Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Nařízení EUCELEX 32006R1010

Nařízení Komise (ES) č. 1010/2006 ze dne 3. července 2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech

Datum vydání
03.07.2006
Vstup v platnost
11.05.2006
Rok
2006
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32006R1010

Nařízení Komise (ES) č. 1010/2006 ze dne 3. července 2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech

Aktuální znění

Nařízení Komise (ES) č. 1010/2006 ze dne 3. července 2006 o některých výjimečných opatřeních na podporu trhu s vejci a drůbeží v některých členských státech

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci [Pozn: Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 679/2006 ( Úř. věst. L 119, 4.5.2006, s. 1 ).] , a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem [Pozn: Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77 . Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 679/2006.] , a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. b) první pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Z důvodu výskytu vysoce patogenní influenzy ptáků (H5N1) v oblastech nacházejících se od podzimu 2005 blízko území Společenství a od února 2006 v několika členských státech, v některých členských státech značným způsobem poklesla spotřeba drůbežího masa a v menší míře spotřeba vajec.

(2) Značný a rychlý pokles spotřeby drůbežího masa vedl ke snížení cen. Trh s drůbežím masem je tedy vážně narušen.

(3) Protože tato vážná narušení trhu přímo souvisí se ztrátou důvěry spotřebitele, která vyplývá z rizika pro zdraví zvířat, na žádost příslušných členských států je tedy odůvodněné přijmout výjimečná opatření na podporu trhu ve smyslu článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75 a článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 a poskytnout podpory, které umožní vyrovnat část hospodářských ztrát způsobených zničením násadových vajec nebo kuřat, předčasnou porážkou části reprodukčního hejna, dočasným snížením produkce nebo porážkou kuřic připravených ke snášce s ohledem na opatření biologické bezpečnosti, která preventivně přijala některé členské státy.

(4) Za násadová vejce přepracovaná na vaječné produkty musejí být vypláceny nižší náhrady než za zničená násadová vejce.

(5) Maximální množství, za která může být vyplacena finanční náhrada pro všechna výjimečná opatření na podporu trhu, stanoví Komise po posouzení žádostí členských států.

(6) Protože ustanovení článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75 a článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75, která stanoví přijetí uvedených opatření, jsou v platnosti od 11. května 2006 , je tedy třeba stanovit, aby toto nařízení bylo také použitelné od tohoto data.

(7) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Zničení násadových vajec kódů KN a se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75.

2. Náhrada za zničení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze I a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na:

a) 0,15 EUR za jedno násadové vejce na kuře " kura domácího " kódu KN ;

b) 0,23 EUR za jedno násadové vejce " kuřete chovaného ve venkovním výběhu " kódu KN ;

c) 0,23 EUR za jedno násadové vejce " perličky " kódu KN ;

d) 0,35 EUR za jedno násadové vejce " kachny " kódu KN ;

e) 0,66 EUR za jedno násadové vejce " krůty " kódu KN ;

f) 1,20 EUR za jedno násadové vejce " husy " kódu KN .

Článek 2

1. Přepracování násadových vajec kódů KN se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75.

2. Náhrada za přepracování podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze II a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady se rovná částce stanovené v čl. 1 odst. 2, snížené vždy o 0,03 EUR na jedno násadové vejce nebo o prodejní cenu, pokud je tato cena vyšší než 0,03 EUR.

Článek 3

1. Zničení mláďat kódů KN , a se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75.

2. Náhrada za zničení podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze III a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na:

a) 0,24 EUR za jedno mládě " kura domácího " ;

b) 0,40 EUR za jedno mládě " perličky " ;

c) 0,54 EUR za jedno mládě " kachny " ;

d) 0,85 EUR za jedno mládě " krůty " ;

e) 1,50 EUR za jedno mládě " husy " .

Článek 4

1. Předčasnou porážkou části reprodukčního hejna nejméně o 6 týdnů dříve za účelem snížení produkce násadových vajec kódů KN , , , , a se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 za podmínky, že v tomto období nebylo v příslušných podnicích žádné zvíře zařazeno zpět do produkce.

2. Náhrada za předčasnou porážku podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů uvedených v příloze IV a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na:

a) 3,2 EUR za jednoho kura domácího k reprodukci kódů KN a ;

b) 3,2 EUR za jednu kachnu k reprodukci kódu KN ;

c) 30 EUR za jednu husu k reprodukci kódu KN ;

d) 15 EUR za jednu krůtu k reprodukci kódu KN ;

e) 5 EUR za jednu perličku k reprodukci kódu KN .

Článek 5

1. Dobrovolné prodloužení sanitární přestávky nad tři týdny se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75 za podmínky, že v tomto období nebylo v příslušných podnicích žádné zvíře zařazeno zpět do produkce.

2. Náhrada za prodloužení podle odstavce 1 na m a na týden sanitární přestávky přesahující dobu tří týdnů pro chov drůbeže se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximální plochy uvedené v příloze V a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na:

a) 0,46 EUR/m a na týden pro chovy kuřecích brojlerů;

b) 0,41 EUR/m a na týden pro chovy krůt;

c) 0,62 EUR/m a na týden pro chovy kachen;

d) 0,41 EUR/m a na týden pro chovy perliček.

3. Členské státy, které již poskytly určité náhrady za příslušné plochy, dbají na to, aby částky již vyplacené na úrovni jednotlivých členských států byly odečteny od náhrad stanovených v odstavci 2.

Článek 6

1. Dobrovolné snížení produkce snížením nasazení mláďat za účelem snížení hustoty se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75.

2. Náhrada za snížení produkce podle odstavce 1 za kus, o který se vyprodukuje méně vzhledem k obvyklému produkčnímu cyklu v každém jednotlivém podniku, se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu kusů zvířat uvedených v příloze VI a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na:

a) 0,20 EUR/kus pro chovy kuřecích brojlerů;

b) 1,24 EUR/kus pro chovy krůt;

c) 0,75 EUR/kus pro chovy kachen;

d) 0,40 EUR/kus pro chovy perliček.

Článek 7

1. Předčasná porážka " kuřic připravených ke snášce " se považuje za výjimečné opatření na podporu trhu podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75.

2. Náhrada za porážku podle odstavce 1 se poskytuje každému příslušnému členskému státu v mezích maximálního počtu zvířat uvedených v příloze VII a pro období stanovené v uvedené příloze. Maximální výše náhrady je stanovena paušálně na 3,20 EUR/kuřice " připravenou ke snášce " .

Článek 8

Členské státy, které Komisi sdělily částky na částečné náhrady nižší než jsou maximální částky uvedené v článcích 1 až 7, se musejí omezit na částky, které sdělily.

Článek 9

Rozhodnou skutečností pro směnný kurz podpor uvedených v tomto nařízení je první pracovní den měsíce května 2006.

Použije se poslední směnný kurz vydaný Evropskou centrální bankou k datu předcházejícímu datu rozhodné skutečnosti.

Článek 10

Výdaje členských států na platby uvedené v článcích 1 až 7 jsou způsobilé pro financování Společenstvím, za podmínek stanovených v článku 14 nařízení (EHS) č. 2771/75 a v článku 14 nařízení (EHS) č. 2777/75, pouze pokud členské státy uskuteční platby příjemcům podpor do 31. prosince 2006 .

Článek 11

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 11. května 2006 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 3. července 2006 .

Za Komisi

Mariann Fischer Boel

členka Komise

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

Maximální počet násadových vajec v jednotlivých členských státech

Kuře kura domácího Kuře "s označenou kvalitou "Perlička Krůta Kachna Husa Období použití
BE
CZ 02/2006–04/2006
DK
DE 01/2006–04/2006
EE
EL 10/2005–04/2006
ES 10/2005–04/2006
FR 12/2005–04/2006
IE 01/2006–04/2006
IT 09/2005–04/2006
CY 10/2005–04/2006
LV
LT
LU
HU 11/2005–04/2006
MT
NL
AT 01/2006–04/2006
PL 10/2005–04/2006
PT 10/2005–03/2006
SI
SK
FI
SE
UK

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

Maximální počet násadových vajec přepracovaných v jednotlivých členských státech

Kuře Období použití
BE
CZ
DK
DE
EE
EL
ES 10/2005–04/2006
FR
IE
IT 09/2005–04/2006
CY
LV
LT
LU
HU 11/2005–04/2006
MT
NL 12/2005–04/2006
AT
PL 10/2005–04/2006
PT
SI
SK 10/2005–04/2006
FI
SE
UK

Annex 3

L CS CS

PŘÍLOHA III

Maximální počet mláďat v jednotlivých členských státech

Kuře Perlička Krůta Kachna Husa Období použití
BE
CZ
DK
DE
EE
EL 10/2005–04/2006
ES
FR
IE
IT 09/2005–04/2006
CY 10/2005–04/2006
LV
LT
LU
HU 11/2005–04/2006
MT
NL
AT
PL
PT 10/2005–03/2006
SI
SK
FI
SE
UK

Annex 4

L CS CS

PŘÍLOHA IV

Maximální počet zvířat k reprodukci poražených v jednotlivých členských státech

Kuře Perlička Krůta Kachna Husa Období použití
BE
CZ 02/2006–04/2006
DK
DE 01/2006–04/2006
EE
EL 10/2005–04/2006
ES 10/2005–11/2005
FR 01/2006–04/2006
IE 01/2006–04/2006
IT 09/2005–04/2006
CY
LV
LT
LU
HU 11/2005–04/2006
MT
NL 12/2005–04/2006
AT
PL 10/2005–04/2006
PT 10/2005–03/2006
SI
SK 10/2005–04/2006
FI
SE
UK

Annex 5

L CS CS

PŘÍLOHA V

Maximální počet m a týdnů v jednotlivých členských státech

Kuře Perlička Krůta Kachna Období použití
BE
CZ
DK
DE
EE
EL 7 týdnů od 10/2005 do 04/2006
ES
FR 16 týdnů od 10/2005 do 04/2006
IE
IT
CY
LV
LT
LU
HU 16 týdnů od 11/2005 do 04/2006
MT
NL
AT
PL
PT 4 týdny od 10/2005 do 03/2006
SI
SK
FI
SE
UK

Annex 6

L CS CS

PŘÍLOHA VI

Maximální počet zvířat v jednotlivých členských státech

Kuře Perlička Krůta Kachna Období použití
BE
CZ 02/2006–04/2006
DK
DE
EE
EL
ES 10/2005–03/2006
FR
IE 01/2006–04/2006
IT
CY 11/2005–04/2006
LV
LT
LU
HU
MT
NL 12/2005–04/2006
AT 10/2005–04/2006
PL
PT
SI
SK 10/2005–04/2006
FI
SE
UK

Annex 7

L CS CS

PŘÍLOHA VII

Maximální počet "kuřic připravených ke snášce "v jednotlivých členských státech

Kuřice "připravené ke snášce "Období použití
BE
CZ
DK
DE 01/2006–04/2006
EE
EL
ES
FR
IE
IT
CY
LV
LT
LU
HU
MT
NL
AT 10/2005–04/2006
PL
PT
SI
SK
FI
SE
UK

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací