Nařízení Komise (ES) č. 2229/2004 ze dne 3. prosince 2004 , kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS (Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [Pozn: Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1 . Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2004/99/ES ( Úř. věst. L 309, 6.10.2004, s. 6 ).] , a zejména na druhý pododstavec čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Směrnice 91/414/EHS stanoví, aby v průběhu dvanáctiletého období po oznámení uvedené směrnice uskutečnily členské státy pracovní program (dále jen " pracovní program " ) zaměřený na postupné posuzování účinných látek, které byly na trhu do dvou let od oznámení uvedené směrnice.
(2) Nařízení Komise (EHS) č. 3600/92 ze dne 11. prosince 1992 , kterým se stanoví prováděcí pravidla pro první etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [Pozn: Úř. věst. L 366, 15.12.1992, s. 10 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2266/2000 ( Úř. věst. L 259, 13.10.2000, s. 27 ).] , stanoví první etapu pracovního programu, která právě probíhá.
(3) Nařízení Komise (ES) č. 451/2000 ze dne 28. února 2000 , kterým se stanoví prováděcí pravidla pro druhou a třetí etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS [Pozn: Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1044/2003 ( Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 32 ).] , stanoví druhou etapu programu, která rovněž právě probíhá.
(4) Nařízení (ES) č. 451/2000 rovněž stanoví třetí etapu pracovního programu pro dodatečný počet účinných látek, na něž se nevztahovala první ani druhá etapa programu. Nařízení Komise (EHS) č. 1490/2002 ze dne 14. srpna 2002 , kterým se stanoví další prováděcí pravidla pro třetí etapu pracovního programu podle č. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh [Pozn: Úř. věst. L 224, 21.8.2002, s. 23 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1744/2004 ( Úř. věst. L 311, 8.10.2004, s. 23 ).] , také stanoví třetí etapu pracovního programu. Tato třetí etapa rovněž právě probíhá.
(5) Nařízení Komise (ES) č. 1112/2002 ze dne 20. června 2002 , kterým se stanoví prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS [Pozn: Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 14 .] , stanoví čtvrtou etapu programu, která právě probíhá. Producenti, kteří si přáli zařadit účinné látky podle této etapy do přílohy I směrnice 91/414/EHS, se zavázali poskytnou nezbytné informace.
(6) S ohledem na přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska je nezbytné poskytnout příležitost producentům z nových členských států oznámit zájem zúčastnit se čtvrté etapy pracovního programu pro všechny látky zahrnuté do této etapy. Je rovněž vhodné zorganizovat přezkoumání látek, které byly na trhu nových členských států před 1. květnem 2004 a na něž se nevztahuje první až čtvrtá etapa pracovního programu.
(7) Postupy stanovené v tomto nařízení by neměly mít vliv na postupy a opatření, která mají být přijata v rámci jiných právních předpisů Společenství, zejména směrnice Rady 79/117/EHS ze dne 21. prosince 1978 , kterou se zakazuje uvádění na trh a používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících určité účinné látky [Pozn: Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 36 . Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 850/2004 ( Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 7 ).] , jestliže bude mít Komise k dispozici informace, podle kterých mohou být požadavky směrnice splněny.
(8) Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002 , kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [Pozn: Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1 . Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1642/2003 ( Úř. věst. L 245, 29.9.2003, s. 4 ).] , byl vytvořen Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EÚBP) s cílem zajistit, aby mělo Společenství přístup k vysoce kvalitní, nezávislé a účinné vědecké a technické podpoře ve snaze docílit vysoké úrovně ochrany zdraví při vydávání právních předpisů týkajících se bezpečnosti potravin a krmiv. Je proto vhodné stanovit, že EÚBP by se měl pracovního programu týkajícího se účinných látek zúčastnit.
(9) Je třeba stanovit vztahy mezi producenty, členskými státy, Komisí a EÚBP a povinnosti každého z nich při provádění pracovního programu s přihlédnutím ke zkušenostem získaným v průběhu první a druhé etapy pracovního programu, k cílům odlišení posouzení rizik od řízení rizik a potřebě zorganizovat práci co nejefektivněji.
(10) Pro zajištění účinnosti pracovního programu je nezbytná úzká spolupráce mezi producenty, členskými státy, Komisí a EÚBP a přísné dodržování stanovených lhůt. Všechny fáze čtvrté etapy programu by měly být přesně časově vymezeny, aby bylo zajištěno ukončení etapy v přijatelné lhůtě. Pro některé účinné látky, u nichž jsou omezeny požadavky na dokumentaci, je vhodné stanovit krátkou lhůtu na dodání dokumentace, aby bylo možné v celkovém časovém rámci pro dokončení přezkumného programu dodat další informace.
(11) Aby se zabránilo duplicitě, a zejména opakování pokusů na obratlovcích, měli by být producenti vyzváni k podání společné dokumentace.
(12) Pro informace, jež mají být předloženy, je nezbytné určit povinnosti producentů, pokud jde o formát, lhůty a vnitrostátní orgány a EÚBP. Řada účinných látek zahrnutých ve čtvrté etapě pracovního programu se vyrábí v malých množstvích pro odborné účely. Některé jsou významné v ekologickém zemědělství nebo v jiných zemědělských systémech s nízkými vstupními náklady a lze očekávat, že ve vztahu k ochraně lidí a životního prostředí představují nízké riziko.
(13) Ve zprávě Evropskému parlamentu a Radě o pokroku Hodnocení účinných látek v prostředcích na ochranu rostlin (předložené v souladu s čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS o uvádění prostředků na ochranu rostlin na trh) [Pozn: KOM(2001) 444 v konečném znění.] vyjádřila Komise potřebu zvláštních opatření, která mají být přijata ve vztahu ke sloučeninám s nízkým rizikem.
(14) Pro tuto etapu pracovního programu se vyžaduje upravený přístup, aby se snížilo riziko, že velké množství účinných látek bude staženo výhradně z ekonomických důvodů. Pro určité skupiny účinných látek je tedy vhodné, aby se formát a požadavky na informace, které mají být předloženy, lišily od formátu a požadavků pro účinné látky v předchozích třech etapách pracovního programu.
(15) V zájmu soudržnosti právních předpisů Společenství je nezbytné zajistit, aby opatření stanovená tímto nařízením odpovídala opatřením přijatým podle směrnice 98/8/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh [Pozn: Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1 . Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 ( Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1 ).] .
(16) Oznámení a předložení dokumentace by nemělo být nezbytným předpokladem pro to, aby bylo možné po zařazení účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS uvádět přípravky na ochranu rostlin na trh, s výhradou článku 13 uvedené směrnice. Proto by osoby, které oznámení nepředložily, měly mít možnost být ve všech etapách hodnocení informovány o případných dalších požadavcích na to, aby mohly nadále uvádět přípravky na ochranu rostlin obsahující hodnocenou účinnou látku na trh.
(17) S cílem zajistit, aby byly zváženy všechny příslušné informace o možných nebezpečných účincích účinné látky nebo jejích reziduí, by měly být při hodnoceních také vzaty v úvahu technické nebo vědecké informace předložené jakoukoli osobou v příslušných lhůtách.
(18) Jestliže spolupráce s oznamovateli skončí, není možné nadále efektivně pokračovat v hodnocení účinné látky, a je proto vhodné hodnocení ukončit, pokud dokumentaci nepřevezme členský stát.
(19) Hodnocení by se mělo rozdělit mezi příslušné orgány členských států. Proto by měl být pro každou účinnou látku určen členský stát zpravodaj. Pokud je to vhodné, měl by členský stát zpravodaj posoudit úplnost seznamu dodaného oznamovatelem a přezkoumat a zhodnotit předložené informace. Výsledky hodnocení by měl předložit EÚBP a Komisi dát doporučení ohledně rozhodnutí, které je třeba přijmout, pokud jde o dotčenou účinnou látku. U určitých skupin účinných látek je vhodné, aby členské státy zpravodajové úzce spolupracovaly s ostatními členskými státy zpravodaji pro danou skupinu. V rámci každé skupiny je vhodné určit hlavního zpravodaje, který bude spolupráci koordinovat.
(20) Členské státy zpravodajové by měly EÚBP zaslat návrhy zpráv o svých hodnoceních účinných látek. Návrhy hodnotících zpráv by měly být před předložením Komisi přezkoumány EÚBP.
(21) Pokud během posuzování a hodnocení vyjde najevo nerovnováha mezi povinnostmi členských států zpravodajů, mělo by být možné nahradit členský stát původně jmenovaný zpravodajem pro určitou účinnou látku jiným členským státem.
(22) Pro zajištění řádného financování této etapy pracovního programu by měl být členským státům placen manipulační poplatek a poplatek za hodnocení dokumentací a návrhů hodnotících zpráv.
(23) EÚBP byl o navržených opatřeních konzultován.
(24) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Tímto nařízením se stanoví:
a) další prováděcí pravidla pro čtvrtou etapu pracovního programu uvedeného v čl. 8 odst. 2 druhém pododstavci směrnice Rady 91/414/EHS (dále jen " pracovní program " ), pokud jde o další hodnocení účinných látek oznámených podle nařízení (ES) č. 1112/2002;
b) pravidla pro účinné látky, které byly na trhu před 1. květnem 2004 v České republice, Estonsku, na Kypru, v Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, na Maltě, v Polsku, Slovinsku a na Slovensk a které nebyly zahrnuty do 1.–3. etapy pracovního programu a něž se nevztahuje nařízení (ES) č. 1112/2002.
2. Ustanovení čl. 6 odst. 2 a 3 a druhý odstavec čl. 6 odst. 4 směrnice 91/414/EHS se nepoužije na účinné látky uvedené v příloze I tohoto nařízení, dokud postupy stanovené tímto nařízením pro takové látky nebudou dokončeny.
3. Toto nařízení se použije, aniž jsou dotčena:
a) přezkoumání účinných látek uvedených v příloze I tohoto nařízení provedená členskými státy, zejména s cílem obnovit povolení podle čl. 4 odst. 4 směrnice 91/414/EHS;
b) přezkoumání provedená Komisí podle čl. 5 odst. 5 směrnice 91/414/EHS;
c) hodnocení prováděná podle směrnice 79/117/EHS.
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 2 směrnice 91/414/EHS a článku 2 nařízení (ES) č. 1112/2002.
Použijí se rovněž tyto definice:
- a)"oznamovatelem "se rozumí fyzická nebo právnická osoba, jež podala oznámení v souladu s:
- i)nařízením (ES) č. 1112/2002, jak je uvedeno v příloze II tohoto nařízení, nebo
- ii)článkem 4 tohoto nařízení;
- b)"členským státem zpravodajem "se rozumí členský stát zpravodaj pro účinnou látku, jak je uvedeno v příloze I.
- c)"souhrnnou dokumentací "se rozumí dokumentace obsahující informace požadované podle čl. 10 odst. 2, která obsahuje souhrn výsledků zkoušek a studií zmíněných v uvedeném odstavci.
- d)"úplnou dokumentací "se rozumí dokumentace obsahující informace požadované podle čl. 10 odst. 3, kde jsou uvedeny plné výsledky zkoušek a studií zmíněné v souhrnné dokumentaci.
Článek 3
1. Každý členský stát určí orgán nebo orgány, které budou plnit závazky členských států podle tohoto nařízení.
2. Vnitrostátní orgány uvedené v příloze III koordinují a zajišťují veškeré kontakty s oznamovateli, ostatními členskými státy, Komisí a Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (EÚBP) nezbytné pro účely tohoto nařízení. Každý členský stát sdělí podrobnosti týkající se určeného koordinačního vnitrostátního orgánu Komisi, EÚBP a určeným koordinačním vnitrostátním orgánům ostatních členských států a uvědomí je o jakýchkoli jeho změnách.
Článek 4
1. Každý producent v novém členském státě podle čl. 1 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení, který si přeje zařadit účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení do přílohy I směrnice 91/414/EHS, oznámí údaje stanovené v příloze V tohoto nařízení nejméně tři měsíce ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost Komisi, ostatním oznamovatelům dané látky a členskému státu zpravodaji.
2. Každý producent, který učiní oznámení podle odstavce 1, splní povinnosti producentů nebo oznamovatelů stanovené v tomto nařízení pro oznámené účinné látky.
3. Pokud producent v novém členském státu nepodal oznámení pro účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení v souladu s odstavcem 1, bude mu povoleno pouze se účastnit pracovního programu společně s jedním nebo více oznamovateli účinné látky, k nimž patří rovněž členský stát, který podal oznámení v souladu s odstavcem 4 tohoto článku.
4. Pokud pro nějakou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení nebylo doručeno žádné oznámení, může nový členský stát vyjádřit zájem o zařazení dané účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS oznámením Komisi a členskému státu zpravodaji. Takové oznámení musí být podáno co nejdříve, nejpozději tři měsíce ode dne, kdy Komise uvědomila členské státy, že pro danou účinnou látku nebylo podáno žádné oznámení. Členský stát, který takové oznámení podá, se od toho okamžiku pro účely hodnocení příslušné účinné látky považuje za producenta.
5. Komise v souladu se čtvrtým pododstavcem čl. 8 odst. 2 nařízení 91/414/EHS rozhodne, že do přílohy I uvedené směrnice nezařadí účinné látky uvedené v příloze I tohoto nařízení, k nimž nebylo podáno oznámení v souladu s odstavci 1 nebo 4 tohoto článku. V rozhodnutí budou uvedeny důvody nezařazení. Členské státy stáhnou povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující takové účinné látky ve lhůtě stanovené rozhodnutím.
Článek 5
1. Jestliže pro některou účinnou látku uvedenou v příloze I existuje více než jeden oznamovatel, podniknou zúčastnění oznamovatelé přiměřené kroky, aby předložili dokumentaci pro takovou látku společně. Jestliže všichni takoví oznamovatelé společnou dokumentaci nepředloží, budou v dokumentaci uvedeny podniknuté kroky a důvody, proč se určití oznamovatelé předložení dokumentace nezúčastnili.
2. Jestliže účinnou látku oznámil více než jeden oznamovatel, poskytnou tito oznamovatelé pro každou studii zahrnující obratlovce podrobnosti pokusů, které učinili, aby se vyhnuli opakování zkoušek, a popřípadě uvedou důvody, proč prováděli duplicitní studii.
Článek 6
1. Oznamovatel předloží dokumentaci pro účinnou látku (dále jen " dokumentace " ) členskému státu zpravodaji.
2. Dokumentace musí obsahovat:
a) opis oznámení; v případě, že bylo podáno společné oznámení více než jedním producentem podle čl. 5 odst. 1, musí obsahovat:
b) omezený rozsah typických použití účinné látky, pro něž musí oznamovatel na základě údajů předložených v dokumentaci prokázat, že pro jeden nebo více přípravků mohou být splněny požadavky článku 5 směrnice 91/414/EHS, pokud jde o zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice.
i) opis oznámení učiněného v souladu s článkem 4 nebo 5 nařízení (ES) č. 1112/2002 nebo článku 4 tohoto nařízení,
ii) jméno osoby určené zúčastněnými producenty jako odpovědné za společné oznámení, která bude během postupu fungovat jako kontaktní osoba;
3. Jestliže členský stát zpravodaj požádá o rozeslání aktualizované souhrnné dokumentace podle čl. 20 odst. 2, případně aktualizované úplné dokumentace nebo jejích částí, rozešle je oznamovatel nejpozději měsíc ode dne obdržení takové žádosti.
Článek 7
Pokud byla účinná látka oznámena podle směrnice 98/8/ES, může oznamovatel odchylně od článků 5 a 6 uvést:
- a)opis dokumentace předložené podle směrnice 98/8/ES;
- b)jakékoli dodatečné informace uvedené v přílohách II a III směrnice 91/414/EHS nezbytné k tomu, aby se odůvodnilo zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice, s odkazem na použití spadající do oblasti působnosti uvedené směrnice.
Článek 8
Pokud byla předložena dokumentace podle nařízení (ES) č. 1490/2002, může osoba, která ji předložila, spolu s dalšími předloženými dokumentacemi podle tohoto nařízení uvést:
- a)odkaz k dokumentaci předložené podle nařízení (ES) č.1490/2002;
- b)jakékoli dodatečné informace uvedené v přílohách II a III směrnice 91/414/EHS nezbytné k tomu, aby se odůvodnilo zařazení účinné látky do přílohy I uvedené směrnice, s odkazem na použití spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení.
Článek 9
1. Pokud se dokumentace týká účinné látky uvedené v části A přílohy I, předloží oznamovatel kromě informací požadovaných podle článku 5 a čl. 6 odst. 2 následující informace o účinné látce a (případně) přípravku na ochranu rostlin:
a) veškeré dostupné informace o možných rizicích pro lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí, včetně informací získaných z odborné literatury, přičemž uvede prohledané databáze a použité termíny;
b) dostupné hodnotící zprávy z jakékoli země OECD;
c) v případě probíhajících zkoušek a dosud nedokončených studiích informace o těchto zkouškách a studiích a předpokládaná data jejich dokončení.
2. Dokumentace přímo obsahuje jednotlivé zprávy o zkouškách a studiích se všemi informacemi uvedenými v odstavci 1.
3. Každý členský stát, který působí jako zpravodaj a obdrží opisy podle čl. 20 odst. 2, upřesní počet opisů dokumentace, který má oznamovatel předložit. Formát dokumentace vezme v úvahu doporučení učiněné postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.
Článek 10
1. Pokud se dokumentace týká účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I, předloží oznamovatel dokumentaci a souhrnnou dokumentaci.
2. Do souhrnné dokumentace oznamovatel zařadí: Zkoušky a studie uvedené v odst. 2 písm. b) tohoto článku se zohlední při posuzování kritérií uvedených v článku 5 směrnice 91/414/EHS pro jeden nebo více přípravků k použití, přičemž se zohlední skutečnost, že nedostatky v dokumentaci, pokud jde o informace vyžadované podle přílohy II směrnice 91/414/EHS vyplývající z navrženého omezeného rozsahu typických použití účinné látky mohou vést k omezením při jejím zařazování do přílohy I směrnice 91/414/EHS.
a) informace požadované podle článku 5 a čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení;
b) pro každý bod přílohy II (podle potřeby část A nebo část B) směrnice 91/414/EHS a pro každý bod přílohy III (podle potřeby část A nebo část B) uvedené směrnice souhrny a výsledky zkoušek a studií a jméno osoby nebo název instituce, která takové zkoušky a studie provedla;
c) kontrolní seznam, který má vyplnit oznamovatel, aby prokázal, že dokumentace je v souladu s článkem 18 tohoto nařízení úplná.
3. Úplná dokumentace musí obsahovat jednotlivé protokoly o zkouškách a zprávy o studiích týkající se všech informací podle odst. 2 písm. b) a odst. 2 druhého pododstavce.
4. Každý členský stát určí počet opisů a formát souhrnných a úplných dokumentací, které mají být oznamovateli předloženy. Při stanovení formátu úplných a souhrnných dokumentací přihlédnou členské státy k doporučením podaným postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.
Článek 11
Jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která si přeje předložit příslušné informace, jež mohou přispět k hodnocení účinné látky uvedené v příloze I, zejména pokud jde o možné nebezpečné účinky takové látky nebo jejich reziduí na zdraví lidí a zvířat a na životní prostředí, tak učiní v příslušné lhůtě stanovené v článku 12.
Taková informace bude předána členskému státu zpravodaji a EÚBP. Pokud bude členským státem zpravodajem vyzvána, poskytne taková osoba tuto informaci i ostatním členským států nejpozději měsíc po dni přijetí takové žádosti.
Článek 12
Oznamovatel předloží dokumentaci příslušnému členskému státu zpravodaji nejpozději do:
- a)30. června 2005 pro účinné látky uvedené v části A přílohy I;
- b)30. listopadu 2005 pro účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I.
Článek 13
1. Pokud oznamovatel nepředloží dokumentaci nebo její část ve lhůtě stanovené v článku 12, členský stát zpravodaj o tom uvědomí Komisi a EÚBP do dvou měsíců ode dne skončení lhůty a uvede zdůvodnění, jež pro zpoždění oznamovatelé poskytli.
2. Na základě informace uvedené členským státem zpravodajem podle odstavce 1 Komise určí, zda oznamovatel prokázal, že zpoždění v předložení dokumentace bylo způsobeno vyšší mocí. V takovém případě, při splnění příslušných požadavků článků 5, 6, 9 a 10 tohoto nařízení, stanoví Komise postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS pro předložení dokumentace novou lhůtu.
3. Komise podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice 91/414/EHS stanoví, že do přílohy I uvedené směrnice nezařadí účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto nařízení, k níž nebyla dodána dokumentace ve lhůtě stanovené v článku 12 tohoto nařízení nebo v odst. 2 druhém pododstavci tohoto článku. Komise uvede důvody nezařazení. Členské státy stáhnou povolení pro přípravky na ochranu rostlin s obsahem účinných látek ve lhůtě stanovené rozhodnutím.
Článek 14
1. Jestliže se oznamovatel rozhodne ukončit svou účast v pracovním programu pro účinnou látku, neprodleně o tom uvědomí členský stát zpravodaj, Komisi, EÚBP a všechny oznamovatele pro dotyčnou účinnou látku a uvede důvody. Jestliže oznamovatel svou účast ukončí nebo jestliže nesplní své povinnosti stanovené v tomto nařízení, nebude se v postupech podle článků 15 a 24 pro jeho dokumentaci pokračovat.
2. Jestliže se oznamovatel dohodne s jiným producentem, že jej producent nahradí pro účely další účasti v pracovním programu podle tohoto nařízení, informuje dotyčný oznamovatel a tento další producent členský stát zpravodaj, Komisi a EÚBP společným prohlášením, že po vzájemné dohodě tento další producent nahradí původního oznamovatele při plnění povinností oznamovatele, jak jsou stanoveny v článcích 4, 5, 6, 9, 10, 12 a 24. Zajistí, aby o tom byli zároveň informováni ostatní oznamovatelé dotčené látky. Jiný producent bude v takovém případě společně s původním oznamovatelem odpovědný za jakékoli zbývající splatné poplatky spojené s žádostí oznamovatele podle režimu stanoveného členskými státy v souladu s článkem 30.
3. Pokud účast v pracovním programu ukončí všichni oznamovatelé účinné látky, může se členský stát pro účely další účasti v pracovním programu rozhodnout jednat jako oznamovatel. Každý členský stát, který si přeje jednat jako oznamovatel, uvědomí členský stát zpravodaj, Komisi a EÚBP nejpozději měsíc ode dne, kdy byl informován, že se všichni oznamovatelé rozhodli svou účast ukončit, a nahradí původního oznamovatele při plnění povinností oznamovatele, jak jsou stanoveny v článcích 4, 5, 6, 9, 10, 12 a 24.
4. Všechny předložené informace zůstanou k dispozici členským státům zpravodajům, Komisi a EÚBP.
Článek 15
1. Aniž je dotčen článek 18, zhodnotí členský stát zpravodaj všechny dokumentace, které mu budou předloženy.
2. Aniž je dotčen článek 7 směrnice 91/414/EHS, nepovolí členský stát zpravodaj během hodnocení předložení nových studií, s výhradou čl. 9 odst. 1 písm. c) tohoto nařízení. Členský stát zpravodaj však může požádat, aby oznamovatel předložil další údaje nezbytné pro objasnění dokumentace. Pokud tak učiní, stanoví členský stát zpravodaj lhůtu, v níž mají být informace poskytnuty. Taková lhůta neovlivní lhůtu pro předložení návrhu hodnotící zprávy členským státem zpravodajem EÚBP, jak stanoví čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1.
3. Od zahájení hodnocení dokumentace může členský stát zpravodaj:
a) vést konzultace s odborníky z EÚBP;
b) od ostatních členských států požadovat dodatečné technické nebo vědecké informace usnadňující hodnocení.
4. Oznamovatelé mohou od členského státu zpravodaje žádat specifické rady.
Článek 16
1. Členské státy zpravodajové při hodnocení spolupracují v rámci každé skupiny stanovené v příloze I a organizují takovou spolupráci co nejefektivněji.
2. Členský stát zpravodaj určený v každé skupině za " hlavního zpravodaje " povede organizaci spolupráce a poskytování rad oznamovatelům, pokud se jedná o záležitosti obecného zájmu pro jiné zúčastněné členské státy.
Článek 17
Je-li to možné a pokud to neovlivní lhůty na předložení návrhu hodnotící zprávy podle čl. 21 odst. 1, vyhodnotí členský stát zpravodaj další informace podle čl. 9 odst. 1 písm. c) následně poskytnuté oznamovatelem.
Článek 18
1. Členský stát zpravodaj posoudí kontrolní seznam poskytnutý oznamovateli podle čl. 10 odst. 2 písm. c).
2. Členský stát zpravodaj nejméně do tří měsíců po obdržení dokumentací pro účinnou látku předloží Komisi zprávu o úplnosti dokumentace.
3. Pro účinné látky, pro něž jsou jedna nebo více dokumentací považovány za úplné, provede členský stát zpravodaj hodnocení podle článků 15 a 19, pokud Komise do dvou měsíců ode dne přijetí zprávy členského státu zpravodaje o úplnosti tomuto členskému státu zpravodaji nesdělí, že dokumentaci za úplnou nepovažuje.
4. Pro účinné látky, v jejichž případě není podle názoru členského státu zpravodaje a Komise žádná dokumentace úplná ve smyslu článků 5, 6 a 10, předloží Komise do tří měsíců ode dne přijetí zprávy členského státu zpravodaje o úplnosti tuto zprávu Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS bude rozhodnuto, zda má být dokumentace považována za úplnou ve smyslu článků 5, 6 a 10.
5. Komise rozhodne podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce nařízení 91/414/EHS nezařadit do přílohy I směrnice 91/414/EHS účinnou látku, pro níž nebyla ve lhůtě stanovené v článku 12 tohoto nařízení nebo v čl. 13 odst. 2 druhém pododstavci předložena žádná úplná dokumentace.
Článek 19
1. Pokud účinné látky uvedené v části D přílohy I tohoto nařízení byly zhodnoceny podle směrnice 98/9/ES, vezmou se tato hodnocení pro účely tohoto nařízení ve vhodných případech v úvahu.
2. Pokud byly účinné látky zhodnoceny v rámci předchozí etapy pracovního programu uvedeného v čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS, vezmou se tato hodnocení pro účely tohoto nařízení ve vhodných případech v úvahu.
3. Členský stát zpravodaj zhodnotí účinné látky, u nichž je alespoň jedna dokumentace uznána za úplnou ve smyslu článků 5, 6 a 10, a vypracuje o tom zprávu. U dokumentací téže účinné látky, které nejsou uznány za úplné, prověří, zda identita a nečistoty účinné látky v těchto dokumentacích jsou srovnatelné s identitou a nečistotami téže účinné látky v dokumentacích uznaných za úplné. Své názory na tento bod zaznamená do návrhu hodnotící zprávy. Členský stát zpravodaj zohlední informace o možných nebezpečných účincích, které jsou dostupné v jiných dokumentacích předložených kterýmkoli oznamovatelem nebo třetí stranou podle článku 11.
Článek 20
1. Návrh hodnotící zprávy se předkládá pokud možno ve formátu doporučeným postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.
2. Členský stát zpravodaj požádá oznamovatele, aby předložili EÚBP, ostatním členským státům a na žádost Komisi aktualizovanou souhrnnou dokumentaci ve stejné době, ve které je návrh hodnotící zprávy vypracovaný zpravodajem zaslán EÚBP. Členské státy, Komise nebo EÚBP mohou prostřednictvím členského státu zpravodaje požadovat, aby jim oznamovatelé zaslali také aktualizovanou úplnou dokumentaci nebo její části. Jakoukoli takovou dokumentaci oznamovatel předloží do data uvedeného v žádosti.
Článek 21
1. Členský stát zpravodaj odešle EÚBP návrh hodnotící zprávy co nejdříve, nejpozději 12 měsíců ode dne skončení lhůty stanovené v čl. 12 písm. a).
2. Členský stát zpravodaj zahrne do návrhu hodnotící zprávy odkaz na každou zkoušku nebo studii týkající se každého bodu přílohy II (podle potřeby části A nebo části B) směrnice 91/414/EHS a každého bodu přílohy III (podle potřeby části A nebo části B) uvedené směrnice, o něž se posouzení opírá. Tento odkaz musí být učiněn formou seznamu protokolů o zkouškách a zpráv o studiích, včetně názvu, autora nebo autorů, data zprávy o studii nebo protokolu o zkoušce a data jejich zveřejnění, normy, podle které byla zkouška nebo studie provedena, jména držitele a požadavku držitele nebo oznamovatele na ochranu údajů, je-li požadována.
3. Zároveň se zasláním hodnotící zprávy EÚBP podle odstavce 1 doporučí členský stát zpravodaj Komisi:
a) buď zařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS, a případně uvede navrhované podmínky pro zařazení; takové podmínky:
b) nebo nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede navrhované důvody pro nezařazení.
i) mohou obsahovat lhůty pro zařazení,
ii) stanoví, zda jsou požadovány jakékoli informace, zda se takové dodatečné informace začlení do zkoušek a studií uvedeních v čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení, a pokud ano, pravděpodobný časový rámec pro předložení takových informací;
4. Vedle navrhovaných podmínek zařazení podle odst. 2 písm. a) tohoto článku může členský stát zpravodaj uvést, zda zjistil, že v dokumentaci chybějí informace týkající se navrženého omezeného rozsahu typických použití v dokumentaci zmíněných, které by mohly být členskými státy vyžadovány jako potvrzující informace, pokud se rozhodnou udělit povolení podle článku 4 směrnice 91/414/EHS pro přípravky na ochranu rostlin s obsahem této účinné látky.
Článek 22
1. Členský stát zpravodaj odešle EÚBP návrh hodnotící zprávy co nejdříve, nejpozději 12 měsíců ode dne, kdy byla dokumentace podle čl. 18 odst. 2 uznána za úplnou.
2. Členský stát zpravodaj zahrne do návrhu hodnotící zprávy odkaz na každou zkoušku nebo studii týkající se každého bodu přílohy II (podle potřeby části A nebo části B) směrnice 91/414/EHS a každého bodu přílohy III (podle potřeby části A nebo části B) uvedené směrnice, o něž se posouzení opírá. Tento odkaz musí být učiněn formou seznamu protokolů o zkouškách a zpráv o studiích, včetně názvu, autora nebo autorů, data zprávy o studii nebo protokolu o zkoušce a data jejich zveřejnění, normy, podle které byla zkouška nebo studie provedena, jména držitele a požadavku držitele nebo oznamovatele na ochranu údajů, je-li požadována.
3. Zároveň se zasláním hodnotící zprávy EÚBP podle odstavce 1 doporučí členský stát zpravodaj Komisi:
a) nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede důvody pro zařazení;
b) nebo nezařadit účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS a uvede důvody pro nezařazení.
Článek 23
1. Jakmile je členskému státu zpravodaji zřejmé, že nebude schopen dodržet lhůty stanovené v čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1, ve které má EÚBP předložit návrh hodnotící zprávy, uvědomí o tom Komisi a EÚBP a uvede důvody zpoždění.
2. O nahrazení členského státu zpravodaje pro určitou účinnou látku jiným členským státem je možné rozhodnout, pokud: O takovém nahrazení se rozhodne postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.
a) během posuzování a hodnocení podle článků 15, 16, 17 a 19 vyjde najevo nerovnováha mezi povinnostmi členských států zpravodajů a prací, kterou mají vykonat nebo vykonaly tyto členské státy zpravodajové; nebo
b) je zřejmé, že členský stát nemůže své povinnosti podle tohoto nařízení splnit.
3. Pokud bylo rozhodnuto nahradit členský stát zpravodaje, oznámí to původní členský stát zpravodaj ihned po takovém rozhodnutí dotyčným oznamovatelům a předá nově určenému členskému státu veškerou korespondenci a informace, které jako členský stát zpravodaj pro dotyčnou účinnou látku obdržel. Původní členský stát vrátí oznamovateli nevyužitou část poplatku uvedeného v článku 30. Nově určený členský stát zpravodaj může požadovat zaplacení dalšího poplatku podle článku 30.
Článek 24
1. Do 30 dní od obdržení návrhu hodnotící zprávy podle čl. 21 odst. 1 a čl. 22 odst. 1 tohoto nařízení EÚBP ověří, že zpráva nepochybně splňuje požadavky na formát navržený postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS. Ve výjimečných případech, kdy návrh hodnotící zprávy tyto požadavky nepochybně nesplňuje, dohodnou Komise, EÚBP a členský stát zpravodaj lhůtu pro předložení opravené zprávy, přičemž tato lhůta nesmí být delší než tři měsíce.
2. EÚBP rozešle ostatním členským státům a Komisi návrh hodnotící zprávy a může uspořádat konzultaci s odborníky, včetně odborníků z členského státu zpravodaje.
3. EÚBP může vést s některými nebo všemi oznamovateli účinných látek uvedených v příloze I konzultace o návrhu hodnotící zprávy nebo částech této zprávy o příslušných účinných látkách.
4. Aniž je dotčen článek 7 směrnice 91/414/EHS, po obdržení návrhu hodnotící zprávy uvedené v odstavci 1 tohoto článku nepřijme EÚBP předložení nových studií. Členský stát zpravodaj však může po dohodě s EÚBP požadovat, aby oznamovatelé v určitých lhůtách předložili další údaje, které jsou podle členského státu zpravodaje nebo EÚBP nezbytné pro objasnění dokumentace.
5. EÚBP na zvláštní žádost nebo trvale zpřístupní jakékoli osobě k nahlédnutí následující informace:
a) návrh hodnotící zprávy, s výjimkou jejích částí, které byly podle článku 14 směrnice 91/414/EHS uznány za důvěrné;
b) seznam všech údajů požadovaných pro zvážení případného zařazení účinné látky do přílohy I směrnice 91/414/EHS, jak byl dokončen EÚBP.
6. EÚBP zhodnotí návrh hodnotící zprávy a nejpozději do jednoho roku po obdržení dokumentace od oznamovatele podle čl. 15 odst. 3 tohoto nařízení a návrhu hodnotící zprávy, u níž bylo ověřeno splnění požadavků podle odstavce 1 tohoto článku, předloží Komisi stanovisko k otázce, zda lze předpokládat, že účinná látka splní požadavky čl. 5 odst. 1 směrnice 91/414/EHS. EÚBP v případě potřeby uvede své stanovisko k okolnostem, za nichž by byly splněny požadavky čl. 5 odst. 1 směrnice 91/414/EHS, jakož i veškeré případné požadavky týkající se údajů. Komise a EÚBP se dohodnou na plánu předkládání stanovisek s cílem usnadnit plánování prací. Komise a EÚBP se dohodnou rovněž na formátu, v němž budou stanoviska předkládána.
Článek 25
1. Nejpozději čtyři měsíce po obdržení stanoviska EÚBP podle čl. 24 odst. 6 předloží Komise návrh zprávy o přezkoumání.
2. Aniž je dotčen jakýkoli návrh, který může předložit s cílem změnit přílohu směrnice 79/117/EHS, a na základě dokončené zprávy o přezkoumání podle článku 26 tohoto nařízení předloží Komise Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat: Směrnice nebo rozhodnutí se přijímají postupem podle článku 19 směrnice 91/414/EHS.
a) návrh směrnice, kterou se účinná látka zařadí do přílohy I směrnice 91/414/EHS, v níž se případně stanoví podmínky pro toto zařazení; takové podmínky mohou obsahovat lhůty pro zařazení; nebo
b) návrh rozhodnutí určeného členským státům podle čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice 91/414/EHS nezařadit dotyčnou účinnou látku do přílohy I směrnice 91/414/EHS s uvedením důvodů pro nezařazení a s požadavkem, aby členské státy odebraly povolení pro přípravky na ochranu rostlin s obsahem účinné látky.
3. Vedle navrhovaných podmínek pro zařazení podle odst. 2 písm. a) může Komise uvést, zda zjistila, že v dokumentaci chybějí informace, které by mohly být členskými státy vyžadovány, pokud se rozhodnou udělit povolení podle článku 4 směrnice 91/414/EHS.
Článek 26
Závěry Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, s výjimkou částí, které se týkají informací obsažených v dokumentaci uznaných podle článku 14 směrnice 91/414/EHS za důvěrné, musí být zpřístupněny veřejnosti k nahlédnutí.
Článek 27
Jestliže Komise předloží pro účinnou látku uvedenou v příloze I tohoto rozhodnutí návrh úplného zákazu prostřednictvím návrhu aktu Rady na základě čl. 6 odst. 3 směrnice 79/117/EHS, pozastaví se běh lhůt podle tohoto nařízení do doby, než bude učiněno rozhodnutí o tomto návrhu.
Jestliže Rada přijme změny přílohy směrnice 79/117/EHS požadující úplný zákaz účinné látky, bude postup podle tohoto nařízení pro účinnou látku ukončen.
Článek 28
Každý členský stát, který na základě informací obsažených v dokumentaci podle článků 5 až 10 nebo v návrhu hodnotící zprávy o účinné látce podle článků 19 až 22 předpokládá přijetí opatření ke stažení účinné látky z trhu nebo k přísnému omezení přípravku na ochranu rostlin s obsahem dané účinné látky, co nejdříve informuje o této skutečnosti Komisi, EÚBP, ostatní členské státy a oznamovatele a uvede důvody pro zamýšlené opatření.
Článek 29
Všechny členské státy předloží Komisi a EÚBP zprávu o pokroku v hodnoceních účinných látek, pro něž jsou zpravodaji. Tato zpráva musí být vypracována do:
- a)30. listopadu 2005 pro účinné látky uvedené v části A přílohy I;
- b)30. listopadu 2006 pro účinné látky uvedené v částech B až G přílohy I.
Článek 30
1. Pro účinné látky uvedené v příloze I mohou členské státy zavést režim zavazující oznamovatele zaplatit poplatek nebo náklady na administrativní zpracování a hodnocení dokumentace. Příjem z poplatků nebo platby nákladů musí být použit výhradně na náklady skutečně vynaložené členským státem zpravodajem nebo na financování všeobecných činností členských států vyplývající z jejich povinností podle článků 15 až 24.
2. Členské státy stanoví výši poplatků nebo platby nákladů podle odstavce 1 průhledným způsobem, aby nepřesáhly skutečné náklady na přezkoumání a administrativní zpracování dokumentace nebo všeobecné činnosti členských států vyplývající z jejich povinností podle článků 15 až 24. Pro vypočítání celkových poplatků však mohou členské státy stanovit žebříček fixních nákladů založený na průměrných nákladech.
3. Poplatek nebo platba nákladů se platí postupem, který mají stanovit orgány uvedené v příloze IV v každém členském státě.
Článek 31
Článek 30 se použije, aniž jsou dotčena práva členských států zachovat nebo zavést v rozsahu, který právní předpisy Společenství připouštějí, daně, příspěvky nebo poplatky jiné než poplatky stanovené v uvedeném článku, týkající se povolení účinných látek a přípravků na ochranu rostlin, jejich uvádění na trh, použití a kontroly.
Článek 32
Komise může v případě potřeby a případ od případu přijmout vhodná dočasná opatření podle čl. 8 odst. 2 třetího pododstavce směrnice 91/414/EHS týkající se použití, pro něž byly poskytnuty dodatečné technické důkazy prokazující nezbytnost dalšího používání dotyčné účinné látky a skutečnost, že neexistuje žádné účinné náhradní řešení.
Článek 33
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. prosince 2004 .
Za Komisi
Markos Kyprianou
člen Komise
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA I
Seznam účinných látek (sloupec A), členské státy zpravodajové (sloupec B) a oznamující producenti (sloupec C) [Pozn: Účinné látky, pro něž není v sloupci C uveden žádný oznamovatel, jsou účinné látky podle čl. 1 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení.
ČÁST A
SKUPINA 1
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Kyselina octová | Německo | PAB-SE PUN-DK TEM-DE |
| Aminokyseliny/kyselina gama-aminobutanová | Německo | AGR-ES |
| Aminokyseliny/kyselina L-glutamová | Německo | AGR-ES |
| Aminokyseliny/L-tryptofan | Německo | VAL-IT |
| Uhličitan amonný | Irsko | ABC-GB |
| Hydrogenuhličitan draselný | Irsko | PPP-FR |
| Hydrogenuhličitan sodný | Irsko | CLM-NL SLY-FR |
| Kasein | Česká republika | |
| 3-fenyl-2-propenal (cinnamaldehyd) | Polsko | |
| Ethoxichyn | Německo | XED-FR |
| Mastné kyselina/kyselina dekanová | Irsko | PBI-GB |
| Mastné kyseliny/methylester mastných kyselin (CAS 85566-26-3) | Irsko | OLE-BE |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin | Irsko | FBL-DE IAB-ES NEU-DE |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 7740-09-7) | Irsko | DKI-NL |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 10124-65-9) | Irsko | ERO-IT |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) | Irsko | DXN-DK |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) | Irsko | DXN-DK |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61788-65-6) | Irsko | TBE-ES |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61790-44-1) | Irsko | VAL-IT |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) | Irsko | STG-GB |
| Mastné kyseliny/draselné soli mastných kyselin (CAS 67701-09-1) | Irsko | CRU-IT |
| Mastné kyseliny/kyselina heptanová | Irsko | DKI-NL |
| Mastné kyseliny/kyselina oktanová | Irsko | PBI-GB |
| Mastné kyseliny/kyselina olejová | Irsko | ALF-ES |
| Mastné kyseliny/kyselina pelargonová | Irsko | ERO-IT NEU-DE |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina dekanová (CAS 334-48-5) | Irsko | NSC-GB |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina kaprylová (CAS 124-2-5) | Irsko | ADC-DE |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina laurová (CAS 143-7-5) | Irsko | NSC-GB |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 112-80-1) | Irsko | NSC-GB |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 112-80-1) | Irsko | BCS-DE |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 142-18-0) | Irsko | SBS-IT |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina olejová (CAS 143-18-0) | Irsko | VIO-GR STG-GB |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – kyselina pelargonová (CAS 112-05-0) | Irsko | NSC-GB |
| Mastné kyseliny/draselná sůl – mastná kyselina tálového oleje (CAS 61790-12-3) | Irsko | ADC-DE |
| Mastné kyseliny/mastná kyselina tálového oleje (CAS 61790-12-3) | Irsko | ACP-FR |
| Mastné kyseliny/kyselina isomáselná | Polsko | |
| Mastné kyseliny/kyselina isovalerová | Polsko | |
| Mastné kyseliny/kyselina laurová | Irsko | |
| Mastné kyseliny/kyselina valerová | Polsko | |
| Mastné kyseliny/draselná sůl přírodních olejových kyselin | Polsko | |
| Kyselina mravenčí | Německo | KIR-NL |
| Pyrofosfát železa | Slovinsko | |
| Maltodextrin | Německo | BCP-GB |
| Mléčný albumin | Česká republika | |
| Pryskyřice | Česká republika | |
| Metabisulfit sodný | Německo | ESS-IT FRB-BE |
Močovina (viz též skupinu 6.2) | Řecko | FOC-GB OMX-GB |
| Pšeničný lepek | Finsko | ESA-NL |
| Propolis | Polsko | |
| Kyselina octová | Německo | PAB-SE |
SKUPINA 2
Skupina 2.1
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| 1-naftylacetamid | Francie | ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |
| Kyselina 1-naftyloctová | Francie | AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |
| 2-naftyloxyacetamid | Francie | BCS-FR |
| Kyselina 2-naftyloxyoctová | Francie | AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |
| 6-benzyladenin | Francie | ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |
| Azadirachtin | Německo | AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |
| Cis-zeatin | Itálie | VAL-IT |
| Kyselina listová | Francie | AMI-IT DXN-DK ISA-IT |
| Kyselina indolyloctová | Francie | ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |
| Kyselina indolylmáselná | Francie | ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |
| Kyselina giberelová | Maďarsko | AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |
| Giberelin | Maďarsko | ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |
| Nikotin | Spojené království | JAH-GB PBC-ES UPL-GB |
| Pyrethriny | Itálie | ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |
| Rotenon | Francie | FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |
Skupina 2.2
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
Citronelol (viz též skupinu 6.1) | Spojené království | ACP-FR |
| Výtažek z citrusových plodů oznámený jako baktericid | Spojené království | ALF-ES |
| Výtažek z citrusových plodů/výtažek z grepfruitu | Spojené království | |
Výtažek z citrusových plodů/výtažek z grepfruitových semen Oznámeno jako desinfektant | Spojené království | BOB-DK |
| Prášek z jehličí | Lotyšsko | |
Výtažek z česneku Oznámeno jako repelent | Polsko | ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |
| Česneková dužnina | Polsko | |
| Výtažek z přesličky | Lotyšsko | |
| Lecitin | Itálie | DUS-DE FBL-DE PBC-ES |
| Výtažek z aksamitníku | Španělsko | ALF-ES |
| Výtažek z mimosa tenuiflora | Španělsko | ALF-ES |
| Hořčičný prášek | Lotyšsko | |
Pepř Oznámeno jako repelent | Spojené království | BOO-GB PBI-GB |
Rostlinné oleje/olej z pupenů černého rybízu Oznámeno jako repelent | Švédsko | IAS-SE |
| Rostlinné oleje/olej z citronely | Spojené království | BAR-GB PBI-GB |
Rostlinné oleje/hřebíčkový olej Oznámeno jako repelent | Spojené království | IAS-SE XED-FR |
Rostlinné oleje/etherický olej (eugenol) Oznámeno jako repelent | Švédsko | DEN-NL DKI-NL |
| Rostlinné oleje/eukalyptový olej | Švédsko | CFP-FR SIP-IT |
| Rostlinné oleje/olej z guajaku | Španělsko | IAS-SE |
| Rostlinné oleje/česnekový olej | Spojené království | DEN-NL GSO-GB |
Rostlinné oleje/olej z citronové trávy Oznámeno jako repelent | Spojené království | IAS-SE |
Rostlinné oleje/majoránkový olej Oznámeno jako repelent | Spojené království | DEN-NL |
| Rostlinné oleje/olivový olej | Spojené království | DKI-NL |
Rostlinné oleje/pomerančový olej Oznámeno jako repelent | Spojené království | GSO-GB |
| Rostlinné oleje/piniový olej | Švédsko | ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |
| Rostlinné oleje/řepkový olej | Španělsko | CEL-DE CRU-IT DKI-NL FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |
Rostlinné oleje/sojový olej Oznámeno jako repelent | Švédsko | DEN-NL DKI-NL PBC-ES |
| Rostlinné oleje/olej z máty peprné | Švédsko | XED-FR |
| Rostlinné oleje/slunečnicový olej | Španělsko | DKI-NL PBI-GB TRD-FR |
Rostlinné oleje/tymiánový olej Oznámeno jako repelent | Švédsko | DEN-NL |
Rostlinné oleje/olej ylang-ylang Oznámeno jako repelent | Švédsko | IAS-SE |
| Kvasie | Itálie | AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |
| Výtažek z mořských řas | Itálie | ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |
| Chaluhy | Itálie | ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |
| Výtažek z dubu letního, nopálu obecného, škumpy, kolíkovníku lékařského | Polsko | |
| Výtažek z menta piperata | Polsko | |
| Výtažek z čajovníku | Lotyšsko |
SKUPINA 3
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Chitosan | Dánsko | ALF-ES CLM-NL IDB-ES |
| Želatina | Dánsko | MIB-NL |
Hydrolysované proteiny (viz též skupinu 6.2) | Řecko | SIC-IT |
SKUPINA 4
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| 1-dekanol | Itálie | CRO-GB OLE-BE JSC-GB |
| Síran hlinitý | Španělsko | FER-GB GSO-GB |
| Chlorid vápenatý | Španělsko | FBL-DE |
| Hydroxid vápenatý | Španělsko | PZD-NL |
| Oxid uhelnatý | Spojené království | |
Oxid uhličitý Oznámeno jako insekticid/desinfektant | Spojené království | FBL-DE |
| EDTA a její soli | Maďarsko | DKI-NL |
| Mastné kyselina/alifatické alkoholy | Itálie | JSC-GB |
| Síran železnatý | Spojené království | BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |
| Kieselgur (křemelina) | Řecko | ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |
| Polysulfid vápenatý | Španělsko | FBL-DE PLS-IT STI-IT |
| Parafinový olej | Řecko | FBL-DE |
| Parafinový olej/(CAS 64741-88-4) | Řecko | BPO-GB SUN-BE |
| Parafinový olej/(CAS 64741-89-5) | Řecko | BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |
| Parafinový olej/(CAS 64741-97-5) | Řecko | BPO-GB |
| Parafinový olej/(CAS 64742-46-7) | Řecko | TOT-FR TOT-FR TOT-FR |
| Parafinový olej/(CAS 64742-54-7) | Řecko | CVX-BE |
| Parafinový olej/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) | Řecko | SAG-FR |
| Parafinový olej/(CAS 64742-55-8) | Řecko | CPS-ES CVX-BE XOM-FR |
| Parafinový olej/(CAS 64742-65-0) | Řecko | XOM-FR |
| Parafinový olej/(CAS 72623-86-0) | Řecko | TOT-FR |
| Parafinový olej/(CAS 8012-95-1) | Řecko | AVA-AT |
| Parafinový olej/(CAS 8042-47-5) | Řecko | ASU-DE ECP-DE NEU-DE |
| Parafinový olej/(CAS 97862-82-3) | Řecko | TOT-FR TOT-FR |
| Ropné oleje | Španělsko | FBL-DE |
| Ropné oleje/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) | Španělsko | GER-FR |
| Ropné oleje/(CAS 74869-22-0) | Španělsko | CVX-BE RLE-ES |
| Ropné oleje/(CAS 92062-35-6) | Španělsko | RML-IT |
| Manganistan draselný | Španělsko | CNA-ES FBL-DE VAL-IT |
| Křemičitan hlinitý (Kaolin) | Maďarsko | PPP-FR |
Křemičitan sodno-hlinitý Oznámeno jako repelent | Maďarsko | FLU-DE |
| Síra | Francie | ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |
| Kyselina sírová | Francie | NSA-GB |
| Uhličitan vápenatý | Španělsko |
SKUPINA 5
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| 2-fenylfenol | Španělsko | BCH-DE |
| Ethanol | Francie | CGL-GB |
| Ethylen | Spojené království | BRM-GB COL-FR |
SKUPINA 6
Skupina 6.1
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Síran amonno-hlinitý | Portugalsko | SPL-GB |
| Octan amonný | Portugalsko | LLC-AT |
| Anthrachinon | Belgie | TOM-FR |
Kostní olej Oznámeno jako repelent | Belgie | BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |
| Karbid vápníku | Portugalsko | CFW-DE |
Citronelol Oznámeno jako repelent (viz též skupinu 2.2) | Spojené království | ASU-DE CAL-FR |
| Denathonium-benzoát | Portugalsko | ASU-DE MFS-GB |
| Dodecylalkohol | Portugalsko | SEI-NL |
| Lanolin | Slovenská republika | |
| Methyl(nonyl)keton | Belgie | PGM-GB |
| Polymer styrenu a akrylamid | Slovensko | |
| Polyvinylacetát | Slovensko | |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/krevní moučka | Belgie | GYL-SE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/esenciální oleje | Belgie | BAR-GB |
| Trimethylamin hydrochlorid | Belgie | LLC-AT |
| Repelent (chuťový) živočišného nebo rostlinného původu/výtažek z poživatelné kyseliny fosforečné a rybí moučky | Belgie | |
| 2-hydroxyethyl-butyl-sulfid | Polsko | |
| Asfalt | Polsko |
Skupina 6.2
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Amonium bituminosulfonát | Maďarsko | |
| Lýkovcový olej | Slovinsko | FLU-DE |
Hydrolyzované proteiny Oznámeno jako atraktant (viz též skupinu 3) | Řecko | BIB-ES PHY-GR SIC-IT |
| Vápenec – drcený | Rakousko | |
| Olein | Maďarsko | |
| Křemenný písek | Rakousko | ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/mastné kyseliny | Řecko | ASU-DE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/rybí olej | Řecko | FLU-DE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/ovčí tuk | Řecko | KWZ-AT |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej (CAS 8016-81-7) | Řecko | FLU-DE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/surový tálový olej (CAS 93571-80-3) | Řecko | ASU-DE |
| Repelenty (pachové) živočišného nebo rostlinného původu/tálový olej | Řecko | |
Močovina (viz též skupinu 1) | Řecko | PHY-GR |
| Chinin hydrochlorid | Maďarsko |
ČÁST B
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| (2E,13Z)-oktadekadien-1-yl acetát | SEI-NL SEI-NL SEI-NL | |
| (7E,9Z)-dodekadienyl acetát | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL | |
| (7E,9Z)-dodekadienyl acetát (7E,9E)-dodekadienyl acetát | SHC-FR | |
| (7Z,11E)-hexadekadien-1-yl acetát | SEI-NL SEI-NL | |
| (7Z,11Z)-Hexadekadien-1-yl acetát; (7Z,11E)-hexadekadien-1-yl acetát | ABC-GB LLC-AT | |
| (9Z,12E)-tetradekadien-1-yl acetát | RUS-GB | |
| (E)-tetradec-11-enyl acetát | SEI-NL | |
| (E)-dodec-8-enyl acetát | CAL-FR SEI-NL | |
| (E,E)-dodeka-8,10-dien-1-ol | BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE | |
| (E/Z)-dodec-8-enyl-acetát | BAS-DE CAL-FR | |
| (E/Z)-dodec-8-enyl-acetát; (Z)-dodec-8-enol | ISA-IT LLC-AT SDQ-ES | |
| (E/Z)-dodec-9-enyl-acetát; (E/Z)-dodec-9-en-1-ol; (Z)-tetradec-11-en-1-yl-acetát | TRF-DE | |
| (Z)-hexadec-11-en-1-ol | SEI-NL | |
| (Z)-hexadec-11-en-1-yl-acetát | SEI-NL | |
| (Z)-hexadec-11-enal | SEI-NL | |
| (Z)-hexadec-11-enal; (Z)-hexadec-11-en-1-yl-acetát | LLC-AT | |
| (Z)-tetradec-11-en-1-yl-acetát | BAS-DE SEI-NL | |
| (Z)-hexadec-13-en-11-ynyl-acetát | SDQ-ES | |
| (Z)-octadec-13-enal | SEI-NL | |
| (Z)-tetradec-7-enal | SEI-NL | |
| (Z)-dodec-8-enol | SEI-NL | |
| (Z)-dodec-8-enyl-acetát | CAL-FR SDQ-ES SEI-NL | |
| (Z)-dodec-8-enyl-acetát; dodekan-1-yl-acetát | ISA-IT | |
| (Z)-dodec-9-enyl-acetát | BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR | |
| (Z)-dodec-9-enyl-acetát; Dodekan-1-yl-acetát | ISA-IT | |
| (Z)-9-Hexadecenal | SEI-NL | |
| (Z)-hexadec-9-enal; (Z)-hexadec-11-enal; (Z)-octadec-13-enal | RUS-GB SDQ-ES | |
| (Z)-tetradec-9-enyl-acetát | SEI-NL | |
| (Z,E)-3,7,11-trimethyldodeka-2,6,10-trien-1-ol (Farnesol) | CAL-FR | |
| (Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-doKosatetraen-1-yl isobutyrát | SHC-FR | |
| 1,4-diaminobutan (Putrescin) | Rakousko | LLC-AT |
| 1,7-dioxaspiro-5,5-undekan | VIO-GR | |
| Tetradekan-1-ol | SEI-NL | |
| 2,6,6-trimethylbicyklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-pinen) | SHC-FR | |
| 3,7,7-trimethylbicyklo[4.1.0]hept-3-en (kar-3-en) | ||
| 3,7,11-trimethyldodeka-1,6,10-trien-3-ol (nerolidol) | CAL-FR | |
| 3,7-dimethylokta-2,6-dien-1-ol (geraniol) | CAL-FR | |
| Dec-5-en-1-ol | BAS-DE SEI-NL | |
| Dec-5-en-1-yl-acetát | BAS-DE SEI-NL | |
| Dec-5-en-1-yl-acetát; Dec-5-en-1-ol | LLC-AT ISA-IT | |
| (8E, 10E) – dodeka-8,10,-dien-1-yl-acetát | ||
| Dodekan-1-yl-acetát | ||
| (E)-dodec-9-en-1-yl-acetát | ||
| (E)-dodec-8-en-1-yl-acetát | ||
| 2-methyl-6-methylenokta-2,7-dien-4-ol (ipsdienol) | ||
| 4,6,6-trimethyl-bicyklo[3.1.1]hept-3-en-ol, ((S)-cis-verbenol) | ||
| 2-ethyl-1,6-dioxaspiro[4,4] nonan (chalcogran) | ||
| (1 R )-1,3,3-trimethyl-4,6-dioxatricyklo[3.3.1.0 , ]nonan (lineatin) | ||
| (E,Z)-tetradeka-8,10-dienyl | ||
| 2-ethyl-1,6-dioxaspiro (4,4) nonan | ||
| 2-methoxypropan-1-ol | ||
| 2-methoxypropan-2-ol | ||
| 2-methyl-3-buten-2-ol | ||
| (E)-2-methyl-6-methylenokta-2,7-dien-1-ol (myrcenol) | ||
| (E)-2-methyl-6-methylenokta-3,7-dien-2-ol (isomyrcenol) | ||
| 2-methyl-6-methylen-7-okten-4-ol (ipsenol) | ||
| 3-methyl-3-buten-1-ol | ||
| Ethyl deka-dodecdienoát | ||
| Methyl p-hydroxybenzoát | ||
| Kyselina p-hydroxybenzoová | ||
| 1-methoxy-4-propenylbenzen (anethol) | ||
| 4-isopropyliden-1-methyl-cyklohexen (terpinolen) |
ČÁST C
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Agrobacterium radiobacter K 84 | Dánsko | |
| Bacillus sphaericus | Francie | SUM-FR |
| Bacillus subtilis strain IBE 711 | Německo | |
| Bacillus thuringiensis aizawai | Itálie | ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |
| Bacillus thuringiensis israelensis | Italia | SIP-IT SUM-FR |
| Bacillus thuringiensis kurstaki | Dánsko | ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |
| Bacillus thuringiensis tenebrionis | Itálie | SUM-FR |
| Baculovirus GV | Německo | |
| Beauveria bassiana | Německo | AGI-IT AGR-ES CAL-FR MEU-GB |
| Beauveria brongniartii | Německo | CAL-FR |
| Cydia pomonella granulosis virus | Německo | MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |
| Metarhizium anisopliae | Nizozemsko | AGF-IT IBT-IT TAE-DE |
| Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus | Finsko | VRA-FI |
| Phlebiopsis gigantea | Estonsko | FOC-GB VRA-FI |
| Pythium oligandrun | Švédsko | |
| Streptomyces griseoviridis | Estonsko | VRA-FI |
| Trichoderma harzianum | Švédsko | BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |
| Trichoderma polysporum | Švédsko | BBI-SE |
| Trichoderma viride | Francie | AGB-IT ISA-IT |
| Verticillium dahliae | Nizozemsko | ARC-NL |
| Verticillium lecanii | Nizozemsko | KBS-NL |
ČÁST D
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Fosfid hlinitý | Německo | CAT-PT DET-DE |
| Brodifacoum | Itálie | PEL-GB |
| Bromadiolone | Švédsko | ABB-GB CAL-FR LIP-FR |
| Chloralosa | Portugalsko | PHS-FR |
| Chlorofacinon | Španělsko | CAL-FR CFW-DE FRU-DE LIP-FR |
| Difenacoum | Finsko | APT-GB CAL-FR SOX-GB |
| Fosfid hořečnatý | Německo | DET-DE |
| Fosforečnan vápenatý | Německo | CHM-FR |
| Fosfid zinečnatý | Německo | CFW-DE |
| Oxid uhelnatý | Itálie |
ČÁST E
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Fosfid hlinitý | Německo | DET-DE UPL-GB |
| Fosfid hořečnatý | Německo | DET-DE UPL-GB |
ČÁST F
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| Chlorid didecyl-dimethylammonný | Nizozemsko | LON-DE |
Formaldehyd Oznámeno jako desinfektant | Nizozemsko | PSD-GB |
| Glutaraldehyd | Belgie | BAS-DE |
HBTA (kyselina dehtová s vysokým bodem varu – High Boiling Tar Acid –) Oznámeno jako desinfektant | Irsko | JEY-GB |
| Peroxid vodíku | Finsko | FBL-DE KIR-NL SPU-DE |
| Kyselina peroctová | Nizozemsko | SOL-GB |
| Foxim | Finsko | BCS-DE |
| Hypochlorit sodný | Nizozemsko | SPU-DE |
| Lauryl síran sodný | Nizozemsko | ADC-DE |
| P-toluensulfon-chloramid sodný | Nizozemsko | PNP-NL |
ČÁST G
| Účinná látka | Členský stát zpravodaj | Oznamovatel |
| (A) | (B) | (C) |
| 2-methoxy-5-propenylbenzen (Anethol) | Polsko | |
| 3(3-benzyloxykarbonyl-methyl)-2-benzothiazolinon (benzolinon) | Slovensko | |
| Kumylfenol | Polsko | |
| Rezidua destilace tuků | Česká republika | |
| Flufenzin | Maďarsko | |
| Flumetsulam | Slovenská republika | |
| Ethanedial (glyoxal) | Polsko | |
| Hexamethylentetramin (urotropin) | Slovensko | |
| Laktofen | Česká republika | |
| Propisochlor | Maďarsko | |
| 2-merkaptobenzothiazol | Polsko | |
| Biohumus | Polsko | |
| Di-1-p-menthen | Polsko | |
| Kyselina jasmonová | Maďarsko | |
| Kyselina n-fenylftalaminová | Maďarsko | |
| Měďnatý komplex: 8-hydroxychinolin s kyselinou salicylovou | Polsko | |
| 1,3,5-tir-(2-hydroxyethyl)-hexa-hydro-s-triazin | Polsko |
Annex 2
L CS CSPŘÍLOHA II
| Identifikační kód | Jméno | Adresa |
| ABB-GB | Activa/Babolna Bromadiolone Task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| ABC-GB | AgriSense-BCS Ltd | Treforest Industrial Estate Pontypridd Mid Glamorgan CF37 5SU United Kingdom Tel. (44-1443) 84 11 55 Fax (44-1443) 84 11 52 mail@agrisense.demon.co.uk |
| ABP-DE | Agrinova GmbH | Hauptstraße 13 D-67283 Obrigheim/Mühlheim Tel.: (49) 6359 32 14 Fax: (49) 6359 32 14 agrinova@t-online.de |
| ACI-BE | Agriculture Chimie Industrie International | Avenue Albert 233 B-1190 Bruxelles Téléphone (32-2) 508 10 93 Télécopieur (32-2) 514 06 32 roland.levy@swing.be |
| ACP-FR | Action Pin | ZI de Cazalieu BP 30 F-40260 Castets des Landes Téléphone (33) 558 55 07 00 Télécopieur (33) 558 55 07 07 actionpin@action-pin.fr |
| ADC-DE | ADC Agricultural Development Consulting | Am Vilser Holz 17 D-27305 Bruchhausen-Vilsen Tel.: (49) 4252-27 81 Fax: (49) 4252-35 98 stratmannb@adc-eu.com |
| AGB-IT | Agribiotec srl | Via San Bernardo, 22 I-26100 Cremona Tel. (39) 0535 467 02 Fax (39) 0535 591 95 paolo.lameri@agribiotec.com |
| AGC-FR | Agrimer | BP 29 Prat Menan F-29880 Plouguerneau Téléphone (33) 298 04 54 11 Télécopieur (33) 298 04 55 15 fnicolas@agrimer.com |
| AGE-IT | Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. | Via S. Giovanni, 6050 I-40024 Castel San Pietro (BO) Tel. (39) 051 94 91 19 Fax (39) 051 615 31 85 r.martinelli@bo.nettuno.it |
| AGF-IT | Agrifutur srl | Agrifutur srl Via Campagnole, 8 I-25020 Alfianello (Brescia) Tel. (39) 030 993 47 76 Fax (39) 030 993 47 77 rkm@numerica.it |
| AGI-IT | Agrimix s.r.l. | Viale Città d'Europa 681 I-00144 Roma Tel. (39) 06 529 62 21 Fax (39) 06 529 14 22 info@agrimix.com |
| AGL-GB | Agil Ltd | Hercules 2, Calleva Park Aldermaston Reading RG7 8DN United Kingdom Tel. (44-118) 981 33 33 Fax (44-118) 981 09 09 murray@agil.com |
| AGN-IT | Zolfindustria Srl | Via Cantarana, 17 I-27043 San Cipriano Po (PV) Tel. (39) 0385 24 17 00 Fax (39) 0385 24 17 05 agrindustria.srl@tin.it |
| AGR-ES | Agrichem, SA | Plaza de Castilla, 3, 14A E-28046 Madrid Tel. (34) 913 14 98 88 Fax (34) 913 14 98 87 info@agrichembio.com |
| AIF-IT | Aifar Agricola SRL | Registration Department Via Bazzano 12 I-16019 Ronco Scrivia (GE) Tel. (39) 010 935 02 67 Fax (39) 010 935 05 32 posta@aifar.it |
| ALF-ES | Alfarin Química SA | Ibiza 35, 5 o C E-28009 Madrid Tel. (34) 915 74 87 07 Fax (34) 915 04 31 59 alfarin@asertel.es |
| ALT-FR | Alltech France | EU Regulatory Affairs Department 2-4 avenue du 6 juin 1944 F-95190 Goussainville Téléphone (33) 134 38 98 98 Télécopieur (33) 134 38 98 99 gbertin@alltech.com |
| AMI-IT | Aminco Srl | Via Mandilli 14 I-12071 Bagnasco (Cn) Tel. (39) 0174 71 66 06 Fax (39) 0174 71 39 63 aminco@isiline.it |
| AMU-DE | Amu-Systeme | Büschem 13 D-53940 Hellenthal Tel.: (49) 2482 10 24 Fax: (49) 2482 70 89 amu-hellenthal@t-online.de |
| AMV-GB | Amvac Chemical UK LTD | Surrey Technology Centre 40 Occam Rd The Surrey Research Park Guildford GU2 7YG United Kingdom Tel. (44-1483) 29 57 80 Fax (44-1483) 28 57 81 amvacat@easynet.co.uk |
| APT-GB | Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force | 8 Cabbage Moor Great Shelford Cambridge CB2 5NB United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| ARC-NL | Arcadis PlanRealisatie B.V. | Tree Services Marowijne 80 NL-7333 PJ Apeldoorn Tel.: (31-55) 599 94 44 Fax: (31-55) 533 88 44 r.valk@arcadis.nl |
| ASF-IT | Asfaleia SRL. | Via Mameli, 6 I-06124 Perugia Tel. (39) 075 573 49 35 Fax (39) 017 82 25 26 32 postmaster@asfaleia.it |
| ASP-NL | Asepta B.V. | PO Box 33 Cyclotronweg 1 NL-2600 AA Delft Tel.: (31-15) 256 92 10 Fax: (31-15) 257 19 01 a.vandenende@asepta.nl |
| ASU-DE | Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG | Stader Elbstraße D-21683 Stade Tel.: (49) 4141 92 040 Fax: (49) 4141 92 0410 staehler-agro@staehler.com |
| AVA-AT | Avenarius-Agro GmbH | Industriestraße 51 A-4600 Wels Tel.: (43) 7242-489-0 Fax: (43) 7242-489-5 d.stroh@avenarius-agro.at |
| BAR-GB | Barrier Biotech Limited | 36 Haverscroft Ind. Est. New Road Attleborough Norfolk NR17 1YE United Kingdom Tel. (44-1953) 45 63 63 Fax (44-1953) 45 55 94 nigelb@barrier-biotech.com |
| BAS-DE | BASF Aktiengesellschaft | APT/EQM — V 005 D-67056 Ludwigshafen Tel.: (49) 621 607 90 26 Fax: (49) 621 605 20 40 siegfried.kersten@basf-ag.de |
| BBI-SE | Binab Bio-Innovation AB | Florettgatan 5 S-254 67 Helsingborg Tfn (46-42) 16 37 04 Fax (46-42) 16 24 97 info@binab.se |
| BCH-DE | Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals | D-51368 Leverkusen Tel.: (49) 214 306 22 68 Fax: (49) 214 307 23 39 klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com |
| BAL-IE | BioAtlantis Ltd | Baylands, Ballyard Tralee County Kerry Ireland Tel. (353-66) 71-28592 Fax (353-66) 711 98 02 jtostralee@eircom.net |
| BCP-GB | Biological Crop Protection Ltd | Occupation Road, Wye Ashford TN25 5EN United Kingdom Tel. (44-1233) 81 32 40 Fax (44-1233) 81 33 83 richardc@biological-crop-protection.co.uk |
| BCS-DE | Bayer CropScience AG | Alfred-Nobel-Straße 50 D-40789 Monheim am Rhein Tel.: (49) 2173 38 33 63 Fax: (49) 2173 38 49 27 norbert.hesse@bayercropscience.com |
| BCS-FR | Bayer CropScience SA | 14-20 rue Pierre Baizet BP 9163 F-69263 Lyon Cedex 09 Téléphone (33) 472 85 25 25 Télécopieur (33) 472 85 30 82 martyn.griffiths@bayercropscience.com |
| BIB-ES | Bioibérica, SA | Polígono Industrial Mas Puigvert Ctra. N-II Km. 680,6 E-08389 Palafolls, Barcelona Tel. (34) 937 65 03 90 Fax (34) 937 65 01 02 ibartoli@bioiberica.com |
| BNG-IE | Brown & Gillmer LTD. | Florence Lodge 199 Strand Road, Merrion Dublin 4 Ireland Tel. (353-1) 283 82 16 Fax (353-1) 269 58 62 bgfeeds@indigo.ie |
| BOB-DK | Borregaard BioPlant ApS | Helsingforsgade 27 B DK-8200 Århus N Tlf. (45) 86 78 69 88 Fax (45) 86 78 69 22 borregaard@bioplant.dk |
| BOO-GB | Bootman Chemical Safety Ltd. | Diss Business Centre Diss IP21 4HD United Kingdom Tel. (44-1379) 64 05 34 Fax (44-1379) 64 08 35 info@bootmanchem.com |
| BPO-GB | BP Global Special Products Ltd | Witan Gate House 500-600 Witan Gate Milton Keynes MK9 1ES United Kingdom Tel. (44-1908) 85 33 44 Fax (44-1908) 85 38 96 gspinfo@bp.com |
| BRA-GB | BRA-Europe | 33 Khattoun Road Tooting Broadway London SW17 OJA United Kingdom Tel. (44-208) 378 05 17 Fax (44-208) 378 05 17 braeurope@aol.com |
| BRI-GB | Brimac Carbon Services | 21 Dellingburn Street Greenock PA15 4TP United Kingdom Tel. (44-1475) 72 02 73 Fax (44-1475) 72 00 16 info@brimacservices.com |
| BRM-GB | BRM Agencies | Cheshire House 164 Main Road Goostrey CW4 8JP United Kingdom Tel. (44-1477) 54 40 52 Fax (44-1477) 53 71 70 brianmartin@cheshirehouse.co.uk |
| CAL-FR | Calliope SAS | Route d'Artix BP 80 F-64150 Noguères Téléphone (33) 559 60 92 92 Télécopieur (33) 559 60 92 19 fleconte@calliope-sa.com |
| CAP-FR | Capiscol | 160 route de la Valentine F-13011 Marseille Téléphone (33) 491 24 45 45 Télécopieur (33) 491 24 46 11 anne.coutelle@capiscol.com |
| CAT-PT | Cafum | Centro Agro Técnico de Fumigações Lda. Rua de Moçambique 159 A2 PT-3000 Coimbra Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70 Fax: (351-239) 70 43 76 cafum@cafum.pt |
| CEL-DE | Scotts Celaflor GmbH | Konrad-Adenauer-Straße 30 D-55218 Ingelheim Tel.: (49) 6132 78 03-0 Fax: (49) 6132 20 67 otto.schweinsberg@scotts.com |
| CEQ-ES | Cequisa | Muntaner, 322, 1 o E-08021 Barcelona Tel. (34) 932 40 29 10 Fax (34) 932 00 56 48 xavier@cequisa.com |
| CER-FR | Cerexagri SA | 1 rue des Frères Lumière F-78373 Plaisir Téléphone (33) 130 81 73 00 Télecopieur (33) 130 81 72 50 mark.egsmose@cerexagri.com |
| CFP-FR | Nufarm SA | Département "Homologations et Règlementation " 28 boulevard Camélinat F-92230 Gennevilliers Téléphone (33) 140 85 50 20 Télecopieur (33) 140 85 51 56 claude.chelle@fr.nufarm.com |
| CFW-DE | Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG | Hildesheimer Straße 305 D-30519 Hannover Tel.: (49) 511 984 96-0 Fax: (49) 511 984 96-40 cfw@wuelfel.de |
| CGL-GB | Catalytic Generators UK Limited | Mariel T Monk 2 Priory Court Pilgrim Street London United Kingdom Tel. (44-207) 236 14 14 Fax (44-207) 329 87 87 london@merricks.co.uk |
| CHE-DK | Cheminova A/S | Registration Department P.O. Box 9 DK-7620 Lemvig Tel. (45) 96 90 96 90 Fax (45) 96 90 96 91 info@cheminova.dk |
| CHM-FR | Chemimpex SA/Mauer | 1817 Route de Tutegny F-01170 Cessy Téléphone (33) 450 41 48 60 amselian@aol.com |
| CLM-NL | CLM research and advice Plc | PO Box 10015 Amsterdamsestraatweg 877 NL-3505 AA Utrecht Tel.: (31-30) 244 13 01 Fax: (31-30) 244 13 18 clm@clm.nl |
| CNA-ES | Carus Nalon SL | Barrio Nalon s/n E-33100 Trubia/Oviedo Tel. (34) 985 78 55 13 Fax (34) 985 78 55 10 carus@carusnalon.com |
| COL-FR | Coleacp | 5 rue de la Corderie CENTRA 342 F-94586 Rungis Cedex Téléphone (33) 141 80 02 10 Télécopieur (33) 141 80 02 19 coleacp@coleacp.org |
| CPS-ES | Cepsa | Av. Partenón, 12 Campo de las Naciones E-28042 Madrid Tel. (34) 913 37 96 69 Fax (34) 913 37 96 09 aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es |
| CRO-GB | Crompton Europe Limited | Kennet House 4 Langley Quay, Langley Slough SL3 6EH United Kingdom Tel. (44-1753) 60 30 48 Fax (44-1753) 60 30 77 phil.pritchard@cromptoncorp.com |
| CRT-GB | Certis | 1b Mills Way Boscombe Bown Business Park Amesbury SP4 7RX United Kingdom Tel. (44-1980) 67 65 00 Fax (44-1980) 62 65 55 certis@certiseurope.co.uk |
| CRU-IT | Cerrus sas | Via Papa Giovanni XXIII, 84 I-21040 Uboldo (VA) Tel. (39) 02 96 78 21 08 Fax (39) 02 96 78 29 01 cerrus@tiscalinet.it |
| PZD-NL | Plantenziektenkundige Dienst | PO Box 9102 NL-6700 HC Wageningen Tel.: (31-31) 749 69 11 Fax: (31-31) 742 17 01 p.jellema@pd.agro.nl |
| CVX-BE | ChevronTexaco Technology Ghent | Technologiepark — Zwijnaarde 2 B-9052 Gent/Zwijnaarde Tel. (32) 9 240 71 11 Fax (32) 9 240 72 22 arickjl@chevrontexaco.com |
| DEN-NL | DeruNed bv | Marconistraat 10 NL-2665 JE Bleiswijk Tel.: (31-10) 522 15 14 Fax: (31-10) 522 02 50 deruned@deruned.nl |
| DET-DE | Detia Freyberg GmbH | Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11 D-69514 Laudenbach Tel.: (49) 6201 708-0 Fax: (49) 6201 708-427 zulassung@detia-degesch.de |
| DKI-NL | Denka International B.V. | Hanzeweg 1 NL-3771 NG Barneveld Tel.: (31-34) 245 54 55 Fax: (31-34) 249 05 87 info@denka.nl |
| DUS-DE | Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG | Ausschläger Elbdeich 62 D-20539 Hamburg Tel.: (49) 40 789 55-0 Fax: (49) 40 789 55 83 29 reception.hamburg@degussa.com |
| DXN-DK | Duxon ApS | Skovgaardsvænget 628 DK-8310 Tranbjerg J Tlf. (45) 96 23 91 00 Fax (45) 96 23 91 02 duxon@mail.tele.dk |
| ECP-DE | Elefant Chemische Produkte GmbH | Ringstraße 35—37 D-70736 Fellbach Tel.: (49) 711 58 00 33 Fax: (49) 711 58 00 35 elefant-gmbh@web.de |
| ECY-GB | ECOspray Ltd | Grange Farm Cockley Cley Road Hilborough Thetford IP26 5BT United Kingdom Tel. (44-176) 75 61 00 Fax (44-176) 75 63 13 enquiries@ecospray.com |
| ERO-IT | Euroagro s.r.l. | via Lazzaretti 5/A I-42100 Reggio Emilia Tel. (39) 0522 51 86 86 Fax (39) 0522 51 49 91 euroagro_italia@libero.it |
| ESA-NL | ECOstyle BV | Vaart Noordzijde 2a NL-8426 AN Appelscha Tel.: (31-51) 643 21 22 Fax: (31-51) 643 31 13 info@ecostyle.nl |
| ESS-IT | Esseco SpA | Via San Cassiano 99 I-28069 Trecate (Novara) Tel. (39) 0321 790-1 Fax (39) 0321 790-215 chemsupport@esseco.it |
| FBL-DE | FiBL Berlin e.V. | Dr. K. Wilbois Rungestraße 29 D-10179 Berlin Tel.: (49) 6257 50 54 89 Fax: (49) 6257 50 54 98 klaus-peter.wilbois@fibl.de |
| FER-GB | Feralco (UK) Limited | Ditton Road Widnes WA8 0PH United Kingdom Tel. (44-151) 802 29 10 Fax (44-151) 802 29 99 barry.lilley@feralco.com |
| FIN-GB | Fine Agrochemicals Ltd | Hill End House Whittington Worcester WR5 2RQ United Kingdom Tel. (44-1905) 36 18 00 Fax (44-1905) 36 18 10 enquire@fine-agrochemicals.com |
| FLU-DE | Flügel GmbH | Westerhöfer Straße 45 D-37520 Osterode/Harz Tel.: (49) 5522 823 60 Fax: (49) 5522 843 26 info@fluegel-gmbh.de |
| FOC-GB | Forestry Commission | Forestry Commission Silvan House 231 Corstorphine Road Edinburgh EH12 7AT United Kingdom Tel. (44-131) 334 03 03 Fax (44-131) 334 30 47 james.dewar@forestry.gsi.gov.uk |
| FRB-BE | Mr. John Ivey | Les Clos des Coulerins F-74580 Viry Téléphone (33) 450 04 76 01 Télécopieur (33) 450 04 76 01 JIvey94819@aol.com |
| FRU-DE | Frunol Delizia GmbH | Dübener Straße 145 D-04509 Delitzsch Tel.: (49) 34202 65 30-0 Fax: (49) 34202 65 30-9 info@frunol-delicia.de |
| GER-FR | Germicopa SAS | 1 allée Loeiz-Herrieu F-29334 Quimper Cedex Téléphone (33) 298 10 01 00 Télécopieur (33) 298 10 01 42 jeanyves.abgrall@germicopa.fr |
| GLO-BE | Globachem NV | Leeuwerweg 138 B-3803 Sint-Truiden Tel. (32-1) 178 57 17 Fax (32-1) 168 15 65 globachem@globachem.com |
| GOB-IT | L. Gobbi s.r.l. | Registration Department Via Vallecalda 33 I-16013 Campo Ligure (GE) Tel. (39) 010 92 03 95 Fax (39) 010 92 14 00 info@lgobbi.it |
| GOM-ES | Gomensoro Química SA | Torneros, 14 Polígono Industrial Los Ángeles E-28906 Getafe, Madrid Tel. (34) 916 95 24 00 Fax (34) 916 82 36 99 gomenki@arrakis.es |
| GSO-GB | Growing Success Organics Limited | Hill Top Business Park Devizes Road Salisbury SP3 4UF United Kingdom Tel. (44-1722) 33 77 44 Fax (44-1722) 33 31 77 info@growingsucess.org.uk |
| GTL-GB | Growth Technology Ltd | Unit 66, Taunton Trading Estate Taunton TA2 6RX United Kingdom Tel. (44-1823) 32 52 91 Fax (44-1823) 32 54 87 info@growthtechnology.com |
| GYL-SE | Gyllebo Gödning AB | Vessmantorpsvägen 16 S-260 70 Ljungbyhed Tfn (46-435) 44 10 40 Fax (46-435) 44 10 40 gyllebo.plantskydd@telia.com |
| HAS-GR | House of Agriculture Spirou Aebe | Dr Dinos Chassapis, Assistant Professor in Chemistry 5, Markoni Str. GR-122 42 Athens Τηλ.: (30) 210-349 75 00 Φαξ: (30) 210-342 85 01 agrospir@spirou.gr |
| HLA-GB | Headland Agrochemicals Ltd | Norfolk House Great Chesterford CB10 1PF United Kingdom Tel. (44-1799) 53 01 46 Fax (44-1799) 53 02 29 stephen.foote@headlandgroup.com |
| HOC-GB | Hockley International Limited | Hockley House 354 Park Lane Poynton Stockport SK12 1RL United Kingdom Tel. (44-1625) 87 85 90 Fax (44-1625) 87 72 85 mail@hockley.co.uk |
| HRM-BE | Hermoo Belgium NV | Zepperenweg 257 B-3800 Sint-Truiden Tel. (32-1) 168 68 66 Fax (32-1) 170 74 84 hermoo@hermoo.be |
| HTO-GB | Tioxide Europe Ltd | Haverton Hill Road Billingham TS23 1PS United Kingdom Tel. (44-1642) 37 03 00 Fax (44-1642) 37 02 90 greg_s_mcnulty@huntsman.com |
| IAB-ES | IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL) | Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7 E-46113 Moncada (Valencia) Tel. (34) 961 30 90 24 Fax (34) 961 30 92 42 iab@iabiotec.com |
| IAS-SE | Interagro Skog AB | Eliselund S-247 92 Södra Sandby Tfn (46-46) 532 00 Fax (46-46) 532 08 walde@interagroskog.se |
| IBT-IT | Intrachem Bio Italia Spa | Via XXV Aprile 44 I-24050 Grassobbio Bergamo Tel. (39) 035 33 53 13 Fax (39) 035 33 53 34 info@intrachem.it |
| IDB-ES | Idebio SL | Bell, 3 — Polígono El Montalvo E-37188 Carbajosa De La Sagrada Salamanca Tel. (34) 92 31 92 40 Fax (34) 92 31 92 39 idebio@helcom.es |
| IOI-DE | Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH | Bergstraße 11 D-20095 Hamburg Tel.: (49) 4033 85 33-0 Fax: (49) 4033 85 33 85 info@imperial-oel-import.de |
| ISA-IT | Isagro S.p.A. | Via Caldera 21 20153 Milano Tel. (39) 0240 90 11 Fax (39) 0240 90 12 87 agiambelli@isagro.it |
| JAH-GB | J A Humphrey Agriculture | 189 Castleroe Road Coleraine BT51 3QT United Kingdom Tel. (44-28) 70 86 87 33 Fax (44-28) 70 86 87 35 rhumphrey@nicobrand.com |
| JCA-ES | Julio Cabrero y Cía, SL | Puerto De Requejada E-39312-Requejada (Cantabria) Tel. (34) 942 82 40 89 Fax (34) 942 82 50 57 julio.cabrero@juliocabrero.com |
| JEY-GB | Jeyes Ltd | Brunel Way Thetford IP24 1HF United Kingdom Tel. (44-1842) 75 45 67 Fax (44-1842) 75 76 83 nigel.cooper@jeyes.co.uk |
| JSC-GB | JSC International Ltd | Osborne House 20 Victoria Avenue Harrogate HG1 5QY United Kingdom Tel. (44-1423) 52 02 45 Fax (44-1423) 52 02 97 terry.tooby@jsci.co.uk |
| KBS-NL | Koppert Beheer BV | Department R&D Microbials and Regulatory Affairs Veilingweg 17/PO Box 155 NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs Tel.: (31-10) 514 04 44 Fax: (31-10) 511 52 03 info@koppert.nl |
| KIR-NL | Kemira Chemicals B.V. | PO Box 1015 NL-3180 AA Rozenburg Tel.: (31-18) 128 25 40 Fax: (31-18) 128 25 36 dees_van.kruyssen@kemira.com |
| KRO-DE | Kronos International, INC. | Peschstraße 5 D-51373 Leverkusen Tel.: (49) 214 356-0 Fax: (49) 214 421 50 kronos.leverkusen@nli-usa.com |
| KWZ-AT | F. Joh. Kwizda GmbH | Sarea Saatguttechnik Freilingerstraße 44 A-4614 Marchtrenk Tel.: (43) 7243 535 26-0 Fax: (43) 7243 535 26-12 office@sarea.at |
| LGO-FR | Laboratoires GOËMAR SA | ZAC La Madeleine Avenue Général-Patton F-35400 Saint-Malo Téléphone (33) 299 21 53 70 Télécopieur (33) 299 82 56 17 labo@goemar.com |
| LIP-FR | LiphaTech SA | 201 rue Carnot F-94126 Fontenay-sous-Bois Téléphone (33) 143 94 55 50 Télécopieur (33) 148 77 44 31 ahoussin@merck.fr |
| LLC-AT | Consep GmbH | Furth 27 A-2013 Gollersdorf Tel.: (43) 2954 30244 Fax: (43) 2954 30245 wmaxwald@lander.es |
| LON-DE | Lonza GmbH | Morianstraße 32 D-42103 Wuppertal Tel.: (49) 202 245 38 33 Fax: (49) 202 245 38 30 gisbert.mehring@lonzagroup.com |
| LUX-NL | Luxan B.V. | Industrieweg 2 NL-6662 PA Elst Tel.: (31-48) 136 08 11 Fax: (31-48) 137 67 34 luxan@luxan.nl |
| MAK-BE | Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC) | Avenue Louise 283 B-1050 Bruxelles Téléphone (32-2) 646 86 06 Télécopieur (32-2) 646 91 52 steve.kozlen@maicc.be |
| MAS-BE | Mitsui AgriScience International SA/BV | Boulevard de la Woluwe 60 Woluwedal 60 B-1200 Brussel Tel.: (32-2) 331 38 94 Fax: (31-2) 331 38 60 thorez@certiseurope.fr |
| MEL-NL | Melchemie Holland B.V. | Postbus 143 NL-6800 AC Arnhem Tel.: (31-26) 445 12 51 Fax: (31-26) 442 50 93 info@melchemie.com |
| MEU-GB | Mycotech Europe LTD. | 12 Lonsdale Gardens Tunbridge Wells TN1 1PA United Kingdom Tel. (44-1580) 88 20 59 Fax (44-1580) 88 20 57 fjr@agrilexuk.com |
| MFS-GB | Macfarlan Smith Limited | Wheatfield Road Edinburgh EH11 2QA United Kingdom Tel. (44-131) 337 24 34 Fax (44-131) 337 98 13 melanie.jackson@macsmith.com |
| MGK-GB | MGK Europe Limited | 21 Wilson Street London EC2M 2TD United Kingdom Tel. (44-207) 588 08 00 Fax (44-207) 588 05 55 glazer.barry@dorseylaw.com |
| MIB-NL | Micro Biomentor BV | PO Box 50 Middelbroekweg 67 2675 ZH Honselersdijk Tel.: (31-17) 462 67 63 Fax: (31-17) 461 40 76 info@microbiomentor.nl |
| NDC-SE | NIM Distribution Center AB | Stigbergsvägen 4 S-141 32 Huddinge Tfn (46-8) 740 26 30 Fax (46-8) 740 2618 info@bionim.com |
| NEU-DE | W. Neudorff GmbH KG | An der Mühle 3 D-31860 Emmerthal Tel.: (49) 5155 624-126 Fax: (49) 5155 60 10 wilhelmy@neudorff.de |
| NLI-AT | Nufarm GmbH & Co KG | Registration Department St.-Peter-Straße 25 A-4021 Linz Tel.: (43) 732 69 18-0 Fax: (43) 732 69 18-2004 eric.gibert@at.nufarm.com |
| NOV-FR | Novance SA | Venette BP 20609 F-60206 Compiègne Téléphone (33) 344 90 70 96 Télécopieur (33) 344 90 70 70 p.ravier@novance.com |
| NSA-GB | National Sulphuric Acid Association Limited | 19 Newgate Street Chester CH1 1DE United Kingdom Tel. (44-1244) 32 22 00 Fax (44-1244) 34 51 55 tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk |
| NSC-GB | Novigen Sciences Ltd | 2D Hornbeam Park Oval Harrogate HG2 8RB United Kingdom Tel. (44-1423) 85 32 00 Fax (44-1423) 81 04 31 charris@novigensci.co.uk |
| OGT-IE | Oilean Glas Teoranta | Meenmore Dungloe County Donegal Ireland Tel. (353-75) 213 19 Fax (353-75) 218 07 smgo11@gofree.indigo.ie |
| OLE-BE | Oleon nv | Assenedestraat 2 B-9940 Ertvelde Tel.: (32-9) 341 10 11 Fax: (32-9) 341 10 00 info@oleon.com |
| OMX-GB | Omex Agriculture Ltd | Bardney Airfield Tupholme Lincoln LN3 5TP United Kingdom Tel. (44-1526) 39 60 00 Fax (44-1526) 39 60 01 enquire@omex.com |
| ORI-GB | Organic Insecticides | Parkwood, Maltmans Lane Gerrards Cross SL9 8RB United Kingdom Tel. (44-1494) 81 65 75 Fax (44-1494) 81 65 78 |
| OSK-ES | Osku España, SL | Polígono Industrial El Zurdo, nave 13 Ctra. de la Estación E-Abarán, Murcia Tel. (34) 968 77 06 23 Fax (34) 968 77 06 12 oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net |
| PAB-SE | Perstorp Specialty Chemicals AB | S-284 80 Perstorp Tfn (46-435) 380 00 Fax (46-435) 381 00 perstorp@perstorp.com |
| PBC-ES | Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL | Senda de les Deu, 11 E-46138 Rafelbunol, Valencia Tel. (34) 961 40 21 69 Fax (34) 961 40 21 69 ana.perez@acgbioconsulting.com |
| PBI-GB | pbi Home & Garden Ltd | Durhan House 214-224 High Street Waltham Cross EN8 7DP United Kingdom Tel. (44-1992) 78 42 00 Fax (44-1992) 78 49 50 teresa.jones@pbi.co.uk |
| PBK-AT | Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre | Kenya Pyrethrum Information Centre Haslaustraße 807 A-5411 Oberalm Tel.: (43) 6245 83 38 10 Fax: (43) 6245 823 56 manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com |
| PEL-GB | PelGar International Ltd. | Index House, Peak Centre Midhurst Rd Liphook GU30 7TN United Kingdom Tel. (44-1428) 72 22 50 Fax (44-1428) 72 28 11 info@pelgar.demon.co.uk |
| PET-PT | Petrogal, S.A. | Rua Tomás da Fonseca, Torre C PT-1600-209 Lisboa Tel.: (351-21) 724 26 08 Fax: (351-21) 724 29 53 luis.brito.soares@galpenergia.com |
| PGM-GB | Pet and Garden Manufacturing plc | Queens Rd. Sanquhar DG4 6DN United Kingdom Tel. (44-1223) 84 04 89 Fax (44-1223) 84 04 89 hancock@chemregservs.co.uk |
| PHS-FR | Physalys | 3 rue de l'Arrivée — BP 215 F-75749 Paris Cedex 15 Téléphone (33) 143 21 70 62 Télécopieur (33) 143 21 70 63 ybassat@physalys.com |
| PHY-GR | Phytophyl N·G· Stavrakis | Averof 16 GR-104 33 Athens Τηλ.: (30) 22620 586 70 Φαξ: (30) 22620 587 35 nista@otenet.gr |
| PKA-DE | Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce | Daimlerstraße 16/1 D-75446 Wiernheim Tel.: (49) 7044 91 42 21 Fax: (49) 7044 91 42 25 probis.knoch@t-online.de |
| PLS-IT | Polisenio srl. | Via S. Andrea 10 I-48022 Lugo (RA) Tel. (39) 0545 245 60 Fax (39) 0545 245 87 polisenio@lamiarete.com |
| PNP-NL | PNP Holding bv | Nijverheidsplein 21 G NL-3771 MR Barneveld Tel.: (31-34) 240 47 60 Fax: (31-34) 240 47 67 info@axcentive.com |
| PPP-FR | Plant Protection Projects | Le Pont Neuf Route de Gordes F-84220 Cabriéres d'Avignon Téléphone (33) 432 52 17 51 Télécopieur (33) 490 76 80 71 stephen.shires@wanadoo.fr |
| PRO-ES | Probelte, SA | Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial El Tiro E-30100 Espinardo (Murcia) Tel. (34) 968 30 72 50 Fax (34) 968 30 54 32 probelte@probelte.es |
| PSD-GB | Pesticides Safety Directorate | Mallard House, Kings Pool 3 Peasholme Green York YO1 7PX United Kingdom Tel. (44-1904) 64 05 00 Fax (44-1904) 45 57 33 Information@psd.defra.gsi.gov.uk |
| PUN-DK | Punya Innovations | Almevej 180 DK-3250 Gilleleje Tlf (45) 48 30 17 27 Fax (45) 48 30 22 27 punya@worldonline.dk |
| PYC-FR | Pyco SA | Route de Saint-Sever — Haut-Mauco BP 27 F-40001 Mont-de-Marsan Cedex Téléphone (33) 558 05 89 37 Télécopieur (33) 558 05 89 36 alain.dini@bayercropscience.com |
| RAG-DE | agrostulln GmbH | Werksweg 2 D-92551 Stulln Tel.: (49) 9435 39 32 27 Fax: (49) 9435 39 32 28 m.meier@agrostulln.de |
| RHZ-NL | Rhizopon B.V. | PO Box 110 NL-2394 ZG Hazerswoude Tel.: (31-71) 341 51 46 Fax: (31-71) 341 58 29 info@rhizopon.com |
| RLE-ES | Repsolypf Lubricantes y Especialidades | Orense, 34 E-28020 Madrid Tel. (34) 913 48 78 00 Fax (34) 913 23 70 32 msalinasg@repsolypf.com |
| RML-IT | R.A.M.OIL S.p.A. | Via Filichito 16/A Tavernanova di Casalnuovo I-80013 Napoli Tel. (39) 081 519 51 11 Fax (39) 081 842 10 79 info@ramoil.it |
| RUS-GB | Russell Fine Chemicals Ltd | 68 Third Avenue Deeside Industrial Park Deeside CH5 2LA United Kingdom Tel. (44-1244) 28 13 33 Fax (44-1244) 28 18 78 alzaidi@Russellipm.com |
| SAA-PT | Sapec Agro, S.A. | Rua Victor Cordon, 19 PT-1200-482 Lisboa Tel.: (351-21) 322 27 49 Fax: (351-21) 322 27 35 cesmeraldo@agro.sapec.pt |
| SAG-FR | JP Industrie | 16 avenue des Chateaupieds F-92565 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 155 47 96 60 Télécopieur (33) 155 47 96 69 service.client@jp-industrie.com |
| SAM-FR | Samabiol SA | La Grande Marine F-84800 Isle-sur-la-Sorgue Téléphone (33) 490 21 44 44 Télécopieur (33) 490 38 10 55 samabiol@samabiol.com |
| SAP-FR | Saphyr | ZI des Terriers F-06600 Antibes Téléphone (33) 493 74 73 13 Télécopieur (33) 493 74 82 30 saphyr@rotenone.com |
| SBS-IT | Serbios S.r.l. | VIA E.FERMI, 112 I-45021 Badia Polesine (RO) Tel. (39) 0425 59 06 22 Fax (39) 0425 59 08 76 info@serbios.it |
| SDQ-ES | Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ) | Avenida Diagonal, 352, entresuelo E-08013 Barcelona Tel. (34) 934 58 40 00 Fax (34) 934 58 40 07 jcastella@sedq.es |
| SEI-NL | Shin-Etsu International Europe B V | World Trade Center Amsterdam Strawinskylaan B-827 NL-1077 XX Amsterdam Tel.: (31-20) 662 13 59 Fax: (31-20) 664 90 00 shinint@attglobal.net |
| SFS-FR | Scotts France SAS | 21 chemin de la Sauvegarde BP 92 F-69136 Écully Cedex Téléphone (33) 472 86 67 00 Télécopieur (33) 472 86 67 86 nicolas.le-brun-keris@scottsco.com |
| SHC-FR | SiberHegner & Cie. (France) S.A. | 1475 quai du Rhône — BP 266 F-01702 Miribel Cedex Téléphone (33) 478 55 78 73 Télécopieur (33) 478 55 78 87 thomas.steinmann@SiberHegner.com |
| SIC-IT | SICIT 2000 S.p.A. | Via Arzignano 80 I-36072 Chiampo (VI) Tel. (39) 0444 62 31 32 Fax (39) 0444 62 59 03 sicitspa@tin.it |
| SIP-IT | Sipcam SpA | Via Sempione 195 I-20016 Pero (Milano) Tel. (39) 02 35 37 84 00 Fax (39) 02 339 02 75 sipcam@sipcam.it |
| SLY-FR | Solvay SA | 12 cours Albert 1 er F-75383 Paris cedex 08 Téléphone (33) 140 75 80 00 Télécopieur (33) 142 89 12 57 frederik.degraeve@Solvay.com |
| SML-GB | M/s Sulphur Mills Limited | C/o Unity Garments Ltd Unity House, Fletcher Street Bolton BL36 N3 United Kingdom Tel. (44-1204) 49 73 78 Fax (44-1204) 49 73 78 sml@sulphurmills.com |
| SOL-GB | Solvay Interox Ltd | PO Box 7 Warrington WA4 6HB United Kingdom Tel. (44-1925) 64 35 12 Fax (44-1925) 65 58 56 tom.candy@solvay.com |
| SOX-GB | Sorex Limited | St Michael's Industrial Estate Widnes WA8 8TJ United Kingdom Tel. (44-151) 420-7151 Fax (44-151) 495-1163 rogers@sorex.com |
| SPL-GB | Sphere Laboratories (London) Ltd | The Yews Main Street Chilton OX11 0RZ United Kingdom Tel. (44-1235) 83 18 02 Fax (44-1235) 83 38 96 bobn@jrfint.demon.co.uk |
| SPU-DE | Spiess-Urania Chemicals GmbH | Heidenkampsweg 77 D-20097 Hamburg Tel.: (49) 4023 65 20 Fax: (49) 4023 65 22 80 mail@spiess-urania.com |
| STG-GB | Stephenson Group Limited | PO Box 305 Listerhills Road Bradford BD7 1HY United Kingdom Tel. (44-1274) 72 38 11 Fax (44-1274) 37 01 08 ssc@stephensongroup.co.uk |
| STI-IT | S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A. | Via Evangelista Torricelli, 2 I-48010 Cotignola (RA) Tel. (39) 0545 99 24 55 Fax (39) 0545 90 82 87 aamenta@solfotecnica.com |
| SUM-FR | Valent BioSciences | Parc d'affaires de Crécy 2 rue Claude-Chappe F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or Téléphone (33) 478 64 32 60 Télécopieur (33) 478 47 70 05 denise.munday@valentbiosciences.ch |
| SUN-BE | Sun Oil Company Belgium NV | Ingberthoeveweg 4 B-2630 Aartselaar Tel.: (32-3) 458 12 30 Fax: (31-3) 458 14 78 info@sunoco.be |
| SYN-GB | Syngenta | European Regional Centre Surrey Research Park, Priestley Road Guildford GU2 7YH United Kingdom Tel. (44-1483) 26 02 40 Fax (44-1483) 26 00 19 simon.baker@syngenta.com |
| TAE-DE | Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) | c/o Bayer AG Agricultural Centre Monheim D-51368 Leverkusen dhd@dhd-consulting.de |
| TBE-ES | Tratamientos Bio-Ecológicos, SA | Polígono Industrial Los Urreas, 31 E-30730 San Javier (Murcia) Tel. (34) 968 57 20 04 Fax (34) 968 19 22 51 trabe1@telefonica.net |
| TEM-DE | Temmen GmbH | Ankerstraße 74 D-65795 Hattersheim Tel.: (49) 6145 99 19-0 Fax: (49) 6145 99 19-19 temmen@aol.com |
| TOM-FR | Arysta Paris SAS | 18 avenue de l'Opéra F-75001 Paris Téléphone (33) 142 96 14 56 Télécopieur (33) 142 97 52 91 oudar@par.tomen.co.uk |
| TOT-FR | Total Solvants | 51 esplanade du Général-de-Gaulle La Défense 10 F-92069 Paris-La Défense Téléphone (33) 141 35 59 83 Télécopieur (33) 141 35 51 34 christian.varescon@totalfinaelf.com |
| TRD-FR | La Toulousaine de Recherche et de Développement | Zone industrielle de Pompignal F-31190 Miremont Téléphone (33) 561 50 61 58 Télécopieur (33) 561 50 84 42 anne.paulhe@latoulousaine.fr |
| TRF-DE | Trifolio-M GmbH | Sonnenstraße 22 D-35633 Lahnau Tel.: (49) 6441 631 14 Fax: (49) 6441 646 50 info@trifolio-m.de |
| UPL-GB | United Phosphorus Ltd | Chadwick House Birchwood Park Warrington XWA3 6AE United Kingdom Tel. (44-1925) 85 90 09 Fax (44-1925) 85 19 51 julie@uplukreg.demon.co.uk |
| VAL-IT | Valagro S.p.A. | Zona Industriale I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti Tel. (39) 0872 88 11 Fax (39) 0872 88 13 95 o.larocca@valagro.com |
| VIO-GR | Vioryl S.A. | 36 Viltaniotis St. Kato Kifissia GR-145 64 Athens Τηλ.: (30) 210-807 46 03 Φαξ: (30) 210-807 46 81 vioryl@vioryl.gr |
| VIT-GB | Vitax Ltd | Owen Street Coalville LE67 3DE United Kingdom Tel. (44-530) 51 00 60 Fax (44-530) 51 02 99 tech@vitax.co.uk |
| VRA-FI | Verdera Oy | P.O. Box 330 Porkkalankatu 3 FI-00101 Helsinki Tel. (358) 10 86 15 11 Fax (358) 108 62 11 26 maiju.heith@kemira.com |
| XED-FR | Xeda International SA | 2 ZA de la Crau F-13670 Saint-Andiol Téléphone (33) 490 90 23 23 Télécopieur (33) 490 90 23 20 xeda.int@wanadoo.fr |
| XOM-FR | ExxonMobil | 2 rue des Martinets F-92500 Rueil-Malmaison Téléphone (33) 147 10 60 00 Télécopieur (33) 147 10 66 03 olivier.traversaz@exxonmobil.com |
| ZOL-IT | Zolfital SpA | Via di S. Teresa 23 I-00198 Roma RM Tel. (39) 06 854 10 96 Fax (39) 06 854 31 49 zolfital@tin.it |
Annex 3
L CS CSPŘÍLOHA III
Koordinační orgán členského státu (další údaje jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
RAKOUSKO
Bundesamt für Ernährungssicherheit
Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien
Spargelfeldstraße 191
A-1220 Wien
BELGIE
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation
Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation
Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades
B-1010 Bruxelles
KYPR
Ministry of Agriculture,
Natural resources and Environment
Department of Agriculture
Loukis Akritas Ave.
1412 Lefkosia
ČESKÁ REPUBLIKA
State Phytosanitary Administration,
PPP Division
Zemědělská 1A
61300 Brno
DÁNSKO
Ministry of Environment and Energy
Danish Environmental Protection Agency
Pesticide Division
Strandgade 29
DK-1401 Copenhagen K
ESTONSKO
Estonian Plant Production Inspectorate
Plant Protection Department
Teaduse 2
75501 Saku
Harju Country
Estonia
FINSKO
Plant Production Inspection Centre
Pesticide Division
P.O. BOX 42
FI-00501 Helsinki
FRANCIE
Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales
Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux
Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans
251, rue de Vaugirard
F-75732 Paris Cedex 15
NĚMECKO
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)
Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel
Dienststelle Braunschweig
Messeweg 11—12
D-38104 Braunschweig
ŘECKO
Hellenic Republic
Ministry of Agriculture
General Directorate of Plant Produce
Directorate of Plant Produce Protection
Department of Pesticides
3-4 Hippokratous Street
GR-10164 Athens
MAĎARSKO
Central Service for Plant Protection and Soil conservation
Budaörsi út 141–145.
1118 Budapest
IRSKO
Pesticide Control Service
Department of Agriculture and Food
Abbotstown Laboratory Complex
Abbotstown, Castleknock
IRL-Dublin 15
ITÁLIE
Ministero della Salute
Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione
Piazza G. Marconi, 25
I-00144 Roma
LOTYŠSKO
State Plant Protection Service
Plant Protection Department
Republikas laukums 2,
Riga, LV-1981
Latvia
LITVA
State Plant Protection Service
Kalvarijų 62
09304 Vilnius
Lithuania
LUCEMBURSKO
Administration des Services Techniques de l’Agriculture
Service de la protection des Végétaux
Boîte postale 1904
16, route d’Esch
L-1019 Luxembourg
MALTA
Ministry for rural Affairs & The Environment
Plant Health Department
Plant Biotechnology Centre
Annibale Preca Street
NIZOZEMSKO
College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen
PO Box 217
NL-6700 AE Wageningen
POLSKO
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Departament Hodowli i Ochrony Roślin
ul. Wspólna 30
00-930 Warszawa
PORTUGALSKO
Direcção-Geral de Protecção das Culturas,
Quinta do Marquês
P-2780 Oeiras
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,
Plant Commodities Department
Dobrovičova 12
81266 Bratislava
SLOVINSKO
Ministry of Agriculture, Forestry and Food,
Phytosanitary Administration Republic of Slovenia
6 Einspielerjeva,
SI-1000 Ljubljana
ŠPANĚLSKO
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Dirección General de Agricultura
Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas
Avda. Alfonso XII, 62
E-28014 Madrid
ŠVÉDSKO
The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI
P.O. Box 2
SE-172 13 Sundbyberg
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Pesticides Safety Directorate
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Mallard House,
Kings Pool,
3 Peasholme Green,
York, YO1 7PX
Annex 4
L CS CSPŘÍLOHA IV
Organizace v členských státech, které se mají kontaktovat kvůli dalším informacím o platbách poplatků podle článku 30 a jimž je takové poplatky třeba zaplatit
RAKOUSKO
Bundesamt für Ernährungssicherheit
Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien
Spargelfeldstraße 191
A-1220 Wien
BELGIE
Fonds budgétaire des matières premières et des produits
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation
Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation
Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades
B-1010 Bruxelles
KYPR
Ministry of Agriculture,
Natural resources and Environment
Department of Agriculture
Loukis Akritas Ave.
1412 Lefkosia
ČESKÁ REPUBLIKA
State Phytosanitary Administration,
PPP Division
Zemědělská 1A
61300 Brno
DÁNSKO
Ministry of Environment and Energy
Danish Environmental Protection Agency
Strandgade 29
DK-1401 Copenhagen K
ESTONSKO
Estonian Plant Production Inspectorate
Plant Protection Department
Teaduse 2
75501 Saku
Harju Country
Estonia
FINSKO
Plant Production Inspection Centre
Pesticide Division
PO BOX 42
FI-00501 Helsinki
Bank and account:
Nordea Bank
Account: 166030-101330
IBAN: FI3716603000101330
SWIFT: NDEAFIHH
FI-00501 Helsinki
FRANCIE
Ministère de l’Agriculture et de la Pêche
Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard
F-75732 Paris Cedex 15
NĚMECKO
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)
Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel
Dienststelle Braunschweig
Messeweg 11—12
D-38104 Braunschweig
ŘECKO
Hellenic Republic
Ministry of Agriculture
General Directorate of Plant Produce
Directorate of Plant Produce Protection
Department of Pesticides
3-4 Hippokratous Street
GR-10164 Athens
MAĎARSKO
Central Service for Plant Protection and Soil conservation
Budaörsi út 141–145.
1118 Budapest
IRSKO
Pesticide Control Service
Department of Agriculture, Food and Rural Development
Abbotstown Laboratory Complex
Abbotstown, Castleknock
IRL-Dublin 15
ITÁLIE
Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo
N. di conto corrente postale n. 52744570
IBAN: IT 43
CIN: E
BIC: BPPIITRRXXX
ABI: 7601
CAB: 14500
LOTYŠSKO
State Plant Protection Service
Plant Protection Department
Republikas laukums 2,
Riga, LV-1981
Latvia
LITVA
State Plant Protection Service
Kalvarijų 62
09304 Vilnius
Lithuania
LUCEMBURSKO
Administration des Services Techniques de l’Agriculture
Boîte postale 1904
L-1019 Luxembourg
MALTA
Ministry for rural Affairs & The Environment
Plant Health Department
Plant Biotechnology Centre
Annibale Preca Street
NIZOZEMSKO
College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen
PO Box 217
NL-6700 AE Wageningen
POLSKO
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Departament Hodowli i Ochrony Roślin
ul. Wspólna 30
00-930 Warszawa
PORTUGALSKO
Direcção-Geral de Protecção das Culturas,
Quinta do Marquês,
P-2780 OEIRAS
Número de conta: 003505840003800793097
Banco: Caixa Geral de Depósitos
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,
Plant Commodities Department
Dobrovičova 12
81266 Bratislava
SLOVINSKO
Ministry of Agriculture, Forestry and Food,
Phytosanitary Administration Republic of Slovenia
6 Einspielerjeva,
SI-1000 Ljubljana
ŠPANĚLSKO
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Dirección General de Agricultura
Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas
Avda. Alfonso XII, 62
E-28014 Madrid
ŠVÉDSKO
The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI
P.O. Box 2
SE-172 13 Sundbyberg
National Giro Account: 4465054 – 7
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
Pesticides Safety Directorate
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Mallard House,
Kings Pool,
3 Peasholme Green,
York, YO1 7PX
Annex 5
L CS CSPŘÍLOHA V
Údaje, které mají oznámit producenti v nových členských státech
Oznámení musí být učiněno jak písemně, tak prostřednictvím elektronické pošty.
Oznámení musí obsahovat tyto informace:
- ÚDAJE O OZNAMOVATELI
- 1.1.Výrobce účinné látky, jak je definován v čl. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1112/2002 (jméno, adresa, včetně umístění závodu).
- 1.2.Jméno a adresa producenta, jak je definován v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1112/2002, včetně jména (fyzické) osoby odpovědné za oznámení a za další povinnosti vyplývající z tohoto nařízení.
- 1.2.1.
- a)telefonní číslo;
- b)číslo faxu;
- c)adresa elektronické pošty (e-mail);
- 1.2.2.
- a)kontaktní osoba;
- b)jiná kontaktní osoba.
- INFORMACE PRO USNADNĚNÍ IDENTIFIKACE
- 2.1.Obecný název (popřípadě navržený nebo přijatý ISO), v případě potřeby včetně specifikace všech derivátů látky, jako jsou soli, estery nebo aminy vyráběné výrobcem. U mikroorganismů jména druhů a případně i poddruhů.
- 2.2.Chemický název (podle názvosloví IUPAC a CAS) (v případě potřeby).
- 2.3.Čísla CAS, CIPAC a EHS (jsou-li k dispozici).
- 2.4.Empirický a strukturní vzorec, molekulová hmotnost (v případě potřeby).
- 2.5.Jakékoli další informace považované za nezbytné pro usnadnění identifikace, například metoda výroby/extrakce nebo původ materiálů, z nichž je látka vyrobena.
- 2.6.Specifikace čistoty účinné látky v g/kg nebo v g/l (podle potřeby).
- DALŠÍ INFORMACE
- 3.1.Pro každý členský stát seznam kombinací plodina/použití, pro něž jsou přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku v současné době povoleny nebo používány.
- ZÁVAZNÉ PROHLÁŠENÍ
Oznamovatel se zavazuje předložit určenému koordinačnímu orgánu jmenovaného členského státu zpravodaje dokumentaci ve lhůtě stanovené v článku 12 nařízení (ES) č. 2229/2004.
Oznamovatel prohlašuje, že si je vědom, že mu při předložení úplné dokumentace bude členskými státy účtován poplatek.
Oznamovatel potvrzuje, že výše uvedené informace jsou pravdivé a správné.
Oznamovatel prohlašuje, že v případě potřeby přiloží zplnomocnění od výrobce, aby jednal jako jeho výhradní zástupce pro účel dosažení souladu s tímto nařízením.
Podpis (osoby oprávněné jednat za podnik uvedené v bodě 1.1).