Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o řidičských průkazech (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru [Pozn: Úř. věst. C 112, 30.4.2004, s. 34 .] ,
po konzultaci s Výborem regionů,
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy [Pozn: Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 23. dubna 2005 ( Úř. věst. C 304 E, 1.12.2005, s. 202 ), společný postoj Rady ze dne 18. září 2006 ( Úř. věst. C 295 E, 5.12.2006, s. 1 ) a postoj Evropského parlamentu ze dne 14. prosince 2006 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2006 ..] ,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech [Pozn: Úř. věst. L 237, 24.8.1991, s. 1 . Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ( Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1 ).] byla několikrát podstatným způsobem změněna. Při zavádění nových změn je nyní vhodné směrnici v zájmu přehlednosti přepracovat.
(2) Pravidla pro řidičské průkazy jsou základními prvky společné dopravní politiky, přispívají ke zvýšení bezpečnosti silničního provozu a usnadňují volný pohyb osob, které se usazují v jiném členském státě, než ve kterém byl řidičský průkaz vydán. Vzhledem k významu individuálních dopravních prostředků podporuje vlastnictví řidičského průkazu, který je řádně uznán hostitelským členským státem, volný pohyb a svobodu usazování osob. Navzdory pokroku dosaženému při harmonizaci pravidel pro řidičské průkazy přetrvávají mezi členskými státy výrazné rozdíly, pokud jde o pravidla týkající se periodicity prodlužování platnosti průkazů a podskupin vozidel, jež je potřeba více harmonizovat s cílem přispět k provádění politik Společenství.
(3) Možnost stanovit vnitrostátní ustanovení o době platnosti podle směrnice 91/439/EHS vede k tomu, že v jednotlivých členských státech existují různá pravidla a platí více než 110 různých vzorů řidičských průkazů. To způsobuje občanům, policii i orgánům odpovědným za správu řidičských průkazů problémy z hlediska průhlednosti a vede k padělání dokladů, které jsou někdy staré i několik desetiletí.
(4) Za účelem zabránění tomu, že jednotný evropský vzor řidičského průkazu se stane dalším vzorem z oněch sto deseti, které jsou již v oběhu, by členské státy měly přijmout veškerá nezbytná opatření, aby tento jednotný vzor byl vydán všem držitelům řidičských průkazů.
(5) Touto směrnicí by neměla být dotčena stávající řidičská oprávnění udělená nebo získaná přede dnem její použitelnosti.
(6) Řidičské průkazy jsou vzájemně uznávány. Členské státy by měly mít možnost uplatnit na průkaz s neomezenou správní platností, jenž byl vydán jiným členským státem a jehož držitel pobývá na jejich území po dobu delší než dva roky, dobu platnosti stanovenou touto směrnicí.
(7) Zavedení doby správní platnosti pro nové řidičské průkazy by mělo umožnit použít v okamžiku periodického prodlužování platnosti nejnovější opatření proti padělání a provádět lékařská vyšetření či jiná opatření stanovená členskými státy.
(8) Z důvodu bezpečnosti silničního provozu je třeba stanovit minimální požadavky pro vydávání řidičských průkazů. Je zapotřebí sblížit normy pro řidičské zkoušky a pro vydávání řidičských průkazů. Za tímto účelem je třeba vymezit znalosti, dovednosti a chování související s řízením motorových vozidel, vypracovat řidičské zkoušky na základě těchto kritérií a nově stanovit minimální normy pro tělesnou a duševní způsobilost k řízení těchto vozidel.
(9) Doklad o tom, že řidiči vozidel používaných k přepravě osob nebo zboží splňují minimální normy pro tělesnou a duševní způsobilost k řízení, je třeba předložit v době vystavení řidičského průkazu a poté v pravidelných intervalech. Tato pravidelná kontrola podle vnitrostátních právních předpisů, ověřující plnění minimálních norem, bude přispívat k volnému pohybu osob, předcházet narušování hospodářské soutěže a lépe zohledňovat konkrétní odpovědnost řidičů těchto vozidel. Členské státy by měly mít možnost stanovit povinná lékařská vyšetření jako záruku splnění minimálních požadavků na tělesnou a duševní způsobilost k řízení jiných motorových vozidel. Z důvodu průhlednosti by se tato vyšetření měla časově krýt s prodlužováním platnosti řidičských průkazů a měla by tedy být určována dobou platnosti průkazu.
(10) Je nezbytné dále posílit zásadu postupného přístupu ke skupinám dvoukolových vozidel a ke skupinám vozidel používaných pro přepravu osob a zboží.
(11) Členské státy by však měly mít možnost stanovit pro řízení určitých skupin vozidel vyšší věkovou hranici s cílem dále podpořit bezpečnost silničního provozu; ve výjimečných případech by členské státy měl mít možnost stanovit nižší věkovou hranici, aby zohlednil vnitrostátní poměry.
(12) Definice skupin by měly ve větší míře odrážet technické charakteristiky dotyčných vozidel a dovednosti nezbytné k řízení vozidla.
(13) Zejména zavedení skupiny řidičských průkazů pro mopedy zvýší bezpečnost silničního provozu, pokud jde o nejmladší řidiče, kteří jsou podle statistik nejčastějšími oběťmi dopravních nehod.
(14) Je třeba přijmout zvláštní ustanovení, která usnadní tělesně postiženým osobám řízení vozidel.
(15) Z důvodů bezpečnosti silničního provozu by členské státy měly mít možnost uplatňovat své vnitrostátní právní předpisy týkající se odebírání, pozastavování, prodlužování a rušení řidičských průkazů na všechny držitele řidičských průkazů, kteří získali obvyklé bydliště na jejich území.
(16) Vzor řidičského průkazu stanovený ve směrnici 91/439/EHS je třeba nahradit jednotným vzorem v podobě plastové karty. Zároveň je třeba tento vzor řidičského průkazu upravit z důvodu zavedení nové skupiny řidičských průkazů pro mopedy a nové skupiny řidičských průkazů pro motocykly.
(17) Zavedení nepovinného mikročipu do nového vzoru řidičského průkazu v podobě plastové karty by mělo členským státům umožnit dále zvýšit úroveň ochrany proti padělání. Členské státy by měly mít možnost ukládat na čip vnitrostátní údaje, pokud nebudou zasahovat do společně přístupných údajů. Technické požadavky na mikročipy by měla stanovit Komise, které je nápomocen výbor pro řidičské průkazy.
(18) Je třeba stanovit minimální normy týkající se přístupu k povolání zkušebních komisařů a požadavků na odbornou přípravu zkušebních komisařů s cílem zlepšit znalosti a dovednosti zkušebních komisařů, a tím zajistit objektivnější hodnocení žadatelů o řidičské oprávnění a dosáhnout tak větší harmonizace řidičských zkoušek.
(19) Komise by měla mít možnost přizpůsobovat přílohy I až VI vědeckému a technickému pokroku.
(20) Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [Pozn: Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23 . Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES ( Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11 ).] .
(21) Zejména je třeba zmocnit Komisi ke stanovení kritérií nezbytných k používání této směrnice. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
(22) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a může jich být proto z důvodu jejich rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku tato směrnice nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
(23) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze VII části B,
PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
1. Členské státy zavedou vnitrostátní řidičský průkaz podle vzoru Společenství uvedeného v příloze I v souladu s ustanoveními této směrnice. Znak na první straně řidičských průkazů podle vzoru Společenství obsahuje rozlišovací značku členského státu, který průkaz vydává.
2. Aniž jsou dotčeny předpisy upravující ochranu údajů, mohou členské státy jako součást řidičského průkazu zavést datový čip (mikročip), jakmile Komise stanoví postupem podle čl. 9 odst. 2 požadavky na mikročip uvedené v příloze I, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejich doplněním. Tyto požadavky stanoví schválení typu ES, které lze udělit pouze tehdy, je-li prokázána odolnost proti pokusům manipulovat s údaji nebo je pozměňovat.
3. Mikročip obsahuje harmonizované údaje řidičského průkazu uvedené v příloze I. Po konzultaci s Komisí mohou členské státy uchovávat doplňkové údaje, pokud to není žádným způsobem v rozporu s prováděním této směrnice. Komise může postupem podle čl. 9 odst. 2 měnit přílohu I s cílem zajistit budoucí interoperabilitu.
4. Se souhlasem Komise mohou členské státy provést na vzoru vyobrazeném v příloze I úpravy nezbytné pro počítačové zpracování řidičských průkazů.
Článek 2
1. Řidičské průkazy vydané členskými státy jsou vzájemně uznávány.
2. Pokud držitel platného vnitrostátního řidičského průkazu bez doby správní platnosti uvedené v čl. 7 odst. 2 převede své obvyklé bydliště do jiného členského státu než je stát, který řidičský průkaz vydal, může hostitelský členský stát prodloužením platnosti řidičského průkazu uplatnit na tento průkaz doby správní platnosti podle uvedeného článku, a to po dvou letech ode dne, kdy držitel převedl své obvyklé bydliště na jeho území.
Článek 3
1. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření k zamezení padělání řidičských průkazů, včetně vzorů řidičských průkazů vydaných před vstupem této směrnice v platnost. O těchto opatřeních uvědomí Komisi.
2. Materiál používaný pro řidičské průkazy uvedené v příloze I se zabezpečí proti padělání použitím specifikací, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejich doplněním a které stanoví Komise postupem podle čl. 9 odst. 2. Členské státy mají možnost zavést doplňkové ochranné prvky.
3. Členský stát zajistí, aby do 19. ledna 2003 všechny vydávané řidičské průkazy nebo řidičské průkazy, které jsou v oběhu, splňovaly veškeré požadavky této směrnice.
Článek 4
1. Řidičský průkaz podle článku 1 opravňuje k řízení vozidel s vlastním pohonem v níže definovaných skupinách. Může být vydán od dosažení minimálního věku uvedeného u jednotlivých skupin. " Vozidlem s vlastním pohonem " se rozumí jakékoli samohybné vozidlo pohybující se po komunikaci vlastní silou, jiné než kolejové vozidlo.
2. Mopedy:
3) minimální věk pro skupinu AM se stanoví na 16 let.
1) Dvoukolová vozidla nebo tříkolová vozidla s maximální konstrukční rychlostí nepřekračující 45 km/h definovaná v čl. 1 odst. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel [Pozn: Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1 . Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2005/30/ES ( Úř. věst. L 106, 27.4.2005, s. 17 ).] (s výjimkou vozidel s maximální konstrukční rychlostí nejvýše 25 km/h), a lehké čtyřkolky definované v čl. 1 odst. 3 písm. a) směrnice 2002/24/ES,
2) minimální věk pro skupinu AM se stanoví na 16 let.
3. Motocykly s postranním vozíkem nebo bez něj a motorové tříkolky
a) Skupina A1:
b) Skupina A2:
6) motocykly s výkonem motoru do 35 kW a s poměrem výkonu ke hmotnosti do 0,2 kW/kg a nikoli upravené z vozidla s více než dvounásobným výkonem;
7) minimální věk pro skupinu A2 se stanoví na 18 let;
c) Skupina A:
10) Minimální věk pro skupinu A se stanoví na 20 let. Avšak řídit motocykly této skupiny je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů, na něž se vztahuje řidičské oprávnění skupiny A2. Od tohoto požadavku na předchozí praxi může být upuštěno, pokud je žadateli alespoň 24 let.
12) Minimální věk pro motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW se stanoví na 21 let.
3) minimální věk pro skupinu A1 se stanoví na 16 let.
i) motocykly
2) Minimální věk pro skupinu A se stanoví na 20 let. Avšak řídit motocykly této skupiny je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů, na něž se vztahuje řidičské oprávnění skupiny A2. Od tohoto požadavku na předchozí praxi může být upuštěno, pokud je žadateli alespoň 24 let.
ii) motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW
4) Minimální věk pro motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW se stanoví na 21 let.
1) Minimální věk pro motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW se stanoví na 21 let.
4. motorová vozidla
a) Skupina B1:
4) skupina B1 je nepovinná; v členských státech, které nezavedou tuto skupinu řidičských průkazů, bude k řízení těchto vozidel vyžadován řidičský průkaz skupiny B.
b) Skupina B:
6) dokončení výcviku nebo
7) po složení zkoušky dovedností a chování.
c) Skupina BE:
9) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, souprava vozidel sestávající z tažného vozidla skupiny B a přívěsu nebo návěsu, pokud maximální přípustná hmotnost přívěsu nebo návěsu nepřesahuje kg,
10) minimální věk pro skupinu BE se stanoví na 18 let.
d) Skupina C1:
e) Skupina C1E:
13) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny C1 a jeho přívěs nebo návěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg, pokud přípustná hmotnost této soupravy nepřesahuje kg.
14) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny B a jeho přívěs nebo návěs má přípustnou hmotnost vyšší než kg, pokud přípustná hmotnost této soupravy nepřesahuje kg.
15) minimální věk pro skupiny C1 a C1E se stanoví na 18 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu [Pozn: Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4 . Směrnice ve znění směrnice Rady 2004/66/ES ( Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35 ).] ,
f) Skupina C:
g) Skupina CE:
18) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny C a jeho přívěs nebo návěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg,
19) minimální věk pro skupiny C a CE se stanoví na 21 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES,
h) Skupina D1:
i) Skupina D1E:
22) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupinyD1 a jeho přívěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg,
23) minimální věk pro skupiny D1 a D1E se stanoví na 21 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES,
j) Skupina D:
k) Skupina DE:
26) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo je ve skupině D a jeho přívěs má maximální přípustnou hmotnost přesahující 750 kg,
27) minimální věk pro skupiny D a DE se stanoví na 24 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES.
3) minimální věk pro skupiny C1 a C1E se stanoví na 18 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu [Pozn: Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4 . Směrnice ve znění směrnice Rady 2004/66/ES ( Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35 ).] ,
1) aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo je ve skupině D a jeho přívěs má maximální přípustnou hmotnost přesahující 750 kg,
2) minimální věk pro skupiny D a DE se stanoví na 24 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES.
5. Se souhlasem Komise mohou členské státy z uplatňování tohoto článku vyjmout některé zvláštní typy vozidel s vlastním pohonem, jako například speciální vozidla pro osoby se zdravotním postižením. Členské státy mohou z působnosti této směrnice vyjmout vozidla používaná ozbrojenými silami a civilní obranou nebo vozidla pod jejich kontrolou.
6. Členské státy mohou zvýšit nebo snížit minimální věkovou hranici pro vydání řidičského průkazu: Členské státy mohou snížit minimální věkovou hranici u skupiny C na 18 let a u skupiny D na 21 let, pokud jde o: Řidičské průkazy vydané osobám nižšího věku, než je uvedeno v odstavcích 2 až 4, jsou v souladu s tímto odstavcem platné pouze na území vydávajícího členského státu, dokud držitel průkazu nedosáhne minimální věkové hranice stanovené v odstavcích 2 až 4. Členské státy mohou uznat na svém území platnost řidičských průkazů vydaných řidičům mladším než jsou minimální věkové hranice uvedené v odstavcích 2 až 4.
c) u skupiny A1 zvýšit až na 17 nebo 18 let,
4) pokud mezi minimální věkovou hranicí pro skupinu A1 a minimální věkovou hranicí pro skupinu A2 existuje rozdíl dvou let, a
5) řízení motocyklů skupiny A je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů skupiny A2, podle čl. 4 odst. 3 písm. c) bodu i);
d) u skupin B a BE snížit až na 17 let.
1) pokud mezi minimální věkovou hranicí pro skupinu A1 a minimální věkovou hranicí pro skupinu A2 existuje rozdíl dvou let, a
2) řízení motocyklů skupiny A je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů skupiny A2, podle čl. 4 odst. 3 písm. c) bodu i);
a) vozidla používaná hasičským sborem a vozidla používaná pro udržování veřejného pořádku,
b) vozidla procházející zkušební jízdou v souvislosti s jejich opravou nebo údržbou.
Článek 5
1. V řidičském průkazu je uvedeno, za jakých podmínek je řidič oprávněn řídit.
2. Pokud je z důvodu tělesného postižení řidič oprávněn řídit pouze určité typy vozidel nebo vozidla upravená, skládají se zkoušky dovedností a chování podle článku 7 v takovém vozidle.
Článek 6
1. Vydávání řidičských průkazů se řídí těmito podmínkami:
a) průkazy pro skupiny C1, C, D1 a D lze vydat pouze řidičům, kteří jsou již oprávněni řídit vozidla skupiny B,
b) průkazy pro skupiny BE, C1E, CE, D1E a DE lze vydat pouze řidičům, kteří jsou již oprávněni řídit vozidla skupin B, C1, C, D1 a D.
2. Platnost řidičských průkazů je stanovena takto:
a) průkazy vydané pro skupiny C1E, CE, D1E nebo DE platí pro soupravy vozidel skupiny BE,
b) průkazy vydané pro skupinu CE platí pro skupinu DE, pokud jsou jejich držitelé oprávněni řídit vozidla skupiny D,
c) průkazy vydané pro skupiny CE a DE platí pro soupravy vozidel skupin C1E a D1E,
d) průkazy vydané pro jakoukoliv skupinu platí pro vozidla skupiny AM. Členský stát však může u řidičských průkazů vydaných na svém území omezit rovnocennost u skupiny AM na skupiny A1, A2 a A, pokud tento členský stát uloží jako podmínku pro získání skupiny AM praktickou zkoušku,
e) průkazy vydané pro skupinu A2 platí také pro skupinu A1,
f) průkazy vydané pro skupiny A, B, C nebo D platí pro skupiny A1, A2, B1, C1 nebo D1.
3. Pro řízení na svém území mohou členské země stanovit tuto rovnocennost: Jelikož tento odstavec platí pouze na jejich území, členské státy na řidičském průkazu neuvádějí, že držitel je oprávněn řídit tato vozidla.
a) motorových tříkolek v rámci průkazu skupiny B, pro motorové tříkolky s výkonem vyšším než 15 kW, pokud je držiteli průkazu skupiny B alespoň 21 let,
b) motocyklů skupiny A1 v rámci průkazu skupiny B.
4. Po konzultaci s Komisí mohou členské státy na svém území povolit řízení:
a) vozidel skupiny D1 (s maximální přípustnou hmotností do kg, do které není zahrnuto případné zvláštní zařízení určené pro přepravu osob se zdravotním postižením) řidičům starším 21 let, kteří jsou držiteli řidičského průkazu skupiny B, jejž získali nejméně před dvěma lety, pokud jsou vozidla používána neziskovými organizacemi k sociálním účelům a pokud řidič poskytuje své služby jako dobrovolník;
b) vozidel s maximální přípustnou hmotností nad kg řidičům starším 21 let, kteří jsou držiteli řidičského průkazu skupiny B, jejž získali nejméně před dvěma lety, pokud jsou tato vozidla určena zejména k používání v zaparkovaném stavu k výuce nebo rekreaci, pokud jsou používána neziskovými organizacemi pro sociální účely a pokud jsou upravena tak, že nemohou být použita pro přepravu více než devíti osob ani pro přepravu nákladu jiného než který je naprosto nezbytný pro tyto účely.
Článek 7
1. Řidičské průkazy se vydávají pouze žadatelům, kteří:
a) složili zkoušku dovedností a chování a teoretickou zkoušku a splňují zdravotní požadavky, v souladu s ustanoveními příloh II a III,
b) složili teoretickou zkoušku, pouze pokud jde o skupinu AM; členské státy mohou u této skupiny požadovat, aby žadatelé složili zkoušku dovedností a chování a aby se podrobili lékařskému vyšetření.
c) pokud jde o skupinu A2 nebo skupinu A a za podmínky získání nejméně dvouleté praxe řízení motocyklů skupiny A1 nebo skupiny A2, složili pouze zkoušku dovedností a chování nebo dokončili výcvik podle přílohy VI,
d) dokončili výcvik nebo složili zkoušku dovedností a chování, nebo dokončili výcvik a složili zkoušku dovedností a chování podle přílohy V, pokud jde o skupinu B pro řízení soupravy vozidel podle definice v čl. 4 odst. 4 písm. b) druhém pododstavci,
e) mají obvyklé bydliště na území členského státu vydávajícího průkaz nebo mohou doložit, že už tam alespoň šest měsíců studují.
2.
a) Od 19. ledna 2013 mají průkazy vydané členskými státy pro skupiny AM, A1, A2, A, B, B1 a BE správní platnost 10 let.
b) Od 19. ledna 2013 mají průkazy vydané členskými státy pro skupiny C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E správní platnost 5 let.
c) Prodloužením platnosti řidičského průkazu může započít nová doba správní platnosti pro jinou skupinu nebo skupiny vozidel, které je držitel průkazu oprávněn řídit, pokud je to v souladu s podmínkami stanovenými v této směrnici.
d) Přítomnost mikročipu podle článku 1 není nezbytným předpokladem pro platnost řidičského průkazu. Ztráta nebo nečitelnost mikročipu nebo jeho jakékoliv jiné poškození nemá vliv na platnost dokladu.
3. Prodloužení platnosti řidičských průkazů po skončení jejich správní platnosti je podmíněno: Při prodloužení platnosti řidičských průkazů skupin AM, A, A1, A2, B, B1 a BE mohou členské státy vyžadovat vyšetření s uplatněním minimálních požadavků na tělesnou a duševní způsobilost k řízení podle přílohy III. Členské státy mohou omezit dobu správní platnosti uvedenou v odstavci 2 u řidičských průkazů jakékoli skupiny vydaných začínajícím řidičům s cílem použít pro tyto řidiče zvláštní opatření, zaměřená na zvýšení bezpečnosti silničního provozu. Členské státy mohou omezit dobu správní platnosti prvního řidičského průkazu vydaného začínajícím řidičům u skupin C a D na 3 roky, aby mohly na tyto řidiče uplatnit zvláštní opatření s cílem zvýšit bezpečnost silničního provozu na svém území. Členské státy mohou omezit dobu správní platnosti uvedenou v odstavci 2 u jednotlivých řidičských průkazů jakékoli skupiny, pokud se zjistí, že je nezbytné uplatnit častější lékařské prohlídky nebo jiná zvláštní opatření, jako jsou například omezení pro řidiče dopouštějící se dopravních přestupků. Členské státy mohou zkrátit dobu správní platnosti uvedenou v odstavci 2 u řidičských průkazů držitelů pobývajících na jejich území, kteří dosáhli věku 50 let, za účelem uplatnění častějších lékařských prohlídek nebo jiných zvláštních opatření, jako jsou například opakovací kurzy. Tuto zkrácenou dobu správní platnosti je možné použít pouze při prodloužení platnosti řidičského průkazu.
a) trvalým splňováním minimálních požadavků na tělesnou a duševní způsobilost k řízení podle přílohy III pro řidičské průkazy skupiny C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E; a
b) obvyklým bydlištěm na území členského státu vydávajícího průkaz nebo doložením, že tam žadatelé už alespoň šest měsíců studují.
4. Aniž jsou dotčeny vnitrostátní trestní a policejní právní předpisy, mohou členské státy po konzultaci s Komisí uplatňovat na vydávání řidičských průkazů své vnitrostátní předpisy týkající se jiných podmínek než těch, které byly stanoveny v této směrnici.
5. Aniž je dotčen článek 2, členský stát vydávající průkaz s náležitou péčí zajistí, aby osoba splňovala požadavky stanovené v odstavci 1 tohoto článku, a pokud je zjištěno, že průkaz byl vydán, aniž by byly tyto požadavky splněny, použijí své vnitrostátní právní předpisy týkající se zrušení nebo odebrání oprávnění k řízení.
a) Nikdo nesmí být držitelem více než jednoho řidičského průkazu,
b) členský stát odmítne vydat řidičský průkaz, jestliže zjistí, že žadatel již je držitelem řidičského průkazu,
c) členské státy přijmou k písmeni b) nezbytná opatření. Nezbytná opatření, pokud jde o vydání, náhradu, prodloužení platnosti nebo výměnu řidičského průkazu, zahrnují ověření skutečností u ostatních členských států, pokud existují přiměřené důvody se domnívat, že daný žadatel již je držitelem jiného řidičského průkazu,
d) za účelem usnadnění kontrol podle písmene b) využívají členské státy síť řidičských průkazů EU, a to od okamžiku jejího zprovoznění.
Článek 8
Změny nezbytné k přizpůsobení příloh I až VI vědeckému a technickému pokroku se přijímají postupem podle čl. 9 odst. 2.
Článek 9
1. Komisi je nápomocen Výbor pro řidičské průkazy.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
Článek 10
Od vstupu této směrnice v platnost musí zkušební komisaři splňovat minimální požadavky stanovené v příloze IV.
Na zkušební komisaře, kteří v této funkci pracují již před 19. lednem 2013 , se vztahují pouze požadavky týkající se opatření v oblasti zabezpečování kvality a pravidelných školení.
Článek 11
1. Pokud držitel platného řidičského průkazu vydaného jedním členským státem převede obvyklé bydliště do jiného členského státu, může požádat o výměnu svého řidičského průkazu za rovnocenný průkaz. Úkolem členského státu provádějícího tuto výměnu je zkontrolovat, pro kterou skupinu je předkládaný řidičský průkaz ve skutečnosti stále platný.
2. S výhradou zachování zásady teritoriality trestních a policejních právních předpisů mohou členské státy, v nichž mají držitelé řidičských průkazů obvyklé bydliště, uplatňovat své vnitrostátní právní předpisy týkající se omezení, pozastavení, odejmutí nebo zrušení řidičského oprávnění na držitele řidičského průkazu vydaného jiným členským státem a v případě potřeby řidičský průkaz za tímto účelem vyměnit.
3. Členský stát provádějící výměnu vrátí starý průkaz orgánům členského státu, který jej vydal, a uvede důvody výměny.
4. Členský stát odmítne vydat řidičský průkaz žadateli, jehož řidičský průkaz byl v jiném členském státě omezen, pozastaven nebo odejmut. Členský stát odmítne uznat platnost každého řidičského průkazu, který jiný členský stát vydal osobě, jejíž řidičský průkaz je na území prvního státu omezen, pozastaven nebo odejmut. Členský stát může rovněž odmítnout vydat řidičský průkaz žadateli, jehož řidičský průkaz byl v jiném členském státě zrušen.
5. Náhradu za řidičský průkaz, který byl například ztracen nebo odcizen, je možné získat pouze od příslušných orgánů členského státu, ve kterém má držitel obvyklé bydliště; tyto orgány vydají náhradní průkaz na základě údajů, které mají k dispozici, nebo případně na základě dokladů poskytnutých příslušnými orgány členského státu, který vydal původní průkaz.
6. Pokud členský stát vymění řidičský průkaz vydaný třetí zemí za řidičský průkaz podle vzoru Společenství, je tato výměna v průkazu odpovídajícímu vzoru Společenství zaznamenána, stejně jako jakékoliv následné prodloužení platnosti nebo náhrada průkazu. Tato výměna může být provedena pouze tehdy, jestliže byl řidičský průkaz vydaný třetí zemí vrácen příslušným orgánům členského státu, který výměnu provádí. Pokud držitel tohoto průkazu převede své obvyklé bydliště do jiného členského státu, nemusí tento stát použít zásadu vzájemného uznávání stanovenou v článku 2.
Článek 12
Pro účely této směrnice se "obvyklým bydlištěm "rozumí místo, kde se určitá osoba obvykle zdržuje, tj. nejméně 185 dní v kalendářním roce, z důvodů osobních a profesních vazeb nebo v případě osob bez profesních vazeb z důvodu osobních vazeb vyplývajících z úzkých vztahů mezi touto osobou a místem, kde bydlí.
Za obvyklé bydliště osoby, jejíž profesní vazby jsou jinde než osobní vazby a která tedy střídavě pobývá na různých místech ve dvou nebo více členských státech, se však považuje místo jejích osobních vazeb, pokud se tam pravidelně vrací. Tato poslední podmínka se nepožaduje, pokud osoba pobývá v některém členském státě, aby zde vykonávala časově omezený úkol. Navštěvování vysoké školy nebo školy neznamená přesun obvyklého bydliště.
Článek 13
1. Se souhlasem Komise stanoví členské státy, kterým skupinám vymezeným v článku 4 odpovídají oprávnění získaná před provedením této směrnice. Po konzultaci s Komisí mohou členské státy provést úpravy svých vnitrostátních právních předpisů, které jsou nezbytné pro účely provádění ustanovení čl. 11 odst. 4, 5 a 6.
2. Žádné řidičské oprávnění udělené před 19. lednem 2013 nebude odebráno nebo jakýmkoliv způsobem podmiňováno ustanoveními této směrnice.
Článek 14
Komise podá zprávu o provádění této směrnice, včetně jejího dopadu na bezpečnost silničního provozu, nejdříve 19. ledna 2018 .
Článek 15
Členské státy si vzájemně pomáhají při provádění této směrnice a vyměňují si informace o řidičských průkazech, které vydaly, vyměnily, nahradily, prodloužily nebo zrušily. Využívají sítě řidičských průkazů EU vytvořené pro tyto účely, a to od okamžiku jejího zprovoznění.
Článek 16
1. Členské státy do 19. ledna 2011 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 odst. 1, článkem 3, čl. 4 odst. 1, 2, 3 a odst. 4 písm. b) až k), čl. 6 odst. 1 a odst. 2 písm. a), c), d) a e), čl. 7 odst. 1 písm. b), c) a d), odst. 2, 3 a 5, článkem 8, článkem 10, článkem 13, článkem 14, článkem 15 a přílohou I bodu 2, přílohou II bodu 5.2 týkajícího se skupin A1, A2 a A a přílohou IV, V a VI. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi.
2. Budou tyto předpisy používat od 19. ledna 2013 .
3. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Musí rovněž obsahovat informaci, že odkazy na zrušenou směrnici uvedené v platných právních a správních předpisech se považují za odkazy na tuto směrnici. Způsob odkazu a jeho znění si stanoví členské státy.
4. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 17
Směrnice 91/439/EHS se zrušuje s účinkem od 19. ledna 2013 , aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnice ve vnitrostátním právu uvedených v příloze VII části B.
Ustanovení čl. 2 odst. 4 směrnice 91/439/EHS se zrušuje k 19. ledna 2007 .
Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze VIII.
Článek 18
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .
Ustanovení čl. 2 odst. 1, článku 5, čl. 6 odst. 2 písm. b), čl. 7 odst. 1 písm. a), článku 9, čl. 11 odst. 1, 3, 4, 5 a 6, článku 12 a příloh I, II a III se použijí od 19. ledna 2009 .
Článek 19
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 20. prosince 2006 .
Za Evropský parlament
předseda
J. Borrell Fontelles
Za Radu
předseda
J. Korkeaoja
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA I
USTANOVENÍ O VZORU ŘIDIČSKÉHO PRŮKAZU SPOLEČENSTVÍ
Karta je vyrobena z polykarbonátu.
Metody posuzování vlastností řidičských průkazů pro účely potvrzení jejich souladu s mezinárodními normami musí odpovídat normě ISO 10373.
Fyzickou ochranu řidičských průkazů může ohrozit:
výroba falešných karet: vytvoření nového předmětu, který se danému dokladu velmi podobá, a to buď zhotovením úplně nového dokladu nebo okopírováním původního dokladu,
věcná změna: změna vlastnosti původního dokladu, např. pozměněním některých údajů vytištěných na dokladu.
Celková ochrana se týká systému jako celku, který sestává z podávání žádostí, přenosu údajů, materiálu samotné karty, techniky tisku a minimálního množství různých ochranných prvků a procesu personalizace.
- a)Materiál používaný na řidičské průkazy je třeba proti padělání zabezpečit použitím těchto technik (povinné ochranné prvky):
materiál karty musí být bez optických zjasňovačů,
pozadí s ochranným vzorem navrženým tak, aby byl odolný proti padělání skenováním, tiskem nebo kopírováním, s použitím vícebarevného ochranného tisku s duhovým přechodem a pozitivního a negativního gilošového tisku. Vzor nesmí být tvořen základními barvami (CMYK), musí obsahovat složitý kresebný motiv v minimálně dvou speciálních barvách a musí zahrnovat mikropísmo,
opticky proměnlivé prvky poskytující přiměřenou ochranu před kopírováním a manipulací s fotografií,
laserové rytí,
v oblasti fotografie by se pozadí s ochranným vzorem a fotografie měly překrývat alespoň na jejím okraji (vytrácení vzoru).
- b)Materiál používaný na řidičské průkazy je navíc třeba zabezpečit proti padělání použitím nejméně tří z těchto technik (doplňkové ochranné prvky):
tiskové barvy závisející na úhlu pohledu*,
termochromní tisková barva*,
zakázkové hologramy*,
proměnlivé laserové obrázky*,
tisková barva fluoreskující v ultrafialovém osvětlení, viditelná a transparentní,
tisk s duhovým přechodem,
digitální vodoznak na pozadí,
infračervená nebo fosforeskující barviva,
hmatové znaky, symboly nebo vzory*.
- c)Členské státy mají možnost zavést doplňkové ochranné prvky. V zásadě mají být upřednostňovány techniky označené hvězdičkou, neboť umožňují příslušníkům bezpečnostních složek zkontrolovat platnost karty bez použití jakýchkoliv speciálních prostředků.
Strana 1 obsahuje:
- a)slova "řidičský průkaz "vytištěná velkými písmeny v jazyce nebo jazycích členského státu, který průkaz vydává,
- b)název členského státu, který průkaz vydává (nepovinné),
- c)rozlišovací značku členského státu vydávajícího průkaz, vytištěnou inverzně v modrém pravoúhlém čtyřúhelníku a obkrouženou 12 žlutými hvězdami; rozlišovací značky jsou tyto:
B Belgie CZ Česká republika DK Dánsko D Německo EST Estonsko GR Řecko E Španělsko F Francie IRL Irsko I Itálie CY Kypr LV Lotyšsko LT Litva L Lucembursko H Maďarsko M Malta NL Nizozemsko A Rakousko PL Polsko P Portugalsko SLO Slovinsko SK Slovensko FIN Finsko S Švédsko UK Spojené království;
- d)údaje týkající se vydávaného průkazu, očíslované takto:
- příjmení držitele,
- jméno (jména) držitele,
- datum a místo narození,
- a)datum vydání průkazu,
- b)datum skončení platnosti průkazu nebo pomlčka, pokud průkaz platí na dobu neurčitou podle čl. 7 odst. 2 písm. c),
- c)název vydávajícího orgánu (může být vytištěn na straně 2),
- d)číslo odlišné od čísla v bodě 5, určené pro správní účely (nepovinné),
- číslo průkazu,
- fotografie držitele,
- podpis držitele,
- trvalé bydliště nebo poštovní adresa (nepovinné),
- skupinu vozidel, které je držitel oprávněn řídit (skupiny podle vnitrostátních předpisů jsou vytištěny jiným písmem než harmonizované skupiny),
- e)slova "Vzor Evropských společenství "v jazyce nebo jazycích členského státu, který průkaz vydává, a slova "řidičský průkaz "v ostatních jazycích Společenství vytištěná růžově a tvořící pozadí řidičského průkazu:
Permiso de Conducción
Řidičský průkaz
Kørekort
Führerschein
Juhiluba
Άδεια Οδήγησης
Driving Licence
Permis de conduire
Ceadúas Tiomána
Patente di guida
Vadītāja apliecība
Vairuotojo pažymėjimas
Vezetői engedély
Liċenzja tas-Sewqan
Rijbewijs
Prawo Jazdy
Carta de Condução
Vodičský preukaz
Vozniško dovoljenje
Ajokortti
Körkort;
- f)Použité barvy:
modrá: Pantone Reflex Blue,
žlutá: Pantone Yellow.
Strana 2 obsahuje:
- a)
- skupinu vozidel, které je držitel oprávněn řídit (skupiny podle vnitrostátních předpisů jsou vytištěny jiným písmem než harmonizované skupiny),
- datum prvního vydání u jednotlivých skupin (toto datum je třeba zopakovat na novém průkazu v případě následného nahrazení nebo výměny),
- datum skončení platnosti pro jednotlivé skupiny,
- další informace nebo omezení v podobě kódu u dané (pod)skupiny.
Kódy jsou tyto:
kódy 01 až 99 harmonizované kódy Společenství
ŘIDIČ (zdravotní důvody)
Korekce nebo ochrana zraku- Brýle
- Kontaktní čočky
- Ochranné brýle
- Neprůsvitná čočka
- Oční kryt
- Brýle nebo kontaktní čočky
Sluchové pomůcky/komunikační pomůcky- Sluchové pomůcky pro jedno ucho
- Sluchové pomůcky pro obě uši
Protézy/ortézy pro končetiny- Protéza/ortéza horní končetiny
- Protéza/ortéza dolní končetiny
Omezené použití (povinné uvedení podkódu, řízení podléhá omezením ze zdravotních důvodů)- Omezení jízdy podle denní doby (například jedna hodina po východu slunce a jedna hodina před západem slunce)
- Omezení jízdy v okruhu … km od místa bydliště držitele průkazu nebo pouze ve městě/regionu
- Řízení bez cestujících
- Jízda rychlostí nepřesahující … km/h
- Řízení povoleno výhradně v doprovodu jiného držitele řidičského oprávnění
- Bez přívěsu
- Zákaz jízdy na dálnici
- Zákaz jízdy pod vlivem alkoholu
PŘIZPŮSOBENÍ VOZIDLA
Upravená převodovka- Manuální převodovka
- Automatická převodovka
- Elektronicky ovládaná převodovka
- Nastavení řadicí páky
- Bez pomocné převodovky
Upravená spojka- Nastavení řadicí páky
- Ruční spojka
- Automatická spojka
- Přepážka před sklopeným/sejmutým pedálem spojky
Upravené brzdové systémy- Nastavení brzdového pedálu
- Zvětšený brzdový pedál
- Brzdový pedál upravený na levou nohu
- Brzdový pedál s podložkou pro chodidlo
- Sklopený brzdový pedál
- Ruční ovládání provozní brzdy
- Maximální využití posilovací brzdy
- Maximální využití nouzové brzdy zabudované v provozní brzdě
- Nastavení parkovací brzdy
- Elektricky ovládaná parkovací brzda
- (Nastavená) nožní parkovací brzda
- Přepážka před sklopeným/sejmutým pedálem brzdy
- Ovládání brzdy kolenem
- Elektricky ovládaná provozní brzda
Upravené systémy akcelerátoru- Nastavení plynového pedálu
- Plynový pedál s podložkou pro chodidlo
- Sklopený plynový pedál
- Ruční ovládání plynu
- Ovládání plynu u kolene
- Servoakcelerátor (elektronický, pneumatický apod.)
- Plynový pedál nalevo od brzdového pedálu
- Plynový pedál nalevo
- Přepážka před sklopeným/sejmutým plynovým pedálem
Upravený společný systém ovládání brzdové soustavy a akcelerátoru- Souběžné pedály
- Pedály (téměř) ve stejné úrovni
- Posuvný plynový pedál a brzda
- Posuvný plynový pedál a brzda s ortézou
- Sklopený/sejmutý plynový pedál a pedál brzdy
- Zvýšená podlaha
- Přepážka na straně brzdového pedálu
- Přepážka pro protézu na straně brzdového pedálu
- Přepážka před plynovým pedálem a brzdovým pedálem
- Podpěrka paty/nohy
- Elektrické ovládání plynového a brzdového pedálu
Upravené uspořádání ovladačů(přepínače světel, stěrač/ostřikovač čelního skla, ovladač výstražného zvukového znamení, směrová světla apod.)
- Ovladače ovladatelné bez negativního vlivu na řízení a obsluhu
- Ovladače ovladatelné bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
- Ovladače ovladatelné levou rukou bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
- Ovladače ovladatelné pravou rukou bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
- Ovladače ovladatelné bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.) a kombinace mechanismu plynu a brzdy
Upravené řízení- Standardní pomocné řízení
- Posílené pomocné řízení
- Řízení pomocí podpůrného systému
- Prodloužený sloupek řízení
- Nastavitelný volant (větší nebo silnější volant, zmenšený průměr volantu, apod.)
- Sklopený volant
- Vertikální poloha volantu
- Horizontální poloha volantu
- Nožní ovládání řízení
- Jiná úprava řízení (pákový ovladač apod.)
- Otočný knoflík na volantu
- Ruční ortéza na volantu
- S ortézou-tenodézou
Upravená zpětná zrcátka- Venkovní (levé nebo) pravé zpětné zrcátko
- Venkovní zpětné zrcátko na blatník
- Přídavné vnitřní zpětné zrcátko umožňující sledování provozu
- Panoramatické vnitřní zpětné zrcátko
- Zpětné zrcátko k eliminaci mrtvého úhlu
- Vnější zpětné zrcátko(a) ovládané elektricky
Upravené sedadlo řidiče- Sedadlo řidiče ve výšce umožňující dobrý výhled a v normální vzdálenosti od volantu a pedálů
- Nastavení sedadla řidiče uzpůsobené anatomicky
- Sedadlo řidiče s postranní podpěrou pro dobrou stabilitu při sezení
- Sedadlo řidiče s opěrkou ruky
- Prodloužení posouvání sedadla řidiče
- Nastavení bezpečnostního pásu
- Postrojový bezpečnostní pás
Úpravy motocyklů (povinnost uvedení podkódu)- Samostatně ovládaná brzda
- (Upravená) ručně ovládaná brzda (přední kolo)
- (Upravená) brzda ovládaná nohou (zadní kolo)
- (Upravená) rukojeť plynu
- (Upravené) ruční ovládání převodovky a spojky
- (Upravené) zpětné zrcátko
- (Upravené) ovladače (směrová světla, brzdové světlo, …)
- Výška sedadla umožňující řidiči v poloze vsedě mít současně obě nohy na zemi
Motocykl pouze s postranním vozíkemOmezení na určité vozidlo/číslo podvozku (identifikační číslo vozidla, VIN)Omezení na určité vozidlo/registrační značku (registrační číslo vozidla, VRN)SPRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI
Výměna řidičského průkazu č … vydaného … (kým) (v případě třetí země rozlišovací značka EU/OSN; např.: 70.0123456789.NL)Duplikát řidičského průkazu č … (v případě třetí země rozlišovací značka EU/OSN; např.: 71.987654321.HR)Pouze pro vozidla skupiny A s objemem válců nejvýše 125 cm a výkonem nejvýše 11 kW (A1)Pouze pro motorová tříkolová a čtyřkolová vozidla skupiny B (B1)Pouze pro vozidla skupiny C s maximální přípustnou hmotností do kg (C1)Pouze pro vozidla skupiny D s nejvýše 16 sedadly, kromě sedadla řidiče (D1)Pouze pro vozidla skupiny C s maximální přípustnou hmotností do kg (C1), s přívěsem s maximální přípustnou hmotností vyšší než 750 kg, pokud maximální přípustná hmotnost takto vzniklé jízdní soupravy nepřesahuje kg a maximální přípustná hmotnost přívěsu nepřevyšuje hmotnost nenaloženého tažného vozidla (C1E)Pouze pro vozidla skupiny D s nejvýše 16 sedadly kromě sedadla řidiče (D1), s přívěsem s maximální přípustnou hmotností vyšší než 750 kg, pokud a) maximální přípustná hmotnost takto vzniklé jízdní soupravy nepřesahuje kg a maximální přípustná hmotnost přívěsu nepřevyšuje hmotnost nenaloženého tažného vozidla a b) přívěs není používán pro přepravu cestujících (D1E)Pouze pro vozidla s automatickou převodovkouPouze pro vozidla, která vyhovují specifikacím uvedeným v závorkách v souvislosti s použitím čl. 10 odst. 1 směrnice 91/439/EHSnalevo napravo levá pravá ruční nožní použitelná
Řidič je držitelem osvědčení o odborné způsobilosti (CPC) podle směrnice 2003/59/ES do … [např.: 95. 01.01.2012 ]Řidič dokončil výcvik nebo složil zkoušku dovedností a chování v souladu s ustanoveními přílohy V.kódy 100 a výše vnitrostátní kódy platné jen pro řízení na území členského státu, který vydal řidičský průkaz.
Pokud se kód vztahuje na všechny skupiny, pro které byl průkaz vydán, lze jej vytisknout v polích 9, 10 a 11;
- k provedení oddílu 4 písm. a) této přílohy prostor vyhrazený pro případný zápis informací nezbytně nutných pro správu řidičského průkazu provedený hostitelským členským státem;
- prostor vyhrazený pro případný zápis informací nezbytně nutných pro správu řidičského průkazu nebo týkajících se bezpečnosti silničního provozu (nepovinné), provedený členským státem, který vydává průkaz. Pokud se informace týká jedné z položek definovaných v této příloze, měla by být vedena pod číslem uvedené položky.
Se zvláštním písemným souhlasem držitele lze do tohoto prostoru rovněž zapsat informace, které se netýkají správy řidičských průkazů nebo bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích; tyto doplněné informace nijak nemění použití tohoto vzoru řidičského průkazu;
- b)vysvětlení číslovaných položek uvedených na straně 1 a 2 průkazu (alespoň položek 1, 2, 3, 4a), 4b), 4c), 5, 10, 11 a 12);
Pokud si členský stát přeje záznamy provést v národním jazyce jiném než v jednom z těchto jazyků: anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském nebo švédském, vypracuje dvojjazyčné znění průkazu s použitím jednoho z výše uvedených jazyků, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy.
- c)na vzoru řidičského průkazu Společenství je vyhrazen prostor pro případné použití mikročipu nebo podobného počítačového zařízení.
- a)Má-li držitel řidičského průkazu vydaného členským státem v souladu s touto přílohou obvyklé bydliště v jiném členském státě, může tento členský stát do průkazu zapsat informace, které jsou nezbytně nutné pro jeho správu, pokud tento druh informací zapisuje i do průkazů, které vydává, a pokud je tam pro tento účel dostatek místa.
- b)Po konzultaci s Komisí mohou členské státy použít další barvy nebo označení, jako například čárové kódy a státní symboly, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy.
V souvislosti se vzájemným uznáváním průkazů nesmí čárový kód obsahovat jiné informace než ty, které již lze přečíst na řidičském průkazu, nebo ty, které jsou nezbytně nutné pro postup vydávání průkazu.
ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ PODLE VZORU SPOLEČENSTVÍ
Poznámka: bude doplněn piktogram a řádek pro skupinu AM.
Poznámka: do oddílu pro skupiny motocyklů bude doplněna položka "A2 ".
] 10. Datum vydání, pro jednotlivé skupiny 11. Platnost do, pro jednotlivé skupiny 12. OmezeníVZOR ŘIDIČSKÉHO PRŮKAZU
BELGICKÝ ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ (pro informaci)
Annex 2
L CS CSPŘÍLOHA II
Členské státy přijmou nezbytná opatření k tomu, aby žadatelé o řidičská oprávnění měli znalosti a dovednosti nezbytné pro řízení motorového vozidla a aby vykazovali chování nezbytné pro řízení motorového vozidla. Zkoušky zavedené k tomuto účelu se musí skládat z:
teoretické zkoušky, a poté
zkoušky dovedností a chování.
Podmínky, za kterých jsou tyto zkoušky prováděny, jsou stanoveny níže.
Je třeba zvolit takovou formu, aby bylo možné zajistit, že žadatel má potřebné znalosti ve všech oblastech uvedených v bodech 2, 3 a 4.
Žadatelé o řidičský průkaz jedné skupiny, kteří již složili teoretickou zkoušku pro řidičský průkaz jiné skupiny, mohou být vyňati z působnosti společných ustanovení bodů 2, 3 a 4.
- 2.1.1Pravidla silničního provozu:
zejména pokud jde o svislé a vodorovné dopravní značky, značení a signály, přednost v jízdě a omezení rychlosti.
- 2.1.2Řidič:
význam bdělosti a postoje k ostatním účastníkům silničního provozu,
vnímání, úsudek a rozhodování, zejména reakční doba, stejně jako změny v chování řidiče vlivem alkoholu, drog a léčiv, stavu mysli a únavy.
- 2.1.3Silniční provoz:
nejdůležitější zásady týkající se dodržování bezpečné vzdálenosti mezi vozidly, brzdných drah a držení vozidla na silnici při jízdě za různých povětrnostních podmínek a při různém stavu vozovky,
rizikové faktory řízení týkající se různého stavu vozovky, zejména jeho změny související s počasím a denní a noční dobou,
vlastnosti různých druhů pozemních komunikací a příslušné právní předpisy.
- 2.1.4Ostatní účastníci silničního provozu:
zvláštní rizikové faktory související s nedostatkem zkušeností ostatních účastníků silničního provozu a s nejvíce ohroženými skupinami účastníků, jako jsou děti, chodci, cyklisté a lidé se sníženou pohyblivostí,
rizika spočívající ve způsobu jízdy a řízení různých druhů vozidel a v různém zorném poli jejich řidičů.
- 2.1.5Obecná pravidla a předpisy a ostatní záležitosti:
pravidla týkající se správních dokladů požadovaných k používání vozidla,
obecná pravidla určující, jak se musí řidič chovat v případě dopravní nehody (umístění výstražného zařízení a zapnutí varovné signalizace), a opatření, která může učinit, aby v případě potřeby pomohl obětem dopravní nehody,
bezpečnostní opatření týkající se vozidla, přepravovaného nákladu a přepravovaných osob.
- 2.1.6Nezbytná bezpečnostní opatření při opouštění vozidla.
- 2.1.7Technická hlediska spojená s bezpečností silničního provozu; žadatel musí být schopen zjistit nejběžnější závady, zejména na systému řízení, odpružení a brzdném systému, pneumatikách, světlech a ukazatelích směru, světlometech, zpětných zrcátkách, čelním skle a stěračích, výfukovém systému, bezpečnostních pásech a zvukovém výstražném zařízení.
- 2.1.8Bezpečnostní vybavení vozidla, a zejména užívání bezpečnostních pásů, opěrek hlav a dětských zádržných systémů.
- 2.1.9Pravidla týkající se užívání vozidla ve vztahu k životnímu prostředí (přiměřené používání zvukových výstražných zařízení, přiměřená spotřeba pohonných hmot, omezení znečišťujících emisí, atd.).
- 3.1.1používání ochranné výstroje, například rukavic, bot, oblečení a ochranné přílby,
- 3.1.2viditelnosti motocyklistů pro jiné účastníky silničního provozu,
- 3.1.3rizikových faktorech týkajících se různých stavů vozovky, jak je uvedeno výše, se zvláštním zřetelem na kluzké části, například kryty kanalizace, vodorovné dopravní značení, jako jsou čáry a šipky, tramvajové koleje,
- 3.1.4technických hlediscích spojených s bezpečností silničního provozu, jak je uvedeno výše, se zvláštním zřetelem na spínač výstražných světel, hladinu oleje a stav řetězu.
- 4.1.1pravidlech pro dobu řízení a dobu odpočinku podle nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince 1985 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě [Pozn:
Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 1 . Nařízení zrušené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ( Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 1 ).
] ; užití záznamového zařízení podle nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě [Pozn:Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 561/2006.
] ; - 4.1.2pravidlech týkajících se dotyčného druhu přepravy: osob nebo zboží,
- 4.1.3dokladech vozidla a přepravních dokladech požadovaných pro vnitrostátní a mezinárodní přepravu zboží a cestujících;
- 4.1.4chování v případě nehody; znalost opatření, která mají být učiněna po nehodě nebo podobné události, včetně záchranných akcí, například evakuace cestujících, a základní znalost první pomoci,
- 4.1.5opatřeních, která je třeba učinit při demontáži a výměně kol,
- 4.1.6pravidlech pro hmotnost a rozměry vozidel; pravidlech pro omezovače rychlosti,
- 4.1.7překážkách v zorném poli daných vlastnostmi jejich vozidel,
- 4.1.8orientaci v silniční mapě, plánování cesty, včetně užití elektronických navigačních systémů (nepovinné),
- 4.1.9bezpečnostních faktorech týkajících se nakládání vozidla: kontrola nákladu (uspořádání a upevnění), obtíže s různými druhy nákladu (například kapaliny, zavěšené náklady…), nakládka a vykládka zboží a užití nakládacího zařízení (pouze pro skupiny C, CE, C1, C1E),
- 4.1.10odpovědnosti řidiče při přepravě cestujících; pohodlí a bezpečnost cestujících; přeprava dětí; nezbytná kontrola před odjezdem; součástí teoretické zkoušky by měly být všechny druhy autobusů (autobusy veřejné linkové dopravy a autobusy dálkové dopravy, autobusy zvláštních rozměrů…) (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E).
- 4.2.1zásadách konstrukce a funkce: spalovacích motorů, kapalin (například motorového oleje, chladící směsi, kapaliny do ostřikovače), palivového systému, elektrického systému, zapalovacího systému, převodového ústrojí (spojky, převodovky, atd.),
- 4.2.2mazání a ochraně před mrazem,
- 4.2.3zásadách konstrukce, montáže a správného používání pneumatik a péče o ně,
- 4.2.4zásadách typů, funkce, hlavních části, zapojení, používání a denní údržby brzdného zařízení a regulátorů rychlosti a používání brzd s protiblokovacím systémem,
- 4.2.5zásadách typů, funkce, hlavních částí, zapojení, užívání a denní údržby spojovacích systémů (pouze pro skupiny CE, DE),
- 4.2.6způsobech lokalizace příčin poruch,
- 4.2.7preventivní údržbě vozidel a nezbytných běžných opravách,
- 4.2.8odpovědnosti řidiče při přebírání, přepravě a dodávání zboží v souladu s dohodnutými podmínkami (pouze pro skupiny C, CE).
Pokud žadatel složí praktickou zkoušku na vozidle s automatickou převodovkou, tato skutečnost se uvede v každém řidičském průkazu vydaném na základě složení této zkoušky. Řidičské průkazy s tímto označením lze použít pouze k řízení vozidel s automatickou převodovkou.
"Vozidlem s automatickou převodovkou "se rozumí vozidlo, u kterého je možno měnit převodový poměr mezi motorem a koly pouze pomocí akcelerátoru nebo brzd.
Skupina A1:
Motocykl skupiny A1 bez postranního vozíku s objemem válců nejméně 120 cm , schopný vyvinout rychlost nejméně 90 km/h
Skupina A2:
Motocykl bez postranního vozíku s objemem válců nejméně 400 cm a výkonem motoru nejméně 25 kW
Skupina A
Motocykl bez postranního vozíku s objemem válců nejméně 600 cm a výkonem motoru nejméně 40 kW
Skupina B:
Čtyřkolové vozidlo skupiny B schopné vyvinout rychlost nejméně 100 km/h,
Skupina BE:
Souprava sestávající ze zkušebního vozidla skupiny B a přívěsu s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, schopná vyvinout rychlost nejméně 100 km/h, nespadající do skupiny B; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa o šířce a výšce odpovídající alespoň šířce a výšce motorového vozidla; uzavřené skříňové těleso může být také o něco užší než motorové vozidlo, pokud je výhled dozadu možný pouze za použití vnějších zpětných zrcátek motorového vozidla; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Skupina B1:
Čtyřkolové vozidlo s vlastním pohonem schopné vyvinout rychlost nejméně 60 km/h,
Skupina C:
Vozidlo skupiny C s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, délkou nejméně 8 m a šířkou nejméně 2,40 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem, převodovkou, která má alespoň osm převodových stupňů vpřed a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina; skutečná celková hmotnost přistaveného vozidla musí být nejméně kg.
Skupina CE:
buď kloubové vozidlo nebo souprava zkušebního vozidla skupiny C a přívěsu o délce nejméně 7,5 m; jak kloubové vozidlo, tak jízdní souprava musí mít maximální přípustnou hmotnost nejméně kg, délku nejméně 14 m a šířku nejméně 2,40 m, musí být schopny vyvinout rychlost nejméně 80 km/h, být vybaveny brzdami s protiblokovacím systémem, převodovkou, která má alespoň osm převodových stupňů vpřed, a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina; skutečná celková hmotnost přistaveného kloubového vozidla i jízdní soupravy musí být nejméně kg.
Skupina C1:
Vozidlo podskupiny C1 s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, délkou nejméně 5 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina;
Skupina C1E:
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem podskupiny C1 a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně kg; tato souprava musí mít délku nejméně 8 m a být schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně tak široké a vysoké jako kabina; uzavřené skříňové těleso může také být o něco užší než kabina, pokud je výhled dozadu možný pouze za použití vnějších zpětných zrcátek motorového vozidla; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Skupina D:
Vozidlo skupiny D o délce nejméně 10 m a šířce nejméně 2,40 m, schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85;
Skupina DE:
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem skupiny D a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, šířkou nejméně 2,40 m, schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně 2 m široké a 2 m vysoké; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Skupina D1:
Vozidlo podskupiny D1 s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, délkou nejméně 5 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85;
Skupina D1E:
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem podskupiny D1 a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně kg, schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně 2 m široké a 2m vysoké; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Zkušební vozidla u skupin BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 a D1E, která nejsou v souladu s výše uvedenými minimálními kritérií, která se však užívala v okamžiku vstupu této směrnice v platnost nebo před jejím vstupem v platnost, mohou být používána ještě po dobu nejvýše deseti let od tohoto dne. Požadavky týkající se nákladu přepravovaného těmito vozidly mohou členské státy provést nejpozději do deseti let od vstupu směrnice Komise 2000/56/ES [Pozn: Směrnice Komise 2000/56/ES ze dne 14. září 2000 , kterou se mění směrnice Rady 91/439/EHS o řidičských průkazech ( Úř. věst. L 237, 21.9.2000, s. 45 ).
Žadatel musí prokázat, že je schopen připravit vozidlo pro bezpečnou jízdu splněním následujících požadavků:
- 6.1.1Upravit si ochrannou výstroj, například rukavice, boty, oblečení a ochrannou přílbu;
- 6.1.2Provést namátkovou kontrolu stavu pneumatik, brzd, řízení, spínače výstražných světel (je-li k dispozici), řetězu, hladiny oleje, světel, světlometů, směrových světel a výstražných zvukových zařízení.
Zvláštní jízdní úkony uvedené v bodech 6.2.3 až 6.2.5 musí být provedeny nejpozději pět let od vstupu směrnice 2000/56/ES v platnost.
Žadatelé musí v situacích běžného silničního provozu, při dodržení všech zásad bezpečnosti a všech nezbytných bezpečnostních opatření provést tyto úkony:
- 6.3.1rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
- 6.3.2jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
- 6.3.3jízdu v zatáčkách;
- 6.3.4křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
- 6.3.5změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
- 6.3.6příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
- 6.3.7předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
- 6.3.8zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízdu do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
- 6.3.9Provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
Žadatelé musí prokázat, že jsou schopni přípravy pro bezpečnou jízdu splněním následujících požadavků:
- 7.1.1úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
- 7.1.2nastavení zpětných zrcátek, bezpečnostních pásů a opěrek hlavy, jsou-li k dispozici;
- 7.1.3kontrola zavření dveří;
- 7.1.4provedení namátkové kontroly stavu pneumatik, řízení, brzd, kapalin (například motorového oleje, chladicí směsi, kapaliny do ostřikovače), světel, světlometů, ukazatelů směru a výstražného zvukového zařízení;
- 7.1.5kontrola bezpečnostních opatření týkajících se nakládání vozidla: karoserie, plachty, dveře od nákladního prostoru, zamykání kabiny, způsob nakládky, zabezpečení nákladu (pouze pro skupinu BE);
- 7.1.6kontrola spojovacího zařízení, brzd a elektrických spojení (pouze pro skupinu BE);
Zkouší se některé z těchto jízdních úkonů (alespoň dva jízdní úkony ze čtyř bodů, z nichž jedním úkonem je couvání):
- 7.2.1couvání na přímé silnici nebo couvání doprava nebo doleva za roh, při udržení správného jízdního pruhu;
- 7.2.2otočení vozidla do opačného směru jízdou vpřed a couváním;
- 7.2.3zaparkování vozidla a opuštění parkovacího místa (podélné, šikmé nebo kolmé parkování, a to jízdou vpřed a couváním, na rovině, do kopce nebo z kopce);
- 7.2.4zabrzdění za účelem zastavení přesně na určeném místě; provedení nouzového zastavení však není povinné.
Žadatelé musí v situacích běžného silničního provozu, při dodržení všech zásad bezpečnosti a všech nezbytných bezpečnostních opatření provést tyto úkony:
- 7.4.1rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
- 7.4.2jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
- 7.4.3jízdu v zatáčkách;
- 7.4.4křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
- 7.4.5změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
- 7.4.6příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
- 7.4.7předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
- 7.4.8zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízdu do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
- 7.4.9provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
Žadatelé musí prokázat, že jsou schopni přípravy pro bezpečnou jízdu splněním následujících požadavků:
- 8.1.1úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
- 8.1.2nastavení zpětných zrcátek, bezpečnostních pásů a opěrek hlavy, jsou-li k dispozici;
- 8.1.3namátkové kontroly stavu pneumatik, řízení, brzd, světel, světlometů, ukazatelů směru a výstražného zvukového zařízení;
- 8.1.4kontrola posilovačů brzd a systémů řízení; kontrola stavu kol, matic kol, blatníků, čelního skla, oken a stěračů, kapalin (například motorového oleje, chladicí směsi, kapaliny do ostřikovače); kontrola a používání přístrojové desky včetně záznamového zařízení podle nařízení (EHS) č. 3821/85;
- 8.1.5kontrola tlaku vzduchu, vzduchových nádrží a odpružení;
- 8.1.6kontrola bezpečnostních opatření týkajících se nakládání vozidla: karoserie, plachty, dveře od nákladního prostoru, nakládací mechanismus (je-li k dispozici), zamykání kabiny (je-li k dispozici), způsob nakládky, zabezpečení nákladu (pouze pro skupiny C, CE, C1, C1E);
- 8.1.7kontrola spojovacího zařízení, brzd a elektrických spojení (pouze pro skupiny CE, C1E, DE, D1E);
- 8.1.8schopnost přijmout zvláštní bezpečnostní opatření týkající se vozidla; kontrola karoserie, dveří pro cestující, nouzových východů, výbavy pro první pomoc, hasicích přístrojů a dalšího bezpečnostního vybavení (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E);
- 8.1.9orientace v silniční mapě, plánování cesty včetně použití elektronických navigačních systémů (nepovinné).
Žadatelé musí v situacích běžného silničního provozu, při dodržení všech zásad bezpečnosti a všech nezbytných bezpečnostních opatření provést tyto úkony:
- 8.3.1rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
- 8.3.2jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
- 8.3.3jízdu v zatáčkách;
- 8.3.4křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
- 8.3.5změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
- 8.3.6příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
- 8.3.7předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
- 8.3.8zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízda do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
- 8.3.9provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
Zkoušející musí být vyškoleni tak, aby byli schopni správně vyhodnotit schopnost žadatelů bezpečně řídit. Práci zkoušejících musí sledovat a dozorovat orgán pověřený členským státem, aby bylo zajištěno správné a důsledné provádění hodnocení chyb v souladu s normami stanovenými v této příloze.
- 9.3.1ovládá vozidlo; přičemž bere v úvahu: správné používání bezpečnostních pásů, zpětných zrcátek, opěrek hlavy; sedadel; správné používání světel a ostatního vybavení; správné používání spojky, převodovky, plynového pedálu, brzdového systému (včetně třetího brzdového systému, je-li k dispozici) a řízení; ovládání vozidla za různých podmínek, při různých rychlostech; stabilitu na silnici; hmotnost, rozměry a vlastnosti vozu; hmotnost a druh nákladu (pouze pro skupiny BE, C, CE, C1, C1E, DE, D1E); pohodlí cestujících (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E) (bez příliš rychlého přidávání plynu, s plynulým řízením a bez prudkého brzdění);
- 9.3.2řídí hospodárně a šetrně k životnímu prostředí, s přihlédnutím k otáčkám motoru za minutu, přeřazování, brzdění a akceleraci (pouze pro skupiny BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E);
- 9.3.3pozorovací schopnost: panoramatické vidění; správné používání zrcátek; vidění na dlouhé, střední a krátké vzdálenosti;
- 9.3.4dodržování přednosti v jízdě: přednost v jízdě na křižovatkách a dálničních uzlech; dávání přednosti v jízdě za jiných okolností (například při změně směru, přejíždění mezi jízdními pruhy, zvláštních jízdních úkonech);
- 9.3.5správná pozice na silnici: správné řazení na silnici, do jízdních pruhů, na kruhových objezdech, v zatáčkách, přiměřeně podle typu a vlastností vozidla; předvídání změny zařazení;
- 9.3.6udržování odstupu: dodržování dostatečné vzdálenosti před sebou a po straně; dodržování dostatečné vzdálenosti od ostatních účastníků silničního provozu;
- 9.3.7rychlost: nepřekračování nejvyšší povolené rychlosti; přizpůsobování rychlosti povětrnostním podmínkám a silničnímu provozu a případně vnitrostátním rychlostním limitům; jízda takovou rychlostí, aby bylo možno zastavit na viditelném a volném úseku silnice; přizpůsobování rychlosti jízdy obecné rychlosti stejných účastníků silničního provozu;
- 9.3.8světelná signalizace, dopravní značky a ostatní značení: správné chování na světelné signalizaci; dodržování pokynů osob řídících dopravní provoz; správné chování podle dopravních značek (zákazových nebo příkazových); přiměřené jednání podle vodorovného značení na vozovce;
- 9.3.9signalizace; dávání znamení podle potřeby, správně a včas; správná signalizace změny směru jízdy; přiměřené reagování na všechna znamení dávaná ostatními účastníky silničního provozu;
- 9.3.10brzdění a zastavování: včasné zpomalování, brzdění a zastavování podle okolností; předvídavost; používání různých brzdových systémů (pouze pro skupiny C, CE, D, DE); používání jiných postupů zpomalování jízdy než brzdění (pouze pro skupiny C, CE, D, DE).
Délka zkoušky a ujetá vzdálenost musí být dostatečná pro posouzení dovedností a chování podle písmene B této přílohy. V žádném případě nesmí být doba strávená řízením na silnici kratší než 25 minut pro skupiny A, A1, A2, B, B1 a BE a 45 minut pro ostatní skupiny. V tomto čase není zahrnuto přijetí žadatele, příprava vozidla, technická kontrola vozidla s ohledem na bezpečnost silničního provozu, zvláštní jízdní úkony a oznámení výsledku praktické zkoušky.
Část zkoušky, kterou se ověřuje zvládnutí jízdních úkonů, může být prováděna na zvláštním zkušebním pozemku. Pokud je to proveditelné, měla by být část zkoušky, při které se hodnotí chování žadatele v provozu, prováděna na silnicích mimo zastavěné oblasti, na rychlostních silnicích (silnicích pro motorová vozidla) a dálnicích (nebo podobných komunikacích), a dále na všech druzích městských ulic (v obytných oblastech s povolenou rychlostí 30 a 50 km/h, na městských rychlostních komunikacích), čímž by byly zastoupeny různé druhy obtížných situací, se kterými se řidiči budou pravděpodobně setkávat. Je také žádoucí, aby se zkouška konala při různé intenzitě dopravního provozu. Čas strávený řízením na pozemní komunikaci by měl být optimálně využit k posouzení chování žadatele v různých oblastech provozu, se kterými se může setkat, se zvláštním důrazem na střídání těchto oblastí.
Řidiči všech motorových vozidel musí mít vždy znalosti, dovednosti a chování popsané v bodech 1 až 9, a to s ohledem na jejich schopnost:
rozpoznat nebezpečné situace v dopravním provozu a zhodnotit jejich závažnost;
dostatečně ovládat své vozidlo tak, aby se nevytvářely nebezpečné situace, a reagovat přiměřeně, pokud se takové situace vyskytnou;
dodržovat pravidla silničního provozu, zejména ta, která jsou určena k zabránění dopravním nehodám a zachování plynulosti provozu;
odhalit každou závažnější technickou závadu na svých vozidlech, zejména ty závady, které představují riziko pro bezpečnost, a odpovídajícím způsobem zajistit jejich odstranění;
brát v úvahu všechny faktory, které ovlivňují chování řidiče (například alkohol, únavu, slabý zrak, atd.) s cílem zachovat plné využití schopností potřebných pro bezpečnou jízdu;
projevováním patřičného respektu vůči ostatním pomáhat zajišťovat bezpečnost všech účastníků silničního provozu, zvláště těch nejslabších a nejohroženějších.
Členské státy mohou provádět vhodná opatření k zajištění toho, aby řidiči, kteří pozbyli znalosti, dovednosti a chování popsané v bodech 1 až 9, mohli znovu těchto znalostí a dovedností nabýt a nadále vykazovat chování, které je požadováno pro řízení motorového vozidla.
Annex 3
L CS CSPŘÍLOHA III
MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA TĚLESNÝ A DUŠEVNÍ STAV PŘI ŘÍZENÍ VOZIDLA S VLASTNÍM POHONEM
DEFINICE
- Třída 1:
řidiči vozidel skupiny A, A1, A2, AM, B, B1 a BE.
- Třída 2:
řidiči vozidel skupiny C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 a D1E.
- Vnitrostátní právní předpisy mohou stanovit, že ustanovení této přílohy určená pro řidiče třídy 2 se budou vztahovat i na řidiče vozidel skupiny B, kteří svůj řidičský průkaz používají k profesním účelům (taxi, sanitky apod.).
LÉKAŘSKÉ PROHLÍDKY
Žadatelé jsou povinni podrobit se lékařskému vyšetření, pokud se během vyplňování nezbytných formalit nebo během zkoušek, které musí před vydáním řidičského průkazu složit, ukáže, že trpí jedním nebo více zdravotními postiženími uvedenými v této příloze.
Žadatelé jsou povinni podrobit se lékařskému vyšetření před vydáním prvního řidičského průkazu a poté jsou řidiči kontrolováni při každém prodlužování platnosti řidičského průkazu v souladu s vnitrostátním systémem platným v členském státě obvyklého bydliště.
ZRAK
Pro účely této přílohy se nitrooční čočky nepovažují za korektivní čočky.
Třída 1:
Třída 2:
SLUCH
OSOBY SE SNÍŽENOU POHYBLIVOSTÍ
Třída 1:
Je-li postižení neměnné, může být řidičský průkaz vydán nebo jeho platnost prodloužena, aniž by žadatel musel podstupovat pravidelná lékařská vyšetření.
Třída 2:
KARDIOVASKULÁRNÍ NEMOCI
Třída 1:
Třída 2:
DIABETES MELLITUS
Třída 2:
NEUROLOGICKÁ ONEMOCNĚNÍ
Neurologické poruchy spojené s chorobami nebo chirurgickými zákroky, které ovlivňují centrální nebo periferní nervový systém, vedoucí ke smyslovým nebo motorickým poruchám a ovlivňující rovnováhu a koordinaci, musí být náležitě zohledňovány vzhledem k jejich funkčním účinkům a rizikům postupu. V takových případech může být vydání nebo prodloužení řidičského průkazu podmíněno pravidelnými posudky pro případ rizika zhoršení stavu.
Třída 1:
Třída 2:
DUŠEVNÍ PORUCHY
Třída 1:
vážnými duševními poruchami, ať vrozenými či způsobenými nemocí, úrazem nebo neurochirurgickými operacemi,
těžkou mentální retardací,
vážnými poruchami chování způsobenými stárnutím, nebo poruchami osobnosti vedoucími k vážným poruchám úsudku, chování nebo přizpůsobivosti,
není-li žádost podložena posudkem příslušného zdravotnického orgánu, a v případě potřeby podmíněna pravidelnými lékařskými kontrolami.
Třída 2:
ALKOHOL
Třída 1:
Po prokázaném období abstinence, na základě posudku příslušného zdravotnického orgánu a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol, může být řidičský průkaz vydán nebo prodloužen žadatelům nebo řidičům, kteří byli v minulosti závislí na alkoholu.
Třída 2:
DROGY A LÉČIVÉ PŘÍPRAVKY
Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří jsou závislí na psychotropních látkách, nebo kteří nejsou na těchto látkách závislí, ale pravidelně je zneužívají, bez ohledu na skupinu požadovaného řidičského oprávnění.
Pravidelné užívání:
Třída 1:
Třída 2:
PORUCHY LEDVIN
Třída 1:
Třída 2:
RŮZNÁ USTANOVENÍ
Třída 1:
Třída 2:
Annex 4
L CS CSPŘÍLOHA IV
MINIMÁLNÍ POžADAVKY PRO OSOBY, KTERÉ PROVÁDĚJÍ PRAKTICKÉ ZKOUŠKY ŘÍZENÍ
teorie chování při řízení,
vnímání rizika a předcházení nehodám,
osnova zaměřená na normy pro řidičskou zkoušku,
požadavky řidičské zkoušky,
příslušné právní předpisy pro silniční provoz a dopravu, včetně příslušných právních předpisů EU a vnitrostátních právních předpisů a výkladových směrnic,
teorie a techniky hodnocení,
defenzivní řízení.
schopnost přesně pozorovat, sledovat a vyhodnocovat celkový výkon kandidáta, zejména:
správné a souhrnné rozpoznávání nebezpečných situací,
přesné stanovení příčiny a pravděpodobného dopadu takových situací,
dosažení způsobilosti a rozpoznávání chyb,
vyrovnanost a zásadovost hodnocení,
rychle vstřebávat informace a vybírat hlavní problémy,
předvídat, rozpoznávat možné problémy a vytvářet strategie pro jejich řešení,
poskytovat včasnou a konstruktivní zpětnou vazbu.
Osoba oprávněná k provádění praktické zkoušky pro kteroukoliv skupinu řidičského průkazu musí být schopna vykazovat trvale vysokou úroveň při řízení daného typu motorového vozidla.
stanovit, co může kandidát během zkoušky očekávat, a informovat jej o tom,
sdělovat informace jasně a volit přitom obsah, styl a jazyk přizpůsobený adresátovi a situaci, a zodpovídat otázky kandidáta,
zajistit zpětnou vazbu ohledně výsledku zkoušky,
s kandidáty jednat s respektem a nedělat mezi nimi rozdíl.
znalosti o technické stránce vozidel, jako je řízení, pneumatiky, brzdy, světla, zvláště pro motocykly a těžká vozidla,
bezpečnost při nakládání,
znalosti o fyzikální stránce vozidel, jako je rychlost, tření, dynamika, energie.
- a)musí být držitelem řidičského průkazu skupiny B po dobu nejméně 3 let,
- b)musí mu být nejméně 23 let,
- c)musí mít úspěšně dokončenou výchozí kvalifikaci podle bodu 3 této přílohy a následně musí procházet systémem zabezpečování kvality a pravidelnými školeními podle bodu 4 této přílohy,
- d)musí mít dokončeno odborné vzdělání vedoucí nejméně k dokončení úrovně 3 podle rozhodnutí Rady 85/368/EHS ze dne 16. července 1985 o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy Evropského společenství [Pozn:
Úř. věst. L 199, 31.7.1985, s. 56 .
] , - e)nesmí současně působit jako komerční instruktor řízení v autoškole.
- a)musí být držitelem řidičského průkazu dané skupiny nebo mít rovnocenné znalosti získané prostřednictvím odpovídající odborné kvalifikace,
- b)musí mít úspěšně dokončenou výchozí kvalifikaci podle bodu 3 této přílohy a následně musí procházet systémem zabezpečování kvality a pravidelnými školeními podle bodu 4 této přílohy,
- c)musí být kvalifikovaným zkušebním komisařem pro řidičská oprávnění skupiny B po dobu nejméně 3 let; od tohoto období může být upuštěno, pokud může dotyčný zkušební komisař předložit důkaz o:
nejméně pětileté řidičské praxi v dané skupině, nebo
teoretickém a praktickém posouzení způsobilosti k řízení na úrovni vyšší, než je požadována pro získání řidičského průkazu, čímž by se tento požadavek stal zbytečným.
- d)musí mít dokončeno odborné vzdělání vedoucí nejméně k dokončení úrovně 3 podle rozhodnutí 85/368/EHS,
- e)nesmí současně působit jako komerční instruktor řízení v autoškole.
minimálního řádného pravidelného školení v celkové délce čtyř dnů za období dvou let, s cílem:
udržet a osvěžit si nezbytné znalosti a dovednosti pro zkoušení,
rozvíjet nové schopnosti, které se staly nezbytným předpokladem pro výkon jejich povolání,
zajistit, že zkušební komisař i nadále provádí zkoušky spravedlivým a jednotným způsobem,
minimálního pravidelného školení v celkové délce alespoň pěti dnů za období pěti let:
s cílem rozvíjet a zachovat si nezbytné praktické dovednosti řízení.
Annex 5
L CS CSPŘÍLOHA V
MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA VÝCVIK A ZKOUŠENÍ ŘIDIČŮ PRO JÍZDNÍ SOUPRAVY UVEDENÉ V ČL. 4 ODST. 4 PÍSM. b) DRUHÉM PODODSTAVCI
schválily a dozorovaly výcvik podle čl. 7 odst. 1 písm. d) nebo
organizovaly zkoušky dovedností a chování podle čl. 7 odst. 1 písm. d).
nejméně 7 hodin.
Řidičský výcvik je zaměřen na znalosti, dovednosti a chování popsané v bodech 2 a 7 přílohy II. Zvláštní pozornost je věnována:
dynamice pohybu vozidla, bezpečnostním kritériím, tažným vozidlům a přívěsům (spojovacímu zařízení), správnému nakládání a bezpečnostním prvkům;
Praktická část zahrnuje tyto úkony: zrychlování, zpomalování, couvání, brzdění, brzdná dráha do zastavení, přejíždění mezi pruhy, brzdění/vyhýbání, vybočování přívěsu, odpojení přívěsu od motorového vozidla a jeho opětovné připojení, parkování;
Každý účastník výcviku musí provést praktickou část a prokáže své dovednosti a chování na veřejných komunikacích;
Jízdní soupravy používané pro výcvik spadají do skupiny řidičských průkazů, o kterou účastníci zažádali.
Délka zkoušky a ujetá vzdálenost musí být dostatečná pro posouzení dovedností a chování podle bodu 3.
Annex 6
L CS CSPŘÍLOHA VI
MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO ŘIDIČSKÝ VÝCVIK A ZKOUŠKY PRO MOTOCYKLY SKUPINY A (POSTUPNÝ PŘÍSTUP)
schválily a dozorovaly výcvik podle čl. 7 odst. 1 písm. c) nebo
organizovaly zkoušky dovedností a chování podle čl. 7 odst. 1 písm. c).
nejméně 7 hodin.
Řidičský výcvik zahrnuje všechny aspekty uvedené v bodě 6 přílohy II:
Každý účastník musí provést praktickou část a prokáže své dovednosti a chování na veřejných komunikacích.
Motocykly používané pro výcvik spadají do skupiny řidičských průkazů, o kterou účastníci zažádali.
Délka zkoušky a ujetá vzdálenost musí být dostatečná pro posouzení dovedností a chování podle bodu 3 této přílohy.
Annex 7
L CS CSPŘÍLOHA VII
Část A
ZRUŠENÁ SMĚRNICE S NÁSLEDNÝMI ZMĚNAMI
(podle článku 17)
| Směrnice Rady 91/439/EHS | ( Úř. věst. L 237, 24. 8. 1991, s. 1 ) |
| Směrnice Rady 94/72/ES | ( Úř. věst. L 337, 24. 12. 1994, s. 86 ) |
| Směrnice Rady 96/47/ES | ( Úř. věst. L 235, 17. 9. 1996, s. 1 ) |
| Směrnice Rady 97/26/ES | ( Úř. věst. L 150, 7. 6.1997, s. 41 ) |
| Směrnice Komise 2000/56/ES | ( Úř. věst. L 237, 21. 9. 2000, s. 45 ) |
| Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES, pouze čl. 10 odst. 2 | ( Úř. věst. L 226, 10. 9. 2003, s. 4 ) |
| Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 1882/2003, pouze příloha II, bod 24 | ( Úř. věst. L 284, 31. 10. 2003, s. 1 ) |
Část B
LHŮTY PRO PROVEDENÍ DO VNITROSTÁTNÍHO PRÁVA A PRO UPLATŇOVÁNÍ
(podle článku 17)
| Směrnice | Lhůta pro provedení | Datum použitelnosti |
| Směrnice 91/439/EHS | 1. červenec 1994 | 1. červenec 1996 |
| Směrnice 94/72/ES | - | 1. leden 1995 |
| Rozhodnutí 96/427/ES | - | 16. červenec 1996 |
| Směrnice 96/47/ES | 1. červenec 1996 | 1. červenec 1996 |
| Směrnice 97/26/ES | 1. leden 1998 | 1. leden 1998 |
| Směrnice 2000/56/ES | 30. září 2003 | 30. září 2003 , 30. září 2008 (příloha II bod 6.2.5) a 30. září 2013 (příloha II bod 5.2) |
| Směrnice 2003/59/ES | 10. září 2006 | 10. září 2008 (osobní doprava) a 10. září 2009 (nákladní doprava) |
Annex 8
L CS CSPŘÍLOHA VIII
SROVNÁVACÍ TABULKA
| Směrnice 91/439/EHS | Tato směrnice |
| Čl. 1 odst. 1 první věta | Čl. 1 odst. 1 první věta |
| Čl. 1 odst. 1 druhá věta | - |
| - | Čl. 1 odst. 2 |
| Čl. 1 odst. 2 | Čl. 2 odst. 1 |
| — | Čl. 2 odst. 2 |
| Čl. 1 odst. 3 | - |
| Čl. 2 odst. 1 | Čl. 1 odst. 1 druhá věta |
| Čl. 2 odst. 2 | Čl. 3 odst. 1 |
| Čl. 3 odst. 2 | |
| Čl. 3 odst. 2 | |
| Čl. 2 odst. 3 | - |
| Čl. 2 odst. 4 | - |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec návětí | Čl. 4 odst. 1 první věta |
| - | Čl. 4 odst. 2 první odrážka |
| - | Čl. 4 odst. 2 třetí odrážka |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec první odrážka | Čl. 4 odst. 3 první odrážka |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. b) první pododstavec |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec třetí odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. b) druhý pododstavec |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. c) |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. f) |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec šestá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. g) |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec sedmá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. j) |
| Čl. 3 odst. 1 první pododstavec osmá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. k) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec návětí | - |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. a) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. a) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec třetí odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. d) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. e) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. h) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka, návětí | Čl. 4 odst. 4 písm. i) |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka první pododrážka | - |
| Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka druhá pododrážka | - |
| Čl. 3 odst. 3 návětí | - |
| Čl. 3 odst. 3 první odrážka | Čl. 4 odst. 1 třetí věta |
| Čl. 3 odst. 3 druhá odrážka první pododstavec | Čl. 4 odst. 3 druhá odrážka |
| Čl. 3 odst. 3 druhá odrážka druhý pododstavec | - |
| Čl. 3 odst. 3 třetí odrážka | Čl. 4 odst. 3 první odrážka |
| Čl. 3 odst. 3 čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 první odrážka |
| Čl. 3 odst. 3 pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 druhá odrážka |
| - | Čl. 4 odst. 3 |
| Čl. 3 odst. 4 | - |
| Čl. 3 odst. 5 | - |
| Čl. 3 odst. 6 | Čl. 4 odst. 5 první věta |
| — | Čl. 4 odst. 5 druhá věta |
| Článek 4 | Článek 5 |
| Čl. 5 odst. 1 | Čl. 6 odst. 1 |
| Čl. 5 odst. 1 písm. a) | Čl. 6 odst. 1 písm. a) |
| Čl. 5 odst. 1 písm. b) | Čl. 6 odst. 1 písm. b) |
| Čl. 5 odst. 2 návětí | Čl. 6 odst. 2 návětí |
| Čl. 5 odst. 2 písm. a) | Čl. 6 odst. 2 písm. a) |
| Čl. 5 odst. 2 písm. b) | Čl. 6 odst. 2 písm. b) |
| — | Čl. 6 odst. 2 písm. c) |
| — | Čl. 6 odst. 2 písm. d) |
| — | Čl. 6 odst. 2 písm. e) |
| — | Čl. 6 odst. 2 písm. f) |
| Čl. 5 odst. 3 | — |
| Čl. 5 odst. 4 | Čl. 6 odst. 4 |
| Čl. 6 odst. 1 návětí | Čl. 4 odst. 1 druhá věta |
| Čl. 6 odst. 1 písm. a) první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. a) třetí odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. a) druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. a) druhá odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. b) první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. b) druhá odrážka |
| Čl. 4 odst. 3 písm. c) druhá odrážka | |
| Čl. 6 odst. 1 písm. b) druhá odrážka první alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. b) pátý pododstavec |
| Čl. 6 odst. 1 písm. b) druhá odrážka druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. c) druhá odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. b) třetí odrážka první a druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. g) druhá odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. b) třetí odrážka třetí a čtvrtá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. e) třetí odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. c) první odrážka první a druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. k) druhá odrážka |
| Čl. 6 odst. 1 písm. c) první odrážka třetí a čtvrtá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. i) druhá odrážka |
| Čl. 6 odst. 2 | Čl. 4 odst. 6 první pododstavec |
| - | Čl. 4 odst. 6 druhý pododstavec |
| Čl. 6 odst. 3 | Čl. 4 odst. 6 třetí a čtvrtý pododstavec |
| Čl. 7 odst. 1 návětí | Čl. 7 odst. 1 návětí |
| Čl. 7 odst. 1 písm. a) | Čl. 7 odst. 1 písm. a) |
| - | Čl. 7 odst. 1 písm. b) |
| - | Čl. 7 odst. 1 písm. c) |
| - | Čl. 7 odst. 1 písm. d) |
| Čl. 7 odst. 1 písm. b) | Čl. 7 odst. 1 písm. e) |
| Čl. 7 odst. 2 | - |
| Čl. 7 odst. 3 | - |
| - | Čl. 7 odst. 2 |
| - | Čl. 7 odst. 3 |
| Čl. 7 odst. 4 | Čl. 7 odst. 4 |
| Čl. 7 odst. 5 | Čl. 7 odst. 5 písm. a) |
| - | Čl. 7 odst. 5 písm. b) |
| - | Čl. 7 odst. 5 písm. c) |
| - | Čl. 7 odst. 5 písm. d) |
| Čl. 7a odst. 1 | - |
| Čl. 7a odst. 2 | Článek 8 |
| Článek 7b | Článek 9 |
| - | Článek 10 |
| Článek 8 | Článek 11 |
| Článek 9 | Článek 12 |
| Článek 10 | Čl. 13 odst. 1 |
| - | Čl. 13 odst. 2 |
| Článek 11 | Článek 14 |
| Čl. 12 odst. 1 | - |
| Čl. 12 odst. 2 | - |
| Čl. 12 odst. 3 | Článek 15 |
| - | Článek 16 |
| Článek 13 | Čl. 17 první pododstavec |
| - | Čl. 17 druhý pododstavec |
| - | Článek 18 |
| Článek 14 | Článek 19 |
| Příloha I | - |
| Příloha Ia | Příloha I |
| Příloha II | Příloha II |
| Příloha III | Příloha III |
| - | Příloha IV |
| - | Příloha V |
| - | Příloha VI |