci mají nárok na náhradu přiměřených výdajů vzniklých z jejich podnětu v průběhu řízení, včetně poplatků za externího obhájce, který není zaměstnancem orgánu, pokud řízení stanovené v tomto článku skončí, aniž by bylo přijato jakékoli rozhodnutí o propuštění, přeřazení úředníka do nižší platové třídy nebo do nižší funkční skupiny.";
51. článek 52 se nahrazuje tímto:
"Článek 52
Aniž jsou dotčena ustanovení článku 50, odchází úředník do důchodu:
a) buď automaticky v poslední den měsíce, ve kterém dosáhne věku 65 let nebo
b) na vlastní žádost v poslední den měsíce, ve kterém žádost podal, pokud dosáhl věku nejméně 63 let, nebo je ve věku od 55 do 63 let a splňuje podmínky bezodkladné výplaty důchodu podle článku 9 přílohy VIII. Obdobně se použije čl. 48 druhý pododstavec druhá věta.
Výjimečně však může úředník na vlastní žádost a pouze v případě, který považuje orgán oprávněný ke jmenování za odůvodněný služebním zájmem, vykonávat práci až do věku 67 let, přičemž automaticky odejde do důchodu k poslednímu dni v měsíci, v němž dosáhne tohoto věku";
52. v článku 54 se slova "služebního zařazení nebo v rámci nejbližšího vyššího služebního zařazení" nahrazují slovy "platové třídy nebo nejbližší vyšší platové třídy";
53. článek 55a se nahrazuje tímto:
"Článek 55a
1. Úředník může požádat o povolení výkonu funkce na zkrácený úvazek.
Orgán oprávněný ke jmenování může uvedené povolení udělit, je-li slučitelné se služebními zájmy.
2. Úředník má nárok na uvedené povolení v těchto případech:
a) pečuje-li o dítě mladší 9 let,
b) pečuje-li o dítě mezi 9. a 12. rokem věku, pokud není pracovní doba zkrácena o více než 20 % obvyklé pracovní doby,
c) pečuje-li o vážně nemocného manžela / nemocnou manželku, příbuzného ve vzestupné linii, příbuzného v sestupné linii, bratra nebo sestru,
d) účastní-li se dalšího vzdělávání nebo
e) po dosažení věku 55 let po dobu posledních pěti let před odchodem do důchodu.
Žádá-li úředník o povolení výkonu funkce na zkrácený úvazek z důvodu účasti na dalším vzdělávání nebo po dosažení věku 55 let, může orgán oprávněný ke jmenování toto povolení odepřít nebo odložit datum jeho účinku pouze ve výjimečných případech a ze závažných služebních důvodů.
Uplatňuje-li se nárok na uvedené povolení z důvodu péče o vážně nemocného nebo zdravotně postiženého manžela / vážně nemocnou nebo zdravotně postiženou manželku, příbuzného ve vzestupné linii, příbuzného v sestupné linii, bratra nebo sestru nebo z důvodu účasti na dalším vzdělávání, nepřesáhne celková délka všech uvedených období pět let z celé doby služby úředníka.
3. Orgán oprávněný ke jmenování odpoví na žádost úředníka do 60 dnů.
4. Pravidla upravující výkon funkce na zkrácený pracovní úvazek a postupy pro udělování povolení jsou stanoveny v příloze IVa.";
54. vkládá se nový článek, který zní:
"Článek 55b
Úředník může požádat o povolení výkonu funkce na poloviční úvazek formou sdílení pracovního místa ve služební funkci, kterou orgán oprávněný ke jmenování označí pro tento účel za vhodnou. Povolení výkonu funkce na poloviční úvazek sdílením pracovního místa není časově omezeno. Může však být orgánem oprávněným ke jmenování ve služebním zájmu zrušeno při dodržení šestiměsíční výpovědní doby. Obdobně se postupuje v případě, kdy orgán oprávněný ke jmenování zruší při dodržení nejméně šestiměsíční výpovědní doby povolení na základě žádosti úředníka. V tomto případě může být úředník převeden na jiné služební místo.
Použije se článek 59a a článek 3 přílohy IVa, s výjimkou třetí věty čl. 3 druhého pododstavce.
Orgán oprávněný ke jmenování může stanovit prováděcí pravidla k tomuto článku.";
55. článek 56 se mění takto:
a) v druhém pododstavci se slova "kategorií A a B a jazykové služby" nahrazují slovy "funkční skupiny AD a funkční skupiny AST 5 až AST 11";
b) ve třetím pododstavci se slova "kategorií C a D" nahrazují slovy "platové třídy AST 1 až AST 4";
56. vkládá se nový článek, který zní:
"Článek 56c
Zvláštní příplatky mohou být poskytovány některým úředníkům jako náhrada za zvláště náročné pracovní podmínky.
Rada na návrh Komise předložený po projednání s Výborem pro služební řád určí kategorie příjemců a výši a podmínky poskytování takových příplatků.";
57. článek 58 se nahrazuje tímto:
"Článek 58
Těhotné ženy mají po předložení lékařského potvrzení kromě nároku na dovolenou podle článku 57 navíc nárok na dvacet týdnů dovolené. Tato dovolená začíná nejdříve šest týdnů před předpokládaným dnem porodu uvedeným v lékařském potvrzení a končí nejdříve čtrnáct týdnů po dnu porodu. V případě několikanásobného nebo předčasného porodu nebo porodu zdravotně postiženého dítěte činí délka dovolené 24 týdnů. Předčasným porodem se pro účely tohoto ustanovení rozumí porod před koncem 34. týdne těhotenství.";
58. článek 59 se nahrazuje tímto:
"1. Úředník, který prokáže neschopnost vykonávat své služební povinnosti z důvodu nemoci nebo úrazu, má nárok na volno z důvodu nemoci.
Dotčený úředník co nejdříve informuje orgán o své pracovní neschopnosti a zároveň oznámí svoji současnou adresu. Pokud jeho nepřítomnost přesáhne tři dny, předloží lékařské potvrzení. Toto potvrzení musí být odesláno nejpozději pátý den nepřítomnosti, čemuž odpovídá datum na poštovním razítku. Pokud tak úředník neučiní, ledaže k odeslání potvrzení nedojde z důvodů, které úředník nemůže ovlivnit, považuje se nepřítomnost úředníka na pracovišti za nepovolenou.
Úředník může být kdykoli podroben lékařskému vyšetření, které zprostředkuje orgán. Nemůže-li se lékařské vyšetření konat z důvodů na straně úředníka, považuje se jeho nepřítomnost za nepovolenou ode dne stanoveného pro uvedené vyšetření.
Je-li podle nálezu uvedeného vyšetření úředník schopen vykonávat své služební povinnosti, považuje se jeho nepřítomnost, s výhradou následujícího pododstavce, ode dne vyšetření za neoprávněnou.
Považuje-li úředník závěry lékařského vyšetření zprostředkovaného orgánem oprávněným ke jmenování za neoprávněné z lékařského hlediska, může on sám nebo lékař jednající v jeho zastoupení podat do dvou dnů žádost orgánu, aby byla záležitost předložena k posouzení nezávislému lékaři.
Orgán neprodleně předá žádost jinému lékaři, na němž se dohodl úředníkův lékař s pověřeným lékařem služebního orgánu. Není-li do pěti dnů ode dne žádosti dosaženo uvedené dohody, vybere orgán osobu ze seznamu nezávislých lékařů, jenž je pro tento účel každým rokem stanoven vzájemnou dohodou mezi orgánem oprávněným ke jmenování a Výborem pro služební řád. Úředník může do dvou pracovních dnů vyjádřit námitku k volbě provedené orgánem, na základě čehož orgán vybere jinou osobu ze seznamu a tato volba je konečná.
Stanovisko nezávislého lékaře přednesené po projednání s úředníkovým lékařem a pověřeným lékařem služebního orgánu je závazné. Potvrdí-li stanovisko nezávislého lékaře závěr vyšetření zprostředkovaného orgánem, považuje se nepřítomnost za neoprávněnou ode dne uvedeného vyšetření. Nepotvrdí-li stanovisko nezávislého lékaře závěr uvedeného vyšetření, považuje se nepřítomnost pro všechny účely za oprávněnou.
2. Přesáhne-li součet nejvýše třídenních nepřítomností úředníka z důvodu nemoci za období dvanácti měsíců dvanáct dnů, je úředník povinen předložit lékařské potvrzení pro každou další nepřítomnost z důvodu nemoci. Nepřítomnost úředníka se považuje za neoprávněnou od třináctého dne nepřítomnosti z důvodu nemoci bez předložení lékařského potvrzení.
3. Aniž je dotčeno uplatňování pravidel disciplinárního řízení, každá nepřítomnost úředníka, považovaná podle odstavců 1 a 2 za neoprávněnou, se případně odečte od dovolené za kalendářní rok dotčeného úředníka. V případě, že úředník nemá nárok na nevyčerpanou dovolenou, bude mu za příslušné období provedena srážka ze mzdy.
4. Pokud volno z důvodů nemoci kteréhokoli úředníka celkově přesáhne v průběhu tří let dvanáct měsíců, může orgán oprávněný ke jmenování takový případ předložit výboru pro otázky invalidity.
5. Úředník může být vyzván, aby po vyšetření lékařem orgánu nastoupil dovolenou, vyžaduje-li to jeho zdravotní stav nebo vyskytne-li se v rodině nakažlivé onemocnění.
Ve sporných případech se použije postup stanovený v odst. 1 pátém až sedmém pododstavci.
6. Každý rok podstupují úředníci zdravotní prohlídku prováděnou lékařem orgánu nebo jimi zvoleným praktickým lékařem.
V druhém případě hradí poplatek praktickému lékaři orgán, a to až do maximální výše stanovené na období nejdéle tří let orgánem oprávněným ke jmenování po projednání s Výborem pro služební řád.";
59. článek 59a se nahrazuje tímto:
"Článek 59a
Úředníkovi, kterému bylo povoleno vykonávat funkci na zkrácený úvazek, se dovolená za kalendářní rok po dobu zkráceného úvazku poměrným dílem zkracuje.";
60. tabulka v článku 66 se nahrazuje touto tabulkou:
"Platové stupně | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Platové třídy | | | | | |
16 | 14822,86 | 15455,74 | 16094,79 | | |
15 | 13100,93 | 13651,45 | 14225,11 | 14620,87 | 14822,86 |
14 | 11579,04 | 12065,60 | 12572,62 | 12922,41 | 13100,93 |
13 | 10233,93 | 10663,98 | 11112,09 | 11421,25 | 11579,04 |
12 | 9045,09 | 9425,17 | 9821,23 | 10094,47 | 10233,93 |
11 | 7994,35 | 8330,28 | 8680,33 | 8921,83 | 9045,09 |
10 | 7065,67 | 7362,57 | 7671,96 | 7885,41 | 7994,35 |
9 | 6244,87 | 6507,29 | 6780,73 | 6969,38 | 7065,67 |
8 | 5519,42 | 5751,35 | 5993,03 | 6159,77 | 6244,87 |
7 | 4878,24 | 5083,24 | 5296,84 | 5444,21 | 5519,42 |
6 | 4311,55 | 4492,73 | 4681,52 | 4811,77 | 4878,24 |
5 | 3810,69 | 3970,82 | 4137,68 | 4252,80 | 4311,55 |
4 | 3368,02 | 3509,54 | 3657,02 | 3758,76 | 3810,69 |
3 | 2976,76 | 3101,85 | 3232,19 | 3322,12 | 3368,02 |
2 | 2630,96 | 2741,52 | 2856,72 | 2936,20 | 2976,76 |
1 | 2325,33 | 2423,04 | 2524,86 | 2595,11 | 2630,96" |
61. Článek 66a se nahrazuje tímto:
"Článek 66a
1. Odchylně od čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 260/68 z 29. února 1968, kterým se stanoví podmínky a postup pro uplatňování daně ve prospěch Evropských společenství [1], se dočasné opatření týkající se odměn vyplácených Společenstvím zaměstnancům v činné službě, zvané též "zvláštní odvod";, vztahuje na období od 1. května 2004 do 31. prosince 2012.
2. Sazba tohoto zvláštního odvodu, který se použije na základ uvedený v odstavci 3, činí:
od 1. 5. 2004 až do 31. 12. 2004 | 2,50 % |
od 1. 1. 2005 až do 31. 12. 2005 | 2,93 % |
od 1. 1. 2006 až do 31. 12. 2006 | 3,36 % |
od 1. 1. 2007 až do 31. 12. 2007 | 3,79 % |
od 1. 1. 2008 až do 31. 12. 2008 | 4,21 % |
od 1. 1. 2009 až do 31. 12. 2009 | 4,64 % |
od 1. 1. 2010 až do 31. 12. 2010 | 5,07 % |
od 1. 1. 2011 až do 31. 12. 2012 | 5,50 %. |
3. a) Základ zvláštního odvodu je základní plat použitý pro výpočet odměny po odečtení:
i) příspěvků do systému sociálního zabezpečení a do důchodového systému a daně, před odečtením zvláštního odvodu, splatných úředníkem ve stejné platové třídě a stupni ve smyslu článku 2 přílohy VII, a
ii) částky rovnající se základnímu platu úředníka v platové třídě 1 stupni 1.
b) Částky použité ke stanovení základu pro zvláštní odvod jsou vyjádřeny v eurech a upraveny koeficientem 100.
4. Zvláštní odvodu se získá každý měsíc srážkami ze zdroje příjmu; výtěžek je zapsán jako příjem souhrnného rozpočtu Evropské unie.";
62. článek 68a se nahrazuje tímto:
"Článek 68a
Úředník, kterému je povolen výkon funkce na zkrácený úvazek, má nárok na odměnu vypočtenou za podmínek stanovených v příloze IVa.";
63. článek 70 se nahrazuje tímto:
"Článek 70
V případě úmrtí úředníka pobírá pozůstalý manžel / pozůstalá manželka nebo vyživované děti plnou odměnu zemřelého úředníka do konce třetího měsíce po měsíci, ve kterém k úmrtí došlo.
V případě úmrtí osoby, která má nárok na důchod nebo příspěvek v invaliditě, se první pododstavec vztahuje na důchod zemřelého nebo na jeho příspěvek v invaliditě.";
64. článek 70a se zrušuje;
65. článek 72 se mění takto:
a) v odstavci 1 se za první pododstavec vkládají nové pododstavce, které znějí:
"Partner / partnerka úředníka, který / která není ženatý / vdaná, se považuje pro účely systému nemocenského pojištění za manžela / manželku, jsou-li splněny první tři podmínky v čl. 1 odst. 2 písm. c) přílohy VII.
Orgány mohou na základě pravidel uvedených v prvním pododstavci svěřit jednomu orgánu ze svého středu pravomoc stanovit pravidla upravující náhradu výdajů v souladu s postupem podle článku 110.";
b) v odst. 1a první větě se slova "nemůže být pojištěn v rámci jiného veřejného systému nemocenského pojištění" nahrazují slovy "nevykonává výdělečnou činnost";
c) v odst. 1b první větě se slova "se nemůže pojistit v rámci jiného systému veřejného pojištění pro případ nemoci" nahrazují slovy "nevykonává výdělečnou činnost";
d) odstavec 2 se nahrazuje tímto:
"2. Úředník, který setrval ve službě Společenství do věku 63 let nebo který pobírá příspěvek v invaliditě, má po odchodu ze služby nárok na dávky uvedené v odstavci 1. Výše příspěvku se stanoví s přihlédnutím k výši důchodu nebo příspěvku v invaliditě.
Uvedené dávky se vztahují také na osobu mající nárok na pozůstalostní důchod po úmrtí úředníka, který byl v činné službě nebo setrval ve službě Společenství do věku 63 let, nebo po úmrtí osoby mající nárok na příspěvek v invaliditě. Výše příspěvku se stanoví s přihlédnutím k výši pozůstalostního důchodu.";
e) odstavec 2a se nahrazuje tímto:
"2.a. Pokud nevykonávají výdělečnou činnost, mají na dávky uvedené v odstavci 1 rovněž nárok:
i) bývalí úředníci mající nárok na starobní důchod, kteří odešli ze služby Společenství před dosažením věku 63 let,
ii) osoby mající nárok na pozůstalostní důchod v důsledku úmrtí bývalého úředníka, který odešel ze služby Společenství před dosažením věku 63 let.
Příspěvek uvedený v odstavci 1 se vypočte z důchodu bývalého úředníka před případným použitím koeficientu stanoveného v článku 9 přílohy VIII služebního řádu.
Osoby mající nárok na sirotčí důchod však nemají nárok na dávku stanovenou v odstavci 1, pokud o ni nepožádají. Příspěvek se vypočte ze sirotčího důchodu."
f) vkládají se nové odstavce, které znějí:
"2b. V případě osob majících nárok na starobní nebo sirotčí důchod nesmí být výše příspěvku uvedeného v odstavcích 2 a 2a nižší než výše příspěvku vypočtená ze základního platu odpovídajícího prvnímu platovému stupni v platové třídě 1.
2c. Úředníci propuštění podle článku 51 a nemající nárok na starobní důchod mají rovněž nárok na dávky stanovené v odstavci 1, pokud nevykonávají výdělečnou činnost a pokud hradí polovinu příspěvku vypočteného z výše jejich posledního základního platu.";
66. v článku 76 se za slova "vleklého onemocnění" vkládá čárka a slova "zdravotního postižení";
67. vkládá se nový článek, který zní:
"Článek 76a
Pozůstalý manžel / pozůstalá manželka trpící závažným nebo vleklým onemocněním nebo zdravotním postižením může pobírat po dobu nemoci nebo zdravotního postižení finanční podporu k důchodu přiznanému orgánem na základě prozkoumání sociální a zdravotní situace dotčené osoby. Prováděcí pravidla k tomuto článku budou stanovena vzájemnou dohodou mezi orgány po projednání s Výborem pro služební řád.";
68. v hlavě V se nadpis kapitoly 3 nahrazuje nadpisem "Důchody a příspěvek v invaliditě";
69. článek 77 se mění takto:
a) v prvním pododstavci se slovo "šedesáti" nahrazuje číslovkou "63";
b) v druhém pododstavci se druhá a třetí věta nahrazuje touto větou: "Za každý rok služby podle přílohy VIII článku 3 náleží úředníkovi 1,90 % z tohoto posledního základního platu";
c) v pátém pododstavci se slovo "šedesáti" nahrazuje číslovkou "63";
70. článek 78 se nahrazuje tímto:
"Článek 78
Za podmínek stanovených v článcích 13 až 16 přílohy VIII má úředník nárok na příspěvek v invaliditě, pokud je v trvalé pracovní neschopnosti a z toho důvodu nemůže plnit služební povinnosti odpovídající pracovnímu místu v jeho funkční skupině.
Obdobně se na příjemce příspěvku v invaliditě použije článek 52. Odejde-li příjemce příspěvku v invaliditě do starobního důchodu před dosažením 65 let věku, aniž by dosáhl nároku na maximální výši důchodu, použijí se obecná pravidla pro starobní důchody. Výše starobního důchodu bude založena na výši platu pro platovou třídu a platový stupeň, ve kterém byl úředník zařazen v době, kdy se stal invalidním.
Výše příspěvku v invaliditě se rovná 70 % konečného základního platu úředníka. Nesmí však být nižší, než částka životního minima.
Výše příspěvku v invaliditě je závislá na příspěvcích do důchodového systému vypočtených na základě uvedeného příspěvku v invaliditě.
Pokud invalidita nastala následkem úrazu během výkonu nebo v souvislosti s výkonem funkce, následkem nemoci z povolání nebo veřejně prospěšné činnosti nebo při nasazování vlastního života pro záchranu jiného lidského života, nesmí být výše příspěvku v invaliditě nižší než 120 % částky životního minima. V uvedených případech se navíc příspěvky do důchodového systému platí v plné výši z rozpočtu orgánu nebo subjektu uvedeného v článku 1b.";
71. článek 79 se mění takto:
a) v prvním pododstavci se slovo "Vdova" nahrazuje slovy "Pozůstalý manžel / pozůstalá manželka", slova "jejímu manželovi" se nahrazují slovy "zemřelému / zemřelé" a slova "by mu náležel v okamžiku jeho úmrtí" se nahrazují slovy "by mu / jí náležel v okamžiku jeho / jejího úmrtí"; ve druhém pododstavci se slovo "vdově" nahrazuje slovy "pozůstalému manželovi / pozůstalé manželce";
b) v prvním pododstavci se slova "starobního důchodu nebo invalidního důchodu" nahrazují slovy "starobního důchodu nebo příspěvku v invaliditě";
c) ve třetím pododstavci se slova "v čl. 78 druhém pododstavci" nahrazují slovy "v čl. 78 pátém pododstavci";
72. článek 79a se zrušuje;
73. článek 80 se mění takto:
a) první pododstavec se nahrazuje tímto:
"Pokud úředník nebo osoba mající nárok na starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě zemře a nezanechá manžela / manželku majícího / mající nárok na pozůstalostní důchod, mají děti vyživované zemřelým / zemřelou v době jeho / jejího úmrtí ve smyslu článku 2 přílohy VII nárok na sirotčí důchod v souladu s článkem 21 přílohy VIII.";
b) ve třetím pododstavci se slova "starobní nebo invalidní důchod" nahrazují slovy "starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě";
c) čtvrtý pododstavec se nahrazuje tímto:
"Sirotčí důchod určený osobám považovaným za vyživované děti ve smyslu čl. 2 odst. 4 přílohy VII nesmí být vyšší než částka rovnající se dvojnásobku příspěvku na vyživované dítě.";
d) za čtvrtý pododstavec se vkládá nový pododstavec, který zní:
"Pokud bylo dítě adoptováno, nevzniká úmrtím vlastního rodiče, který byl nahrazen rodičem adoptivním, nárok na výplatu sirotčího důchodu.";
e) dosavadní pátý pododstavec se označuje jako šestý pododstavec a v tomto novém šestém pododstavci se slovo "šedesáti" nahrazuje číslovkou "63";
f) doplňuje se nový pododstavec, který zní:
"Osoby pobírající sirotčí důchod nejsou oprávněny pobírat od Společenství více než jeden takový důchod. Má-li pozůstalé dítě nárok na více než jeden důchod od Společenství, bude oprávněné osobě vyplácen důchod poskytující vyšší částku.";
74. v článku 81 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"Osoba mající nárok na starobní důchod nebo na příspěvek v invaliditě nebo na pozůstalostní důchod, má za podmínek stanovených v příloze VII nárok na rodinné přídavky uvedené v článku 67; příspěvek na domácnost se vypočte z důchodu nebo z příspěvku příjemce. Uvedené přídavky se vyplácejí příjemcům pozůstalostního důchodu pouze na děti vyživované zemřelým nebo bývalým úředníkem v době jeho úmrtí.";
75. článek 81a se mění takto:
a) odstavec 1 se mění takto:
i) v písmenu c) se slova "starobní nebo invalidní důchod" nahrazují slovy "starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě",
ii) v písmenu d) se slovo "šedesáti" nahrazuje číslovkou "63";
b) v odst. 3 druhém pododstavci se slova "třetího a čtvrtého" nahrazují slovy "a třetího";
76. článek 82 se nahrazuje tímto:
"Článek 82
1. Výše uvedené důchody se vypočítají na základě tabulek platů platných k prvnímu dni měsíce, ve kterém nárok vznikl.
Na důchody nebudou použity žádné koeficienty.
Důchody vyjádřené v eurech jsou vypláceny v některé z měn uvedených v článku 45 přílohy VIII služebního řádu.
2. Pokud Rada v souladu s čl. 65 odst. 1 rozhodne o zvýšení odměn, rozhodne současně o přiměřeném zvýšení důchodů.
3. Ustanovení odstavců 1 a 2 se použijí obdobně na příjemce příspěvku v invaliditě.";
77. článek 83 se mění takto:
a) v odstavci 2 se číselný údaj
"8,25 %"
nahrazuje údajem
"9,25 %"
a doplňuje se nová věta, která zní:
"Příspěvek bude upraven v souladu s pravidly stanovenými v příloze XII."
b) odstavec 4 se zrušuje;
78. vkládá se nový článek, který zní:
"Článek 83a
1. Rovnováha systému bude zajištěna v souladu s prováděcími pravidly stanovenými v příloze XII.
2. Agentury, které nejsou příjemci dotací ze souhrnného rozpočtu Evropské unie, odvádějí do uvedeného rozpočtu plnou výši příspěvků na financování systému.
3. U příležitosti pětiletého pojistně matematického posouzení důchodového systému v souladu s přílohou XII a za účelem zajištění rovnováhy systému, Rada rozhodne o sazbě příspěvku a o případné změně věkové hranice pro odchod do důchodu.
4. Každý rok předloží Komise Radě aktualizovanou verzi pojistně matematického posouzení v souladu s čl. 1 odst. 2 přílohy XII. Prokáže-li se, že mezi stávající sazbou příspěvku a sazbou potřebnou k udržení pojistně matematické rovnováhy existuje rozdíl v hodnotě nejméně 0,25 bodu, zváží Rada zvýšení sazby v souladu s úpravou stanovenou v příloze XII.
5. Pro účely odstavců 3 a 4 tohoto článku přijme Rada návrh Komise kvalifikovanou většinou podle čl. 205 odst. 2 první odrážky Smlouvy o ES. Pro účely odstavce 3 bude návrh Komise předložen po projednání Výborem pro služební řád.";
79. v článku 85 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Žádost o vrácení musí být předložena nejpozději do pěti let ode dne, kdy byla částka vyplacena. Je-li orgán oprávněný ke jmenování schopen prokázat, že příjemce úmyslně oklamal správu za účelem získání uvedené částky, může být žádost předložena i po uplynutí této lhůty.";
80. v čl. 85a odst. 2 šesté odrážce se slova "invalidní důchody" nahrazují slovy "příspěvky v invaliditě";
81. ustanovení čl. 86 odst. 2 a 3 se nahrazují tímto:
"2. Získá-li orgán oprávněný ke jmenování nebo OLAF důkazy o porušení ve smyslu odstavce 1, mohou zahájit správní vyšetřování, aby zjistily, zda k uvedenému porušení skutečně došlo.
3. Disciplinární pravidla, postupy a opatření, jakož i pravidla a postupy týkající se správního vyšetřování jsou stanoveny v příloze IX.";
82. články 87, 88 a 89 se zrušují;
83. ustanovení čl. 90 odst. 3 se zrušuje;
84. vkládají se nové články, které znějí:
"Článek 90a
Každá osoba, na kterou se tento služební řád vztahuje, může předložit řediteli OLAFu ve smyslu čl. 90 odst. 1 žádost o vydání rozhodnutí v její věci v souvislosti s vyšetřováním, které OLAF provádí. Uvedená osoba se může také obrátit na ředitele OLAFu ve smyslu čl. 90 odst. 2 se stížností na opatření, které se jí nepříznivě dotýká v souvislosti s vyšetřováním, které OLAF provádí.
Článek 90b
Každá osoba, na kterou se tento služební řád vztahuje, se může obrátit na evropského inspektora ochrany údajů se žádostí nebo stížností ve smyslu čl. 90 odst. 1 a 2 v rámci oblasti jeho působnosti.
Článek 90c
Žádosti a stížnosti týkající se oblastí, ve kterých byl použit čl. 2 odst. 2, se podávají u orgánu oprávněného ke jmenování, kterému byl svěřen výkon příslušných pravomocí.";
85. článek 91a se nahrazuje tímto:
"Článek 91a
Veškerá odvolání týkající se oblastí, ve kterých byl použit čl. 2 odst. 2, směřují proti orgánu, kterému je orgán oprávněný ke jmenování, jemuž byl svěřen výkon příslušných pravomocí, odpovědný.";
86. články 92, 93 a 94 se nahrazují tímto:
"Článek 92
Tato hlava obsahuje zvláštní ustanovení použitelná pro úředníky Společenství, kteří zastávají pracovní místa placená z prostředků rozpočtu na výzkum a investice a zařazená v souladu s přílohou I bodem A.
Článek 30
Aniž je dotčen čl. 2 odst. 3, každý orgán přijme, bude-li třeba, po projednání s výborem zaměstnanců prováděcí pravidla k této příloze.
100. příloha X se mění takto:
(a) v článku 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
"Orgán oprávněný ke jmenování provádí uvedené převedení pomocí zvláštního procesu, který se nazývá "proces mobility";, pro nějž stanoví po projednání s výborem zaměstnanců prováděcí pravidla";
(b) v článku 3 se první věta nahrazuje tímto:
"Úředník vykonávající služební povinnosti v rámci procesu mobility ve třetí zemi, může být z rozhodnutí orgánu oprávněného ke jmenování dočasně přeřazen na pracovní místo v sídle orgánu nebo na jiné místo zaměstnání v rámci Společenství; toto přeřazení, kterému nepředchází vypsání výběrového řízení na volné pracovní místo, netrvá déle než čtyři roky.";
c) článek 5 se nahrazuje tímto:
"Článek 5
1. Poskytne-li orgán Společenství úředníkovi ubytování, které odpovídá úrovni jeho služebních povinností a počtu vyživovaných rodinných příslušníků, je tento povinen jej využívat.
2. Prováděcí pravidla k odstavci 1 stanoví po projednání s výborem zaměstnanců orgán oprávněný ke jmenování. Orgán oprávněný ke jmenování rovněž rozhoduje o nároku na nábytek a jiné zařízení v souladu s podmínkami platnými v každém místě zaměstnání.";
d) v článku 6 se slova "pěti kalendářních dnů" nahrazují slovy "tří a půl pracovních dnů";
e) článek 7 se mění takto:
i) v prvním pododstavci se slova "pěti kalendářních dnů" v obou případech nahrazují slovy "tří a půl pracovních dnů" a slova "dvou kalendářních dnů" se nahrazují slovy "dvou pracovních dnů",
ii) ve druhém pododstavci se slova "dvacet kalendářních dnů" nahrazují slovy "čtrnáct pracovních dnů";
f) článek 9 se mění takto:
i) v odstavci 1 se slova "dvacet po sobě jdoucích kalendářních dnů" nahrazují slovy "čtrnáct pracovních dnů",
ii) v odstavci 2 se první pododstavec mění takto:
a) slova "kalendářních dnů" se nahrazují slovy "pracovních dnů";
b) druhá věta se zrušuje;
g) ustanovení čl. 10 odst. 1 se mění takto:
i) šestý pododstavec se mění takto:
a) ve čtvrté odrážce se číslovka "8" nahrazuje číslovkou "7";
b) za čtvrtou odrážku se vkládá nová odrážka, která zní:
"— 30 % pro hodnotu větší než 7 a menší nebo rovnou 9,";
c) v páté odrážce se číslovka "8" nahrazuje slovy "9 a menší nebo rovnou 11";
d) doplňuje se nová odrážka, která zní:
"— 40 % pro hodnotu větší než 11.",
ii) doplňují se nové pododstavce, které znějí:
"Úředník, který byl v průběhu své služby přeřazen na místo, kde jsou podmínky k výkonu služby obtížné nebo velmi obtížné a kde příspěvek za životní podmínky odpovídá 30 %, 35 % nebo 40 %, a který souhlasí s opětovným převedením na jiné místo, kde příspěvek za životní podmínky činí 30 %, 35 % nebo 40 %, pobírá za své nové místo zaměstnání, kromě příspěvku za životní podmínky, mimořádnou prémii ve výši 5 % referenční částky uvedené v prvním pododstavci.
Uvedená prémie se zvyšuje s každým novým převedením úředníka na místo zaměstnání, kde jsou podmínky k výkonu služby obtížné nebo velmi obtížné; částka příspěvku za životní podmínky a prémie však nesmějí překročit 45 % referenční částky uvedené v prvním pododstavci.";
h) v článku 13 prvním pododstavci první větě se slova "každých šest měsíců" nahrazují slovy "jednou za rok";
i) v článku 16 prvním pododstavci se slova "buď v eurech, anebo na odůvodněnou žádost úředníka ve měně země zaměstnání" nahrazují slovy "v eurech, anebo na odůvodněnou žádost úředníka ve měně země zaměstnání nebo ve měně, ve které výdaje vznikly".
j) článek 17 se mění takto:
i) první pododstavec se mění takto:
a) slova "orgán Společenství neposkytuje ubytování se zařízením" se nahrazují slovy "je poskytnuto ubytování na základě článku 5 nebo 23 této přílohy";
b) netýká se českého znění,
ii) ve druhém pododstavci se slova "skutečně vzniklé náklady na zařízení" nahrazují slovy "ostatní výdaje vzniklé touto změnou bydliště";
k) článek 18 se mění takto:
i) druhý a třetí pododstavec se nahrazují tímto:
"Úředník obdrží rovněž 50 % denního příspěvku stanoveného v článku 10 přílohy VII s výjimkou případů vyšší moci, které stanoví orgán oprávněný ke jmenování.",
ii) netýká se českého znění;
l) článek 19 se nahrazuje tímto:
"Článek 19
Úředník, který nemá k dispozici služební automobil na služební cesty přímo spojené s plněním služebních povinností obdrží příspěvek na náhradu jízdného za použití vlastního automobilu. Výši příspěvku stanoví orgán oprávněný ke jmenování";
m) v článku 21 se první a druhý pododstavec nahrazují tímto:
"Pokud je úředník nucen při nástupu do služby nebo po převedení změnit místo bydliště, aby splnil podmínky článku 20 služebního řádu, hradí orgán za podmínek stanovených orgánem oprávněným ke jmenování a v závislosti na typu ubytování, které může být úředníkovi v místě zaměstnání zajištěno, náklady:
a) na stěhování části nebo veškerého nábytku a osobních věcí z místa, kde se v danou dobu nacházejí, do místa zaměstnání a za převoz osobních věcí v případě, že je zajištěno ubytování bez zařízení;
b) spojené s převozem osobních věcí nebo s uskladněním nábytku a osobních věcí v případě, že je zajištěno ubytování se zařízením.";
n) v článku 23 se slova "úrovni jeho služebních povinností" nahrazují slovy "jeho služebním povinnostem";
o) kapitola 5 obsahující článek 26 se zrušuje;
p) kapitola 6 obsahující článek 27 se zrušuje;
101. příloha XI se nahrazuje tímto:
PŘÍLOHA XI
PROVÁDĚCÍ PRAVIDLA K ČLÁNKŮM 64 A 65 SLUŽEBNÍHO ŘÁDU
KAPITOLA 1
ROČNÍ PŘEZKOUMÁNÍ ODMĚN PODLE ČL. 65 ODST. 1 SLUŽEBNÍHO ŘÁDU
Oddíl 1
Faktory pro stanovení ročních úprav
Článek 6
Aniž jsou dotčeny články 9 a 10 této přílohy, upraví se procentní sazby stanovené v čl. 6 odst. 2 služebního řádu a v příloze I bodu B služebního řádu pro první povýšení úředníků přijatých před 1. květnem 2004 tak, aby vyhovovaly podmínkám platným v jednotlivých orgánech před tímto datem.
Pokud se povýšení úředníka uskuteční před 1. květnem 2004, řídí se ustanoveními služebního řádu platnými ke dni, kdy povýšení nabývá účinku.
Článek 7
Základní měsíční platy úředníků přijatých před 1. květnem 2004 se stanoví podle těchto pravidel:
1. Nové označení platových tříd podle čl. 2 odst. 1 této přílohy nepovede k žádným změnám v základním měsíčním platu vypláceném každému úředníkovi.
2. Pro každého úředníka se vypočítá k 1. květnu 2004 koeficient násobení. Tento koeficient násobení se rovná poměru mezi základním měsíčním platem, který je úředníkovi vyplácen před 1. květnem 2004, a použitelnou částkou podle čl. 2 odst. 2 této přílohy.
Základní měsíční plat vyplacený úředníkovi dne 1. května 2004 se rovná součinu použitelné částky a koeficientu násobení.
Koeficient násobení se použije ke stanovení základního měsíčního platu úředníka při postupu do vyššího platového stupně nebo při úpravě odměn.
3. Bez ohledu na výše uvedená ustanovení není základní měsíční plat úředníka po 1. květnu 2004 nižší než plat, který by pobíral v rámci systému platného do tohoto dne vzhledem k automatickému postupu do vyššího platového stupně v jeho dřívější platové třídě. Ve všech platových třídách a platových stupních odpovídá výše uvažovaného dřívějšího základního platu násobku částky použitelné po 1. květnu 2004 a koeficientu stanoveného v čl. 2 odst. 2 této přílohy.
4. Úředníci v platových třídách A*10 až A*16 a AD 10 až AD 16, kteří ke dni 30. dubna 2004 zastávají funkci vedoucího odboru, ředitele nebo generálního ředitele, nebo jsou následně jmenováni do funkce vedoucího odboru, ředitele nebo generálního ředitele a po dobu prvních devíti měsíců úspěšně vykonávají své nové služební povinnosti, mají nárok na zvýšení základního měsíčního platu odpovídající procentnímu rozdílu mezi prvním a druhým platovým stupněm v každé platové třídě podle tabulek v čl. 2 odst. 1 a čl. 8 odst. 1 této přílohy.
5. Aniž je dotčen odstavec 3, u každého úředníka povede první povýšení po 1. květnu 2004, v závislosti na kategorii, do které byl zařazen v období před 1. květnem 2004 a na platovém stupni, do něhož je zařazen v době, kdy povýšení nabývá účinku, ke zvýšení základního měsíčního platu, které se stanoví na základě níže uvedené tabulky:
Platový stupeň |
Plat. třída | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
A | 13,1 % | 11,0 % | 6,8 % | 5,7 % | 5,5 % | 5,2 % | 5,2 % | 4,9 % |
B | 11,9 % | 10,5 % | 6,4 % | 4,9 % | 4,8 % | 4,7 % | 4,5 % | 4,3 % |
C | 8,5 % | 6,3 % | 4,6 % | 4,0 % | 3,9 % | 3,7 % | 3,6 % | 3,5 % |
D | 6,1 % | 4,6 % | 4,3 % | 4,1 % | 4,0 % | 3,9 % | 3,7 % | 3,6 % |
Ke stanovení použitelné procentní sazby je každá platová třída rozdělena do fiktivních platových stupňů, které odpovídají délce služby dvou měsíců, a do fiktivních procentních sazeb snížených o jednu dvanáctinu rozdílu mezi procentní sazbou pro daný platový stupeň a procentní sazbou pro nejbližší vyšší platový stupeň u každého fiktivního platového stupně.
Pro účely výpočtu výše platu před povýšením úředníka, který není zařazen do posledního platového stupně své platové třídy, se přihlíží k hodnotě fiktivního platového stupně. Pro účely tohoto ustanovení se také každá platová třída rozděluje do fiktivních platů, které se od prvního do posledního skutečného platového stupně zvyšují o jednu dvanáctinu dvouletého nárůstu pro danou platovou třídu.
6. Po tomto prvním povýšení bude stanoven nový koeficient násobení. Tento koeficient násobení se rovná poměru mezi novými základními platy, které jsou výsledkem použití odstavce 5 a použitelné částky v čl. 2 odst. 2 této přílohy. Tento koeficient násobení se použije s výhradou odstavce 7 na plat po postupu do vyššího platového stupně a po úpravě odměn.
7. Pokud je po povýšení koeficient násobení menší než 1, zůstane úředník, odchylně od článku 44 služebního řádu, v prvním platovém stupni jeho nové platové třídy po tak dlouhou dobu, po jakou je koeficient násobení nižší než 1, nebo do té doby, než dojde k jeho novému povýšení. K zohlednění hodnoty postupu do vyššího platového stupně, na který by měl úředník podle tohoto článku nárok, se vypočítá nový koeficient násobení. Jakmile koeficient stoupne na hodnotu 1, začne úředník v souladu s článkem 44 služebního řádu postupovat do vyššího platového stupně.
8. Koeficient násobení se použije také u dalších povýšení.
Článek 8
1. S účinkem od 1. května 2006 se platové třídy zavedené čl. 2 odst. 1 označují takto:
Dřívější (prozatímní) platová třída | Nová platová třída | Dřívější (prozatímní) platová třída | Nová platová třída |
A*16 | AD 16 | | |
A*15 | AD 15 | | |
A*14 | AD 14 | | |
A*13 | AD 13 | | |
A*12 | AD 12 | | |
A*11 | AD 11 | B*11 | AST 11 |
A*10 | AD 10 | B*10 | AST 10 |
A*9 | AD 9 | B*9 | AST 9 |
A*8 | AD 8 | B*8 | AST 8 |
A*7 | AD 7 | B*7/C*7 | AST 7 |
A*6 | AD 6 | B*6/C*6 | AST 6 |
A*5 | AD 5 | B*5/C*5/D*5 | AST 5 |
| | B*4/C*4/D*4 | AST 4 |
| | B*3/C*3/D*3 | AST 3 |
| | C*2/D*2 | AST 2 |
| | C*1/D*1 | AST 1 |
2. Aniž jsou dotčena ustanovení článku 7 této přílohy stanoví se základní měsíční platy pro každou platovou třídu a platový stupeň na základě tabulky v článku 66 služebního řádu. Pro úředníky, kteří byli přijati před 1. květnem 2004, platí až do doby, kdy po tomto dni nabude účinku jejich první povýšení, tato tabulka:
Plat. třída | Platový stupeň | Přechodné platové stupně |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
16 | 14822,86 | 15445,74 | 16094,79 | 16094,79 | 16094,79 | 16094,79 | | |
15 | 13100,93 | 13651,45 | 14225,11 | 14620,87 | 14822,86 | 15445,74 | | |
14 | 11579,04 | 12065,60 | 12572,62 | 12922,41 | 13100,93 | 13651,45 | 14225,11 | 14822,86 |
13 | 10233,93 | 10663,98 | 11112,09 | 11421,25 | 11579,04 | | | |
12 | 9045,09 | 9425,17 | 9821,23 | 10094,47 | 10233,93 | 10663,98 | 11112,09 | 11579,04 |
11 | 7994,35 | 8330,28 | 8680,33 | 8921,83 | 9045,09 | 9425,17 | 9821,23 | 10233,93 |
10 | 7065,67 | 7362,57 | 7671,96 | 7885,41 | 7994,35 | 8330,28 | 8680,33 | 9045,09 |
9 | 6244,87 | 6507,29 | 6780,73 | 6969,38 | 7065,67 | | | |
8 | 5519,42 | 5751,35 | 5993,03 | 6159,77 | 6244,87 | 6507,29 | 6780,73 | 7065,67 |
7 | 4878,24 | 5083,24 | 5296,84 | 5444,21 | 5519,42 | 5751,35 | 5993,03 | 6244,87 |
6 | 4311,55 | 4492,73 | 4681,52 | 4811,77 | 4878,24 | 5083,24 | 5296,84 | 5519,42 |
5 | 3810,69 | 3970,82 | 4137,68 | 4252,80 | 4311,55 | 4492,73 | 4681,52 | 4878,24 |
4 | 3368,02 | 3509,54 | 3657,02 | 3758,76 | 3810,69 | 3970,82 | 4137,68 | 4311,55 |
3 | 2976,76 | 3101,85 | 3232,19 | 3322,12 | 3368,02 | 3509,54 | 3657,02 | 3810,69 |
2 | 2630,96 | 2741,52 | 2856,72 | 2936,20 | 2976,76 | 3101,85 | 3232,19 | 3368,02 |
1 | 2325,33 | 2423,04 | 2524,86 | 2595,11 | 2630,96 | | | |
Článek 9
Odchylně od přílohy I bodu B služebního řádu se od 1. května 2004 do 30. dubna 2011 stanoví pro úředníky v platových třídách AD 12 a AD 13 a AST 10 procentní sazby uvedené v čl. 6 odst. 2 služebního řádu takto:
Plat. třída | 1. květen 2004 až do |
| 30.4.2005 | 30.4.2006 | 30.4.2007 | 30.4.2008 | 30.4.2009 | 30.4.2010 | 30.4.2011 |
A*/AD 13 | – | – | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 20 % |
A*/AD 12 | 5 % | 5 % | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 25 % |
B*/AST 10 | 5 % | 5 % | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 20 % |
Článek 10
1. Úředníci, kteří byli před 1. květnem 2004 zařazeni v kategorii pracovních míst C nebo D, budou počínaje dnem 1. května 2006 přidělováni do skupin pracovních míst poskytujících následující možnosti povýšení:
a) dřívější kategorie C do platové třídy AST 7;
b) dřívější kategorie D do platové třídy AST 5.
2. Pro tyto úředníky se stanoví s platností od 1. května 2004 a odchylně od přílohy I bodu B služebního řádu procentní sazby uvedené v čl. 6 odst. 2 služebního řádu takto:
Skupina služebního postupu C |
Plat. třída | 1. květen 2004 až do: | Po 30.4.2010 |
| 30.4.2005 | 30.4.2006 | 30.4.2007 | 30.4.2008 | 30.4.2009 | 30.4.2010 |
C*/AST 7 | – | – | – | – | – | – | – |
C*/AST 6 | 5 % | 5 % | 5 % | 10 % | 15 % | 20 % | 20 % |
C*/AST 5 | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % |
C*/AST 4 | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % |
C*/AST 3 | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % |
C*/AST 2 | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % |
C*/AST 1 | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % | 25 % |
Skupina služebního postupu D |
Plat. třída | 1. květen 2004 až: | Po 30.4.2010 |
| 30.4.2005 | 30.4.2006 | 30.4.2007 | 30.4.2008 | 30.4.2009 | 30.4.2010 |
D*/AST 5 | – | – | – | – | – | – | – |
D*/AST 4 | 5 % | 5 % | 5 % | 10 % | 10 % | 10 % | 10 % |
D*/AST 3 | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % |
D*/AST 2 | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % | 22 % |
D*/AST 1 | – | – | – | – | – | – | – |
3. Úředník, na kterého se vztahuje odstavec 1, může být po absolvování otevřeného výběrového řízení nebo na základě osvědčovacího řízení bez jakéhokoli omezení zařazen do funkční skupiny asistentů. Osvědčovací řízení se řídí údaji o délce služby, praxi, zásluhách a úrovni odborného vzdělání úředníků a nabídkou pracovních míst ve funkční skupině AST. Smíšený výbor prověří žádosti úředníků o osvědčovací řízení. Orgány přijmou do 1. května 2004 prováděcí pravidla pro toto řízení. Bude-li třeba, učiní orgány zvláštní opatření, aby zohlednily uvedenou změnu ve funkční skupině spojenou se změnou výpočtu použitelných sazeb při povýšení.
4. Spolu se zprávou předloženou na základě čl. 6 odst. 3 služebního řádu předloží Komise také informace o finančních důsledcích procentních kvót pro povýšení stanovených v této příloze a o integraci úředníků, kteří byli ve služebním poměru již před 1. květnem 2004, do nového systému řízení služebního postupu, jakož i o používání osvědčovacího řízení.
5. Tento článek se nevztahuje na úředníky, u nichž došlo po 1. květnu 2004 ke změně služební kategorie.
Článek 11
Ustanovení čl. 45 odst. 2 se nevztahuje na povýšení, která nabývají účinku před 1. květnem 2006.
Oddíl 2
Článek 12
1. V období od 1. května 2004 do 30. dubna 2006 se odkazy na platové třídy ve funkční skupině AST a AD v čl. 31 odst. 2 a 3 služebního řádu provádějí takto:
- AST 1 až AST 4: C* 1 až C* 2 a B* 3 až B* 4,
- AD 5 až AD 8: A* 5 až A* 8,
- AD 9, AD 10, AD 11, AD 12: A*9, A*10, A*11, A*12.
2. V případě úředníků přijatých na základě seznamů vhodných kandidátů, kteří absolvovali výběrová řízení vyhlášená před 1. květnem 2004, se nepoužije čl. 5 odst. 3 služebního řádu.
3. Úředníci, kteří byli před 1. květnem 2006 zařazeni do seznamu vhodných kandidátů a byli přijati do služebního poměru v období od 1. května 2004 do 30. dubna 2006, budou zařazeni:
- v případě, že byl seznam sestaven pro kategorii A*, B* nebo C*, do platové třídy vyhlášené ve výběrovém řízení;
- v případě, že byl seznam sestaven pro kategorii A, LA, B nebo C, do platové třídy v souladu s následující tabulkou:
Platová třída při výběrovém řízení | Platová třída při přijetí do služebního poměru |
A8/LA8 | A*5 |
A7/LA7 a A6/LA6 | A*6 |
A5/LA5 a A4/LA4 | A*9 |
A3/LA3 | A*12 |
A2 | A*14 |
A1 | A*15 |
B5 a B4 | B*3 |
B3 a B2 | B*4 |
C5 a C4 | C*1 |
C3 a C2 | C*2 |
Článek 13
1. Úředníci, kteří byli před 1. květnem 2006 zařazeni do seznamu vhodných kandidátů a byli přijati do služebního poměru po tomto dni, budou zařazeni do platových tříd v souladu s následující tabulkou:
Platová třída při výběrovém řízení | Platová třída při přijetí do služebního poměru |
| |
A8/LA8 | A*5 | AD 5 |
A7/LA7 a A6/LA6 | A*6 | AD 6 |
| A*7 | AD 7 |
| A*8 | AD 8 |
A5/LA5 a A4/LA4 | A*9 | AD 9 |
| A*10 | AD 10 |
| A*11 | AD 11 |
A3/LA3 | A*12 | AD 12 |
A2 | A*14 | AD 14 |
A1 | A*15 | AD 15 |
B5 a B4 | B*3 | AST 3 |
B3 a B2 | B*4 | AST 4 |
C5 a C4 | C*1 | AST 1 |
C3 a C2 | C*2 | AST 2 |
2. Odchylně od čl. 12 odst. 3 a odstavce 1 tohoto článku mohou orgány přijímat úředníky, kteří byli před 1. květnem 2006 zahrnuti do seznamu vhodných kandidátů z výběrového řízení na obsazení úrovně LA 7 a LA 6 nebo A*7, a kteří budou vykonávat funkci právníka-lingvisty v platové třídě A* 7 nebo AD 7. Orgán oprávněný ke jmenování však může s přihlédnutím k odbornému vzdělání a zvláštním zkušenostem dotčeného uchazeče z hlediska pracovního místa uznat dodatečnou délku služby v jeho platové třídě, která nesmí být delší než 48 měsíců.
Oddíl 3
Článek 14
Bez ohledu na čl. 2 odst. 1 přílohy VII služebního řádu se příspěvek na vyživované dítě nahrazuje těmito částkami:
1. květen 2004 – 31. prosinec 2004: | 260,96 EUR |
1. leden 2005 – 31. prosinec 2005: | 274,05 EUR |
1. leden 2006 – 31. prosinec 2006: | 287,15 EUR |
1. leden 2007 – 31. prosinec 2007: | 300,25 EUR |
1. leden 2008 – 31. prosinec 2008: | 313,34 EUR. |
Tyto částky budou každoročně upravovány stejnou procentní sazbou, jako roční úprava mezd stanovená v příloze XI služebního řádu.
Článek 15
Bez ohledu na čl. 3 odst. 2 přílohy VII služebního řádu se příspěvek na každé vyživované dítě mladší pěti let nebo na dítě, které dosud pravidelně a celodenně nenavštěvuje základní nebo střední školu, nahrazuje těmito částkami:
1. květen 2004 – 31. srpen 2005: | 15,95 EUR |
1. září 2005 – 31. srpen 2006: | 31,90 EUR |
1. září 2006 – 31. srpen 2007: | 47,84 EUR |
1. září 2007 – 31. srpen 2008: | 63,79 EUR |
Tyto částky budou každoročně upravovány stejnou procentní sazbou, jako roční úprava mezd stanovená v příloze XI služebního řádu.
Článek 16
Bez ohledu na článek 3 přílohy VII služebního řádu bude úředník, kterému je paušální platbou hrazen příspěvek na vzdělání, nadále uvedený příspěvek pobírat, pokud budou splněny podmínky, za nichž byl příspěvek přiznán, avšak nejdéle do 31. srpna 2008. Výše paušálních plateb se však sníží k 1. září 2004 na 80 %, k 1. září 2005 na 60 %, k 1. září 2006 na 40 % a k 1. září 2007 na 20 % jejich hodnoty ze dne 30. dubna 2004.
Článek 17
V období od 1. května 2004 do 31. prosince 2008 může být bez ohledu na čl. 17 odst. 2 přílohy VII služebního řádu převáděna doplňková částka, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) tato částka musela být pravidelně převáděna před 1. květnem 2004 a podmínky pro její poskytování jsou nadále plněny;
b) doplňková částka nesmí být tak vysoká, aby celková částka převáděná každý měsíc překročila následující horní hranice, vyjádřené jako procenta z celkové částky převáděné před 1. květnem 2004:
1. květen 2004 – 31. prosinec 2004: | 100 % |
1. leden 2005 – 31. prosinec 2005 | 80 % |
1. leden 2006 – 31. prosinec 2006 | 60 % |
1. leden 2007 – 31. prosinec 2007 | 40 % |
1. leden 2008– 31. prosinec 2008 | 20 %. |
Článek 18
1. Příjemci, kteří měli v měsíci, jenž předcházel 1. květnu 2004, nárok na paušální příspěvek zmiňovaný v dřívějším článku 4a přílohy VII služebního řádu, si jej ponechají "ad personam" (pro vlastní osobu) až do platové třídy 6 včetně. Částky příspěvku budou každoročně upravovány stejnou procentní sazbou, jako roční úprava mezd uvedená v příloze XI služebního řádu. Stane-li se, že čistá odměna úředníka, který byl v důsledku zrušení paušálního příspěvku povýšen do platové třídy 7, je nižší než čistá odměna, kterou dostal v posledním měsíci před povýšením, přičemž všechny ostatní podmínky zůstaly nezměněny, má úředník nárok na vyrovnávací příspěvek ve výši rozdílu až do doby povýšení do nejbližšího vyššího platového stupně.
2. Úředníci zařazení v období před 1. květnem 2004 do služebních kategorií C a D, kteří nebyli v souladu s čl. 10 odst. 3 této přílohy zařazeni bez omezení do funkční skupiny AST, mají nadále podle přílohy VI nárok na náhradní volno nebo na odměnu, pokud služební podmínky neumožňují čerpání náhradního volna v měsíci následujícím po měsíci, kdy byla vykonána práce přesčas.
Článek 19
Stane-li se, že je čistá měsíční odměna úředníka během přechodného období od 1. května 2004 do 31. prosince 2008 před použitím jakéhokoli koeficientu nižší než čistá odměna, kterou by za stejných osobních podmínek dostal v měsíci, který předcházel 1. květnu 2004, má úředník nárok na vyrovnávací příspěvek ve výši rozdílu. Toto ustanovení se neuplatňuje, je-li snížení čisté odměny důsledkem roční úpravy mezd uvedené v příloze XI služebního řádu. Tato záruka čistého příjmu se nevztahuje na dopad zvláštního odvodu, změny sazby příspěvků do důchodového systému nebo na změny mechanismů pro převádění části platu.
Oddíl 4
Článek 20
1. Důchody úředníků, kteří odejdou do důchodu před 1. květnem 2004, podléhají v případě členských států, v nichž uvedené osoby mají prokazatelně hlavní bydliště, koeficientu uvedenému v čl. 3 odst. 5 písm. b) přílohy XI služebního řádu.
Minimální použitelný koeficient je 100.
Založí-li si bydliště ve třetí zemi, použije se koeficient 100.
Odchylně od článku 45 přílohy VIII bude důchod příjemců, kteří mají bydliště v členském státu, vyplácen v měně členského státu bydliště za podmínek stanovených v čl. 63 druhém pododstavci služebního řádu.
2. Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce budou v období od 1. května 2004 do 1. května 2009 upravovány důchody stanovené před 1. květnem 2004 pomocí průměru koeficientů uvedených v čl. 3 odst. 5 písm. a) a b) přílohy XI služebního řádu pro členský stát, ve kterém má příjemce důchodu prokazatelně hlavní bydliště. Uvedený průměr se vypočítá na základě koeficientu znázorněného v následující tabulce:
Od | 1.5.2004 | 1.5.2005 | 1.5.2006 | 1.5.2007 | 1.5.2008 |
% | 80 % písmeno a) 20 % písmeno b) | 60 % písmeno a) 40 % písmeno b) | 40 % písmeno a) 60 % písmeno b) | 20 % písmeno a) 80 % písmeno b) | 100 % písmeno b) |
Pokud je alespoň jeden z koeficientů podle čl. 3 odst. 5 přílohy XI změněn, je s účinkem od téhož dne změněn i průměr.
3. V případě úředníků přijatých do služebního poměru před 1. květnem 2004, kteří ke dni 1. května 2004 nepobírají důchod, se metoda výpočtu z předchozích odstavců vztahuje v době stanovení nároku na důchod na:
a) počet služebních let započitatelných pro důchod ve smyslu článku 3 přílohy VIII odpracovaných před 1. květnem 2004 a
b) počet služebních let započitatelných pro důchod, odpracovaných úředníkem, jenž nastoupil do služebního poměru před 1. květnem 2004, na základě převedení nároku na důchod podle článku 11 přílohy VIII přiznaného v rámci jiného systému před 1. květnem 2004.
Jejich důchody podléhají použití koeficientu, pouze pokud se bydliště úředníka shoduje se zemí jejich místa původu ve smyslu čl. 7 odst. 3 přílohy VII. Ve výjimečných případech je však možné požádat z rodinných nebo zdravotních důvodů orgán oprávněný ke jmenování o změnu místa jejich původu. Toto rozhodnutí je učiněno poté, co dotčený úředník předloží odpovídající podpůrné doklady.
Odchylně od článku 45 přílohy VIII se důchody příjemců, kteří mají bydliště v členském státě, vyplácejí ve měně členského státu bydliště za podmínek stanovených v čl. 63 druhého pododstavce služebního řádu.
4. Tento článek se obdobně použije na příspěvek v invaliditě a na příspěvky podle článků 41 a 50 služebního řádu a nařízení (EHS) č. 1857/89, nařízení (ES, Euratom, ESUO) č. 2688/95 [9], nařízení (ES, Euratom, ESUO) č. 2689/95 [10], nařízení (ES, Euratom) č. 1746/2002, nařízení (ES, Euratom) č. 1747/2002 nebo nařízení (ES, Euratom) č. 1748/2002. Tento článek se však nevztahuje na příjemce příspěvku uvedeného v článku 41 služebního řádu, kteří mají bydliště v zemi, kde se nachází místo jejich posledního zaměstnání.
Článek 21
Bez ohledu na druhou větu čl. 77 druhého pododstavce mají úředníci, kteří nastoupili do služebního poměru před 1. květnem 2004, nárok na 2 % platu uvedeného v tomto ustanovení za každý rok služby započitatelný pro důchod vypočtený v souladu s článkem 3 přílohy VIII.
Článek 22
1. Úředníci, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli nejméně 50 let věku nebo nejméně 20 let služby, mají po dosažení 60. roku věku nárok na starobní důchod.
Úředníci, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli věku 30 až 49 let, mají nárok na starobní důchod po dosažení věkové hranice uvedené v následující tabulce:
Věk ke dni 1. května 2004 | Věková hranice pro odchod do důchodu |
49 let | 60 let 2 měsíce |
48 let | 60 let 4 měsíce |
47 let | 60 let 6 měsíců |
46 let | 60 let 8 měsíců |
45 let | 60 let 10 měsíců |
44 let | 61 let 0 měsíců |
43 let | 61 let 2 měsíce |
42 let | 61 let 4 měsíce |
41 let | 61 let 6 měsíců |
40 let | 61 let 8 měsíců |
39 let | 61 let 10 měsíců |
38 let | 61 let 11 měsíců |
37 let | 62 let 0 měsíců |
36 let | 62 let 1 měsíc |
35 let | 62 let 2 měsíce |
34 let | 62 let 4 měsíce |
33 let | 62 let 5 měsíců |
32 let | 62 let 6 měsíců |
31 let | 62 let 7 měsíců |
30 let | 62 let 8 měsíců |
Úředníci, kterým je ke dni 1. května méně než 30 let, mají nárok na starobní důchod po dosažení 63 let věku.
V případě úředníků, kteří nastoupili do služebního poměru před 1. květnem 2004, se věková hranice pro odchod do důchodu pro účely všech odkazů na věkovou hranici pro odchod do důchodu v tomto služebním řádu stanoví podle výše uvedených ustanovení, není-li v tomto služebním řádu stanoveno jinak.
2. Bez ohledu na článek 2 přílohy VIII mají úředníci, kteří nastoupili do služebního poměru před 1. květnem 2004 a setrvají ve služebním poměru i po dosažení věkové hranice pro starobní důchod podle okolností nárok na zvýšení procentuální sazby základní výše důchodu za každý rok odpracovaný po dosažení uvedené věkové hranice, pokud celková výše jejich důchodu nepřekročí 70 % konečného základního platu ve smyslu čl. 77 druhého nebo třetího pododstavce služebního řádu.
Zvýšení se poskytuje také v případě úmrtí, pokud úředník setrval ve služebním poměru po dosažení věkové hranice, kdy mu vznikl nárok na starobní důchod.
Pokud podle přílohy IVa úředník, který nastoupí do služebního poměru před 1. květnem 2004 a pracuje na zkrácený úvazek, přispívá do důchodového systému v poměru k odpracované době, zvýšení nároku na důchod stanovené v tomto článku se uplatní pouze do výše tohoto poměru.
U úředníků, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli nejméně 50 let věku nebo nejméně 20 let služby se zvýšení důchodu stanovené v předchozím pododstavci rovná 5 % částky nároku na důchod přiznané ve věku 60 let. U úředníků ve věku 40 až 49 let činí maximální zvýšení důchodu 3,0 % platu uvažovaného pro výpočet důchodu, ale nesmí být vyšší než 4,5 % nároku na důchod, který je těmto úředníkům přiznán ve věku 60 let. U úředníků ve věku 35 až 39 let činí maximální zvýšení důchodu 2,75 % platu uvažovaného pro výpočet důchodu, ale nesmí být vyšší než 4,0 % nároku na důchod, který je těmto úředníkům přiznán ve věku 60 let. U úředníků ve věku 30 až 34 let činí maximální zvýšení důchodu 2,5 % platu uvažovaného pro výpočet důchodu, ale nesmí být vyšší než 3,5 % nároku na důchod, který je těmto úředníkům přiznán ve věku 60 let. U úředníků mladších 30 let se maximální zvýšení důchodu stanoví na 2,0 % platu uvažovaného pro výpočet důchodu.
3. Pokud v jednotlivých výjimečných případech povede zavedení nových důchodových předpisů k nespravedlivým účinkům na nárok na důchod některých úředníků v rozsahu, který se významně odchyluje od průměrných snížení, Komise navrhne Radě vhodná vyrovnávací opatření. Rada se usnese o návrhu kvalifikovanou většinou stanovenou v čl. 205 odst. 2 první odrážce Smlouvy o ES.
4. Úředníkům, kteří nastoupili do služebního poměru před 1. květnem 2004 a kteří poté, co na ně byly uplatněny články 2, 3 a 11 přílohy VIII, nemohou ve věku 65 let dosáhnout maximální výše starobního důchodu stanovené v čl. 77 druhém pododstavci služebního řádu, mohou být přiznána dodatečná práva na důchodové zabezpečení do výše uvedené maximální horní hranice.
Výše příspěvků hrazených dotčenými úředníky se rovná celkové částce jejich příspěvků a příspěvků hrazených jejich zaměstnavatelem na základě čl. 83 odst. 2 služebního řádu. Komise stanoví pomocí obecných prováděcích ustanovení metodu pro výpočet příspěvků, které mají být hrazeny dotčenými úředníky tak, aby bylo zajištěno, že uvedeným nabytím dodatečných práv na důchodové zabezpečení bude zaručena pojistně matematická rovnováha, a že metoda bude použita bez finančních subvencí z důchodového systému evropských orgánů. Komise přijme uvedená obecná prováděcí ustanovení do 1. ledna 2005.
Dotčení úředníci mohou získat na základě tohoto opatření nárok za období pěti let po 1. květnu 2004 s tím, že doba, po kterou mohou být odváděny dodatečné příspěvky, je přitom ohraničena takto: tři měsíce v případě úředníků, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli věku 45 až 49 let, devět měsíců v případě úředníků, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli věku 38-44 let, patnáct měsíců v případě úředníků, kteří k tomuto dni dosáhli věku 30 až 37 let, a dva roky v případě úředníků, kteří jsou k tomuto dni mladší 30 let.
Článek 23
1. Bez ohledu na článek 52 služebního řádu může být úředníky, kteří nastoupili do služebního poměru před 1. květnem 2004 a kteří ze služby odcházejí před dosažením věku, v němž by měli v souladu s článkem 22 této přílohy nárok na starobní důchod, požadováno použití druhé odrážky článku 9 přílohy VIII:
a) od věku 50 let u úředníků, kteří ke dni 1. května 2004 dosáhli nejméně 45 let věku nebo nejméně 20 let služby;
b) od věku stanoveného v souladu s níže uvedenou tabulkou u úředníků, kteří jsou ke dni 1. května 2004 mladší 45 let:
Věk ke dni 1. května 2004 | Věk bezodkladného čerpání důchodu |
45 let a starší | 50 let 0 měsíců |
44 let | 50 let 6 měsíců |
43 let | 51 let 0 měsíců |
42 let | 51 let 6 měsíců |
41 let | 52 let 0 měsíců |
40 let | 52 let 6 měsíců |
39 let | 53 let 0 měsíců |
38 let | 53 let 6 měsíců |
37 let | 54 let 0 měsíců |
36 let | 54 let 6 měsíců |
35 let a mladší | 55 let 0 měsíců |
2. V uvedených případech se kromě snížení nároku na starobní důchod uvedeného v článku 9 přílohy VIII úředníkům, kteří odcházejí ze služby ve věku nejméně 55 let, dále snižuje získaný nárok na důchod o 4,483 %, pokud je pobírání důchodu zahájeno ve věku 54 let, o 8,573 %, pokud je pobírání důchodu zahájeno ve věku 53 let, o 12,316 %, pokud je pobírání důchodu zahájeno ve věku 52 let, o 15,778 %, pokud je pobírání důchodu zahájeno ve věku 51 let, a o 18,934 %, pokud je pobírání starobního důchodu zahájeno ve věku 50 let.
Článek 24
1. V případě důchodu stanoveného před 1. květnem 2004 bude příjemcův nárok na starobní důchod po tomto dni nadále stanovován v souladu s pravidly použitými při původním stanovení nároku. Totéž platí v případě krytí v rámci systému společného nemocenského pojištění. Ustanovení o rodinných přídavcích a koeficientech platná od 1 května 2004 jsou však použitelná okamžitě, aniž je dotčeno použití článku 20 této přílohy.
Bez ohledu na první pododstavec mohou příjemci invalidního nebo pozůstalostního důchodu požadovat, aby se na ně vztahovala ustanovení použitelná od 1. května 2004.
2. Vstupem těchto ustanovení v platnost je zaručena nominální částka čistého důchodu pobíraná před 1. květnem 2004. Nicméně zaručená částka bude upravena v případě změny rodinné situace nebo země bydliště příjemce. Osobám, které odcházejí do důchodu v období od 1. května 2004 do 31. prosince 2007, je zaručena, s odvoláním na ustanovení služebního řádu platná ke dni jejich odchodu do důchodu, nominální částka čistého důchodu pobíraná při nástupu do důchodu.
Pro účely prvního pododstavce platí, že pokud je důchod vypočítaný na základě platných ustanovení nižší než níže definovaný nominální důchod, bude zaplacena vyrovnávací částka ve výši rozdílu.
V případě osob, které pobíraly důchod před 1. květnem 2004, se nominální důchod vypočítává každý měsíc s ohledem na rodinnou situaci a zemi bydliště v době výpočtu a na ustanovení služebního řádu platná ke dni jejich odchodu do důchodu.
V případě úředníků, kteří odcházejí do důchodu v období od 1. května 2004 do 31. prosince 2007, se nominální důchod vypočítává každý měsíc s ohledem na rodinnou situaci a zemi bydliště v době výpočtu a na ustanovení služebního řádu platná ke dni jejich odchodu do důchodu.
V případě, že po 1. květnu 2004 dojde k úmrtí příjemce důchodu stanoveného před tímto datem, stanoví se pozůstalostní důchod s ohledem na výši zaručeného nominálního důchodu, který zemřelá osoba pobírala.
3. Pokud příjemci invalidního důchodu nepožádali o to, aby se na ně vztahovala ustanovení použitelná od 1. května 2004, a nebyli prohlášeni za schopné se znovu ujmout svých služebních povinností, budou tímto zachované invalidní důchody po dosažení 65 let věku jejich příjemců považovány za důchody starobní.
4. Odstavce 1 a 2 se použijí na příjemce jednoho z příspěvků vyplácených na základě článku 41 nebo 50 služebního řádu nebo na základě nařízení (EHS) č. 1857/89, nařízení (ES, Euratom, ESUO) č. 2688/1995, nařízení (ES, Euratom, ESUO) č. 2689/1995, nařízení (ES, Euratom) č. 1746/2002, nařízení (ES, Euratom) č. 1747/2002 nebo nařízení (ES, Euratom) č. 1748/2002. Jejich starobní důchody se však stanoví v souladu s ustanoveními platnými ke dni zahájení jejich výplaty.
Článek 25
1. U důchodů stanovených před 1. květnem 2004 se stanoví platová třída používaná pro výpočet důchodu v souladu s tabulkami v čl. 2 odst. 1 a čl. 8 odst. 1 této přílohy.
Základní plat uvažovaný pro stanovení výše příjemcova důchodu se rovná platu uvedenému v tabulce článku 66 služebního řádu pro takto stanovenou novou platovou třídu ve stejném platovém stupni váženou procentní protihodnotou poměru základního platu podle staré stupnice a základního platu podle stupnice v článku 66 služebního řádu pro stejný platový stupeň.
U platových stupňů podle staré stupnice, které nemají obdobu ve stupnici v článku 66 služebního řádu, se použije poslední platový stupeň stejné platové třídy jako referenční údaj pro výpočet procentní sazby uvedené ve druhém pododstavci.
U platových stupňů v platové třídě D4 ve staré stupnici se použije jako referenční údaj pro výpočet procentní sazby uvedené ve druhém pododstavci první platový stupeň v první platové třídě.
2. Přechodně se základní plat ve smyslu článků 77 a 78 služebního řádu a přílohy VIII stanoví použitím odpovídajícího koeficientu násobení stanoveného v článku 7 na plat, který odpovídá klasifikaci příjemce uvažované pro stanovení nároku na starobní důchod nebo invalidní dávku v souladu s tabulkou v článku 66 služebního řádu.
U platových stupňů podle staré stupnice, které nemají obdobu ve stupnici v článku 66 služebního řádu, se použije poslední platový stupeň ve stejné platové třídě jako referenční údaj pro výpočet koeficientu násobení.
Pro starobní důchody a invalidní dávky stanovené v období mezi 1. květnem 2004 a 30. dubnem 2006 se použije čl. 8 odst. 1.
3. Pro příjemce pozůstalostního důchodu se použijí odstavce 1 a 2 tohoto článku se zřetelem na zemřelého nebo bývalého úředníka.
4. Odstavce 1 a 2 tohoto článku se obdobně použijí na příjemce jednoho z příspěvků vyplácených podle článků 41 nebo 50 služebního řádu nebo nařízení (EHS) č. 1857/89, nařízení (ES, Euratom, ESUO) č. 2688/95, nařízení (ES, Euratom, ESUO) 2689/95, nařízení (ES, Euratom) č. 1746/2002, nařízení (ES, Euratom) č. 1747/2002 nebo nařízení (ES, Euratom) č. 1748/2002.
Článek 26
1. Žádosti o oprávnění k převodu nároku na důchod podle čl. 11 odst. 2 přílohy VIII, které byly podány před 1. květnem 2004, budou posuzovány v souladu s ustanoveními platnými v době jejich podání.
2. Pokud k 1. květnu 2004 nebyla ještě překročena lhůta stanovená v čl. 11 odst. 2 přílohy VIII, mají dotčení úředníci, kteří nepodali uvedenou žádost v předem stanovené lhůtě, nebo jejichž žádost byla zamítnuta z důvodu pozdního podání po uplynutí uvedené lhůty, stále možnost podat nebo znovu podat žádost o převod podle čl. 11 odst. 2 přílohy VIII.
3. Úředníci, kteří podali žádost o převod ve stanovené lhůtě, ale odmítli nabídku, která jim byla učiněna, kteří nepodali žádost o převod v předem stanovené lhůtě, nebo jejichž žádost byla zamítnuta z důvodu podání po uplynutí uvedené lhůty, mají stále možnost podat nebo znovu podat uvedenou žádost nejpozději do 31. října 2004.
4. V případech uvedených v odstavcích 2 a 3 tohoto článku stanoví orgán, v němž úředník pracuje, počet let započitatelných pro důchod v rámci vlastního systému na základě obecných prováděcích ustanovení přijatých podle čl. 11 odst. 2 přílohy VIII, která přihlížejí k ustanovením této přílohy. Pro účely odstavce 3 tohoto článku je však určující věkovou hranicí a platovou třídou úředníka věková hranice a platová třída v době jeho jmenování.
5. Úředníci, kteří před 1. květnem 2004 souhlasili s převodem nároku na důchod podle čl. 11 odst. 2 přílohy VIII mohou požadovat, aby bonifikace, kterou již v rámci důchodového systému orgánů Společenství získali, byla přepočítána podle uvedeného článku. Přepočet bude vycházet z parametrů platných v době získání bonifikace, upravených v souladu s článkem 22 této přílohy.
6. Úředníci, kteří získají bonifikaci podle odstavce 1, mohou požadovat uplatnění odstavce 5, jakmile obdrží oznámení o bonifikaci, kterou získali v rámci důchodového systému orgánů Společenství.
Článek 27
1. Při výpočtu pojistně matematické protihodnoty uvedené v čl. 11 odst. 1 a čl. 12 odst. 1 písm. b) přílohy VIII služebního řádu se na úředníky a dočasné zaměstnance vztahují níže uvedená ustanovení s ohledem na podíl jejich nároku na důchod za období před 1. květnem 2004.
Pojistně matematická protihodnota starobního důchodu nesmí být nižší než součet těchto položek:
a) výše částek odečtených ze základního platu jako příspěvky na důchod s přičtením úroku z úroků s roční úrokovou mírou 3,5 %;
b) výše odchodného, která odpovídá skutečně odpracované době ve služebním poměru, vypočítaná na základě částky odpovídající výši jednoho a půl konečného základního měsíčního platu, který je odečítán za každý rok služby;
c) celkové částky zaplacené Společenstvím v souladu s čl. 11 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu s přičtením úroku z úroků s roční úrokovou mírou 3,5 %.
2. Pokud však úředníci nebo dočasní zaměstnanci odcházejí ze služby z důvodu zrušení nebo rozvázání smlouvy, stanoví se výše odchodného, které má být vyplaceno, nebo pojistně matematická protihodnota, která má být převedena, na základě rozhodnutí učiněného podle čl. 9 odst. 1 písm. h) přílohy IX služebního řádu.
3. Pokud nepodléhali čl. 11 odst. 2 nebo 3 přílohy VIII služebního řádu, je úředníkům, kteří byli ke dni 1. května 2004 ve služebním poměru a kteří by měli z důvodu chybějící možnosti převodu podle čl. 11 odst. 1 nárok na výplatu odchodného v souladu s ustanoveními služebního řádu platnými před 1. květnem 2004, ponecháno právo na výplatu odchodného vypočítaného v souladu s ustanoveními, která byla před tímto dnem v platnosti.
Článek 28
Zaměstnanci ve smyslu článku 2 pracovního řádu ostatních zaměstnanců, kteří jsou ke dni 1. května 2004 zaměstnáni na základě smlouvy a kteří jsou po tomto datu jmenováni úředníky, mají při odchodu do důchodu nárok, aby jim práva na důchod, která získali jako dočasní zaměstnanci, byla pojistně matematicky upravena s ohledem na změnu jejich věkové hranice pro odchod do důchodu ve smyslu článku 77 služebního řádu.
Článek 29
Na dočasné zaměstnance, kteří byli před 1. květnem 2004 přijati v souladu s čl. 2 písm. c) pracovního řádu ostatních zaměstnanců na místa asistentů politických skupin v Evropském parlamentu, se nevztahuje požadavek stanovený v čl. 29 odst. 3 a 4 služebního řádu, podle kterého dočasný zaměstnanec musí projít výběrovým řízením v souladu s čl. 12 odst. 4 pracovního řádu.
PŘÍLOHA XIII.1
Druhy pracovních míst v rámci přechodného období
Druhy pracovních míst v každé kategorii podle čl. 4 písm. n) této přílohy.
Kategorie A | Kategorie C |
A*5 | Administrátor/ | C*1 | Administrativní pracovník |
| Výzkumný administrátor/ | C*2 | Administrativní pracovník |
| Jazykový administrátor | C*3 | Administrativní pracovník |
A*6 | Administrátor/ | C*4 | Administrativní pracovník |
| Výzkumný administrátor/ | C*5 | Administrativní pracovník |
| Jazykový administrátor | C*6 | Administrativní pracovník |
A*7 | Administrátor/ | C*7 | Administrativní pracovník |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*8 | Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*9 | Vedoucí odboru/ | | |
| Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*10 | Vedoucí odboru/ | | |
| Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*11 | Vedoucí odboru/ | | |
| Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*12 | Vedoucí odboru/ | | |
| Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*13 | Vedoucí odboru/ | | |
| Administrátor/ | | |
| Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
A*14 | Výzkumný administrátor/ | | |
| Jazykový administrátor | | |
| Administrátor / vedoucí odboru | | |
| Ředitel | | |
A*15 | Ředitel / Generální ředitel | | |
A*16 | Generální ředitel | | |
Kategorie B | Kategorie D |
B*3 | Asistent / Výzkumný asistent | D*1 | Zaměstnanec |
B*4 | Asistent / Výzkumný asistent | D*2 | Zaměstnanec |
B*5 | Asistent / Výzkumný asistent | D*3 | Zaměstnanec |
B*6 | Asistent / Výzkumný asistent | D*4 | Zaměstnanec |
B*7 | Asistent / Výzkumný asistent | D*5 | Zaměstnanec |
B*8 | Asistent / Výzkumný asistent | | |
B*9 | Asistent / Výzkumný asistent | | |
B*10 | Asistent / Výzkumný asistent | | |
B*11 | Asistent / Výzkumný asistent | | |
"
[1] Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 1750/2002 (Úř. věst. L 264, 2.10.2002, s. 15)
[2] Úř. věst. L 181, 28.6.1989, s. 2. Nařízení ve znění nařízení (ES, ESUO, Euratom) č. 2458/98 (Úř. věst. L 307, 17.11.1998, s. 1).
[3] Úř. věst. L 264, 2.10.2002, s. 1.
[4] Úř. věst. L 264, 2.10.2002, s. 5.
[5] Úř. věst. L 264, 2.10.2002, s. 9.
[9] Úř. věst. L 280, 23.11.1995, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES, ESUO, Euratom) č. 2458/98 (Úř. věst. L 307, 17.11.1998, s. 1).
[10] Úř. věst. L 280, 23.11.1995, s. 4. Nařízení ve znění nařízení (ES, ESUO, Euratom) č. 2458/98.
--------------------------------------------------
PŘÍLOHA II
ZMĚNY PRACOVNÍHO ŘÁDU OSTATNÍCH ZAMĚSTNANCŮ EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
Pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství se mění takto:
1. článek 1 se mění takto:
a) ve druhé odrážce se za slova
"pomocní zaměstnanci"
vkládají tato slova:
"do dne stanoveného v článku 52.";
b) za odrážku
"— pomocní zaměstnanci"
se vkládá nová odrážka, která zní:
"— smluvní zaměstnanci";
c) doplňuje se nový pododstavec, který zní:
"Každý odkaz v tomto pracovním řádu na osobu mužského pohlaví je považován také za odkaz na osobu ženského pohlaví a naopak, nevyplývá-li z kontextu jasně něco jiného.";
2. v čl. 2 písm. c) se slova:
"nebo zvoleného předsedy jednoho z orgánů nebo institucí Společenství nebo zvoleného předsedy některé z politických skupin v Evropském parlamentu";
nahrazují slovy:
"nebo zvoleného předsedy jednoho z orgánů nebo institucí Společenství nebo jedné z politických skupin v Evropském parlamentu nebo Výboru regionů nebo skupiny v Evropském hospodářském a sociálním výboru".
3. ustanovení čl. 3 písm. b) se mění takto:
a) v první odrážce se slova "v kategoriích B, C nebo D nebo jazykových služeb" nahrazují slovy "ve funkční" skupině asistentů (AST);
b) ve druhé odrážce se slova
"v kategorii A, jiných než těch s platovou třídou A 1 nebo A 2"
nahrazují slovy:
"ve funkční skupině administrátorů (AD), jiných než vyšších vedoucích pracovníků (generálních ředitelů nebo pracovníků v rovnocenných funkcích v platových třídách AD 16 nebo AD 15 a ředitelů nebo pracovníků v rovnocenných řídících v platových třídách AD 15 nebo AD 14)";
4. za článek 3 se vkládají nové články, které znějí:
"Článek 3a
1. Pro účely tohoto pracovního řádu se "smluvními zaměstnanci"; rozumějí zaměstnanci, kteří nejsou zařazeni na pracovní místo uvedené v seznamu pracovních míst přiloženém k oddílu rozpočtu uvedeného orgánu a kteří jsou přijati k výkonu činnosti na plný nebo zkrácený úvazek:
a) v orgánu, kde vykonávají manuální nebo podpůrné správně-technické činnosti;
b) v agenturách uvedených v čl. 1a odst. 2 služebního řádu;
c) v jiných subjektech v rámci Evropské unie, které byly vytvořeny po projednání s Výborem pro služební řád zvláštním právním aktem vydaným jedním nebo několika orgány, v nichž je zaměstnávání uvedených osob povoleno;
d) v zastoupeních a delegacích orgánů Společenství;
e) v jiných subjektech mimo území Evropské unie.
2. Na základě informací od všech orgánů předkládá Komise každý rok zprávu rozpočtovému orgánu o zaměstnávání smluvních zaměstnanců, v níž se uvádí, zda celkový počet smluvních zaměstnanců nepřekročil stanovený limit 75 % všech zaměstnanců agentur, jiných subjektů v rámci Evropské unie, zastoupení a delegací orgánů Společenství nebo jiných subjektů mimo území Evropské unie. Pokud nebyl stanovený limit dodržen, navrhne Komise agenturám, ostatním subjektům v rámci Evropské unie, zastoupením a delegacím orgánů Společenství nebo jiným subjektům mimo území Evropské unie, aby přijaly vhodná nápravná opatření.
Článek 3b
Pro účely tohoto pracovního řádu se "smluvními zaměstnanci pro pomocné práce"; rozumějí zaměstnanci přijatí orgánem na určitou dobu stanovenou v článku 88 do jedné z funkčních skupin podle článku 89a:
a) k výkonu činnosti na plný nebo zkrácený úvazek, jiné než je uvedena v čl. 3a odst. 1 písm. a), kteří nejsou zařazeni na pracovní místo uvedené v seznamu pracovních míst přiloženém k oddílu rozpočtu uvedeného orgánu,
b) poté, co byly přezkoumány možnosti dočasného umístění úředníků v rámci orgánu, k zastoupení některých osob, které v současné době nejsou schopny vykonávat své služební povinnosti, zejména:
i) úředníků nebo dočasných zaměstnanců ve funkční skupině AST;
ii) výjimečně úředníků nebo dočasných zaměstnanců ve funkční skupině AD, kteří zaujímají vysoce specializované pracovní místo, s výjimkou vedoucích odborů, ředitelů, generálních ředitelů a rovnocenných funkcí.
Přijímání smluvních zaměstnanců pro pomocné práce je vyloučeno, pokud se použije článek 3a.";
5. článek 4 se nahrazuje tímto:
"Článek 4
Pro účely tohoto pracovního řádu se "místními zaměstnanci"; rozumějí zaměstnanci přijatí mimo území Evropské unie podle místních potřeb k výkonu manuálních nebo služebních povinností, kteří jsou zařazeni na pracovní místo, které není uvedeno v seznamu pracovních míst přiloženém k oddílu rozpočtu každého orgánu, a kteří jsou odměňováni z celkové částky vyhrazené za tímto účelem v oddíle rozpočtu uvedeného orgánu. Za místní zaměstnance se považují také zaměstnanci přijatí v místech zaměstnání nacházejících se mimo území Evropské unie k výkonu jiných než výše uvedených povinností, které nemohly být ve služebním zájmu přiděleny úředníkovi nebo zaměstnanci s jinou funkcí ve smyslu článku 1.";
6. v čl. 6 druhém pododstavci se slova "Ustanovení čl. 1 druhého pododstavce" nahrazují slovy "Ustanovení čl. 1a odst. 2 a článku 1b", a slova "čl. 2 druhého odstavce" se nahrazují slovy "čl. 2 odst. 2";
7. v článku 7a se číselný údaj "24a" nahrazuje číselným údajem "24b";
8. článek 8 se nahrazuje tímto:
"Článek 8
Dočasní zaměstnanci, na které se vztahuje čl. 2 písm. a), mohou být přijati na dobu určitou nebo neurčitou. Smlouvy uvedených zaměstnanců, kteří jsou přijati na dobu určitou, nemohou být obnoveny více než jednou na dobu určitou. Každé další obnovení musí být na dobu neurčitou.
Dočasní zaměstnanci, na které se vztahuje čl. 2 písm. b) nebo d) nesmějí být přijati na dobu delší čtyř let, ale délka jejich zaměstnání může být omezena na kratší dobu. Jejich smlouvy nemohou být obnoveny více než jednou na dobu nejvýše dvou let, pokud byla možnost obnovení stanovena v původní smlouvě, a v rámci lhůty v této smlouvě stanovené. Na konci uvedené doby přestávají být podle těchto ustanovení zaměstnáni jako dočasní zaměstnanci. Po skončení platnosti jejich smlouvy mohou být tito zaměstnanci zařazeni na stálé pracovní místo v orgánu, pouze pokud jsou jmenováni jako úředníci v souladu se služebním řádem.
Dočasní zaměstnanci, na které se vztahuje čl. 2 písm. c), jsou přijímáni na dobu neurčitou.";
9. za článek 9 se vkládá nový článek, který zní:
"Článek 9a
Komise předloží každoročně zprávu o používání dočasných zaměstnanců, zahrnující údaje o počtu těchto zaměstnanců, úrovni a druzích pracovních míst, zeměpisném rozložení a rozpočtových prostředcích na každou funkční skupinu.";
10. článek 10 se nahrazuje tímto:
"Článek 10
Ustanovení článků 1d, 1e, čl. 5 odst. 1, 2, 3 a 4 a článku 7 služebního řádu se použijí obdobně.
Ve smlouvě s dočasným zaměstnancem musí být uvedena platová třída a platový stupeň, do kterého jsou dočasní zaměstnanci zařazeni.
Zařazení dočasných zaměstnanců na pracovní místo odpovídající vyšší platové třídě, než do které byli přijati, se zanese jako dodatek k jejich pracovní smlouvě.
Hlava VIII služebního řádu se použije obdobně na dočasné zaměstnance, kteří jsou odměňováni z prostředků souhrnného rozpočtu Evropské unie pro výzkum a investice. Hlava VIII služebního řádu se použije obdobně na dočasné zaměstnance vykonávající službu ve třetí zemi.";
11. v článku 12 se doplňují nové odstavce, které znějí:
"3. Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (dále jen "úřad";) poskytne na žádost jednotlivých orgánů pomoc při výběru dočasných zaměstnanců, zejména vymezením obsahu testů a uspořádáním výběrových řízení. Úřad zajistí průhlednost výběrových řízení na místa dočasných zaměstnanců přijímaných na základě čl. 2 písm. a), b) a d).
4. Na žádost orgánu úřad zajistí, aby se ve výběrových řízeních na místa dočasných zaměstnanců uplatňovala stejná měřítka jako pro výběr úředníků.
5. Bude-li třeba, přijme každý orgán obecná ustanovení o postupech pro přijímání dočasných zaměstnanců v souladu s článkem 110 služebního řádu.";
12. článek 14 se mění takto:
a) třetí pododstavec se nahrazuje tímto:
"Nejpozději měsíc před skončením zkušební doby se vyhotoví zpráva o schopnosti dočasného zaměstnance vykonávat povinnosti spojené s jeho funkcí, jakož i o jeho chování a služební výkonnosti. Zpráva se předá dotčené osobě a ta má právo se k ní písemně vyjádřit. Dočasný zaměstnanec, který svou prací neprokázal, že je vhodné jej dále zaměstnávat, bude propuštěn. Orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci však ve výjimečných případech může prodloužit zkušební dobu nejdéle na šest měsíců a případně přeřadit dočasného zaměstnance do jiného útvaru.";
b) ve čtvrtém pododstavci se zrušují slova ; "jeho pracovní poměr však nesmí trvat déle než obvyklá zkušební doba";
13. v čl. 15 odst. 2 se slova "U zaměstnanců ve smyslu čl. 2 písm. a), c) a d) se obdobně použijí" nahrazují slovy "Obdobně se použijí";.
14. v článku 16 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"Ustanovení článků 42a, 42b a 55 až 61 služebního řádu se použijí obdobně, pokud jde o dovolenou, pracovní dobu, práci přesčas, směnný provoz, pracovní pohotovost na pracovišti nebo doma a úřední svátky. Mimořádná dovolená, rodičovská dovolená a pracovní volno z rodinných důvodů nesmějí být delší než délka trvání smlouvy.";
15. článek 17 se mění takto:
a) v prvním pododstavci druhé odrážce se číslovka "šest" nahrazuje číslovkou "dvanáct";
b) ve čtvrtém pododstavci se
i) slova "který prokáže, že se proti rizikům uvedeným v článku 28 nemůže pojistit v rámci jiného systému veřejného pojištění" nahrazují slovy "který nevykonává výdělečnou činnost",
ii) slova "podle uvedeného článku" nahrazují slovy "proti rizikům uvedeným v článku 28" a
iii) slova "uvedených v článku 28 nezbytných k zajištění tohoto pojištění" nahrazují slovy "stanovených v uvedeném článku";
16. článek 20 se nahrazuje tímto:
"Článek 20
1. Ustanovení článků 63, 64, 65 a 65a služebního řádu týkající se měny, ve které je odměna vyjádřena, a úpravy takové odměny, se použijí obdobně.
2. Ustanovení článků 66, 67, 69 a 70 služebního řádu týkající se základních platů, rodinných přídavků, příspěvků za práci v zahraničí a plateb v případě úmrtí se použijí obdobně.
3. Ustanovení článku 66a služebního řádu o zvláštním odvodu se použijí obdobně na dočasné zaměstnance.
4. Dočasný zaměstnanec, který byl zařazen v jednom platovém stupni ve své platové třídě po dobu dvou let, postupuje automaticky do dalšího stupně této platové třídy.";
17. netýká se českého znění;
18. ustanovení čl. 24 odst. 3 se nahrazuje tímto:
"3. Příspěvek na zařízení stanovený v odstavci 1 a příspěvek na znovuusídlení stanovený v odstavci 2 však nejsou nižší než:
a) 976,85 EUR pro zaměstnance, který má nárok na příspěvek na domácnost; a
b) 580,83 EUR pro zaměstnance, který nemá nárok na příspěvek na domácnost.
Pokud nárok na příspěvek na zařízení nebo na příspěvek na znovuusídlení mají oba manželé, kteří jsou úředníky nebo jinými zaměstnanci Společenství, vyplácí se příspěvek pouze tomu z manželů, jehož základní plat je vyšší.";
19. v čl. 28 prvním pododstavci se slova "invalidní nebo pozůstalostní důchod" nahrazují slovy "příspěvek v invaliditě nebo pozůstalostní důchod";
20. článek 28a se mění takto:
a) odstavce 3 a 4 se nahrazují tímto:
"3. Výše příspěvku v nezaměstnanosti se určí podle základního platu, jehož bývalý dočasný zaměstnanec dosáhl ke dni skončení služebního poměru. Příspěvek činí:
a) v počátečním období 12 měsíců 60 % základního platu,
b) od 13. do 24. měsíce 45 % základního platu,
c) od 25. do 36. měsíce 30 % základního platu.
Kromě období počátečních šesti měsíců, v němž se uplatňuje pouze níže stanovená dolní hranice, nikoli horní, nesmějí být takto vypočtené částky nižší než 1 171,52 EUR ani vyšší než 2 343,04 EUR. Tyto hranice se upravují stejným způsobem jako platové stupnice stanovené v článku 66 služebního řádu v souladu s článkem 65 služebního řádu.
4. Příspěvek v nezaměstnanosti se bývalému dočasnému zaměstnanci vyplácí po dobu nejvýše 36 měsíců po dni skončení služebního poměru a nesmí být v žádném případě vyplácen po dobu delší, než je jedna třetina skutečné délky skončeného služebního poměru. Přestane-li však bývalý dočasný zaměstnanec v průběhu této doby splňovat podmínky uvedené v odstavcích 1 a 2, výplata příspěvku v nezaměstnanosti se pozastaví. Výplata se obnoví, pokud bývalý dočasný zaměstnanec před uplynutím této doby opět začne splňovat uvedené podmínky a nezískal nárok na vnitrostátní dávky v nezaměstnanosti.";
b) odstavce 6 a 7 se nahrazují tímto:
"6. Komise vyplácí příspěvek v nezaměstnanosti a rodinné přídavky v eurech. Žádný koeficient se nepoužije.
7. Na financování systému pojištění v nezaměstnanosti přispívá dočasný zaměstnanec jednou třetinou. Příspěvek na pojistné v nezaměstnanosti činí 0,81 % základního platu dotčené osoby po odečtení paušální srážky ve výši 1 065,02 EUR a bez ohledu na koeficienty ve smyslu článku 64 služebního řádu. Příspěvek na pojistné v nezaměstnanosti se každý měsíc odečte z platu dotčené osoby a společně se zbývajícími dvěma třetinami, které jdou na vrub orgánu Společenství, se převede do zvláštního fondu nezaměstnanosti. Orgány Společenství mají tento fond společný a platí každý měsíc příspěvky Komisi do osmi dnů po výplatě odměn. Veškeré výdaje spojené s používáním tohoto článku schvaluje a platí Komise v souladu s ustanoveními finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropské unie.";
c) odstavec 11 se nahrazuje tímto:
"11. Po uplynutí jednoho roku od zavedení tohoto systému pojištění v nezaměstnanosti a potom každé dva roky předkládá Komise Radě zprávu o finanční situaci systému. Nezávisle na této zprávě může Komise předkládat Radě návrhy na úpravu příspěvků na pojistné uvedených v odstavci 7, je-li to nezbytné v zájmu finanční rovnováhy systému. O těchto návrzích rozhoduje Rada v souladu s podmínkami odstavce 3.";
21. v článku 30 se za slova "vážné nemoci" vkládají slova "nebo zdravotního postižení,";
22. článek 33 se nahrazuje tímto:
"Článek 33
1. Zaměstnanec trpící celkovou invaliditou, který je z tohoto důvodu nucen přerušit pracovní poměr u orgánu, má nárok po dobu trvání invalidity na příspěvek v invaliditě, jehož výše se určí takto:
Článek 52 služebního řádu se použije obdobně na příjemce příspěvku v invaliditě. Pokud odejde příjemce příspěvku v invaliditě do důchodu před dosažením věku 65 let, aniž by dosáhl maximálního nároku na důchod, použijí se obecná ustanovení o starobních důchodech. Výše starobního důchodu je založena na výši platu pro platovou třídu a platový stupeň, do nichž byl zaměstnanec v době, kdy se stal invalidním, zařazen.
Částka příspěvku v invaliditě činí 70 % konečného základního platu dočasného zaměstnance. Nesmí však být nižší než částka životního minima podle článku 6 přílohy VIII služebního řádu. Výše příspěvku v invaliditě je závislá na výši příspěvků do důchodového systému, které se vypočítají na základě uvedeného příspěvku.
Pokud invalidita zaměstnance nastala následkem úrazu během výkonu nebo v souvislosti s výkonem jeho funkce, následkem nemoci z povolání nebo veřejně prospěšné činnosti nebo při nasazování vlastního života pro záchranu jiného lidského života, činí příspěvek v invaliditě nejméně 120 % částky životního minima. V uvedených případech jsou příspěvky do systému důchodového zabezpečení hrazeny z rozpočtu bývalého zaměstnavatele.
Pokud si zaměstnanec způsobil invaliditu úmyslně, může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci rozhodnout, že zaměstnanec obdrží pouze příspěvek uvedený v článku 39.
Osoby, které mají nárok na příspěvek v invaliditě, mají také v souladu s přílohou VII služebního řádu nárok na rodinné přídavky uvedené v článku 67 služebního řádu; příspěvek na domácnost se vyměří podle výše příspěvku v invaliditě, který příjemce pobírá.
2. Invaliditu určí výbor pro otázky invalidity stanovený v článku 9 služebního řádu.
3. Orgán uvedený v článku 40 přílohy VIII služebního řádu si může vyžádat pravidelné kontroly příjemce příspěvku v invaliditě, aby mohl ověřit, že příjemce stále splňuje podmínky pro pobírání uvedeného příspěvku. Shledá-li výbor pro otázky invalidity, že tyto podmínky nejsou nadále plněny, zaměstnanec obnoví svůj služební poměr u orgánu Společenství, pokud mu neskončila doba trvání smlouvy.
Prokáže-li se však, že dotčenou osobu není možné ve službách Společenství zaměstnat, může být smlouva ukončena vyplacením částky ve výši odměny, která by zaměstnanci byla vyplácena během výpovědní doby, a případně odstupného stanoveného v článku 47. Použije se také článek 39.";
23. článek 34 se mění takto:
a) ve druhém pododstavci se slova "invalidní důchod" nahrazují slovy "příspěvek v invaliditě" a slovo "šedesáti" se nahrazuje číslovkou "63";
b) ve třetím pododstavci se slova "invalidní nebo starobní důchod" nahrazují slovy "příspěvek v invaliditě nebo starobní důchod" a slovo "šedesáti" se nahrazuje číslovkou "63";
24. v článku 35 se slovo "vdova" nahrazuje slovy "pozůstalý manžel / pozůstalá manželka";
25. článek 36 se mění takto:
a) v prvním pododstavci se slovo "vdova" nahrazuje slovy "pozůstalý manžel / pozůstalá manželka" a slova "vdovského důchodu" se nahrazují slovy "pozůstalostního důchodu";
b) ve druhém odstavci se slova "vdovský důchod" nahrazují slovy "pozůstalostní důchod";
26. článek 37 se nahrazuje tímto:
"Článek 37
Pokud zaměstnanec nebo osoba mající nárok na starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě zemře, aniž zanechá manžela / manželku, který / která má nárok na pozůstalostní důchod, mají děti považované za jím vyživované v době úmrtí nárok na sirotčí důchod v souladu s článkem 80 služebního řádu.
Stejný nárok se vztahuje na děti, které splňují předchozí podmínky, v případě úmrtí nebo opětovného sňatku manžela / manželky, který / která má nárok na pozůstalostní důchod.
Pokud zaměstnanec nebo osoba mající nárok na starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě zemře, ale podmínky uvedené v prvním pododstavci nejsou splněny, použijí se ustanovení čl. 80 třetího pododstavce služebního řádu.
V případě úmrtí bývalého dočasného zaměstnance ve smyslu čl. 2 písm. a), c) nebo d), který opustil službu před dosažením věku 63 let a požádal o odklad starobního důchodu k prvnímu dni kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém dosáhne věku 63 let, mají děti považované za jím vyživované v souladu s článkem 2 přílohy VII služebního řádu nárok na sirotčí důchod vždy za stejných podmínek, jaké jsou stanoveny v předchozích pododstavcích.
Sirotčí důchod osoby považované za vyživované dítě podle čl. 2 odst. 4 přílohy VII služebního řádu nesmí být vyšší než dvojnásobek příspěvku na vyživované dítě.
Sirotčí důchod se nevyplácí, zemře-li vlastní rodič, který byl nahrazen rodičem adoptivním.
Za podmínek stanovených v článku 3 přílohy VII služebního řádu má sirotek nárok na příspěvek na vzdělání.";
27. článek 39 se nahrazuje tímto:
"Článek 39
1. Při odchodu ze služby má zaměstnanec ve smyslu článku 2 nárok na starobní důchod, převod pojistně matematické protihodnoty nebo na odchodné vyměřené v souladu s kapitolou 3 hlavy V a s přílohou VIII služebního řádu. Pokud má zaměstnanec nárok na starobní důchod, jeho nárok na důchod se sníží v poměru k částkám vyplaceným v souladu s článkem 42.
Ustanovení čl. 9 odst. 2 přílohy VIII služebního řádu se použije za těchto podmínek:
Orgán oprávněný ke jmenování může ve služebním zájmu na základě objektivních kritérií a průhledných postupů zavedených prostřednictvím obecných prováděcích ustanovení rozhodnout, že v případě dočasného zaměstnance neuplatní žádné snížení důchodu až do nejvyššího počtu osmi dočasných zaměstnanců všech orgánů v kterémkoli jednom roce. Celkový počet dočasných zaměstnanců, ne které se neuplatní žádné snížení důchodu, se může lišt, pokud nebude překročen průměrný počet deset za každé dva roky a pokud bude dodržena zásada rozpočtové neutrality. Komise předloží před uplynutím pěti let Evropskému parlamentu a Radě hodnotící zprávu o provádění tohoto opatření. Bude-li třeba, Komise předloží na základě článku 283 Smlouvy o ES návrh, aby se po pěti letech nejvyšší počet odchodů za rok změnil.
2. Ustanovení čl. 11 odst. 2 a 3 přílohy VIII služebního řádu se použijí obdobně na zaměstnance ve smyslu článku 2 tohoto pracovního řádu.
3. Osoba, která získá nárok na starobní důchod, má nárok na rodinné přídavky stanovené v článku 67 služebního řádu. Procentní složka příspěvku na domácnost se vyměří podle výše příjemcova starobního důchodu.";
28. v článku 40 se čtvrtý pododstavec nahrazuje tímto:
"Předchozí pododstavec se nevztahuje na zaměstnance, který do tří měsíců poté, co se na něj začal vztahovat služební řád, požádá o možnost vrácení uvedených částek a úroku z úroků s roční úrokovou mírou 3,5 %; tato úroková míra může být přezkoumána podle postupu stanoveného v článku 12 přílohy XII služebního řádu.";
29. v článku 41 se slova "článek 83" nahrazují slovy "články 83 a 83a";
30. v článku 42 se slova "16,5 % jeho základního platu" nahrazují slovy "dvojnásobek sazby stanovené v čl. 83 odst. 2 služebního řádu";
31. článek 47 se nahrazuje tímto:
"Článek 47
Kromě případu úmrtí končí pracovní poměr dočasných zaměstnanců:
a) na konci měsíce, ve kterém zaměstnanec dosáhne věku šedesáti pěti let nebo
b) pokud je smlouva uzavřena na dobu určitou:
i) ke dni uvedenému ve smlouvě,
ii) na konci výpovědní doby uvedené ve smlouvě, která zaměstnanci nebo orgánu umožňuje ukončit pracovní poměr dříve. Výpovědní doba nesmí být kratší než jeden měsíc za každý rok trvání služebního poměru, přičemž nejkratší výpovědní doba činí jeden měsíc a nejdelší tři měsíce. U dočasných zaměstnanců, jejichž smlouvy byly obnoveny, činí nejdelší výpovědní doba šest měsíců. Výpovědní doba však nezačne běžet v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci za předpokladu, že volno z důvodů nemoci nepřesahuje tři měsíce. S výhradou výše uvedených omezení se navíc v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci doba přerušuje. V případě rozvázání smlouvy orgánem má zaměstnanec právo na odstupné ve výši jedné třetiny jeho základního platu za období mezi dnem skončení plnění jeho povinností a dnem skončení platnosti jeho smlouvy,
ii) pokud zaměstnanec nadále nesplňuje podmínky stanovené v čl. 12 odst. 2 písm. a) s výhradou možnosti udělení výjimky na základě uvedeného ustanovení. Pokud výjimka udělena není, použije se výpovědní doba uvedená v písm. b) bodě ii); nebo
c) pokud je smlouva uzavřena na dobu neurčitou:
i) na konci výpovědní doby sjednané ve smlouvě; délka výpovědní doby nesmí být kratší než jeden měsíc za každý dokončený rok služby, přičemž nejkratší výpovědní doba činí tři měsíce a nejdelší deset měsíců. Výpovědní doba však nezačne běžet v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci za předpokladu, že volno z důvodů nemoci nepřesahuje tři měsíce. S výhradou výše uvedených omezení se navíc v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci doba přerušuje nebo
ii) pokud zaměstnanec nadále nesplňuje podmínky stanovené v čl. 12 odst. 2 písm. a) s výhradou možnosti udělení výjimky na základě uvedeného ustanovení. Pokud výjimka udělena není, použije se výpovědní doba uvedená v písm. c) bodě i).";
32. v článku 48 se zrušuje písmeno b) a dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b);
33. v čl. 49 odst. 1 druhém pododstavci se slova "článkem 88" nahrazují slovy "články 23 a 24 přílohy IX";
34. v čl. 50 odst. 2 druhém pododstavci se slova "článkem 88" nahrazují slovy "články 23 a 24 přílohy IX";
35. články 51 a 52 se nahrazují tímto:
"Článek 51
Smlouvy s pomocnými zaměstnanci se uzavírají na dobu určitou s možností obnovení.
Článek 52
Skutečná doba trvání pracovního poměru pomocných zaměstnanců, včetně doby po obnovení, nepřesáhne tři roky nebo datum 31. prosince 2007. Po 31. prosinci 2006 nesmějí být přijímáni žádní noví pomocní zaměstnanci.";
36. v článku 53 čtvrtém pododstavci se slova "Článek 1a" nahrazuje slovy "Článek 1d";
37. v článku 57 se slova "Články 55 až 56b služebního řádu" nahrazují slovy "Články 55 až 56b služebního řádu, kromě čl. 55a odst. 2 písm. d) a e),";
38. článek 65 se nahrazuje tímto:
"Článek 65
Ustanovení článku 67 služebního řádu s výjimkou odst. 1 písm. c) a článek 69 služebního řádu a články 1, 2, a 4 přílohy VII služebního řádu se použijí obdobně na rodinné přídavky a příspěvky za práci v zahraničí.";
39. článek 66 se nahrazuje tímto:
"Článek 66
Pobírá-li zaměstnanec denní odměnu, činí odměna náležející zaměstnanci za každý den práce jednu dvacetinu měsíční odměny. Odměna se vyplácí na konci běžného týdne.";
40. články 67 a 68 se nahrazují tímto:
"Článek 67
Ustanovení článků 7, 11, 12, 13 a 13a přílohy VII služebního řádu týkající se náhrady cestovních výdajů a výdajů při služební cestě a přiznání příspěvku na bydlení a příspěvku na dopravu se použijí obdobně.
Článek 68
V případě, že jsou pomocní zaměstnanci placeni měsíčně, vyplácí se odměna nejpozději v poslední pracovní den měsíce.
Není-li odměna vyplácena za dokončený měsíc, rozdělí se částka na třicetiny, a
a) činí-li skutečný počet dnů, za které náleží odměna, 15 nebo méně, rovná se počet splatných třicetin k úhradě skutečnému počtu dnů, za které náleží odměna;
b) činí-li skutečný počet dnů, za které náleží odměna, více než 15, rovná se počet splatných třicetin rozdílu mezi skutečným počtem dnů, za které nenáleží odměna, a 30.
Vznikne-li nárok na výplatu rodinných přídavků a příspěvků za práci v zahraničí po dni nástupu do služebního poměru, pobírá zaměstnanec uvedené příspěvky od prvního dne měsíce, ve kterém uvedený nárok vznikl. Po zániku uvedeného nároku zaměstnanec uvedené příspěvky pobírá do posledního dne měsíce, ve kterém nárok zanikl.";
41. ustanovení čl. 70 odst. 1 se mění takto:
a) v prvním pododstavci se za slovo "invalidity" vkládá slovo "nezaměstnanosti";
b) ve druhém pododstavci se za slova "k takovému systému sociálního zabezpečení" vkládají slova "nebo pojištění v nezaměstnanosti";
42. článek 74 se nahrazuje tímto:
"Článek 74
Kromě případu úmrtí končí pracovní poměr pomocných zaměstnanců rovněž:
a) ke dni uvedenému ve smlouvě;
b) na konci měsíce, ve kterém zaměstnanec dosáhne věku 65 let;
c) na konci výpovědní doby uvedené ve smlouvě, která zaměstnanci nebo orgánu umožňuje ukončit pracovní poměr dříve. Výpovědní doba nesmí být kratší než jeden měsíc za každý rok trvání služebního poměru, přičemž nejkratší výpovědní doba činí jeden měsíc a nejdelší tři měsíce. Výpovědní doba však nezačne běžet v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci za předpokladu, že volno z důvodů nemoci nepřesahuje tři měsíce. S výhradou výše uvedených omezení se navíc v průběhu mateřské dovolené nebo volna z důvodů nemoci doba přerušuje. V případě rozvázání smlouvy orgánem má zaměstnanec právo na odstupné ve výši jedné třetiny jeho základního platu za období mezi dnem skončení plnění jeho povinností a dnem skončení platnosti jeho smlouvy;
d) pokud zaměstnanec nadále nesplňuje podmínky stanovené v čl. 55 odst. 1 písm. a) s výhradou možnosti udělení výjimky na základě uvedeného ustanovení. Pokud výjimka udělena není, použije se výpovědní doba uvedená v písmeni c) tohoto článku.";
43. článek 75 se mění takto:
a) v návětí se zrušují slova "na dobu určitou nebo neurčitou";
b) písmeno c) se nahrazuje tímto:
"c) přestane-li zaměstnanec splňovat požadavky čl. 55 odst. 1 písm. d). Jeho pracovní poměr však může být ukončen pouze tehdy, má-li nárok na příspěvek v invaliditě;";
44. v článku 78 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
"Použitelnost ustanovení tohoto článku končí dnem 31. prosince 2006, od kterého budou dotčení zaměstnanci podléhat podmínkám stanoveným podle postupu uvedeného v článku 90.";
45. dosavadní hlava IV se označuje jako hlava V a vkládá se nová hlava, která zní:
"HLAVA IV
SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCI
KAPITOLA 1
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 79
1. Smluvní zaměstnanci budou vypláceni z celkových částek přidělovaných pro tento účel v oddílu rozpočtu příslušného orgánu.
2. Každý orgán přijme obecná prováděcí ustanovení upravující podle potřeby používání smluvních zaměstnanců v souladu s článkem 110 služebního řádu.
3. Komise předloží každoročně zprávu o používání dočasných zaměstnanců, zahrnující údaje o počtu těchto zaměstnanců, úrovni a druzích pracovních míst, zeměpisném rozložení a rozpočtových prostředcích na každou funkční skupinu.
4. Orgány, agentury a ostatní subjekty používající služeb smluvních zaměstnanců každoročně předloží v rámci rozpočtového řízení předběžný odhad předpokládaného použití smluvních zaměstnanců za každou funkční skupinu.
Článek 80
1. Smluvní zaměstnanci se dělí do čtyř funkčních skupin, které odpovídají pracovním činnostem, které mají vykonávat. Každá funkční skupina se dále dělí do platových tříd a platových stupňů.
2. Základní typy pracovních činností a odpovídající funkční skupiny jsou uvedeny v této tabulce:
Funkční skupina | Plat. třída | Činnost |
IV | 13 až 18 | Administrativní, poradenská, jazyková a obdobná technická činnost vykonávaná pod dohledem úředníků nebo dočasných zaměstnanců. |
III | 8 až 12 | Výkonné úkoly, redakční činnost, účetnictví a jiné obdobné technické úkoly vykonávané pod dohledem úředníků nebo dočasných zaměstnanců. |
II | 4 až 7 | Kancelářské a sekretářské práce, řízení kancelářského úseku a jiné obdobné činnosti vykonávané pod dohledem úředníků nebo dočasných zaměstnanců. |
I | 1 až 3 | Manuální nebo podpůrná správně technická činnost vykonávaná pod dohledem úředníků nebo dočasných zaměstnanců. |
3. Každý orgán nebo instituce podle článku 3a vymezí na základě této tabulky po projednání s Výborem pro služební řád pravomoci náležející ke každému druhu pracovní činnosti.
4. Obdobně se použije článek 1e služebního řádu o opatřeních sociální povahy a pracovních podmínkách.
KAPITOLA 2
PRÁVA A POVINNOSTI
Článek 81
Obdobně se použije článek 11.
KAPITOLA 3
PODMÍNKY PŘIJETÍ
Článek 82
1. Smluvní zaměstnanci jsou vybíráni na nejširším možném zeměpisném základě z občanů členských států bez ohledu na rasový či etnický původ, filozofické nebo náboženské přesvědčení, věk nebo zdravotní postižení, pohlaví nebo sexuální orientaci a nehledě na rodinný stav nebo rodinnou situaci.
2. K přijetí smluvního zaměstnance musí být splněny alespoň tyto požadavky:
a) do funkční skupiny I: úspěšné dokončení povinného vzdělání;
b) do funkční skupin II a III:
i) vzdělání na úrovni postsekundárního vzdělání, osvědčené diplomem, nebo
ii) vzdělání na úrovni sekundárního vzdělání, osvědčené diplomem, umožňující přístup k postsekundárnímu vzdělávání, a odpovídající odborná praxe v délce nejméně tří let, nebo
iii) pokud je odůvodněna služebním zájmem, odborná příprava nebo odborná praxe na odpovídající úrovni.
c) do funkční skupiny IV:
i) vzdělání na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání v délce alespoň tří let, osvědčené diplomem, nebo
ii) pokud je odůvodněna služebním zájmem, odborná příprava na odpovídající úrovni.
3. Smluvní zaměstnanec může být přijat, pouze pokud:
a) je státním příslušníkem členského státu, není-li orgánem uvedeným v čl. 6 prvním pododstavci udělena výjimka, a jsou mu přiznána veškerá občanská práva;
b) splnil všechny povinnosti, které mu ukládají zákony upravující vojenskou službu;
c) předloží vhodná doporučení týkající se jeho předpokladů pro výkon jeho pracovních povinností;
d) je fyzicky schopen vykonávat své povinnosti a
e) předloží doklady o důkladné znalosti jednoho z jazyků Společenství a o dostatečné znalosti dalšího jazyka Společenství v rozsahu nezbytném pro výkon jeho pracovních povinností.
4. V počáteční smlouvě může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci zprostit dotčenou osobu požadavku na předložení písemných dokladů o splnění podmínek stanovených v odst. 2 a 3 písm. a), b) a c), pokud je přijat na dobu nejdéle tří měsíců.
5. Úřad pro výběr personálu Evropských společenství poskytne na žádost jednotlivých orgánů pomoc při výběru smluvních zaměstnanců, zejména vymezením obsahu testů a uspořádáním výběrových řízení. Úřad zajistí průhlednost výběrových řízení na místa smluvních zaměstnanců.
6. Každý orgán přijme podle potřeby obecná ustanovení o přijímacích řízeních na místa smluvních zaměstnanců v souladu s článkem 110 služebního řádu.
Článek 83
Před nástupem do pracovního poměru se smluvní zaměstnanec podrobí lékařskému vyšetření, které provede jeden z orgánem pověřených lékařů, aby se orgán ujistil, že smluvní zaměstnanec splňuje podmínky čl. 82 odst. 3 písm. d).
Obdobně se použije článek 33 služebního řádu.
Článek 84
1. Smluvní zaměstnanec, jehož smlouva je uzavřena na dobu nejméně jednoho roku, prochází zkušební dobou po dobu prvních šesti měsíců pracovního poměru, pokud je zařazen do funkční skupiny I, a po dobu prvních devíti měsíců, pokud je zařazen do kterékoli jiné funkční skupiny.
2. Pokud smluvnímu zaměstnanci brání nemoc nebo úraz v plnění jeho pracovních povinností během zkušební doby po dobu jednoho měsíce nebo delší, může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci zkušební dobu odpovídajícím způsobem prodloužit.
3. Nejpozději měsíc před skončením zkušební doby se vyhotoví zpráva o schopnosti smluvního zaměstnance vykonávat povinnosti spojené s jeho funkcí, jakož i o jeho chování a služební výkonnosti. Zpráva se předá dotčené osobě a ta má právo se k ní písemně vyjádřit. Smluvní zaměstnanec, který svou prací neprokázal, že je vhodné jej dále zaměstnávat, bude propuštěn. Orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci však ve výjimečných případech může prodloužit zkušební dobu nejdéle o šest měsíců a případně přeřadit smluvního zaměstnance do jiného útvaru.
4. Zpráva o smluvním zaměstnanci ve zkušební době může být předložena kdykoli během zkušební doby, prokáže-li se, že jeho práce je zjevně nevyhovující. Zpráva bude předána dotčené osobě, která má právo se k ní písemně vyjádřit. Na základě zprávy může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci rozhodnout o propuštění smluvního zaměstnance před koncem zkušební doby s výpovědní dobou v délce jednoho měsíce.
5. Propuštěný smluvní zaměstnanec má nárok na příspěvek ve výši jedné třetiny jeho základního platu za každý skončený měsíc zkušební doby.
KAPITOLA 4
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE UVEDENÉ V ČLÁNKU 3A
Článek 85
1. Smlouvy smluvních zaměstnanců uvedených v článku 3a se mohou uzavírat na dobu určitou v délce nejméně tří měsíců a nejvýše pěti let. Nemohou být obnoveny více než jednou na dobu nejvýše pěti let. Souhrnná délka trvání počáteční smlouvy a prvního obnovení nesmí být u funkční skupiny I kratší šesti měsíců a u ostatních funkčních skupin kratší devíti měsíců. Každé další obnovení musí být na dobu neurčitou.
Období, na která se vztahuje smlouva smluvního zaměstnance ve smyslu článku 3b, se nezapočítávají pro účely uzavření nebo obnovení smluv podle tohoto článku.
2. Odchylně od poslední věty odst. 1 prvního pododstavce může orgán oprávněný ke jmenování rozhodnout, že až čtvrté obnovení smlouvy zaměstnance zařazeného do funkční skupiny I bude platit na dobu neurčitou, pokud celková délka trvání jeho pracovního poměru na dobu určitou nepřekračuje deset let.
3. Smluvní zaměstnanci zařazení do funkční skupiny IV musí před obnovením smlouvy na dobu neurčitou prokázat schopnost pracovat ve třetím jazyce, který je zařazen mezi jazyky uvedené v článku 314 Smlouvy o ES. Obdobně se použijí společná pravidla týkající se přístupu k odbornému vzdělávání a podmínek hodnocení uvedená v čl. 45 odst. 2 služebního řádu.
4. Před obnovením smlouvy na dobu neurčitou musí smluvní zaměstnanci projít v souladu s článkem 84 zkušební dobou.
Článek 86
1. Smluvní zaměstnanci uvedení v článku 3a jsou přijímáni pouze do
i) funkční skupiny IV v platových třídách 13, 14 nebo 16,
ii) funkční skupiny III v platových třídách 8, 9 nebo 10,
iii) funkční skupiny II v platových třídách 4 nebo 5,
iv) funkční skupiny I v platové třídě 1.
Při třídění smluvních zaměstnanců v rámci každé funkční skupiny se přihlíží ke kvalifikačním předpokladům a praxi dotčených osob. Z důvodu řešení specifických požadavků orgánů mohou být vzaty v úvahu také podmínky trhu práce převažující ve Společenství. Uvedení smluvní zaměstnanci jsou přijímáni v rámci jejich platové třídy do prvního platového stupně.
2. Je-li smluvní zaměstnanec ve smyslu článku 3a přeřazen na jiné pracovní místo v rámci funkční skupiny, nesmí být zařazen do nižší platové třídy nebo platového stupně, než v jeho bývalém pracovním místě.
Je-li smluvní zaměstnanec přeřazen do vyšší funkční skupiny, je zařazen do takové platové třídy a platového stupně, aby se jeho odměna přinejmenším rovnala odměně, na kterou měl nárok podle předcházející smlouvy.
Stejná ustanovení se použijí, uzavře-li uvedený smluvní zaměstnanec novou smlouvu s orgánem nebo institucí bezprostředně po skončení doby trvání předcházející smlouvy, kterou uzavřel s jiným orgánem nebo institucí.
Článek 87
1. Ustanovení čl. 43 prvního pododstavce služebního řádu týkající se zpráv se použije obdobně na smluvní zaměstnance ve smyslu článku 3a zaměstnané na dobu nejméně jednoho roku.
2. Smluvní zaměstnanec ve smyslu článku 3a, který je po dobu dvou let zařazen v jednom platovém stupni ve své platové třídě, automaticky postupuje do nejbližšího vyššího platového stupně v této platové třídě.
3. V případě smluvních zaměstnanců ve smyslu článku 3a se zařazení do nejbližší vyšší platové třídy v rámci jedné funkční skupiny provádí z rozhodnutí orgánu uvedeného v čl. 6 prvním pododstavci. Toto rozhodnutí je vykonáno zařazením uvedených smluvních zaměstnanců do prvního platového stupně nejbližší vyšší platové třídy. Uvedený postup se provádí po uvážení srovnatelných kvalit uvedených smluvních zaměstnanců způsobilých k postupu do vyšší platové třídy a zpráv o jejich práci, a to výlučně výběrem ze smluvních zaměstnanců ve smyslu článku 3a, kteří mají smlouvu na dobu nejméně tří let a kteří ve své platové třídě dokončili nejméně dva roky pracovního poměru. Poslední věta čl. 45 odst. 1 služebního řádu se použije obdobně.
4. Smluvní zaměstnanec uvedený v článku 3a může postoupit do vyšší funkční skupiny pouze na základě účasti v obecném výběrovém řízení.
KAPITOLA 5
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE UVEDENÉ V ČLÁNKU 3B
Článek 88
V případě smluvních zaměstnanců uvedených v článku 3b:
a) se smlouvy uzavírají na dobu určitou s možností obnovení;
b) skutečná doba trvání pracovního poměru u orgánu, včetně doby případného obnovení, nepřesáhne tři roky.
Období, na která se vztahuje smlouva smluvního zaměstnance uvedeného v článku 3a, se nezapočítávají pro účely uzavření nebo obnovení smluv podle tohoto článku.
Článek 89
1. Smluvní zaměstnanci uvedení v článku 3b mohou být podle článku 80 přijímáni do kterékoli platové třídy funkční skupiny II, III a IV s ohledem na kvalifikační předpoklady a praxi dotčených osob. Z důvodu řešení specifických požadavků orgánů mohou být vzaty v úvahu také podmínky trhu práce převažující ve Společenství. Uvedení smluvní zaměstnanci jsou přijímáni v rámci jejich platové třídy do prvního platového stupně.
2. Smluvní zaměstnanec, který byl po dobu dvou let zařazen v jednom platovém stupni ve své platové třídě, postupuje automaticky do dalšího stupně této platové třídy.
Článek 90
Odchylně od ustanovení této hlavy se na konferenční tlumočníky, kteří jsou přijímáni Evropským parlamentem nebo Komisí jménem orgánů a institucí Společenství, vztahují podmínky stanovené v dohodě ze dne 28. července 1999 mezi Evropským parlamentem, Komisí a Soudním dvorem uzavřené jménem orgánů na jedné straně a profesními sdruženími na straně druhé.
Do 31. prosince 2006 budou přijaty v souladu s postupem stanoveným v článku 78 změny k této dohodě vyvolané vstupem v platnost nařízení Rady (ES, Euratom) č. 723/2004 [1]. Po 31. prosinci 2006 budou změny k této dohodě přijímány dohodou mezi orgány.
KAPITOLA 6
PRACOVNÍ PODMÍNKY
Článek 91
Obdobně se použijí články 16 až 18.
KAPITOLA 7
ODMĚŇOVÁNÍ A VÝDAJE
Článek 92
Obdobně se použijí články 19 až 27 s výhradou změn stanovených v článcích 93 a 94.
Článek 93
Platová stupnice základních platů se stanoví podle následující tabulky:
| | | Plat.stupeň |
| | Plat. Třída | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
SF IV | | 18 | 5109,81 | 5216,07 | 5324,55 | 5435,28 | 5548,31 | 5663,69 | 5781,47 |
| 17 | 4516,18 | 4610,10 | 4705,97 | 4803,84 | 4903,74 | 5005,71 | 5109,81 |
| 16 | 3991,52 | 4074,53 | 4159,26 | 4245,75 | 4334,05 | 4424,18 | 4516,18 |
| 15 | 3527,81 | 3601,17 | 3676,06 | 3752,51 | 3830,54 | 3910,20 | 3991,52 |
| 14 | 3117,97 | 3182,81 | 3249,00 | 3316,56 | 3385,53 | 3455,94 | 3527,81 |
| 13 | 2755,74 | 2813,05 | 2871,55 | 2931,26 | 2992,22 | 3054,45 | 3117,97 |
SF III | | 12 | 3527,75 | 3601,11 | 3676,00 | 3752,44 | 3830,47 | 3910,12 | 3991,43 |
| 11 | 3117,94 | 3182,78 | 3248,96 | 3316,52 | 3385,49 | 3455,89 | 3527,75 |
| 10 | 2755,74 | 2813,04 | 2871,54 | 2931,25 | 2992,21 | 3054,43 | 3117,94 |
| 9 | 2435,61 | 2486,26 | 2537,96 | 2590,73 | 2644,61 | 2699,60 | 2755,74 |
| 8 | 2152,67 | 2197,43 | 2243,13 | 2289,77 | 2337,39 | 2385,99 | 2435,61 |
SF II | | 7 | 2435,55 | 2486,20 | 2537,91 | 2590,70 | 2644,59 | 2699,59 | 2755,74 |
| 6 | 2152,56 | 2197,33 | 2243,03 | 2289,68 | 2337,31 | 2385,92 | 2435,55 |
| 5 | 1902,45 | 1942,02 | 1982,41 | 2023,64 | 2065,73 | 2108,70 | 2152,56 |
| 4 | 1681,40 | 1716,37 | 1752,07 | 1788,51 | 1825,71 | 1863,69 | 1902,45 |
SF I | | 3 | 2071,35 | 2114,34 | 2158,22 | 2203,01 | 2248,73 | 2295,40 | 2343,04 |
| 2 | 1831,16 | 1869,17 | 1907,96 | 1947,56 | 1987,98 | 2029,24 | 2071,35 |
| 1 | 1618,83 | 1652,43 | 1686,72 | 1721,73 | 1757,46 | 1793,93 | 1831,16 |
Článek 94
Bez ohledu na čl. 24 odst. 3 nesmí být částka příspěvku na zařízení stanoveného v odstavci 1 a příspěvku na znovuusídlení stanoveného v odstavci 2 uvedeného článku nižší než:
- 734,76 EUR pro smluvního zaměstnance, který má nárok na příspěvek na domácnost a
- 435,62 EUR pro smluvního zaměstnance, který nemá nárok na příspěvek na domácnost.
KAPITOLA 8
DÁVKY SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ
Oddíl A
Nemocenské a úrazové pojištění, dávky sociálního zabezpečení
Článek 95
Obdobně se použije článek 28. Ustanovení čl. 72 odst. 2 a 2a služebního řádu se však nevztahuje na smluvního zaměstnance, který setrval ve služebním poměru se Společenstvím do věku 63 let, pokud nebyl v pracovním poměru jako uvedený zaměstnanec po dobu delší než tři roky.
Článek 96
1. Bývalý smluvní zaměstnanec, který je po ukončení služebního poměru s orgánem Společenství nezaměstnaný a:
a) nepobírá od Společenství starobní důchod ani příspěvek v invaliditě,
b) jehož služební poměr není ukončen odstoupením nebo rozvázáním smlouvy z disciplinárních důvodů,
c) završil nejméně šest měsíců služebního poměru,
d) má bydliště v členském státě,
má podle níže uvedených podmínek nárok na měsíční příspěvek v nezaměstnanosti.
Má-li nárok na dávky v nezaměstnanosti v rámci vnitrostátního systému sociálního zabezpečení, je povinen to oznámit orgánu, ke kterému příslušel, a tento orgán to neprodleně oznámí Komisi. V takovém případě se částka těchto dávek odečte od vyplácené částky příspěvku podle odstavce 3.
2. Nárok na tento měsíční příspěvek v nezaměstnanosti má bývalý smluvní zaměstnanec, který:
a) se na vlastní žádost zaregistruje u orgánů zaměstnanosti členského státu, ve kterém má bydliště, jako žadatel o práci;
b) splňuje povinnosti, které jsou právními předpisy daného členského státu uloženy osobám pobírajícím dávky v nezaměstnanosti podle uvedených předpisů;
c) každý měsíc zasílá orgánu, ke kterému příslušel, osvědčení příslušného vnitrostátního orgánu zaměstnanosti o tom, zda splnil podmínky a povinnosti uvedené v písmenech a) a b); tento orgán osvědčení neprodleně zašle Komisi.
Společenství může příspěvek přiznat nebo poskytovat, i pokud nejsou splněny vnitrostátně platné povinnosti uvedené pod písmenem b), a to v případě nemoci, úrazu, mateřství, invalidity nebo jiných okolností postavených těmto případům na roveň nebo v případě, že oprávněný vnitrostátní orgán bývalého dočasného zaměstnance od těchto povinností osvobodí.
Po obdržení stanoviska odborného výboru přijme Komise opatření, která bude považovat za nezbytná k provádění tohoto článku.
3. Výše příspěvku v nezaměstnanosti se určí podle základního platu, jehož bývalý smluvní zaměstnanec dosáhl ke dni skončení služebního poměru. Příspěvek činí:
a) v počátečním období 12 měsíců 60 % základního platu,
b) od 13. měsíce do 24. měsíce 45 % základního platu,
c) od 25. měsíce do 36. měsíce 30 % základního platu.
Kromě období počátečních šesti měsíců, v němž se uplatňuje pouze níže stanovená dolní hranice, nikoli horní, nesmějí být takto vypočtené částky nižší než 878,64 EUR ani vyšší než 1 757,28 EUR. Tyto hranice se upravují stejným způsobem jako platové stupnice stanovené v článku 66 služebního řádu v souladu s článkem 65 služebního řádu.
4. Příspěvek v nezaměstnanosti se bývalému smluvnímu zaměstnanci vyplácí po dobu nejvýše 36 měsíců po dni skončení služebního poměru a nesmí v žádném případě být vyplácen po dobu delší než je jedna třetina skutečné délky skončeného služebního poměru. Přestane-li však bývalý dočasný zaměstnanec v průběhu této doby splňovat podmínky uvedené v odstavcích 1 a 2, výplata příspěvku v nezaměstnanosti se pozastaví. Výplata se obnoví, pokud bývalý smluvní zaměstnanec před uplynutím této doby opět začne splňovat uvedené podmínky a nezískal nárok na vnitrostátní dávky v nezaměstnanosti.
5. Bývalý smluvní zaměstnanec, který má nárok na příspěvek v nezaměstnanosti, má také nárok na rodinné přídavky uvedené v článku 67 služebního řádu. Příspěvek na domácnost se vyměří podle příspěvku v nezaměstnanosti v souladu s podmínkami stanovenými v článku 1 přílohy VII služebního řádu.
Dotčená osoba je povinna ohlásit veškeré příspěvky stejného druhu, které z jiných zdrojů pobírá ona sama nebo její manžel / manželka; částka těchto příspěvků se odečte od příspěvků vyplácených podle tohoto článku.
Bývalý smluvní zaměstnanec, který má nárok na příspěvek v nezaměstnanosti, má také v souladu s článkem 72 služebního řádu nárok na pojištění pro případ nemoci, aniž by musel platit příspěvek k zajištění tohoto krytí.
6. Komise vyplácí příspěvek v nezaměstnanosti a rodinné přídavky v eurech. Žádný koeficient se nepoužije.
7. Na financování systému pojištění v nezaměstnanosti přispívá smluvní zaměstnanec jednou třetinou. Příspěvek na pojistné v nezaměstnanosti činí 0,81 % základního platu dotčené osoby po odečtení paušální srážky ve výši 798,77 EUR a bez ohledu na koeficienty ve smyslu článku 64 služebního řádu. Příspěvek na pojistné v nezaměstnanosti se každý měsíc odečte z platu dotčené osoby a společně se zbývajícími dvěma třetinami, které hradí orgán Společenství, se převede do Zvláštního fondu nezaměstnanosti. Orgány Společenství mají tento fond společný a platí každý měsíc příspěvky Komisi do osmi dnů po výplatě odměn. Veškeré výdaje spojené s používáním tohoto článku schvaluje a platí Komise v souladu s ustanoveními finančního nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství.
8. Na výplatu příspěvků v nezaměstnanosti bývalému smluvnímu zaměstnanci, který je nezaměstnaný, se použije nařízení (EHS, Euratom, ESUO) č. 260/68.
9. Vnitrostátní orgány odpovědné za věci zaměstnanosti a nezaměstnanosti v rámci svých vnitrostátních předpisů usilují společně s Komisí o účinnou spolupráci na řádném provádění tohoto článku.
10. Prováděcí pravidla přijatá na základě čl. 28a odst. 10 se použijí pro tento článek, aniž jsou dotčena ustanovení odst. 2 třetího pododstavce tohoto článku.
11. Po uplynutí jednoho roku od zavedení tohoto systému pojištění v nezaměstnanosti a potom každé dva roky předkládá Komise Radě zprávu o finanční situaci systému. Nezávisle na této zprávě může Komise předkládat Radě návrhy na úpravu příspěvků na pojistné uvedených v odstavci 7, je-li to nezbytné v zájmu finanční rovnováhy systému. O těchto návrzích rozhoduje Rada v souladu s odstavcem 3.
Článek 97
Ustanovení článku 74 služebního řádu týkající se porodného a článku 75 služebního řádu týkající se převzetí závazků orgánem za náklady tam uvedené se použijí obdobně.
Článek 98
Ustanovení článku 76 týkající se darů, půjček nebo záloh se použijí obdobně na smluvní zaměstnance v průběhu platnosti jejich smlouvy nebo po skončení platnosti smlouvy, pokud v důsledku závažného vleklého onemocnění, zdravotního postižení nebo úrazu utrpěného během trvání jeho pracovního poměru je smluvní zaměstnanec v pracovní neschopnosti a prokáže, že se na uvedené onemocnění nebo úraz nevztahuje jiný systém sociálního zabezpečení.
Oddíl B
Pojištění pro případ invalidity a úmrtí
Článek 99
Smluvní zaměstnanci jsou v souladu s následujícími ustanoveními pojištěni pro případy invalidity a úmrtí, které mohou nastat během trvání pracovního poměru.
Výplaty a dávky stanovené v tomto oddíle se pozastaví, je-li na základě tohoto pracovního řádu dočasně zastavena výplata odměny, kterou smluvní zaměstnanec pobírá s ohledem na jeho zaměstnání.
Článek 100
Pokud lékařské vyšetření provedené před přijetím smluvního zaměstnance prokáže, že trpí onemocněním nebo invaliditou, může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci rozhodnout s ohledem na rizika představovaná uvedeným onemocněním nebo invaliditou, že smluvnímu zaměstnanci přizná zaručené dávky stanovené v oblasti invalidity nebo úmrtí, avšak až po uplynutí doby pěti let ode dne jeho nástupu do služebního poměru v orgánu.
Smluvní zaměstnanec se může proti tomuto rozhodnutí odvolat k výboru pro otázky invalidity uvedenému v čl. 9 odst. 1 písm. b) služebního řádu.
Článek 101
1. Smluvní zaměstnanec trpící celkovou invaliditou, který je z tohoto důvodu nucen skončit pracovní poměr u orgánu, má nárok na příspěvek v invaliditě, jehož výše se určí takto:
obdobně se na příjemce příspěvku v invaliditě použije článek 52. Odejde-li příjemce příspěvku v invaliditě do starobního důchodu před dosažením 65 let věku, aniž by dosáhl nároku na maximální výši důchodu, použijí se obecná pravidla pro starobní důchody. Výše starobního důchodu bude založena na výši platu pro platovou třídu a platový stupeň, ve kterém byl úředník zařazen v době, kdy se stal invalidním.
2. Výše příspěvku v invaliditě se rovná 70 % konečného základního platu úředníka. Nesmí však být nižší než základní měsíční plat smluvního zaměstnance ve funkční skupině I, platové třídě 1, platovém stupni 1. Výše příspěvku v invaliditě je závislá na příspěvcích do důchodového systému vypočtených na základě uvedeného příspěvku v invaliditě.
3. Pokud invalidita nastala následkem úrazu během výkonu nebo v souvislosti s výkonem funkce, následkem nemoci z povolání nebo veřejně prospěšné činnosti nebo při nasazování vlastního života pro záchranu jiného lidského života, nesmí být výše příspěvku v invaliditě nižší než 120 % základního měsíčního platu smluvního zaměstnance z funkční skupiny I, platové třídy 1, platového stupně 1. V uvedených případech se příspěvky do důchodového systému hradí z rozpočtu bývalého zaměstnavatele.
4. Pokud si smluvní zaměstnanec způsobil invaliditu úmyslně, může orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci rozhodnout, že zaměstnanec obdrží pouze příspěvek stanovený v článku 109.
5. Osoby mající nárok na příspěvek v invaliditě mají také nárok na rodinné přídavky stanovené v článku 67 služebního řádu; příspěvek na domácnost se stanoví na základě příspěvku příjemce.
Článek 102
1. Invaliditu určí výbor pro otázky invalidity stanovený v čl. 9 odst. 1 písm. b) služebního řádu.
2. Nárok na příspěvek v invaliditě nabývá účinku dnem následujícím po dni, kdy smluvní zaměstnanec ukončí pracovní poměr na základě článků 47 a 48, které se použijí obdobně.
3. Orgán uvedený v článku 40 přílohy VIII služebního řádu si může vyžádat pravidelné kontroly příjemce příspěvku v invaliditě, aby mohl prokázat, že příjemce stále splňuje podmínky pro pobírání uvedeného příspěvku. Shledá-li výbor pro otázky invalidity, že tyto podmínky nejsou nadále plněny, smluvní zaměstnanec obnoví svůj služební poměr u orgánu Společenství, pokud mu neskončila doba trvání smlouvy.
Prokáže-li se však, že dotčenou osobu není možné ve službách Společenství zaměstnat, smlouva může být ukončena vyplacením částky ve výši odměny, která by zaměstnanci byla vyplácena během výpovědní doby, a případně odstupného stanoveného v článku 47. Použije se také článek 109.
Článek 103
1. Pozůstalé osoby po zemřelém smluvním zaměstnanci, které jsou definovány v kapitole 4 přílohy VIII služebního řádu, mají nárok na pozůstalostní důchod za podmínek stanovených v článcích 104 až 107.
2. Pokud zemře bývalý smluvní zaměstnanec pobírající příspěvek v invaliditě nebo bývalý smluvní zaměstnanec, který pobíral starobní důchod nebo který skončil pracovní poměr před dosažením věku 63 let a požádal, aby mu bylo vyplácení starobního důchodu odloženo na první den kalendářního měsíce po měsíci, ve kterém dosáhl věku 63 let, mají právní nástupci zemřelého smluvního zaměstnance podle kapitoly 4 přílohy VIII služebního řádu nárok na pozůstalostní důchod za podmínek stanovených v uvedené příloze.
3. Pokud není po dobu nejméně jednoho roku známo místo pobytu smluvního zaměstnance nebo bývalého smluvního dočasného zaměstnance pobírajícího příspěvek v invaliditě nebo starobní důchod nebo bývalého smluvního zaměstnance, který opustil službu před dosažením věku 63 let a požádal o odklad starobního důchodu k prvnímu dni kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém dosáhne věku 63 let, použijí se u jeho manžela / manželky a osob považovaných za jím vyživované obdobně ustanovení kapitoly 5 a 6 přílohy VIII služebního řádu o dočasných důchodech.
Článek 104
Právo pobírat důchod má účinek od prvního dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém došlo k úmrtí, nebo případně k prvnímu dni v měsíci následujícím po období, během něhož pozůstalá manželka / pozůstalý manžel zemřelého / zemřelé, sirotci nebo vyživované osoby pobírali jeho / její služební příjem podle článku 70 služebního řádu.
Článek 105
Pozůstalá manželka / pozůstalý manžel smluvního zaměstnance má nárok na pozůstalostní důchod souladu s kapitolou 4 přílohy VIII služebního řádu. Důchod nesmí být nižší než 35 % konečného základního měsíčního platu pobíraného smluvním zaměstnancem a nesmí být nižší než základní měsíční plat smluvního zaměstnance ve funkční skupině I, platové třídě 1, platovém stupni 1. V případě úmrtí smluvního zaměstnance se částka pozůstalostního důchodu zvýší na 60 % starobního důchodu, který by smluvní zaměstnanec pobíral, kdyby na něj měl nárok, bez ohledu na délku služebního poměru a věk v okamžiku úmrtí.
Osoba čerpající pozůstalostní důchod má za podmínek stanovených v příloze VII služebního řádu nárok na rodinné přídavky uvedené v článku 67 služebního řádu. Příspěvek na vyživované dítě se však rovná dvojnásobku příspěvku stanoveného v čl. 67 odst. 1 písm. b) služebního řádu.
Článek 106
1. Pokud smluvní zaměstnanec nebo osoba mající nárok na starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě zemře a nezanechá manžela / manželku majícího / mající nárok na pozůstalostní důchod, mají děti považované za vyživované zemřelým nárok na sirotčí důchod v souladu s článkem 80 služebního řádu.
2. Stejný nárok se vztahuje na děti, které splňují předchozí podmínky, v případě úmrtí nebo opětovného sňatku manžela / manželky, který / která má nárok na pozůstalostní důchod.
3. Pokud smluvní zaměstnanec nebo osoba mající nárok na starobní důchod nebo příspěvek v invaliditě zemře, ale podmínky stanovené v odstavci 1 nejsou splněny, použijí se ustanovení čl. 80 třetího pododstavce služebního řádu.
4. V případě úmrtí bývalého smluvního zaměstnance, který opustil službu před dosažením věku 63 let a požádal o odklad starobního důchodu k prvnímu dni kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém dosáhne věku 63 let, mají děti považované za jím vyživované v souladu s článkem 2 přílohy VII služebního řádu nárok na sirotčí důchod vždy za stejných podmínek, jaké jsou stanoveny v předchozích odstavcích.
5. Sirotčí důchod určený osobě považované za vyživované dítě ve smyslu čl. 2 odst. 4 přílohy VII služebního řádu nesmí být vyšší než částka rovnající se dvojnásobku příspěvku na vyživované dítě. Nárok na důchod však zaniká, pokud je na základě platných vnitrostátních předpisů za zaopatření dítěte odpovědná třetí osoba.
6. Pokud bylo dítě adoptováno, nevzniká úmrtím vlastního rodiče, který byl nahrazen rodičem adoptivním, nárok na výplatu sirotčího důchod.
7. Za podmínek stanovených v článku 3 přílohy VII služebního řádu má sirotek nárok na příspěvek na vzdělání.
Článek 107
V případě rozvodu nebo pokud existuje více než jedna kategorie pozůstalých, kteří mohou požadovat pozůstalostní důchod, rozdělí se důchod způsobem stanoveným v kapitole 4 přílohy VIII služebního řádu.
Článek 108
Obdobně se použijí pravidla pro maximální částky a rozdělení stanovená v článku 81a služebního řádu.
Oddíl C
Starobní důchod a odchodné
Článek 109
1. Při odchodu ze služby má smluvní zaměstnanec nárok na starobní důchod, převod pojistně matematické protihodnoty nebo na odchodné vyměřené v souladu s kapitolou 3 hlavy V a s přílohou VIII služebního řádu. Pokud má smluvní zaměstnanec nárok na starobní důchod, jeho nárok na důchod nezahrnuje období odpovídající příspěvkům uhrazeným podle článku 112 tohoto pracovního řádu.
2. Ustanovení čl. 11 odst. 2 a 3 přílohy VIII služebního řádu se použijí obdobně na smluvní zaměstnance.
3. Osoba, která získá nárok na starobní důchod, má nárok na rodinné přídavky stanovené v článku 67 služebního řádu, pokud byla v pracovním poměru jako smluvní zaměstnanec po dobu déle než tři roky; příspěvek na domácnost se vyměří podle výše příjemcova důchodu.
Článek 110
1. Je-li smluvní zaměstnanec jmenován úředníkem nebo dočasným zaměstnancem Společenství, neobdrží odchodné uvedené v čl. 109 odst. 1.
Každá doba služby smluvních zaměstnanců ve Společenstvích se vezme v úvahu pro účely vyměření roků služby započitatelných pro důchod za podmínek stanovených v příloze VIII služebního řádu.
2. Pokud orgán využil možnost stanovenou v článku 112, sníží se důchodové nároky smluvního zaměstnance úměrně k době, po kterou tyto částky čerpal.
3. Předchozí odstavec se nevztahuje na smluvní zaměstnance, kteří do tří měsíců poté, co se na ně začal vztahovat služební řád, požádali o možnost vrácení uvedených částek a úroku z úroků s roční úrokovou mírou 3,5 %; tato úroková míra může být přezkoumána podle postupu stanoveného v článku 12 přílohy XII služebního řádu.
Oddíl D
Financování systému pojištění pro případ invalidity a životního pojištění a systému důchodového zabezpečení
Článek 111
Na financování systému sociálního zabezpečení stanoveného v oddílech B a C se obdobně použijí články 83 a 83a služebního řádu a články 36 a 38 přílohy VIII služebního řádu.
Článek 112
V souladu s podmínkami stanovenými orgánem může smluvní zaměstnanec požádat orgán o uskutečnění jakékoli platby, kterou musí zaplatit za účelem získání nebo zachování nároku na důchod, pojištění v nezaměstnanosti, pojištění pro případ invalidity a životního a nemocenského pojištění v zemi, ve které se na něj naposledy vztahovalo uvedené pojistné krytí. Během období splácení těchto příspěvků nepodléhá smluvní zaměstnanec systému nemocenského pojištění Společenství. Kromě toho není smluvní zaměstnanec po dobu splácení uvedených příspěvků kryt životním pojištěním a pojištěním pro případ invalidity v rámci systémů Společenství, ani nezískává práva v rámci systémů pojištění v nezaměstnanosti a důchodového systému Společenství.
Skutečné období, v němž jsou uvedené platby pro smluvního zaměstnance prováděny, nesmí být delší než šest měsíců. Orgán však může rozhodnout o prodloužení tohoto období na dobu jednoho roku. Platby jsou hrazeny z rozpočtu Společenství. Platby za účelem získání nebo zachování nároku na důchod nesmí překročit dvojnásobek sazby stanovené v čl. 83 odst. 2 služebního řádu.
Oddíl E
Stanovení nároků smluvních zaměstnanců
Článek 113
Obdobně se použijí články 40 až 44 přílohy VIII služebního řádu.
Oddíl F
Vyplácení dávek
Článek 114
1. Obdobně se použijí články 81a a 82 služebního řádu a článek 45 přílohy VIII služebního řádu týkající se výplaty dávek.
2. Z částky dávky smluvního zaměstnance nebo dávek náležejících oprávněným osobám se srazí veškeré částky, které tento smluvní zaměstnanec dluží Společenství v rámci tohoto systému pojištění ke dni splatnosti dávek, a to způsobem, který určí orgán Společenství uvedený v článku 45 přílohy VIII služebního řádu. Srážky se mohou rozložit na více měsíců.
Oddíl G :
Postoupení práv na Společenství
Článek 115
Obdobně se použije článek 85a služebního řádu týkající se postoupení práv na Společenství.
KAPITOLA 9
VRACENÍ PŘEPLATKŮ
Článek 116
Použije se ustanovení článku 85 služebního řádu týkající se vracení přeplatků.
KAPITOLA 10
OPRAVNÉ PROSTŘEDKY
Článek 117
Hlava VII služebního řádu týkající se opravných prostředků se použije obdobně.
KAPITOLA 11
ZVLÁŠTNÍ A MIMOŘÁDNÁ USTANOVENÍ PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE VE TŘETÍCH ZEMÍCH
Článek 118
Ustanovení článků 6 až 16 a článků 19 až 25 přílohy X služebního řádu se použijí obdobně pro smluvní zaměstnance vykonávající službu ve třetích zemích. Článek 21 uvedené přílohy se však použije pouze tehdy, je-li smlouva uzavřena na dobu nejméně jednoho roku.
KAPITOLA 12
SKONČENÍ PRACOVNÍHO POMĚRU
Článek 119
Články 47 až 50a se použijí obdobně pro smluvní zaměstnance.
V případě disciplinárního řízení proti smluvnímu zaměstnanci se disciplinární komise uvedená v příloze IX služebního řádu a v článku 49 tohoto pracovního řádu sejde se dvěma dalšími zaměstnanci, kteří jsou členy stejné funkční skupiny a stejné platové třídy jako dotčený smluvní zaměstnanec. Oba uvedení zaměstnanci jsou jmenováni na základě postupu ad hoc, na kterém se dohodl orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci tohoto pracovního řádu s výborem zaměstnanců."
;
46. dosavadní články 79 a 80 se označují jako články 120 a 121;
47. dosavadní článek 81 se označuje jako článek 122 a nahrazuje se tímto:
"Článek 122
Každý spor mezi orgánem a místním zaměstnancem vykonávajícím své povinnosti ve třetí zemi se předloží příslušnému sboru rozhodců v souladu s podmínkami rozhodčí doložky pracovní smlouvy místního zaměstnance.";
48. hlava VI je zrušena;
49. dosavadní hlava V se označuje jako hlava VI a dosavadní články 82 a 83 se označují jako články 123 a 124;
50. článek 124 se nahrazuje tímto:
"Článek 124
Články 1c, 1d, 11, 11a, 12 a 12a, čl. 16 první pododstavec, články 17, 17a, 19, 22, 22a a 22b, čl. 23 první a druhý pododstavec a čl. 25 druhý pododstavec služebního řádu týkající se práv a povinností úředníků a články 90 a 91 služebního řádu týkající se opravných prostředků se použijí obdobně.";
51. v hlavě VII se zrušují dosavadní články 99, 100 a 101 a vkládá se nový článek, který zní:
"Článek 125
Aniž jsou dotčena ostatní ustanovení pracovního řádu, stanoví příloha tohoto pracovního řádu přechodná ustanovení pro zaměstnance pracující na základě smlouvy, na kterou se vztahuje tento pracovní řád.";
52. v hlavě VIII se dosavadní články 102 a 103 označují jako články 126 a 127;
53. v novém článku 126 se slova "článku 103" nahrazují slovy "článku 127";
54. doplňuje se nová příloha, která zní:
PŘÍLOHA
Přechodná ustanovení pro zaměstnance, na které se vztahuje pracovní řád ostatních zaměstnanců
Článek 1
1. Ustanovení přílohy XIII služebního řádu se použijí obdobně na ostatní zaměstnance, kteří jsou ke dni 30. dubna 2004 v pracovním poměru.
2. Na dobu od 1. května 2004 do 30. dubna 2006 se v pracovním řádu ostatních zaměstnanců:
a) v čl. 3 písm. b) první odrážce slova "ve funkční skupině asistentů (AST)" nahrazují slovy "v kategoriích B a C";
b) v čl. 3 písm. b) druhé odrážce slova "ve funkční skupině administrátorů (AD)" nahrazují slovy "v kategorii A", slova "AD 16 nebo AD 15" nahrazují slovy "A*16 nebo A*15" a slova "AD 15 nebo AD 14" nahrazují slovy "A*15 nebo A*14".
Článek 2
1. V souladu s pracovním řádem ostatních zaměstnanců nabídne orgán uvedený v čl. 6 prvním pododstavci pracovního řádu pracovní poměr na dobu neurčitou jako smluvní zaměstnanec každé osobě, která je ke dni 1. května 2004 v pracovním poměru u Evropských společenství na základě smlouvy na dobu neurčitou jako místní zaměstnanec v Evropské unii nebo na základě vnitrostátních předpisů v jedné z agentur nebo v jednom ze subjektů uvedených v čl. 3a odst. 1 písm. b) a c) pracovního řádu. Nabídka pracovního poměru je založena na hodnocení úkolů, které bude dotčená osoba jako smluvní zaměstnanec plnit. Uvedená smlouva nabývá účinku nejpozději dnem 1. května 2005. Článek 84 pracovního řádu se na uvedenou smlouvu nevztahuje.
2. Pokud by důsledkem zařazení smluvního zaměstnance, který nabídku přijal, bylo snížení odměny, může orgán vyplatit dodatečnou částku s ohledem na platný rozdíl mezi daňovými předpisy, předpisy sociálního zabezpečení a důchodovými předpisy členského státu zaměstnání a příslušnými ustanoveními platnými pro smluvního zaměstnance.
3. Každý orgán přijme podle potřeby v souladu s článkem 110 služebního řádu obecná ustanovení k provádění odstavců 1 a 2.
4. Zaměstnanec, který nepřijme nabídku uvedenou v odstavci 1, může setrvat ve smluvním vztahu s orgánem.
Článek 3
Po dobu pěti let po 1. květnu 2004 se mohou místní nebo smluvní zaměstnanci generálního sekretariátu Rady, kteří zastávali postavení místního zaměstnance generálního sekretariátu před 1. květnem 2004, účastnit vnitřních výběrových řízení Rady za stejných podmínek jako úředníci a dočasní zaměstnanci orgánu.
Článek 4
Smlouvy dočasných zaměstnanců na dobu určitou, na které se ke dni 1. května 2004 vztahuje čl. 2 písm. d) pracovního řádu, mohou být obnoveny. Pokud byla smlouva již jednou obnovena, bude nová smlouva uzavřena na dobu neurčitou. Platné smlouvy uzavřené na dobu neurčitou s dočasnými zaměstnanci, na které se vztahuje čl. 2 písm. d) pracovního řádu, zůstávají nedotčeny.
Článek 5
1. Bývalí dočasní zaměstnanci, kteří jsou ke dni 1. května 2004 nezaměstnaní a vztahují se na ně ustanovení článku 28a tohoto pracovního řádu použitelné před 1. květnem 2004, nadále podléhají těmto ustanovením až do konce období jejich nezaměstnanosti.
2. Na dočasné zaměstnance se smlouvou platnou k 1. květnu 2004 se mohou na jejich vlastní žádost vztahovat ustanovení článku 28a tohoto pracovního řádu použitelná před 1. květnem 2004. Uvedená žádost musí být podána nejpozději 30 kalendářních dnů ode dne skončení jejich pracovní smlouvy.
[1] Úř. věst. L 124, 27.4.2004, s. 1.
--------------------------------------------------