Rozhodnutí Rady ze dne 29. června 2010 o uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému v Bulharské republice a Rumunsku (2010/365/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na akt o přistoupení z roku 2005, a zejména na čl. 4 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [Pozn: Stanovisko ze dne 17. června 2010 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).] ,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005 stanoví, že ustanovení schengenského acquis , která nejsou uvedena v příloze II uvedeného aktu, se v Bulharsku a Rumunsku (dále jen " dotyčné členské státy " ) použijí pouze na základě rozhodnutí Rady vydaného za tímto účelem poté, co bylo ověřeno, že podmínky nezbytné pro uplatnění tohoto acquis byly splněny.
(2) Rada ověřila, zda dotyčné členské státy zajišťují dostatečnou úroveň ochrany údajů, prostřednictvím těchto kroků:
(3) Dne 26. dubna 2010 Rada dospěla k závěru, že dotyčné členské státy podmínky v této oblasti splnily. Je proto možné stanovit datum, od kterého se může schengenské acquis týkající se Schengenského informačního systému (SIS) v uvedených členských státech uplatňovat.
(4) Vstup tohoto rozhodnutí v platnost by měl umožnit, aby byly do dotyčných členských států přeneseny skutečné údaje SIS. Konkrétní použití těchto údajů by mělo Radě umožnit ověřit prostřednictvím platných postupů schengenského hodnocení, jak byly stanoveny v dokumentu SCH/Com-ex (98) 26 def., správné uplatňování ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS v dotyčných členských státech. Jakmile budou tato hodnocení provedena, Rada by měla rozhodnout o zrušení kontrol na vnitřních hranicích s dotyčnými členskými státy.
(5) Je třeba přijmout samostatné rozhodnutí Rady, které stanoví datum zrušení kontrol na vnitřních hranicích. Až do stanovení takového data v uvedeném rozhodnutí je třeba zavést určitá omezení pro použití SIS.
(6) Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis [Pozn: Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36 .] , která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES [Pozn: Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31 .] o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
(7) Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis [Pozn: Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52 .] , která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV [Pozn: Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 50 .] a článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES [Pozn: Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1 .] ,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS, uvedená v příloze I, se použijí pro Bulharskou republiku a Rumunsko mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Maltou, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko a Slovenskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací ode dne 15. října 2010 .
2. Ustanovení schengenského acquis týkající se SIS, uvedená v příloze II, se použijí pro Bulharskou republiku a Rumunsko mezi nimi navzájem a v rámci jejich vztahů s Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Italskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Maltou, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko a Slovenskou republikou, Finskou republikou a Švédským královstvím, jakož i Islandskou republikou, Norským královstvím a Švýcarskou konfederací ode dne stanoveného v uvedených ustanoveních.
3. Ode dne 29. června 2010 mohou být do dotyčných členských států přenášeny skutečné údaje SIS. Ode dne 15. října 2010 mohou dotyčné členské státy, podobně jako členské státy, ve vztahu ke kterým bylo schengenské acquis již provedeno, vkládat údaje do SIS a používat údaje SIS s výhradou odstavce 4.
4. Až do dne zrušení kontrol na vnitřních hranicích s dotyčnými členskými státy tyto členské státy:
a) nejsou povinny odepřít vstup na své území státním příslušníkům třetích zemí, o kterých jiný členský stát vede v SIS záznam pro účely odepření vstupu, nebo je vyhostit;
b) se zdrží vkládání údajů uvedených v článku 96 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích [Pozn: Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19 .] (dále jen " Schengenská úmluva " ).
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .
V Lucemburku dne 29. června 2010 .
Za Radu
předsedkyně
E. Espinosa
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA I
Seznam ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005, jež mají být použita v dotyčných členských státech
- Ustanovení Schengenské úmluvy:
Článek 64 a články 92 až 119 Schengenské úmluvy.
- Další ustanovení týkající se SIS:
- a)rozhodnutí výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou:
rozhodnutí výkonného výboru ze dne 15. prosince 1997 , kterým se mění finanční nařízení o C. SIS (SCH/Com-ex (97) 35) [Pozn:
Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 444 .
] ; - b)prohlášení výkonného výboru zřízeného Schengenskou úmluvou:
- i)prohlášení výkonného výboru ze dne 18. dubna 1996 , kterým se vymezuje pojem cizince (SCH/Com-ex (96) prohl. 5) [Pozn:
Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 458 .
] , - ii)prohlášení výkonného výboru ze dne 28. dubna 1999 o struktuře SIS (SCH/Com-ex (99) prohl. 2 rev) [Pozn:
Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 459 .
] ;
- c)další nástroje:
- i)rozhodnutí Rady 2000/265/ES ze dne 27. března 2000 , kterým se stanoví finanční nařízení upravující rozpočtová hlediska správy vykonávané náměstkem generálního tajemníka Rady pro smlouvy, které uzavírá v zastoupení některých členských států a které se týkají zřízení a fungování komunikační infrastruktury pro schengenské prostředí (Sisnet) [Pozn:
Úř. věst. L 85, 6.4.2000, s. 12 .
] , - ii)příručka SIRENE [Pozn:
Části příručky SIRENE byly zveřejněny v Úř. věst. C 38, 17.2.2003, s. 1 . Příručka byla pozměněna rozhodnutími Komise 2006/757/ES ( Úř. věst. L 317, 16.11.2006, s. 1 ) a 2006/758/ES ( Úř. věst. L 317, 16.11.2006, s. 41 ).
] , - iii)nařízení Rady (ES) č. 871/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zavedení některých nových funkcí Schengenského informačního systému, také se zřetelem k boji proti terorismu [Pozn:
Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 29 .
] , a všechna následná rozhodnutí o datech použitelnosti těchto funkcí, - iv)rozhodnutí Rady (ES) 2005/211/SVV ze dne 24. února 2005 o zavedení některých nových funkcí v Schengenském informačním systému, včetně boje proti terorismu [Pozn:
Úř. věst. L 68, 15.3.2005, s. 44 .
] , a všechna následná rozhodnutí o datech použitelnosti těchto funkcí, - v)nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1160/2005 ze dne 6. července 2005 , kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pokud jde o přístup služeb členských států příslušných pro vydávání osvědčení o registraci vozidel do Schengenského informačního systému [Pozn:
Úř. věst. L 191, 22.7.2005, s. 18 .
] , - vi)čl. 5 odst. 4 písm. a) a ustanovení hlavy II a příloh týkající se Schengenského informačního systému nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006 , kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) [Pozn:
Úř. věst. L 105, 13.4.2006, s. 1 .
] , - vii)nařízení Rady č. 1104/2008/ES ze dne 24. října 2008 o přechodu z Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) [Pozn:
Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 1 .
] , - viii)rozhodnutí Rady 2008/839/SVV ze dne 24. října 2008 o přechodu ze Schengenského informačního systému (SIS 1+) na Schengenský informační systém druhé generace (SIS II) [Pozn:
Úř. věst. L 299, 8.11.2008, s. 43 .
] .
Annex 2
L CS CSPŘÍLOHA II
Seznam ustanovení schengenského acquis týkajících se SIS ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005, jež mají být použita v dotyčných členských státech ode dne stanoveného v uvedených ustanoveních
- Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přístupu subjektů odpovědných za vydávání osvědčení o registraci vozidel v členských státech k Schengenskému informačnímu systému druhé generace (SIS II) [Pozn:
Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 1 .
] . - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) [Pozn:
Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4 .
] . - Rozhodnutí Rady 2007/533/SVV ze dne 12. června 2007 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) [Pozn:
Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 63 .
] .