Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Nařízení EUCELEX 32011R0010

Nařízení Komise (EU) č. 10/2011 ze dne 14. ledna 2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami Text s významem pro EHP

Datum vydání
14.01.2011
Vstup v platnost
04.02.2011
Rok
2011
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32011R0010

Nařízení Komise (EU) č. 10/2011 ze dne 14. ledna 2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami Text s významem pro EHP

Aktuální znění

Nařízení Komise (EU) č. 10/2011 ze dne 14. ledna 2011 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami (Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS [Pozn: Úř. věst. L 338, 13.11.2004, s. 4 .] , a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. a), c), d), e), f), h), i), a j) uvedeného nařízení,

po konzultaci s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení (ES) č. 1935/2004 stanoví obecné zásady pro odstranění rozdílů mezi právními předpisy členských států, pokud jde o materiály určené pro styk s potravinami. Čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení stanoví možnost přijímání zvláštních opatření pro skupiny materiálů a předmětů a podrobně popisuje postup pro povolování látek na úrovni EU, pokud určité zvláštní opatření stanoví seznam povolených látek.

(2) Toto nařízení je zvláštním opatřením ve smyslu čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1935/2004. Toto nařízení by mělo stanovit zvláštní pravidla pro bezpečné používání materiálů a předmětů z plastů a zrušit směrnici Komise 2002/72/ES ze dne 6. srpna 2002 o materiálech a předmětech z plastů určených pro styk s potravinami [Pozn: Úř. věst. L 220, 15.8.2002, s. 18 .] .

(3) Směrnice 2002/72/ES stanoví základní pravidla pro výrobu materiálů a předmětů z plastů. Tato směrnice byla šestkrát podstatně změněna. Z důvodů přehlednosti by její znění mělo být zkonsolidováno a nadbytečné a zastaralé části by měly být vypuštěny.

(4) V minulosti byla směrnice 2002/72/ES a její změny bez větší úpravy převedeny do vnitrostátních právních předpisů. Pro transpozici do vnitrostátních právních předpisů je obvykle zapotřebí dvanácti měsíců. V případě změn v seznamech monomerů a přísad za účelem povolení nových látek tato doba transpozice vede ke zpožděním povolení, a zpomaluje tak inovace. Proto se jeví jako vhodné přijmout pravidla týkající se materiálů a předmětů z plastů ve formě nařízení přímo použitelného ve všech členských státech.

(5) Směrnice 2002/72/ES se vztahuje na materiály a předměty vyrobené výlučně z plastů a na plastové těsnicí kroužky víček. V minulosti tyto výrobky představovaly hlavní využití plastů na trhu. V posledních letech se však kromě materiálů a předmětů vyrobených výlučně z plastů plasty používají také v kombinaci s dalšími materiály v takzvaných vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů. Pravidla pro používání monomeru vinylchloridu stanovená ve směrnici Rady 78/142/EHS ze dne 30. ledna 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se materiálů a předmětů obsahujících monomerní vinylchlorid a určených pro styk s potravinami [Pozn: Úř. věst. L 44, 15.2.1978, s. 15 .] se již vztahují na všechny plasty. Proto se jeví jako vhodné rozšířit oblast působnosti tohoto nařízení i na plastové vrstvy ve vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů.

(6) Materiály a předměty z plastů se mohou skládat z více vrstev plastů spojených adhezivními látkami. Materiály a předměty z plastů mohou být také potištěny nebo opatřeny povrchovou úpravou z organických nebo anorganických materiálů. Potištěné materiály a předměty z plastů nebo materiály a předměty z plastů opatřené povrchovou úpravou, jakož i ty, které jsou spojené adhezivními látkami, by měly spadat do působnosti nařízení. Adhezivní látky, materiály pro povrchovou úpravu a tiskařské barvy se nemusí vždy skládat ze stejných látek jako plasty. Nařízení (ES) č. 1935/2004 stanoví, že pro adhezivní látky, materiály pro povrchovou úpravu a tiskařské barvy mohou být přijímána zvláštní opatření. Proto by mělo být povoleno, aby u materiálů a předmětů z plastů, které jsou potištěné, opatřené povrchovou úpravou nebo spojené adhezivními látkami, vrstva tvořená potiskem, povrchovou úpravou nebo adhezivními látkami obsahovala kromě látek povolených na úrovni EU pro plasty i další látky. Tyto vrstvy mohou podléhat dalším předpisům EU nebo jednotlivých členských států.

(7) Plasty, stejně jako iontoměničové pryskyřice, pryže a silikony jsou makromolekulární látky získávané polymerizací. Nařízení (ES) č. 1935/2004 stanoví, že pro iontoměničové pryskyřice, pryže a silikony mohou být přijímána zvláštní opatření. Jelikož jsou uvedené materiály složeny z látek jiných než plasty a mají odlišné fyzikálně-chemické vlastnosti, je třeba na ně aplikovat zvláštní předpisy a je třeba jasně specifikovat, že nespadají do oblasti působnosti tohoto nařízení.

(8) Plasty se vyrábějí z monomerů a dalších výchozích látek, které chemickou reakcí vytvoří makromolekulární strukturu – polymer, který je hlavní složkou struktury plastů. K polymeru se přidají přísady za účelem dosažení daných technologických účinků. Polymer jako takový je inertní struktura s vysokou molekulovou hmotností. Jelikož látky s molekulovou hmotností převyšující Da nemohou být obvykle vstřebávány do těla, je potenciální zdravotní riziko samotných polymerů minimální. Potenciální zdravotní riziko může hrozit u monomerů, které nezreagovaly nebo u nich reakce nedoběhla, nebo z dalších výchozích látek nebo z přísad s nízkou molekulovou hmotností, které se migrací z plastových materiálů ve styku s potravinami přenášejí do potravin. Proto by před použitím monomerů, dalších výchozích látek a přísad při výrobě materiálů a předmětů z plastů mělo být provedeno posouzení rizika a vydáno povolení.

(9) Posouzení rizika látky prováděné Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (dále jen " úřad " ) by mělo zahrnovat látku samotnou, relevantní nečistoty a předpokládané reakční a rozkladné produkty látky při zamýšleném použití. Posouzení rizika by mělo zahrnovat potenciální migraci za nejhorších předvídatelných podmínek použití a toxicitu. Na základě posouzení rizika by povolení v nutných případech mělo stanovit specifikace pro danou látku a omezení jejího použití, množstevní omezení nebo migrační limity, aby byla zajištěna bezpečnost konečného materiálu nebo předmětu.

(10) Dosud nebyly stanoveny žádné předpisy na úrovni EU pro posuzování rizika a používání barviv v plastech. Jejich používání by proto mělo i nadále podléhat vnitrostátním právním předpisům. V pozdější fázi by situace měla být znovu posouzena.

(11) Očekává se, že rozpouštědla používaná při výrobě plastů pro vytvoření vhodného reakčního prostředí budou z výrobního procesu vyloučena, neboť jsou obvykle těkavá. Dosud nebyly stanoveny žádné předpisy na úrovni EU pro posuzování rizika a používání rozpouštědel při výrobě plastů. Jejich používání by proto mělo i nadále podléhat vnitrostátním právním předpisům. V pozdější fázi by situace měla být znovu posouzena.

(12) Plasty se mohou vyrábět též ze syntetických nebo přírodních makromolekulárních struktur, které při chemické reakci s dalšími výchozími látkami vytvoří modifikované makromolekuly. Používané syntetické makromolekuly jsou často mezistrukturami, které nejsou zcela polymerizovány. Může hrozit potenciální zdravotní riziko z migrace dalších výchozích látek použitých k modifikaci příslušné makromolekuly, které nezreagovaly nebo u nich reakce nedoběhla, nebo z makromolekuly, u níž reakce nedoběhla. Proto by u dalších výchozích látek, jakož i u makromolekul používaných při výrobě modifikovaných makromolekul mělo být před jejich použitím při výrobě materiálů a předmětů z plastů provedeno posouzení rizika a vydáno povolení.

(13) Plasty mohou produkovat též mikroorganismy, které vytvářejí makromolekulární struktury z výchozích látek fermentací. Poté je makromolekula buď uvolněna do prostředí nebo extrahována. Může hrozit potenciální zdravotní riziko z migrace výchozích látek, které neprošly reakcí nebo u nich reakce nedoběhla, z meziproduktů nebo z vedlejších produktů fermentace. V tomto případě by mělo být před použitím konečného produktu při výrobě materiálů a předmětů z plastů provedeno posouzení rizika a vydáno povolení.

(14) Směrnice 2002/72/ES obsahuje několik seznamů monomerů nebo jiných výchozích látek a přísad, které smějí být použity k výrobě materiálů a předmětů z plastů. U monomerů, dalších výchozích látek a přísad je nyní seznam Unie úplný, to znamená, že je možné používat pouze látky povolené na úrovni EU. Proto již není nutné oddělovat monomery nebo další výchozí látky a přísady na zvláštních seznamech z důvodu různého statusu, pokud jde o povolení. Jelikož některé látky mohou být používány jako monomer i jako další výchozí látky nebo přísady, měly by být kvůli přehlednosti zveřejněny na jednom seznamu povolených látek s uvedením povoleného použití.

(15) Polymery mohou být používány nejen jako hlavní složka struktury plastů, ale také jako přísady, díky kterým je u plastů dosaženo daných technologických účinků. Je-li taková polymerační přísada totožná s polymerem, který může tvořit hlavní složku struktury plastového materiálu, lze mít za to, že riziko polymerační přísady bylo zhodnoceno, pokud příslušné monomery již byly zhodnoceny a povoleny. V takovém případě by nemělo být nutné povolit příslušnou polymerační přísadu, nýbrž její použití by bylo možné na základě povolení monomerů, z nichž je složena, a dalších výchozích látek. Pokud taková polymerační přísada není totožná s polymerem, který může tvořit hlavní složku struktury plastového materiálu, nelze mít za to, že posouzení rizika polymerační přísady bylo provedeno tím, že byly zhodnoceny příslušné monomery. V takovém případě by mělo být provedeno posouzení rizika příslušné polymerační přísady, pokud jde o její frakci s molekulovou hmotností nižší než Da, a před jejím použitím při výrobě materiálů a předmětů z plastů by mělo být vydáno povolení.

(16) V minulosti nebyly jasně rozlišovány přísady, které mají určitou funkci v konečném polymeru, a pomocné látky pro výrobu polymerů (polymer production aids – PPA, dále jen " PPA " ), které jsou zapotřebí pouze při výrobě, a nemají být přítomny v konečném výrobku. Některé látky, které slouží jako PPA, již byly v minulosti zařazeny do neúplného seznamu přísad. Tyto PPA by měly zůstat na seznamu povolených látek Unie. Mělo by však být specifikováno, že používání dalších PPA bude i nadále možné v míře, v níž to umožňují vnitrostátní právní předpisy. V pozdější fázi by situace měla být znovu posouzena.

(17) Seznam Unie obsahuje látky povolené pro použití při výrobě plastů. Látky jako kyseliny, alkoholy a fenoly se mohou vyskytovat též ve formě solí. Jelikož soli se v žaludku obvykle přeměňují na kyseliny, alkoholy nebo fenoly, mělo by být používání solí s kationty, které byly zhodnoceny z hlediska bezpečnosti, v zásadě povoleno spolu s příslušnými kyselinami, alkoholy nebo fenoly. V některých případech, pokud posouzení bezpečnosti ukazuje, že existují obavy z použití volných kyselin, by měly být povoleny pouze soli a v seznamu by měl být název formulován jako " kyselina (kyseliny) …, soli " .

(18) Látky používané při výrobě materiálů a předmětů z plastů mohou obsahovat nečistoty pocházející z jejich výroby nebo z extrakce. Tyto nečistoty se při výrobě plastového materiálu neúmyslně přimísí k látce (nezáměrně přidaná látka – non-intentionally added substance – NIAS). Jsou-li významné z hlediska posouzení rizika, měly by být hlavní nečistoty v látce zohledněny a v nezbytných případech zahrnuty do specifikací pro látku. Při povolování určité látky však není možné uvést a zohlednit všechny nečistoty. Proto se může stát, že jsou v příslušném materiálu nebo předmětu přítomné, ale nejsou zahrnuty do seznamu Unie.

(19) Při výrobě polymerů jsou používány různé látky pro zahájení polymerizační reakce, jako jsou katalyzátory, a pro kontrolu polymerizační reakce, jako jsou činidla pro transfer, růst nebo zastavení řetězce. Tyto pomocné látky pro polymerizaci jsou používány v nepatrných množstvích a nemají zůstat v konečném polymeru. Proto by v této chvíli neměly podléhat postupu schvalování na úrovni EU. Jakékoli potenciální zdravotní riziko u konečného materiálu nebo předmětu plynoucí z jejich používání by měl posoudit výrobce v souladu s mezinárodně uznávanými vědeckými zásadami posuzování rizika.

(20) Při výrobě a používání materiálů a předmětů z plastů mohou vznikat reakční a rozkladné produkty. Tyto reakční a rozkladné produkty jsou nezamýšlenou součástí plastového materiálu (NIAS). Jsou-li významné z hlediska posouzení rizika, měly by být hlavní reakční a rozkladné produkty při zamýšleném použití látky vzaty v úvahu a zařazeny do omezení pro danou látku. Při povolování určité látky však není možné zaznamenat a zohlednit všechny reakční a rozkladné produkty. Proto by neměly být na seznamu Unie uvedeny jako samostatné položky. Jakékoli potenciální zdravotní riziko u konečného materiálu nebo předmětu plynoucí z reakčních a rozkladných produktů by měl posoudit výrobce v souladu s mezinárodně uznávanými vědeckými zásadami posuzování rizika.

(21) Před zavedením seznamu přísad Unie mohly být při výrobě plastů používány i jiné přísady než přísady povolené na úrovni EU. Pro přísady, které byly povoleny v členských státech, uplynula dne 31. prosince 2006 lhůta pro předložení údajů za účelem zhodnocení bezpečnosti těchto přísad úřadem za účelem jejich zařazení do seznamu Unie. Přísady, pro něž byla v této lhůtě podána platná žádost, byly zařazeny na prozatímní seznam. U některých přísad na prozatímním seznamu dosud nebylo přijato rozhodnutí, co se týče jejich povolení na úrovni EU. Tyto přísady by mělo být možné nadále používat v souladu s vnitrostátními právními předpisy, dokud nebudou zhodnoceny a nebude přijato rozhodnutí ohledně jejich zařazení do seznamu Unie.

(22) Jakmile bude určitá přísada z prozatímního seznamu zařazena do seznamu Unie, nebo jakmile bude učiněno rozhodnutí ji do seznamu Unie nezařadit, měla by být tato přísada z prozatímního seznamu přísad odstraněna.

(23) Nové technologie umožňují výrobu látek o velikosti částic, jež vykazují chemické a fyzikální vlastnosti, které se značně liší od částic většího rozsahu, například nanočástice. Tyto odlišné vlastnosti mohou vést k odlišným toxikologickým vlastnostem, a proto by měl úřad tyto látky, pokud jde o jejich rizikovost, posuzovat jednotlivě, dokud nebude o příslušné nové technologii známo více informací. Proto by mělo být upřesněno, že povolení, která se zakládají na posouzení rizika částic obvyklé velikosti určité látky, nezahrnují vyráběné nanočástice.

(24) Na základě posouzení rizika se v povolení v nutných případech stanoví specifické migrační limity, aby byla zajištěna bezpečnost konečného materiálu nebo předmětu. Pokud je určitá přísada povolená při výrobě materiálů a předmětů z plastů zároveň povolena jako potravinářská přídatná látka nebo látka určená k aromatizaci, mělo by být zajištěno, že uvolňování této látky nemění nepřijatelným způsobem složení potraviny. Proto by uvolňování takové přísady nebo aromatizační látky s dvojím použitím nemělo mít na potraviny technologické účinky, kromě případů, kdy jsou tyto účinky záměrem a příslušný materiál určený pro styk s potravinami splňuje požadavky na aktivní materiály určené pro styk s potravinami stanovené v nařízení (ES) č. 1935/2004 a nařízení Komise (ES) č. 450/2009 ze dne 29. května 2009 o aktivních a inteligentních materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami [Pozn: Úř. věst. L 135, 30.5.2009, s. 3 .] . V příslušných případech je třeba dodržovat požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách [Pozn: Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16 .] nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o látkách určených k aromatizaci a některých složkách potravin vyznačujících se aromatem pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu a o změně nařízení Rady (EHS) č. 1601/91, nařízení (ES) č. 2232/96 a č. 110/2008 a směrnice 2000/13/ES [Pozn: Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34 .] .

(25) Podle čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1935/2004 by uvolňování látek z materiálů a předmětů určených pro styk s potravinami nemělo způsobovat nepřijatelné změny ve složení potravin. Podle správné výrobní praxe je možné vyrábět plastové materiály tak, že neuvolňují více než 10 mg látky na 1 dm svého povrchu. Pokud při posouzení rizika jednotlivé látky nevykazují nižší hodnoty, měla by být tato hodnota stanovena jako obecný limit inertnosti plastového materiálu – celkový migrační limit. Aby bylo při ověřování, zda materiál či předmět splňuje celkový migrační limit, dosaženo porovnatelných výsledků, měly by být zkoušky prováděny za standardizovaných podmínek zahrnujících délku zkoušky, teplotu a zkušební médium (simulant potravin), které představují nejhorší předvídatelné podmínky použití příslušného plastového materiálu nebo předmětu.

(26) Celkový migrační limit 10 mg na 1 dm znamená u krychlového balení obsahujícího 1 kg potravin migraci 60 mg na kilogram potravin. U malých balení, kde je poměr povrchu k objemu vyšší, je vyšší i migrace do potravin. U kojenců a malých dětí, kteří mají vyšší spotřebu potravin na kilogram tělesné váhy než dospělí a ještě nemají různorodou stravu, by měla být zavedena zvláštní opatření s cílem omezit příjem látek migrujících z materiálů ve styku s potravinami. Aby byla u balení malých objemů zajištěna stejná ochrana jako u balení velkých objemů, měl by být celkový migrační limit pro materiály ve styku s potravinami, které jsou určeny k balení potravin pro kojence a malé děti, vázán na limit v potravinách, a ne na povrch obalu.

(27) V posledních letech jsou vyvíjeny materiály pro styk s potravinami, které se skládají ne z jednoho plastu, ale až z patnácti různých plastových vrstev, které mají zajistit optimální funkčnost a ochranu potravin a zároveň snížit odpad z obalů. V takovém vícevrstvém plastovém materiálu nebo předmětu z více materiálů mohou být vrstvy odděleny od potraviny funkční bariérou. Tuto bariéru tvoří vrstva v materiálech nebo předmětech určených pro styk s potravinami, která brání migraci látek za touto bariérou do potravin. Za funkční bariérou mohou být použity i nepovolené látky, pokud splňují určitá kritéria a jejich migrace nepřekračuje daný limit detekce. S ohledem na potraviny pro kojence a jiné obzvlášť citlivé osoby a rovněž na velkou odchylku analýzy migrace by pro migraci nepovolené látky skrz funkční bariéru mělo být stanoveno maximální množství 0,01 mg/kg potraviny. Látky, které jsou mutagenní, karcinogenní nebo toxické pro reprodukci by neměly být v materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami používány bez předchozího povolení, a neměl by se na ně proto vztahovat koncept funkční bariéry. Nové technologie, pomocí kterých se vyrábějí látky o velikosti částic, jež vykazují chemické a fyzikální vlastnosti, které se značně liší od částic větších rozměrů, například nanočástice, by se měly, pokud jde o jejich rizikovost, posuzovat jednotlivě, dokud o příslušné nové technologii nebude známo více informací. Proto by se na ně koncept funkční bariéry neměl vztahovat.

(28) V posledních letech jsou vyvíjeny materiály a předměty pro styk s potravinami, které jsou tvořeny kombinací více materiálů s cílem dosáhnout optimální funkčnosti a ochrany potravin a zároveň snížit odpad z obalů. Plastové vrstvy v těchto vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů by měly splňovat stejné požadavky, pokud jde o složení, jako plastové vrstvy, které nejsou kombinovány s dalšími materiály. U plastových vrstev ve vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů, které jsou od potravin odděleny funkční bariérou, se uplatní koncept funkční bariéry. Jelikož plastové vrstvy jsou kombinovány s dalšími materiály, pro které zatím nebyla přijata zvláštní opatření na úrovni EU, není zatím možné stanovit požadavky pro konečné vícevrstvé materiály a předměty z více materiálů. Proto by se neměly uplatňovat specifické migrační limity ani celkový migrační limit, s výjimkou monomeru vinylchloridu, pro který takové omezení již platí. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné zvláštní opatření na úrovni EU, které by se vztahovalo na vícevrstvé materiály a předměty z více materiálů, mohou členské státy zachovat nebo přijmout vnitrostátní předpisy pro tyto materiály a předměty pod podmínkou, že budou v souladu s ustanoveními Smlouvy.

(29) Čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 1935/2004 stanoví, že k materiálům a předmětům, na něž se vztahují zvláštní opatření, musí být přiloženo písemné prohlášení o tom, že jsou v souladu s předpisy, které se na ně vztahují. Za účelem posílení koordinace a odpovědnosti dodavatelů v každé fázi výroby, včetně fáze výchozích látek, by odpovědné osoby měly zdokumentovat soulad s příslušnými předpisy v prohlášení o shodě, které bude poskytnuto zákazníkům.

(30) Pro materiály pro povrchovou úpravu, tiskařské barvy ani adhezivní látky zatím neexistují zvláštní právní předpisy EU, a proto se na ně požadavek prohlášení o shodě nevztahuje. U materiálů pro povrchovou úpravu, tiskařských barev a adhezivních látek, které mají být použity v plastových materiálech a předmětech, by výrobci konečného plastového výrobku měly být poskytnuty odpovídající informace, aby mohl zajistit soulad u látek, pro které toto nařízení stanoví migrační limity.

(31) Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002 , kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [Pozn: Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1 .] , ukládá provozovatelům potravinářských podniků, aby zajistili, že potraviny splňují předpisy, které se na ně vztahují. Za tímto účelem a s výhradou zachování požadavku důvěrnosti by provozovatelé potravinářských podniků měli mít přístup k příslušným informacím, které jim umožní zajistit, aby migrace z materiálů a předmětů do potravin byla v souladu se specifikacemi a omezeními stanovenými v právních předpisech týkajících se potravin.

(32) V každé fázi výroby by měly mít donucovací orgány přístup k podkladům, na jejichž základě bylo prohlášení o shodě vypracováno. Shoda může být prokázána na základě migračních zkoušek. Jelikož zkoušky migrace jsou složité, nákladné a časově náročné, mělo by být přípustné prokázat shodu též pomocí výpočtů, včetně výpočtů s použitím modelů, pomocí dalších analýz a pomocí vědeckých důkazů nebo odůvodnění, pokud jsou jejich výsledky alespoň stejně přísné jako výsledky zkoušek migrace. Výsledky zkoušek by měly být považovány za platné, pokud jsou zkoušky prováděny se stejnými preparáty a za stejných podmínek, což je součástí systému zajišťování kvality.

(33) U některých předmětů, jakou jsou fólie nebo víčka, často nelze při zkouškách určit plochu ve styku se stanoveným množstvím potraviny, pokud ještě nejsou ve styku s potravinou. Pro tyto předměty by měla být stanovena zvláštní pravidla ověřování shody.

(34) Při stanovení migračních limitů se vychází z předpokladu, že člověk vážící 60 kg zkonzumuje denně 1 kg potravin a že tyto potraviny jsou baleny v obalu tvaru krychle s povrchem 6 dm , z nějž se uvolňuje příslušná látka. U velmi malých a velmi velkých balení se skutečný poměr povrchu a objemu zabalené potraviny od tohoto konvenčního předpokladu značně liší. Proto by před započetím srovnávání výsledků zkoušek s migračními limity měl být povrch balení normalizován. Tato pravidla by měla být přezkoumána, až budou k dispozici nové údaje o používání obalů potravin.

(35) Specifický migrační limit je nejvyšší povolené množství látky v potravině. Tento limit by měl zajistit, že daný materiál určený pro styk s potravinami nepředstavuje zdravotní riziko. Výrobce musí zajistit, že materiály a předměty, které ještě nejsou ve styku s potravinou, budou splňovat tyto limity, pokud se dostanou do styku s potravinou za nejhorších předvídatelných podmínek takového styku. Proto by materiály a předměty, které ještě nejsou ve styku s potravinou, měly být posouzeny z hlediska souladu s těmito limity a měla by být stanovena pravidla pro zkoušky umožňující takové posouzení.

(36) Potraviny jsou složité systémy a analýza látek migrujících do potravin proto může působit analytické těžkosti. Proto by měla být určena zkušební média, která simulují přechod látek z plastového materiálu do potravin. Měla by vykazovat hlavní fyzikálně-chemické vlastnosti potravin. Při použití simulantů potravin by standardní doba zkoušky a zkušební teplota měly co nejlépe simulovat možnou migraci z příslušného předmětu do potravin.

(37) Pro určení vhodného simulantu pro některé potraviny by mělo být zohledněno chemické složení a fyzikální vlastnosti příslušné potraviny. Jsou k dispozici výsledky výzkumu pro některé reprezentativní potraviny, které srovnávají migraci do potravin s migrací do simulantů potravin. Určení simulantů potravin by mělo vycházet z výsledků tohoto srovnání. Zejména u potravin obsahujících tuk může výsledek získaný při použití simulantu v některých případech značně nadhodnocovat migraci do potravin. V těchto případech by mělo být zajištěno, že výsledek při použití simulantu bude korigován za použití redukčního faktoru.

(38) Stanovení expozice látkám migrujícím z materiálů určených pro styk s potravinami vychází z předpokladu, že člověk denně zkonzumuje 1 kg potravin. Člověk však přijme nejvýše 200 g tuku denně. To by mělo být zohledněno u lipofilních látek, které migrují pouze do tuku. Proto by v souladu se stanoviskem Vědeckého výboru pro potraviny (Scientific Committee on Food – SCF) [Pozn: Stanovisko Vědeckého výboru pro potraviny ze dne 4. prosince 2002 k zavedení faktoru snížení (spotřeby) tuku (Fat (Consumption) Reduction Factor – FRF) pro odhad expozice látkám migrujícím z materiálů, které přicházejí do styku s potravinami (SCF opinion of 4 December 2002 on the introduction of a Fat (Consumption) Reduction Factor (FRF) in the estimation of the exposure to a migrant from food contact materials). http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/out149_en.pdf.] a se stanoviskem úřadu [Pozn: Stanovisko Vědecké komise pro potravinářské přídatné látky, látky určené k aromatizaci, pomocné látky a materiály přicházející do styku s potravinami ohledně zavedení faktoru snížení (spotřeby) tuku v případě kojenců a dětí (Opinion of the Scientific Panel on Food Additives, Flavourings, Processing AIDS and Materials in Contact with Food (AFC) to the introduction of a Fat (consumption) Reduction Factor for infants and children), vypracované na žádost Komise, The EFSA Journal (2004) 103, s. 1.] měla být umožněna korekce specifické migrace pomocí korekčního faktoru pro lipofilní látky.

(39) Úřední kontrola by měla určit zkušební strategie, které donucovacím orgánům umožní provádět kontroly efektivně a co nejlépe využívat dostupných zdrojů. Proto by mělo být přípustné používat za určitých podmínek pro ověření shody screeningové metody. Pokud určitý materiál či předmět není v souladu s příslušnými limity, mělo by to být potvrzeno za pomocí ověřovací metody.

(40) Toto nařízení by mělo stanovit základní pravidla pro zkoušky migrace. Nicméně jelikož zkoušky migrace jsou velmi složité, nemusí tato základní pravidla pokrývat všechny představitelné případy a podrobnosti nutné pro provedení takové zkoušky. Proto by měly být vypracovány pokyny EU, které by upravovaly podrobnější aspekty provádění základních pravidel pro zkoušky migrace.

(41) Aktualizovaná pravidla pro simulanty potravin a zkoušky migrace stanovená tímto nařízením nahradí ta, která stanoví směrnice 78/142/EHS a příloha směrnice Rady 82/711/EHS ze dne 18. října 1982 , kterou se stanoví základní pravidla nezbytná pro zkoušení migrace složek z materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s potravinami [Pozn: Úř. věst. L 297, 23.10.1982, s. 26 .] .

(42) Látky přítomné v určitém plastu, které však nejsou uvedeny na seznamu v příloze I tohoto nařízení, nebyly nutně posouzeny z hlediska rizika, neboť neprošly procesem schvalování. Soulad s článkem 3 nařízení (ES) č. 1935/2004 by u těchto látek měl posoudit příslušný provozovatel podniku v souladu s mezinárodně uznávanými vědeckými zásadami s ohledem na expozici z materiálů ve styku s potravinami a z jiných zdrojů.

(43) Nedávno získaly příznivé vědecké hodnocení úřadu další monomery, další výchozí látky a přísady, které by nyní měly být doplněny na seznam Unie.

(44) Jelikož jsou na seznam Unie doplňovány nové látky, mělo by se nařízení začít používat co nejdříve, aby se výrobci mohli přizpůsobit technickému pokroku a aby se umožnily inovace.

(45) Některá pravidla pro zkoušky migrace by měla být s ohledem na nové vědecké poznatky aktualizována. Donucovací orgány a příslušná odvětví musí přizpůsobit stávající režim zkoušek těmto aktualizovaným pravidlům. Aby bylo možné provést příslušné změny, jeví se jako vhodné, aby aktualizovaná pravidla začala platit až 2 roky po přijetí nařízení.

(46) Provozovatelé podniků nyní svá prohlášení o shodě předkládají na základě podpůrné dokumentace podle požadavků stanovených ve směrnici 2002/72/ES. Prohlášení o shodě je nutné aktualizovat v zásadě pouze tehdy, pokud podstatné změny ve výrobě vedou ke změnám v migraci nebo pokud jsou k dispozici nové vědecké údaje. Aby se snížila zátěž provozovatelů podniků, mělo by být možné uvádět materiály uvedené v souladu s právními předpisy na trh na základě požadavků stanovených ve směrnici 2002/72/ES na trh s prohlášením o shodě na základě podpůrné dokumentace v souladu se směrnicí 2002/72/ES ještě 5 let po přijetí nařízení.

(47) Analytické metody pro zkoušky migrace a zbytkového obsahu monomerního vinylchloridu popsané ve směrnici Komise 80/766/EHS ze dne 8. července 1980 , kterou se stanoví analytická metoda Společenství pro úřední kontrolu obsahu monomerního vinylchloridu v materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami [Pozn: Úř. věst. L 213, 16.8.1980, s. 42 .] , a ve směrnici 81/432/EHS ze dne 29. dubna 1981 , kterou se stanoví analytická metoda Společenství pro úřední kontrolu vinylchloridu uvolňovaného z materiálů a předmětů do potravin [Pozn: Úř. věst. L 167, 24.6.1981, s. 6 .] , jsou zastaralé. Analytické metody by měly splňovat kritéria stanovená v článku 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 [Pozn: Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1 .] ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat. Směrnice 80/766/EHS a 81/432/EHS by proto měly být zrušeny.

(48) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. Toto nařízení je zvláštním opatřením ve smyslu článku 5 nařízení (ES) č. 1935/2004.

2. Toto nařízení stanoví zvláštní požadavky pro výrobu a uvádění na trh materiálů a předmětů z plastů, které:

a) jsou určené pro styk s potravinami nebo

b) jsou již ve styku s potravinami nebo

c) u nichž se dá důvodně předpokládat, že přijdou do styku s potravinami.

Článek 2

1. Toto nařízení se použije na materiály a předměty, které jsou uváděny na trh EU a spadají do následujících kategorií:

a) materiály a předměty a jejich části a součásti skládající se výlučně z plastů;

b) vícevrstvé plastové materiály a předměty spojené adhezivními látkami nebo jiným způsobem;

c) materiály a předměty uvedené v písmenech a) nebo b), které jsou potištěné a/nebo opatřené povrchovou úpravou;

d) plastové vrstvy nebo plastové povrchy tvořící těsnění víček a uzávěrů, které s těmito víčky a uzávěry tvoří dohromady soubor dvou či více vrstev různých druhů materiálů;

e) plastové vrstvy ve vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů.

2. Toto nařízení se nevztahuje na následující materiály a předměty, které jsou uváděny na trh EU a mají se na ně vztahovat jiná zvláštní opatření:

a) iontoměničové pryskyřice;

b) pryž;

c) silikony.

3. Tímto nařízením nejsou dotčena ustanovení EU nebo členských států vztahující se na tiskařské barvy, adhezivní látky nebo materiály pro povrchovou úpravu.

Článek 3

Pro účely tohoto nařízení se použijí následující definice:

  • 1)"materiály a předměty z plastů "se rozumí:

    • a)materiály a předměty uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. a), b) a c) a
    • b)plastové vrstvy uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. d) a e);

  • 2)"plastem "se rozumí polymer, k němuž mohou být přidány přísady nebo další látky a který může tvořit hlavní složku struktury konečných materiálů a předmětů;
  • 3)"polymerem "se rozumí jakákoli makromolekulární látka získaná:

    • a)polymerizačním procesem, jako je polyadice nebo polykondenzace, nebo jiným podobným zpracováním monomerů a dalších výchozích látek; nebo
    • b)chemickou modifikací přírodních nebo syntetických makromolekul; nebo
    • c)mikrobiální fermentací;

  • 4)"vícevrstvým materiálem nebo předmětem z plastu "se rozumí materiál nebo předmět složený ze dvou nebo více vrstev plastu;
  • 5)"vícevrstvým materiálem nebo předmětem z více materiálů "se rozumí materiál nebo předmět složený ze dvou nebo více vrstev z různých typů materiálů, z nichž alespoň jedna je z plastu;
  • 6)"monomerem nebo jinou výchozí látkou "se rozumí:

    • a)látka procházející jakýmkoli typem polymerizačního procesu za účelem výroby polymerů; nebo
    • b)přírodní nebo syntetická makromolekulární látka použitá k výrobě modifikovaných makromolekul; nebo
    • c)látka použitá k modifikaci v přírodě se vyskytujících nebo syntetických makromolekul;

  • 7)"přísadou "se rozumí látka, která je úmyslně přidána k plastům za účelem dosažení určitého fyzikálního nebo chemického účinku při zpracovávání příslušného plastu nebo v konečném materiálu nebo předmětu; přítomnost této látky v konečných materiálech nebo předmětech je záměrná;
  • 8)"pomocnou látkou pro výrobu polymerů "se rozumí jakákoliv látka používaná k zajištění vhodného prostředí pro výrobu polymeru nebo plastu; může být v konečných materiálech nebo předmětech přítomna, avšak tato přítomnost není záměrná a látka nemá v konečném materiálu nebo předmětu žádný fyzikální nebo chemický účinek;
  • 9)"nezáměrně přidanou látkou "se rozumí nečistota v použitých látkách nebo meziprodukt reakce vzniklý během výrobního procesu nebo rozkladný či reakční produkt;
  • 10)"pomocnou látkou pro polymerizaci "se rozumí látka, která spouští polymerizaci a/nebo usměrňuje formování makromolekulární struktury;
  • 11)"celkovým migračním limitem "se rozumí nejvyšší povolené množství netěkavých látek uvolňovaných z materiálu nebo předmětu do simulantů potravin;
  • 12)"simulantem potravin "se rozumí zkušební médium simulující potraviny; simulant potravin svým chováním imituje migraci z materiálů pro styk s potravinami;
  • 13)"specifickým migračním limitem "(SML) se rozumí nejvyšší povolené množství určité látky uvolňované z materiálu nebo předmětu do potravin nebo do simulantů potravin;
  • 14)"celkovým specifickým migračním limitem "(SML(T)) se rozumí nejvyšší povolené úhrnné množství jednotlivých látek uvolňovaných do potravin nebo simulantů potravin vyjádřené jako celkový obsah uvedených látek;
  • 15)"funkční bariérou "se rozumí bariéra tvořená jednou či více vrstvami materiálu jakéhokoliv typu, která zajišťuje, že konečný materiál nebo předmět je v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 1935/2004 a s ustanoveními tohoto nařízení;
  • 16)"beztukovými potravinami "se rozumí potraviny, pro něž jsou pro zkoušky migrace stanoveny v tabulce 2 v příloze V tohoto nařízení pouze simulanty jiné než simulanty D1 nebo D2;
  • 17)"omezením "se rozumí omezení použití látky nebo migrační limit nebo limit obsahu dané látky v příslušném materiálu nebo předmětu;
  • 18)"specifikací "se rozumí složení látky, kritéria čistoty látky, fyzikálně-chemické vlastnosti látky, podrobnosti týkající se postupu výroby látky nebo další informace týkající se vyjádření migračních limitů.

Článek 4

Materiály a předměty z plastů mohou být uváděny na trh pouze tehdy, pokud:

  • a)při zamýšleném a předvídatelném použití splňují příslušné požadavky stanovené v článku 3 nařízení (ES) č. 1935/2004 a
  • b)splňují požadavky na označování stanovené v článku 15 nařízení (ES) č. 1935/2004 a
  • c)splňují požadavky na sledovatelnost stanovené v článku 17 nařízení (ES) č. 1935/2004 a
  • d)byly vyrobeny v souladu se správnou výrobní praxí stanovenou v nařízení Komise (ES) č. 2023/2006 [Pozn:

    Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 75 .

    ]
    a
  • e)splňují požadavky na složení a požadavky na prohlášení stanovené v kapitolách II, III a IV tohoto nařízení.

Článek 5

1. Při výrobě plastových vrstev v materiálech a předmětech z plastů je povoleno záměrně používat pouze látky zařazené do seznamu povolených látek Unie (dále jen " seznam Unie " ) uvedeného v příloze I.

2. Seznam Unie obsahuje:

a) monomery nebo jiné výchozí látky;

b) přísady vyjma barviv;

c) pomocné látky pro výrobu polymerů vyjma rozpouštědel;

d) makromolekuly získané mikrobiální fermentací.

3. Seznam Unie může být měněn v souladu s postupem stanoveným v článcích 8 až 12 nařízení (ES) č. 1935/2004.

Článek 6

1. Odchylně od článku 5 je povoleno při výrobě plastových vrstev v materiálech a předmětech z plastů používat látky jiné než látky zařazené do seznamu Unie jako pomocné látky pro výrobu polymerů, za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy.

2. Odchylně od článku 5 je povoleno při výrobě plastových vrstev v materiálech a předmětech z plastů používat barviva a rozpouštědla za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy.

3. Následující látky nezařazené do seznamu Unie jsou povoleny s podmínkou dodržení pravidel stanovených v článcích 8, 9, 10, 11 a 12:

a) soli hliníku, amonné soli, soli baria, vápníku, kobaltu, mědi, železa, lithia, hořčíku, manganu, draslíku, sodíku a zinku (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů;

b) směsi získané smísením povolených látek, mezi nimiž neproběhla chemická reakce;

c) přírodní nebo syntetické polymerní látky s molekulovou hmotností nejméně Da použité jako přísady, s výjimkou makromolekul získávaných mikrobiální fermentací, které splňují požadavky tohoto nařízení, mohou-li fungovat jako hlavní složka struktury konečných materiálů nebo předmětů;

d) pre-polymery a přírodní nebo syntetické makromolekulární látky, včetně jejich směsí, s výjimkou makromolekul získávaných mikrobiální fermentací, použité jako monomery nebo jiné výchozí látky pokud jsou monomery nebo výchozí látky potřebné pro jejich syntézu zařazeny na seznam Unie.

4. Následující látky nezařazené do seznamu Unie mohou být přítomny v plastových vrstvách materiálů nebo předmětů z plastů:

a) nezáměrně přidané látky;

b) pomocné látky pro polymerizaci.

5. Odchylně od článku 5 se mohou přísady nezařazené do seznamu Unie nadále používat za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy i po 1. lednu 2010 , dokud nebude přijato rozhodnutí o jejich zařazení či nezařazení do seznamu Unie, za předpokladu, že jsou na prozatímním seznamu zmíněném v článku 7.

Článek 7

1. Prozatímní seznam přísad, u nichž Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen " úřad " ) provádí hodnocení, který Komise zveřejnila v roce 2008, bude pravidelně aktualizován.

2. Přísada bude z prozatímního seznamu odstraněna:

a) při zařazení na seznam Unie stanovený v příloze I nebo

b) jestliže Komise rozhodne o jejím nezařazení na seznam Unie nebo

c) požádá-li úřad v průběhu zkoumání údajů o doplňující informace a tyto informace nebudou předloženy ve lhůtě stanovené úřadem.

Článek 8

Látky používané při výrobě plastových vrstev v materiálech a předmětech z plastů musí vykazovat takovou technickou kvalitu a čistotu, které jsou vhodné pro zamýšlené a převídatelné použití příslušných předmětů a materiálů. Výrobce látky musí znát její složení a na požádání jej musí sdělit příslušným orgánům.

Článek 9

1. Látky používané při výrobě plastových vrstev v materiálech a předmětech z plastů podléhají těmto omezením a specifikacím:

a) specifickému migračnímu limitu stanovenému v článku 11;

b) celkovému migračnímu limitu stanovenému v článku 12;

c) omezením a specifikacím uvedeným ve sloupci 10 tabulky 1 v bodě 1 přílohy I;

d) podrobným specifikacím uvedeným v bodě 4 přílohy I.

2. Látky v nanoformě mohou být používány, pouze jsou-li výslovně povoleny a uvedeny ve specifikacích v příloze I.

Článek 10

Obecná omezení týkající se materiálů a předmětů z plastů jsou uvedena v příloze II.

Článek 11

1. Materiály a předměty z plastů nesmějí uvolňovat své složky do potravin v množstvích překračujících specifické migrační limity (SML) stanovené v příloze I. Tyto specifické migrační limity (SML) jsou vyjádřeny v mg látky na 1 kg potravin (mg/kg).

2. Pro látky, pro které není v příloze I stanoven konkrétní specifický migrační limit ani jiná omezení, platí obecný specifický migrační limit 60 mg/kg.

3. Odchylně od odstavců 1 a 2 přísady, které jsou zároveň povolené jako potravinářské přídatné látky nařízením (ES) č. 1333/2008 nebo jako látky určené k aromatizaci nařízením (ES) č. 1334/2008, nesmí být uvolňovány do potravin v množstvích, která mají technický účinek na konečné potraviny a nesmí:

a) překračovat omezení stanovená v nařízení (ES) č. 1333/2008 nebo v nařízení (ES) č. 1334/2008 nebo v příloze I tohoto nařízení pro potraviny, pro které je jejich použití jako potravinářská přídatná látka nebo látka určená k aromatizaci povoleno, nebo

b) překračovat omezení stanovená v příloze I tohoto nařízení u potravin, pro které jejich použití jako potravinářská přídatná látka nebo látka určená k aromatizaci povoleno není.

Článek 12

1. Materiály a předměty z plastů nesmějí uvolňovat své složky do simulantů potravin v množství přesahujícím 10 miligramů celkem všech složek uvolněných na 1 dm povrchu, který je ve styku s potravinou (mg/dm ).

2. Odchylně od odstavce 1 materiály a předměty z plastů určené pro styk s potravinami určenými pro kojence a malé děti, podle vymezení ve směrnicích Komise 2006/141/ES [Pozn: Úř. věst. L 401, 30.12.2006, s. 1 .] a 2006/125/ES [Pozn: Úř. věst. L 339, 6.12.2006, s. 16 .] , nesmí uvolňovat své složky do simulantů potravin v množství přesahujícím 60 miligramů celkem všech složek uvolněných na 1 kg simulantu potravin.

Článek 13

1. U vícevrstvého materiálu nebo předmětu z plastu musí být složení každé plastové vrstvy v souladu s tímto nařízením.

2. Odchylně od odstavce 1 plastová vrstva, která není v přímém styku s potravinami a kterou od potravin odděluje funkční bariéra:

a) nemusí být v souladu s omezeními a specifikacemi uvedenými v tomto nařízení s výjimkou monomerního vinylchloridu, jak stanoví příloha I, a/nebo

b) může být vyrobena s použitím látek, které nejsou na seznamu Unie ani na prozatímním seznamu.

3. Migrace látek podle odst. 2 písm. b) do potravin nebo simulantů potravin nesmí být zjistitelná měřením se statistickou jistotou metodou analýzy podle článku 11 nařízení (ES) č. 882/2004, jejíž limit detekce je 0,01 mg/kg. Tento limit musí být vždy vyjádřen jako koncentrace v potravinách nebo v simulantech potravin. Použije se na skupinu sloučenin, pokud jsou strukturně a toxikologicky příbuzné, zejména izomery nebo sloučeniny se stejnou funkční skupinou, a zahrnuje případný nežádoucí přenos otiskem.

4. Látky, které nejsou na seznamu Unie ani na prozatímním seznamu, zmíněné v odst. 2 písm. b), nesmí patřit do žádné z těchto kategorií:

a) látky klasifikované jako " mutagenní " , " karcinogenní " nebo " toxické pro reprodukci " v souladu s kritérii stanovenými v oddílech 3.5, 3.6 a 3.7 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 [Pozn: Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1 .] ;

b) látky v nanoformě.

5. Konečný vícevrstvý materiál nebo předmět z plastu musí splňovat specifické migrační limity stanovené v článku 11 a celkový migrační limit stanovený v článku 12 tohoto nařízení.

Článek 14

1. U vícevrstvého materiálu nebo předmětu z více materiálů musí být složení každé plastové vrstvy v souladu s tímto nařízením.

2. Odchylně od odstavce 1 může být plastová vrstva ve vícevrstvém materiálu nebo předmětu z více materiálů, která není v přímém styku s potravinami a je od potravin oddělena funkční bariérou, vyrobena s použitím látek, které nejsou na seznamu Unie ani na prozatímním seznamu.

3. Látky, které nejsou na seznamu Unie ani na prozatímním seznamu, zmíněné v odstavci 2, nesmí patřit do žádné z těchto kategorií:

a) látky klasifikované jako " mutagenní " , " karcinogenní " nebo " toxické pro reprodukci " v souladu s kritérii stanovenými v oddílech 3.5, 3.6 a 3.7 přílohy I nařízení (ES) č. 1272/2008;

b) látky v nanoformě.

4. Odchylně od odstavce 1 se články 11 a 12 tohoto nařízení nevztahují na plastové vrstvy ve vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů.

5. Plastové vrstvy ve vícevrstvých materiálech a předmětech z více materiálů musí být vždy v souladu s omezeními pro monomerní vinylchlorid stanovenými v příloze I tohoto nařízení.

6. U vícevrstvých materiálů nebo předmětů z více materiálů mohou specifické migrační limity a celkový migrační limit pro plastové vrstvy a pro konečný materiál nebo předmět stanovovat vnitrostátní právní předpisy.

Článek 15

1. Ve všech fázích obchodování kromě maloobchodního prodeje musí pro materiály a předměty z plastů, meziprodukty jejich výroby a látky určené k výrobě těchto materiálů a předmětů existovat písemné prohlášení, které je v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č. 1935/2004.

2. Písemné prohlášení podle odstavce 1 vydává provozovatel podniku a toto prohlášení musí obsahovat údaje stanovené v příloze IV.

3. Písemné prohlášení musí umožňovat snadnou identifikaci materiálů, předmětů nebo meziproduktů výroby nebo látek, pro něž bylo vydáno. Musí být znovu vydáno, jestliže podstatné změny ve složení nebo výrobě způsobí změny v migraci z materiálů nebo předmětů nebo jestliže jsou k dispozici nové vědecké údaje.

Článek 16

1. Provozovatel podniku poskytne příslušným vnitrostátním orgánům na žádost náležité podklady dokládající soulad materiálů a předmětů, meziproduktů jejich výroby a rovněž látek určených k výrobě takových materiálů a předmětů s požadavky tohoto nařízení.

2. V těchto podkladech musí být uvedeny podmínky a výsledky zkoušek, výpočty, včetně výpočtů s použitím modelů, další analýzy a důkazy o bezpečnosti nebo odůvodnění prokazující shodu. Pravidla pro prokazování shody pomocí pokusů jsou stanovena v kapitole V.

Článek 17

1. Pro ověření shody se hodnoty specifické migrace vyjádří v mg/kg za použití skutečného poměru povrchu ku objemu při skutečném nebo předpokládaném použití.

2. Odchylně od odstavce 1 pro: se hodnota migrace vyjádří v mg/kg za použití poměru povrchu ku objemu 6 dm na 1 kg potraviny. Tento odstavec se nevztahuje na materiály a předměty z plastů, které jsou určeny pro styk nebo již jsou ve styku s potravinami pro kojence a malé děti, podle vymezení ve směrnicích 2006/141/ES a 2006/125/ES.

a) nádoby a další předměty, které obsahují nebo mohou obsahovat méně než 500 mililitrů nebo gramů nebo více než 10 litrů,

b) materiály a předměty, u kterých kvůli jejich tvaru nelze odhadnout vztah mezi jejich povrchem a množstvím potraviny, které je s ním ve styku,

c) fólie, které ještě nejsou ve styku s potravinami,

d) fólie, které obsahují méně než 500 mililitrů nebo gramů nebo více než 10 litrů,

3. Odchylně od odstavce 1 musí být u víček, těsnicích kroužků, zátek a podobných uzávěrů hodnota specifické migrace vyjádřena:

a) v mg/kg za použití skutečného obsahu nádoby, pro niž je uzávěr určen, nebo v mg/dm za použití celkového obsahu plochy uzávěru a uzavřené nádoby, která je ve styku s potravinou, je-li známo, k jakému použití je předmět určen, a s ohledem na odstavec 2;

b) v mg/předmět, není-li známo, k jakému použití je předmět určen.

4. U víček, těsnicích kroužků, zátek a podobných uzávěrů musí být hodnota celkové migrace vyjádřena:

a) v mg/dm za použití celkového obsahu plochy uzávěru a uzavřené nádoby, která je ve styku s potravinou, je-li známo, k jakému použití je předmět určen;

b) v mg/předmět, není-li známo, k jakému použití je předmět určen.

Článek 18

1. U materiálů a předmětů, které jsou již ve styku s potravinou, se ověření souladu se specifickými migračními limity provede v souladu s pravidly v příloze V kapitole 1.

2. U materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinou, se ověření souladu se specifickými migračními limity provede na potravinách nebo simulantech potravin stanovených v příloze III v souladu s pravidly v příloze V kapitole 2 odstavci 2.1.

3. U materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinou, je možné provést screening souladu se specifickým migračním limitem za použití screeningových postupů v souladu s pravidly stanovenými v příloze V kapitole 2 odstavci 2.2. Pokud materiál nebo předmět není v souladu s migračními limity při použití screeningových postupů, musí být tento závěr potvrzen ověřením souladu podle odstavce 2.

4. U materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinou, se ověření souladu s celkovým migračním limitem provede na simulantech potravin A, B, C, D1 a D2 podle vymezení v příloze III v souladu s pravidly v příloze V kapitole 3 odstavci 3.1.

5. U materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinou, je možné provést screening souladu s celkovým migračním limitem za použití screeningových postupů v souladu s pravidly stanovenými v příloze V kapitole 3 odstavci 3.4. Pokud materiál nebo předmět není v souladu s příslušným migračním limitem při použití screeningových postupů, musí být tento závěr potvrzen ověřením souladu podle odstavce 4.

6. Výsledky zkoušek specifické migrace získané při zkoušení na potravinách mají přednost před výsledky získanými při zkoušení na simulantu potravin. Výsledky zkoušek specifické migrace získané při zkoušení na simulantech potravin mají přednost před výsledky získanými screeningovými postupy.

7. Před porovnáním výsledků zkoušek specifické a celkové migrace s migračními limity se použijí korekční faktory uvedené v příloze V kapitole 4 v souladu s pravidly stanovenými tamtéž.

Článek 19

Soulad s článkem 3 nařízení (ES) č. 1935/2004 látek zmíněných v čl. 6 odst. 1, 2, 4 a 5 a čl. 14 odst. 2 nařízení, které nejsou pokryty zahrnutím do přílohy I tohoto nařízení, se posoudí v souladu s mezinárodně uznávanými vědeckými zásadami posuzování rizika.

Článek 20

Příloha směrnice Rady 85/572/EHS [Pozn:

Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s. 14 .

] se nahrazuje tímto:

"Simulanty potravin určené pro použití při zkouškách migrace složek materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s určitou potravinou nebo s určitými skupinami potravin jsou stanoveny v bodě 3 přílohy III nařízení Komise (EU) č. 10/2011. "

Článek 21

Směrnice 80/766/EHS, 81/432/EHS, a 2002/72/ES se tímto ruší s účinkem ode dne 1. května 2011 .

Odkazy na zrušené směrnice se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávacími tabulkami v příloze VI.

Článek 22

1. Až do 31. prosince 2012 se podpůrné doklady podle článku 16 zakládají na základních pravidlech pro zkoušení celkové a specifické migrace stanovených v příloze směrnice 82/711/EHS.

2. Od 1. ledna 2013 se podpůrné doklady podle článku 16 u materiálů, předmětů a látek uváděných na trh do 31. prosince 2015 mohou zakládat na:

a) pravidlech pro zkoušení migrace stanovených v článku 18 tohoto nařízení nebo

b) základních pravidlech pro zkoušení celkové a specifické migrace stanovených v příloze směrnice 82/711/EHS.

3. Od 1. ledna 2016 se podpůrné doklady podle článku 16 zakládají na pravidlech pro zkoušení migrace stanovených v článku 18, aniž je dotčen odstavec 2 tohoto článku.

4. Až do 31. prosince 2015 musí přídatné látky používané při lubrikaci pro vyztužující skleněná vlákna plastů, které nejsou na seznamu v příloze I, splňovat ustanovení pro posuzování rizika v článku 19.

5. Materiály a předměty, které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh před 1. květnem 2011 , mohou být na trh uváděny do 31. prosince 2012 .

Článek 23

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. května 2011 .

Ustanovení článku 5 týkající se použití přídatných látek jiných než změkčovadel se použije pro plastové vrstvy nebo plastové povrchy víček a uzávěrů uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. d) od 31. prosince 2015 .

Ustanovení článku 5 týkající se použití přídatných látek používaných při lubrikaci pro vyztužující skleněná vlákna plastů se použije od 31. prosince 2015 .

Ustanovení čl. 18 odst. 2 a 4 a článku 20 se použijí od 31. prosince 2012 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 14. ledna 2011 .

Za Komisi

José Manuel Barroso

předseda

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

Látky

Seznam Unie povolených monomerů, jiných výchozích látek, makromolekul získávaných mikrobiální fermentací, přídatných látek a pomocných látek pro výrobu polymerů

Tabulka 1 obsahuje následující údaje:

Sloupec 1 (Materiál určený pro styk s potravinami – č. látky): jedinečné identifikační číslo látky

Sloupec 2 (Ref. č.): referenční číslo EHS obalového materiálu

Sloupec 3 (Č. CAS): číslo v rejstříku Chemical Abstract Service (CAS)

Sloupec 4 (Název látky): chemický název

Sloupec 5 (Použití jako přísada nebo pomocná látka pro výrobu polymerů (ano/ne)): označení, zda je látka povolená pro použití jako přídatná látka nebo pomocná látka pro výrobu polymerů (ano), nebo zda látka není povolena pro použití jako přídatná látka nebo pomocná látka pro výrobu polymerů (ne). Pokud je látka povolena pouze jako pomocná látka pro výrobu polymerů, označí se tak (ano) a ve specifikacích se uvede, že použití je omezeno na použití jako pomocná látka pro výrobu polymerů.

Sloupec 6 (Použití jako monomer nebo jiná výchozí látka nebo makromolekula získaná mikrobiální fermentací (ano/ne)): označení, zda je látka povolena pro použití jako monomer nebo jiná výchozí látka nebo makromolekula získaná mikrobiální fermentací (ano), nebo zda látka není povolena pro použití jako monomer nebo jiná výchozí látka nebo makromolekula získaná mikrobiální fermentací (ne). Pokud je látka povolena jako makromolekula získaná mikrobiální fermentací, označí se tak (ano) a ve specifikacích se uvede, že látka je makromolekula získaná mikrobiální fermentací.

Sloupec 7 (Použití faktoru FRF (ano/ne)): označení, zda mohou být výsledky migrace látky korigovány faktorem snížení spotřeby tuku (Fat Consumption Reduction Factor, FRF (ano), nebo zda nemohou být korigovány FRF (ne).

Sloupec 8 (SML [mg/kg]): specifický migrační limit platný pro danou látku. Je vyjádřen v mg látky na 1 kg potraviny. Pokud látka nesmí migrovat ve zjistitelném množství, uvede se "ND ".

Sloupec 9 (SML(T) [mg/kg] (č. skupinového omezení)): obsahuje identifikační číslo skupiny látek, na něž se vztahuje skupinové omezení ve sloupci 1 v tabulce 2 této přílohy.

Sloupec 10 (Omezení a specifikace): Obsahuje jiná omezení než zvlášť uvedený specifický migrační limit a obsahuje specifikace týkající se dané látky. Jsou-li stanoveny podrobné specifikace, uvádí se rovněž odkaz na tabulku 4.

Sloupec 11 (Poznámky týkající se ověření shody): obsahuje číslo poznámek, které odkazuje na podrobná pravidla platná pro ověření shody této látky, uvedené ve sloupci 1 v tabulce 3 této přílohy.

Pokud určitá látka uvedená na seznamu jako samostatná sloučenina patří rovněž do obecné skupiny, jsou omezeními platnými pro tuto látku omezení, která jsou uvedena pro příslušnou samostatnou sloučeninu.

Pokud je ve sloupci 8 uveden nezjistitelný (ND) specifický migrační limit, platí limit detekce 0,01 mg látky na 1 kg potraviny, není-li uvedeno jinak pro samostatnou látku.

Tabulka 1

[Pozn:

Úř. věst. L 302, 19.11.2005, s. 28 .

]
[Pozn:

Úř. věst. L 330, 5.12.1998, s. 32 .

]
[Pozn:

Úř. věst. L 253, 20.9.2008, s. 1 .

]
[Pozn:

Úř. věst. L 226, 22.9.1995, s. 1 .

]
[Pozn:

Úř. věst. L 158, 18.6.2008, s. 17 .

]
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
Materiál pro styk s potravinami – č. látky Ref. č. Č. CAS Název látky

Použití jako přísada nebo pomocná látka pro výrobu polymerů

(ano/ne)

Použití jako monomer nebo jiná výchozí látka nebo makromolekula získaná mikrobiální fermentací

(ano/ne)

Použití faktoru FRF

(ano/ne)

SML

(mg/kg)

SML(T)

(mg/kg)

(č. skupinového omezení)

Omezení a specifikace Poznámky týkající se ověření shody
0266309-43-7 albumin ne ano ne
albumin, koagulovaný formaldehydem ne ano ne
alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C –C ) ne ano ne
směs (40 % hmot.) 2,2,4-trimethylhexan-1,6-diyldiisokyanátu a (60 % hmot.) 2,4,4-trimethylhexan-1,6-diyldiisokyanátu ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
2,3-epoxypropyl-trialkyl(C –C )acetát ne ano ne ND

1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako epoxyskupina.

Molekulová hmotnost je 43 Da.

vinyl-trialkyl(C –C )acetáty ne ano ne 0,05 (1)
kyselina acetoctová, soli ano ne ne
acetylované mono- a diglyceridy mastných kyselin ano ne ne (32)
alifatické lineární monokarboxylové kyseliny (C –C ) z přírodních olejů a tuků a jejich mono-, di- a triglyceridy (včetně větvených mastných kyselin v množstvích, která se vyskytují v přírodě) ano ne ne
syntetické alifatické lineární monokarboxylové kyseliny C –C a jejich mono-, di- a triglyceridy ano ne ne
estery alifatických monokarboxylových kyselin (C –C ) s polyglycerolem ano ne ne
mastné kyseliny z živočišných nebo rostlinných jedlých tuků a olejů ano ne ne
alkoholy (C –C ), alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární ano ne ne
kyselina n -alkyl(C –C )benzensulfonová ano ne ne
alkyldimethylaminy (lineární alkyly C –C se sudým počtem atomů uhlíku) ano ne ano
alkyl(C –C )sulfonové kyseliny ano ne ne
alkyl(C –C )sírové kyseliny, lineární, primární, se sudým počtem uhlíkových atomů ano ne ne
hydroxid-fosforitan vápenato-hlinitý, hydrát ano ne ne
N , N -bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C –C )aminy ano ne ne (7)
N , N -bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C –C )aminhydrochloridy ano ne ne (7) SML(T) vyjádřeno bez HCl.
kyselina uhličitá, soli ano ne ne
ricinový olej, mono- a diglyceridy ano ne ne
chloridy cholinesterů mastných kyselin kokosového oleje ano ne ne 0,9 (1)
bavlněná vlákna ano ne ne
styrenované butylované kresoly ano ne ne
5,7-di- terc -butyl-3-(3,4-a 2,3-dimethylfenyl)benzofuran-2(3 H )-on obsahující: a) 5,7-di- terc -butyl-3-(3,4-dimethylfenyl)benzofuran-2(3 H )-on (80 až 100 % hmot.) a b) 5,7-di- terc -butyl-3-(2,3-dimethylfenyl)benzofuran-2(3 H )-on (0 až 20 % hmot.) ano ne ne
kyselina 9,10-dihydroxystearová a její oligomery ano ne ne
di-n-oktylcín-bis (n-alkyl(C –C ) sulfanylacetát ano ne ne (10)
di-n-oktylcín-bis(ethyl-maleinát) ano ne ne (10)
dioktylcín-butan-1,4-diol-bis(sulfanylacetát) ano ne ne (10)
di-n-oktylcín-dimaleinát, esterifikovaný ano ne ne (10)
di-n-oktylcín-dimaleinát, polymery (n = 2–4) ano ne ne (10)
dioktylcín-thiobenzoát[(2-ethylhexyl)sulfanylacetát] ano ne ne (10)
ethyl(hydroxymethyl)celulóza ano ne ne
ethyl(hydroxypropyl)celulóza ano ne ne
tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin ano ne ne
hydrogenované tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin ano ne ne
skleněná vlákna ano ne ne
skleněné mikrokuličky ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou octovou ano ne ne
estery glycerolu s nasycenými (C –C ) a nenasycenými (C –C ) lineárními alifatickými kyselinami se sudým počtem uhlíkových atomů ano ne ne
estery glycerolu s kyseliou máselnou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou erukovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou 12-hydroxystearovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou laurovou estery glycerolu s kyselinou dodekanovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou linolovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou myristovou estery glycerolu s kyselinou tetradekanovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou nonanovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou olejovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou palmitovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou propionovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou ricinolejovou ano ne ne
estery glycerolu s kyselinou stearovou ano ne ne
ester monooleátu glycerolu s kyselinou askorbovou ano ne ne
ester monooleátu glycerolu s kyselinou citronovou ano ne ne
ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou askorbovou ano ne ne
ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou citronovou ano ne ne
ester monostearátu glycerolu s kyselinou askorbovou ano ne ne
ester monostearátu glycerolu s kyselinou citronovou ano ne ne
glycin, soli ano ne ne
lysin, soli ano ne ne
difosforečnan manganatý ano ne ne
methyl(hydroxymethyl)celulóza ano ne ne
směs 4-(2-benzoxazolyl)-4’-(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu, 4,4’-bis(2-benzoxazolyl)stilbenu a 4,4’-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu ano ne ne

Nejvýše 0,05 % hmot. (použité množství látky/množství přípravku).

Směs získaná z výrobního procesu v typickém poměru (58–62 %):(23–27 %):(13–17 %).

mono-n-oktylcíntris(alkyl C –C )sulfanylacetát ano ne ne (11)
montanové kyseliny a/nebo estery montanových kyselin s ethylenglykolem a/nebo butan-1,3-diolem a/nebo glycerolem ano ne ne
mono- a dialkyl(n-C a n-C )fosfáty ano ne ano 0,05
tris(nonyl- a/nebo dinonylfenyl)fosforitan ano ne ano
kyselina polyakrylová, soli ano ne ne (22)
poly(dimethylsiloxan), γ-hydroxypropylovaný ano ne ne
polyester kyseliny adipové s glycerolem nebo pentaerythritolem, estery s lineárními mastnými kyselinami se sudým počtem uhlíkových atomů (C –C ) ano ne ne (32) Frakce s molekulovou hmotností nižší než Da nesmí přesáhnout 5 % (hmot.).
polyestery propan-1,2-diolu a/nebo butan-1,3-diolu a/nebo butan-1,4-diolu a/nebo poly(propylenglykolu) s kyselinou adipovou, které mohou být ukončeny skupinami odvozenými od kyseliny octové nebo mastných kyselin C –C nebo oktan-1-olu a/nebo dekan-1-olu ano ne ano

(31)

(32)

poly(ethylenglykol)-diricinoleát

poly(ethylenglykol)-bis(12-hydroxyoktadec-9-enoát)

ano ne ano
estery poly(ethylenglykolu) s alifatickými monokarboxylovými kyselinami (C –C ) a jejich amonné a sodné sírany ano ne ne
poly(ethylenglykol) s 1–30 oxyethylenovými jednotkami (typicky 5), ether s butyl-3-(4-hydroxy-3-methoxyfenyl)-2-kyanakrylátem ano ne ne 0,05 Pouze pro použití v PET.
poly(ethylenglykol) s 1–30 (typicky 5) oxyethylenovými jednotkami, ether s butyl-3-(4-hydroxyfenyl)-2-kyanakrylátem ano ne ne 0,05 Pouze pro použití v PET.
poly(ethylenglykol)monoalkylether-sulfát, soli (s 1–50 oxyethylenovými jednotkami, alkyly C –C lineární i větvené) ano ne ne
oxyalkylovaný (C -C )poly(dimethylsiloxan) ano ne ne
prášky, vločky a vlákna mosazi, bronzu, mědi, nerezavějící oceli, cínu a slitin mědi, cínu a železa ano ne ne
2-hydroxyethyl(propyl)celulóza ano ne ne
hydroxymethyl(propyl)celulóza ano ne ne
hydroxypropyl(propyl)celulóza ano ne ne
přírodní křemičitany (s výjimkou azbestu) ano ne ne
přírodní silanizované křemičitany (s výjimkou azbestu) ano ne ne
sylilovaná kyselina křemičitá ano ne ne
silanizovaný oxid křemičitý ano ne ne
natrium-alkyl(dialkylfenoxy)benzendisulfonát ano ne ne
ethylenglykol-monostearát a ethylenglykol-distearát ano ne ne (2)

taurin, soli

2-aminoethan-1-sulfonáty (soli)

ano ne ne
α-(karboxymethyl)-ω-tetradecylpoly(ethylenglykol), EO = 3–8 ano ne ano
tricyklodekandimethanol-bis(hexa-hydroftalát) ano ne ne 0,05
parafiny rafinované, získané z ropných nebo ze syntetických uhlovodíků, s nízkou viskozitou ano ne ne 0,05

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Průměrná molekulová hmotnost nejméně 350 Da.

Viskozita při 100 °C nejméně 2,5 cSt (2,5 × 10 m /s).

Obsah uhlovodíků s počtem atomů uhlíku < 25 nesmí překročit 40 % (hmot.).

rafinované vosky, získané z ropných nebo syntetických uhlovodíků, s vysokou viskozitou ano ne ne

Průměrná molekulová hmotnost nejméně 500 Da.

Viskozita při 100 °C nejméně 11 cSt (11 × 10 m /s).

Obsah minerálních uhlovodíků s počtem atomů uhlíku < 25 nesmí překročit 5 % (hmot.).

parafinické bílé minerální oleje, získané z ropných nebo syntetických uhlovodíků ano ne ne

Průměrná molekulová hmotnost nejméně 480 Da.

Viskozita při 100 °C nejméně 8,5 cSt (8,5 × 10 m /s).

Obsah minerálních uhlovodíků s počtem atomů uhlíku < 25 nesmí překročit 5 % (hmot.).

dřevná moučka a vlákna, neupravená ano ne ne
72081/10 hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků ano ne ne

Hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků se vyrábějí katalytickou nebo tepelnou polymerizací alifatických, alicyklických nebo alkenbenzenových dienů a olefinů z destilátů krakovaných ropných surovin s bodem varu ne vyšším než 220 °C. Rovněž se vyrábějí z čistých monomerů z těchto zdrojů s následnou destilací, hydrogenací a dalším zpracováním.

Vlastnosti:

  • viskozita při 120 °C: > 3 Pa.s,

  • bod měknutí: > 95 °C stanovený metodou ASTM E 28–67,

  • bromové číslo: < 40 (ASTM D1159),

  • barva 50 % roztoku v toluenu < 11 v Gardnerově stupnici,

  • zbytkový aromatický monomer ≤ 50 ppm.

0000050-00-0 formaldehyd ano ano ne (15)
0000050-21-5

kyselina mléčná

kyselina 2-hydroxypropanová

ano ano ne
0000050-70-4 sorbitol ano ano ne
0000050-81-7 kyselina L-askorbová ano ne ne
0000050-99-7 glukóza ne ano ne
0000056-81-5 glycerol ano ano ne
0000057-09-0 hexadecyltrimethylamonium-bromid ano ne ne
0000057-10-3

kyselina hexadekanová

kyselina palmitová

ano ano ne
0000057-11-4

kyselina oktadekanová

kyselina stearová

ano ano ne
0000057-13-6 močovina ne ano ne
0000057-50-1 sacharóza ne ano ne
0000057-55-6 propan-1,2-diol ano ano ne

0000059-02-9

0010191-41-0

α-tokoferol ano ne ne
0000060-00-4 kyselina ethylendiamintetraoctová ano ne ne
0000060-33-3

kyselina linolová

kyselina Z , Z -okta-9,12-dienová

ano ne ne
0000064-17-5 ethanol ano ano ne
0000064-18-6 kyselina mravenčí ano ne ne
0000064-19-7 kyselina octová ano ano ne
0000065-85-0 kyselina benzoová ano ano ne
0000067-56-1 methanol ne ano ne
0000067-63-0

propan-2-ol

isopropylalkohol

ano ano ne
0000067-64-1 aceton ano ne ne
0000067-68-5 dimethylsulfoxid ano ne ne
0000069-72-7

kyselina salicylová

kyselina 2-hydroxybenzoová

ano ano ne
0000071-23-8

propan-1-ol

propylalkohol

ne ano ne
0000071-36-3

butan-1-ol

butylalkohol

ne ano ne
0000071-41-0 pentan-1-ol ne ano ne
0000074-85-1

ethen

ethylen

ne ano ne
0000074-86-2 acetylen ne ano ne
0000075-01-4

vinylchlorid

chlorethen

ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku.
0000075-07-0 acetaldehyd ne ano ne (1)
0000075-21-8

ethylenoxid

oxiran

ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku. (10)
0000075-35-4

vinylidenchlorid

1,1-dichlorethen

ne ano ne ND (1)
0000075-37-6 1,1-difluorethan ano ne ne
0000075-38-7 difluoro-1,1-ethylen ne ano ne
0000075-44-5

karbonylchlorid

fosgen

ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku. (10)
0000075-45-6 chlordifluormethan ano ne ne Obsah chlorfluormethanu nižší než 1 mg/kg látky.
0000075-56-9 propylenoxid ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku.
0000076-22-2 kafr ano ne ne (3)
0000077-62-3 2,2’-methylenbis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] ano ne ano (5)
0000077-90-7 tributyl- O -acetylcitrát ano ne ne (32)
0000077-92-9 kyselina citronová ano ano ne
0000077-93-0 triethyl-citrát ano ne ne (32)
0000077-99-6

2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol

1,1,1-trimethylolpropan

ano ano ne
0000078-08-0 triethoxy(vinyl)silan ne ano ne 0,05 K použití pouze jako činidlo pro povrchovou úpravu. (1)
0000078-78-4 isopentan ano ne ne
0000078-79-5

2-methylbuta-1,3-dien

isopren

ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku.
0000079-06-1 akrylamid ne ano ne ND
0000079-09-4 kyselina propionová ano ano ne
0000079-10-7 kyselina akrylová ne ano ne (22)
0000079-38-9 chlortrifluorethylen ne ano ne ND (1)
0000079-39-0 methakrylamid ne ano ne ND
0000079-41-4

kyselina 2-methylpropenová

kyselina methakrylová

ne ano ne (23)
0000080-05-7

2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan

bisfenol A

ne ano ne 0,6
0000080-07-9

4,4’-dichlordifenylsulfon

bis(4-chlorfenyl)sulfon

ne ano ne 0,05
0000080-08-0 bis(4-aminofenyl)sulfon ne ano ne
0000080-09-1

4,4’-sulfonyldifenol

bis(4-hydroxyfenyl)sulfon

ne ano ne 0,05
0000080-56-8 α-pinen ne ano ne
0000080-62-6 methyl-methakrylát ne ano ne (23)
0000084-74-2 dibutyl-ftalát ano ne ne 0,3 (32)

K použití pouze jako:

  • a)změkčovadlo v materiálech a předmětech pro opakované použití přicházejících do styku s beztukovými potravinami;
  • b)technický pomocný materiál v polyolefinech v koncentracích do 0,05 % v konečném výrobku.
(7)
0000085-44-9 ftalanhydrid ano ano ne
0000085-68-7 benzyl-butyl-ftalát ano ne ne (32)

K použití pouze jako:

  • a)změkčovadlo v materiálech a předmětech pro opakované použití;
  • b)změkčovadlo v materiálech a předmětech na jedno použití přicházejících do styku s beztukovými potravinami kromě počáteční a pokračovací kojenecké výživy podle vymezení ve směrnici 2006/141/ES nebo zpracovaných potravin na bázi obilovin a příkrmů pro kojence a malé děti podle vymezení ve směrnici 2006/125/ES;
  • c)technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku.
(7)
0000087-18-3

4- terc -butylfenyl-salicylát

4- terc -butylfenyl-hydroxybenzoát

ano ne ano
0000087-69-4 kyselina vinná ano ne ne
0000087-78-5 D-mannitol ano ne ne
0000088-24-4 2,2’-methylenbis(6- terc -butyl-4-ethylfenol) ano ne ano (13)
0000088-68-6 2-aminobenzamid ano ne ne 0,05 Pouze pro použití v PET pro vodu a nápoje.
0000088-99-3 kyselina o -ftalová ano ano ne
0000089-32-7

benzen-1,2:4,5-tetrakarboxdianhydrid

pyromelitanhydrid

ne ano ne 0,05
0000091-08-7

1,3-diisokyanato-2-methylbenzen

toluen-2,6-diisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000091-76-9

6-fenyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin

benzoguanamin

ne ano ne (1)
0000091-97-4

4,4’-methylenbis(2-methylfenyl)diisokyanát

bis(4-isokyanato-3-methylfenyl)methan

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000092-88-6

4,4’-dihydroxydifenyl

bifenyl-4,4’-diol

ne ano ne
0000093-58-3 methyl-benzoát ano ne ne
0000093-89-0 ethyl-benzoát ano ne ne
0000094-13-3 propyl-(4-hydroxybenzoát) ano ne ne
0000095-48-7 o -kresol ne ano ne
0000096-05-9 allyl-methakrylát ne ano ne 0,05
0000096-33-3 methyl-akrylát ne ano ne (22)
0000096-49-1 ethylen-karbonát ne ano ne

SML vyjádřen jako ethylenglykol.

Zbytkový obsah 5 mg ethylenkarbonátu na 1 kg hydrogelu v maximálním poměru 10 g hydrogelu ve styku s 1 kg potraviny.

0000096-69-5

4,4’-sulfanylbis(6- terc -butyl-3-methylfenol)

6,6’-di- terc -butyl-4,4’-thiodi- m -kresol

ano ne ano 0,48
0000097-23-4

2,2’-dihydroxy-5,5’-dichlordifenylmethan

4,4’-dichlor-2,2’-methylendifenol

ano ne ano
0000097-53-0

eugenol

2-methoxy-4-(propen-2-yl)fenol

ne ano ne ND
0000097-63-2 ethyl-methakrylát ne ano ne (23)
0000097-65-4

kyselina prop-2-en-1,2-dikarboxylová

kyselina itakonová

ne ano ne
0000097-86-9 isobutyl-methakrylát ne ano ne (23)
0000097-88-1 butyl-methakrylát ne ano ne (23)
0000097-90-5 ethylenglykol-dimethakrylát ne ano ne 0,05
0000098-54-4 4- terc -butylfenol ne ano ne 0,05
0000098-83-9 α-methylstyren ne ano ne 0,05
0000099-63-8 isoftaloyldichlorid ne ano ne (27)
0000099-76-3 methyl-4-hydroxybenzoát ano ne ne
0000099-96-7

kyselina 4-hydroxybenzoová

kyselina p -hydroxybenzoová

ne ano ne
0000100-20-9 tereftaloyldichlorid ne ano ne (28)
kyselina ftalová ne ano ne (28)
0000100-42-5 styren ne ano ne
0000100-51-6 benzylalkohol ne ano ne
0000100-52-7 benzaldehyd ano ne ne (3)
0000100-97-0

hexamethylentetramin

urotropin

1,3,5,7-tetraazaadamantan
ano ano ne (15)
0000101-43-9 cyklohexyl-methakrylát ne ano ne 0,05
0000101-68-8 difenylmethan-4,4’-diisokyanát ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000101-90-6

resorcinol(diglycidyl)ether

1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzen

ne ano ne ND

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Pouze pro nepřímý styk s potravinami, za vrstvou PET.

(8)
0000102-08-9 N , N′ -difenylthiomočovina ano ne ano
0000102-09-0 difenyl-karbonát ne ano ne 0,05
0000102-39-6 kyselina (1,3-fenylendioxy)dioctová ne ano ne 0,05 (1)
0000102-40-9 1,3-bis(2-hydroxyethoxy)benzen ne ano ne 0,05
0000102-60-3 N , N , N′,N″ -tetrakis(2-hydroxypropyl)ethylendiamin ano ano ne
0000102-70-5 triallylamin ne ano ne

40 mg na 1 kg hydrogelu při poměru 1 kg potraviny na nejvýše 1,5 gramů hydrogelu.

Použití pouze v hydrogelech určených pro nepřímý styk s potravinami.

0000103-11-7 2-ethylhexyl-akrylát ne ano ne 0,05
0000103-23-1

bis(2-ethylhexyl)-adipát

bis(ethylhexyl)-hexandioát

ano ne ano (32) (2)
0000103-90-2

N -(4-hydroxyfenyl)acetamid

paracetamol

ne ano ne 0,05
0000104-76-7 2-ethylhexan-1-ol ne ano ne
0000105-08-8

1,4-bis(hydroxymethyl)cyklohexan

cyklohex-1,4-ylendimethanol

ne ano ne
0000105-38-4 vinyl-propionát ne ano ne (1)
0000105-60-2

ε-kaprolaktam

hexano-6-laktam

ano ano ne (4)
0000105-62-4 propylenglykol-dioleát ano ne ne
0000106-14-9 kyselina 12-hydroxystearová ano ne ne
0000106-31-0

butananhydrid

anhydrid kyseliny máselné

ne ano ne
0000106-44-5 p -kresol ne ano ne
0000106-46-7 1,4-dichlorbenzen ne ano ne
0000106-63-8 isobutyl-akrylát ne ano ne (22)
0000106-89-8

epichlorhydrin

1-chlor-2,3-epoxypropan

ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku. (10)
0000106-91-2

2,3-epoxypropyl-methakrylát

glycidyl-methakrylát

ne ano ne 0,02 (10)
0000106-97-8 butan ano ne ne
0000106-98-9 but-1-en ne ano ne
0000106-99-0 butadien ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku.
0000107-01-7 but-2-en ne ano ne
0000107-13-1 akrylonitril ne ano ne ND
0000107-15-3

ethan-1,2-diamin

ethylendiamin

ne ano ne
0000107-21-1

ethan-1,2-diol

ethylenglykol

ano ano ne (2)
0000107-88-0 butan-1,3-diol ne ano ne
0000107-92-6 kyselina máselná ne ano ne
0000108-01-0 2-(dimethylamino)ethan-1-ol ne ano ne
0000108-05-4 vinyl-acetát ne ano ne
0000108-24-7 acetanhydrid ano ano ne
0000108-30-5

anhydrid kyseliny jantarové

sukcinanhydrid

ne ano ne
0000108-31-6 maleinanhydrid ne ano ne (3)
0000108-39-4 m -kresol ne ano ne
0000108-45-2

1,3-fenylendiamin

benzen-1,3-diamin

ne ano ne ND
0000108-46-3

benzen-1,3-diol

resorcinol

ne ano ne 2,4
0000108-55-4 glutaranhydrid ne ano ne
0000108-78-1

1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

melamin

ano ano ne
0000108-91-8 cyklohexylamin ano ne ne
0000108-95-2 fenol ne ano ne
0000109-43-3

dibutyl-dekandioát

dibutyl-sebakát

ano ne ne (32)
0000109-53-5 isobutyl(vinyl)ether ne ano ne 0,05 (10)
0000109-66-0 pentan ano ne ne
0000109-67-1 pent-1-en ne ano ne
0000109-99-9 tetrahydrofuran ne ano ne 0,6
0000110-15-6 kyselina jantarová ano ano ne
0000110-16-7

kyselina maleinová

kyselina ( Z )-butendiová

ano ano ne (3)
0000110-17-8 kyselina fumarová ano ano ne
0000110-30-5 N , N′ -ethylenbis(stearamid) ano ne ne
0000110-31-6 N , N′ -ethylenbis(oleamid) ano ne ne
0000110-44-1

kyselina hexa-2,4-dienová

kyselina sorbová

ano ne ne
0000110-60-1 butan-1,4-diamin ne ano ne
0000110-63-4 butan-1,4-diol ano ano ne (30)
0000110-88-3 1,3,5-trioxan ne ano ne
0000110-94-1 kyselina glutarová ano ano ne
0000110-98-5 bis(hydroxypropyl)ether dipropylenglykol ano ano ne
0000111-06-8 butyl-palmitát ano ne ne
0000111-14-8

kyselina heptanová

kyselina enanthová

ano ne ne
0000111-20-6

kyselina dekandiová

kyselina sebaková

ne ano ne
0000111-40-0 diethylentriamin ne ano ne
0000111-41-1 N -(2-hydroxyethyl)ethan-1,2-diamin ano ne ne 0,05

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Pouze pro nepřímý styk s potravinami, za vrstvou PET.

0000111-46-6

bis(2-hydroxyethyl)ether

diethylenglykol

ano ano ne (2)
0000111-66-0 okt-1-en ne ano ne
0000111-87-5 oktan-1-ol ne ano ne
0000112-27-6 triethylenglykol ano ano ne
0000112-30-1 dekan-1-ol ne ano ne
0000112-41-4 dodec-1-en ne ano ne 0,05
0000112-60-7 tetraethylenglykol ano ano ne
0000112-80-1 kyselina olejová ano ano ne
0000112-84-5

( Z )-dokos-13-enamid

erukamid

ano ne ne
0000112-85-6

kyselina dokosanová

kyselina behenová

ano ne ne
0000112-86-7

kyselina ( Z )-dokos-13-enová

kyselina eruková

ano ne ne
0000112-96-9

1-isokyanatooktadekan

oktadecylisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000115-07-1 propylen ne ano ne
0000115-11-7

2-methylpropen

isobutylen

ne ano ne
0000115-27-5 1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxanhydrid ne ano ne ND
0000115-28-6 kyselina 1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxylová ne ano ne ND
0000115-77-5

2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diol

pentaerythritol

ano ano ne
0000115-96-8 tris(2-chlorethyl)fosfát ano ne ne ND
0000116-14-3 tetrafluorethylen ne ano ne 0,05
0000116-15-4 hexafluorpropylen ne ano ne ND
0000117-81-7 bis(2-ethylhexyl)-ftalát ano ne ne 1,5 (32)

K použití pouze jako:

  • a)změkčovadlo v materiálech a předmětech pro opakované použití přicházejících do styku s beztukovými potravinami;
  • b)technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku.
(7)
0000119-36-8 methyl-salicylát ano ne ne
0000119-47-1 2,2’-methylenbis(6- terc -butyl-4-methylfenol) ano ne ano (13)
0000119-61-9 benzofenon ano ne ano 0,6
0000120-47-8 ethyl-4-hydroxybenzoát ano ne ne
0000120-61-6 dimethyl-tereftalát ne ano ne
0000120-80-9

benzen-1,2-diol

pyrokatechin

pyrokatechol

ne ano ne
0000121-79-9

propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát

propyl-gallát

ano ne ne (20)
0000121-91-5

kyselina benzen-1,3-dikarboxylová

kyselina isoftalová

ne ano ne (27)
0000122-20-3

tris(2-hydroxypropyl)amin

trisisopropanolamin

ano ne ne
0000122-52-1 triethyl-fosfit ne ano ne ND 1 mg/kg v konečném výrobku. (1)
0000123-28-4

didodecyl-(3,3’-sulfandiyldipropanoát)

didodecyl-(3,3’-thiodipropionát)

ano ne ano (14)
0000123-31-9

benzen-1,4-diol

hydrochinon

1,4-dihydroxybenzen

ano ano ne 0,6
0000123-38-6 propionaldehyd ne ano ne
0000123-62-6 propionanhydrid ne ano ne
0000123-72-8 butanal ne ano ne
0000123-76-2

kyselina 4-oxopentanová

kyselina levulová

ano ne ne
0000123-86-4 butyl-acetát ano ne ne
0000123-95-5 butyl-stearát ano ne ne
0000123-99-9 kyselina azelainová ne ano ne
0000124-04-9 kyselina adipová ano ano ne
0000124-07-2 kyselina kaprylová ano ano ne
0000124-09-4

hexan-1,6-diamin

hexamethylendiamin

ne ano ne 2,4
0000124-26-5 stearamid ano ne ne
0000124-38-9 oxid uhličitý ano ne ne
0000126-13-6 acetát-isobutyrát sacharózy ano ne ne
0000126-14-7 oktaacetát sacharózy ano ne ne
0000126-30-7

2,2-dimethylpropan-1,3-diol

neopentylglykol

ne ano ne 0,05
0000126-58-9

dipentaerythritol

bis[3-hydroxy-2,2-bis(hydroxymethyl)propyl]ether

ano ano ne
0000126-98-7 methakrylonitril ne ano ne ND
0000127-63-9 difenylsulfon ano ano ne
0000127-91-3

β-pinen

6,6-dimethyl-2-methylidenbicyklo[3.1.1]heptan

ne ano ne
0000128-37-0 2,6-di- terc -butyl-4-methylfenol (BHT) ano ne ne
0000131-17-9 diallyl-ftalát ne ano ne ND
0000131-53-3

2,2’-dihydroxy-4-methoxybenzofenon

dioxybenzon

ano ne ano (8)
0000131-56-6 2,4-dihydroxybenzofenon ano ne ne (8)
0000131-57-7

2-hydroxy-4-methoxybenzofenon

oxybenzon

ano ne ano (8)
0000136-60-7 butyl-benzoát ano ne ne
0000137-66-6 askorbyl-palmitát ano ne ne
0000138-22-7 butyl-laktát ano ne ne
0000140-88-5 ethyl-akrylát ne ano ne (22)
0000141-22-0

kyselina ( Z )-12-hydroxyoktadec-9-enová

kyselina ricinolejová

ano ne ano
0000141-32-2 butyl-akrylát ne ano ne (22)
0000141-43-5

2-aminoethanol

2-aminoethan-1-ol

ano ano ne 0,05

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Pouze pro nepřímý styk s potravinami, za vrstvou PET.

0000141-78-6 ethyl-acetát ano ne ne
0000141-82-2 kyselina malonová ano ne ne
0000142-62-1 kyselina kapronová ano ne ne
0000143-07-7 kyselina laurová ano ano ne
0000143-08-8 nonan-1-ol ne ano ne
0000143-28-2

oktadec-9-en-1-ol

oleylalkohol

ano ne ne
0000144-62-7 kyselina šťavelová ano ano ne
0000151-56-4

ethylenimin

aziridin

ne ano ne ND
0000301-02-0 oleamid ano ne ne
0000334-48-5

kyselina dekanová

kyselina kaprinová

ano ano ne
0000345-92-6

4,4’-difluorbenzofenon

bis(4-fluorfenyl)keton

ne ano ne 0,05
0000373-49-9

kyselina ( Z )-hexadec-9-enová

kyselina palmitolejová

ano ne ne
0000409-21-2 karbid křemíku ano ne ne
0000461-58-5

kyanoguanidin

dikyandiamid

ano ne ne
0000498-66-8

bicyklo[2.2.1]hept-2-en

norbornen

ne ano ne 0,05
0000502-44-3 kaprolakton ne ano ne (29)
0000504-63-2 propan-1,3-diol ne ano ne 0,05
0000505-65-7 1,3-dioxepan ne ano ne ND (10)
0000506-30-9

kyselina ikosanová

kyselina arašidová

ano ne ne
0000514-10-3

kyselina abietová

kyselina 13-isopropylpodokarpa-7,13-dien-15-ová

ne ano ne
0000528-44-9

kyselina benzen-1,2,4-trikarboxylová

kyselina trimelitová

ne ano ne (21)
0000544-63-8

kyselina myristová

kyselina tetradekanová

ano ano ne
0000552-30-7 trimelitanhydrid ne ano ne (21)
0000557-59-5

kyselina lignocerová

kyselina tetrakosanová

ano ne ne
0000563-45-1 3-methylbut-1-en ne ano ne ND Pouze pro použití v polypropylenu. (1)
0000576-26-1

2,6-dimethylfenol

2,6-xylenol

ne ano ne 0,05
0000584-09-8 uhličitan rubidný ano ne ne
0000584-84-9

1,3-diisokyanato-4-methylbenzen

toluen-2,4-diisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000585-07-9 terc -butyl-methakrylát ne ano ne (23)
0000592-41-6 hex-1-en ne ano ne
0000598-32-3 but-3-en-2-ol ne ano ne ND K použití pouze jako komonomer pro přípravu polymerační přísady. (1)
0000599-64-4

4-(2-fenylpropan-2-yl)fenol

4-(α,α-dimethylbenzyl)fenol

ne ano ne 0,05
0000611-99-4

bis(4-hydroxyfenyl)keton

4,4’-dihydroxybenzofenon

ano ano ne (8)
0000620-67-7

triheptanoát glycerolu

propan-(1,2,3-triyl)-trisheptanoát

ano ne ne
0000629-11-8 hexan-1,6-diol ne ano ne 0,05
0000630-08-0 oxid uhelnatý ne ano ne
0000646-06-0 1,3-dioxolan ne ano ne
0000652-67-5 1,4:3,6-dianhydro-D-glucitol ne ano ne K použití pouze jako komonomer pro poly(ethylen-tereftalát- co -isosorbid-tereftalátu)
0000689-12-3 isopropyl-akrylát ne ano ne (22)
0000691-37-2 4-methylpent-1-en ne ano ne 0,05
0000693-23-2 kyselina dodekandiová ne ano ne
0000693-36-7 dioktadecyl-3,3’-sulfandiyldipropanoát ano ne ano (14)
0000693-57-2 kyselina 12-aminododekanová ne ano ne 0,05
0000760-93-0 methakrylanhydrid ne ano ne (23)
0000818-61-1 2-hydroxyethyl-akrylát ne ano ne (22)
0000822-06-0

hexan-1,6-diyldiisokyanát

hexamethylendiisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0000840-65-3 dimethyl-(naftalen-2,6-dikarboxylát) ne ano ne 0,05
0000868-77-9

2-hydroxyethyl-methakrylát

HEMA

ne ano ne (23)
0000872-05-9 dec-1-en ne ano ne 0,05
0000872-50-4 N -methylpyrrolidon ano ne ne
0000919-30-2 (3-aminopropyl)triethoxysilan ne ano ne 0,05

Zbytkový extrahovatelný obsah 3-aminopropyltriethoxysilanu musí být méně než 3 mg/kg plniva při použití pro reaktivní povrchovou úpravu anorganických plniv.

SML = 0,05 mg/kg při použití pro povrchovou úpravu materiálů a předmětů.

0000923-02-4 N -(hydroxymethyl)methakrylamid ne ano ne 0,05
0000924-42-5 N -(hydroxymethyl)akrylamid ne ano ne ND
0000925-60-0 propyl-akrylát ne ano ne (22)
0000931-88-4 cyklookten ne ano ne 0,05 K použití pouze v polymerech ve styku s potravinami, pro které je stanoven simulant A.
0000947-04-6

dodekano-12-laktam

laurolaktam

ne ano ne
0000948-65-2 2-fenylindol ano ne ano
0000991-84-4

2-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyanilino)-4,6-bis(oktylsulfanyl)-1,3,5-triazin

2,6-di- terc -butyl-4-(4,6-bis(oktylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)fenol

ano ne ano
0000999-61-1 (2-hydroxypropan-1-yl)-akrylát ne ano ne 0,05

SML vyjádřen jako suma (2-hydroxypropan-1-yl)-akrylátu a 2-hydroxyisopropyl-akrylátu.

Může obsahovat až 25 % (hmot.) 2-hydroxyisopropyl-akrylátu (CAS 0002918-23-2).

(1)
0001034-01-1

oktyl-3,4,5-trihydroxybenzoát

oktyl-gallát

ano ne ne (20)
0001072-63-5 1-vinylimidazol ne ano ne 0,05 (1)
0001120-36-1 tetradec-1-en ne ano ne 0,05
0001141-38-4 kyselina naftalen-2,6-dikarboxylová ne ano ne
0001166-52-5

dodecyl-3,4,5-trihydroxybenzoát

lauryl-gallát

ano ne ne (20)
0001187-93-5 perfluormethyl(perfluorvinyl)ether ne ano ne 0,05 K použití pouze pro nepřilnavé povrchy.
0001241-94-7 2-ethylhexyl-difenyl-fosfát ano ne ano 2,4
0001302-78-9 bentonit ano ne ne
0001305-62-0 hydroxid vápenatý ano ne ne
0001305-78-8 oxid vápenatý ano ne ne
0001309-42-8 hydroxid hořečnatý ano ne ne
0001309-48-4 oxid hořečnatý ano ne ne
0001309-64-4 oxid antimonitý ano ne ne 0,04 SML vyjádřen jako antimon. (6)
0001310-58-3 hydroxid draselný ano ne ne
0001310-73-2 hydroxid sodný ano ne ne
0001313-82-2 sulfid sodný ne ano ne
0001314-13-2 oxid zinečnatý ano ne ne
0001314-98-3 sulfid zinečnatý ano ne ne
0001317-33-5 sulfid molybdeničitý ano ne ne
0001321-74-0 divinylbenzen ne ano ne ND

SML vyjádřen jako suma divinylbenzenu a ethylvinylbenzenu.

Může obsahovat až 45 % (hmot.) ethylvinylbenzenu.

(1)
0001323-39-3 propylenglykol-monostearát ano ne ne
0001330-43-4 tetraboritan sodný ano ne ne (16)
0001330-80-9 propylenglykol-monooleát ano ne ne
0001332-37-2 oxid železa ano ne ne
0001332-58-7 kaolin ano ne ne
0001333-86-4 saze ano ne ne

Primární částice o rozměrech 10–300 nm seskupené tak, že dosahují rozměrů 100– nm, které mohou tvořit aglomeráty o rozměrech 300 nm–mm.

Toluenový extrakt: max. 0,1 %, stanoveno metodou ISO 6209.

UV absorbance cyclohexanového extraktu při 386 nm: < 0,02 pro 1 cm kyvetu nebo < 0,1 pro 5 cm kyvetu, stanoveno obecně uznávanou metodou analýzy.

Obsah benzo[ a ]pyrenu: max. 0,25 mg/kg sazí.

Maximální obsah sazí v polymeru: 2,5 % hmot.

0001335-23-5 jodid měďný ano ne ne (6)
0001336-21-6 hydroxid amonný ano ne ne
0001338-39-2 sorbitan-monolaurát ano ne ne
0001338-41-6 sorbitan-monostearát ano ne ne
0001338-43-8 sorbitan-monooleát ano ne ne
0001343-98-2 kyselina křemičitá ano ne ne
0001344-28-1 oxid hlinitý ano ne ne
0001401-55-4 taniny ano ne ne Podle specifikací JECFA.
0001459-93-4 dimethyl-isoftalát ne ano ne 0,05
0001477-55-0 1,3-bis(aminomethyl)benzen ne ano ne 0,05
0001533-45-5 4,4’-bis(1,3-benzoxazol-2-yl)stilben ano ne ano 0,05 (2)
0001623-05-8 perfluorpropyl(perfluorvinyl)ether ne ano ne 0,05
0001647-16-1 deka-1,9-dien ne ano ne 0,05
0001663-39-4 terc -butyl-akrylát ne ano ne (22)
0001675-54-3

2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan

diglycidylether bisfenolu A (= BADGE)

bis(2,3-epoxypropyl)ether 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propanu

ne ano ne V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1895/2005 .
0001679-51-2 4-(hydroxymethyl)cyklohex-1-en ne ano ne 0,05
0001709-70-2 1,3,5-tris(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzyl)- 2,4,6-trimethylbenzen ano ne ne
0001761-71-3 bis(4-aminocyklohexyl)methan ne ano ne 0,05
0001843-03-4 1,1,3-tris(5- terc -butyl-4-hydroxy-2-methylfenyl)butan ano ne ano
0001843-05-6

fenyl[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]methanon

2-hydroxy-4-(oktyloxy)benzofenon

ano ne ano (8)
0002035-75-8 adipanhydrid ne ano ne
0002082-79-3 oktadecyl-3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxylfenyl)propanoát ano ne ano
0002082-81-7 diester kyseliny methakrylové s butan-1,4-diolem ne ano ne 0,05
0002123-24-2

hexano-6-laktam, sodná sůl

ε-kaprolaktam, sodná sůl

ne ano ne (4)
0002146-71-6

vinyl-dodekanoát

vinyl-laurát

ne ano ne
0002156-97-0

dodecyl-akrylát

lauryl-akrylát

ne ano ne 0,05 (2)
0002162-74-5 bis(2,6-diisopropylfenyl)karbodiimid ano ne ne 0,05 Pouze pro nepřímý styk s potravinami, za vrstvou PET.
0002177-70-0 fenyl-methakrylát ne ano ne (23)
0002210-28-8 propyl-methakrylát ne ano ne (23)
0002315-68-6 propyl-benzoát ano ne ne
0002425-79-8

1,4-bis(2,3-epoxypropoxy)butan

butan-1,4-diol(diglycidyl)ether

ne ano ne ND

Zbytkový obsah = 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako epoxyskupina.

Molekulová hmotnost je 43 Da.

(10)
0002432-99-7 kyselina 11-aminoundekanová ne ano ne
0002440-22-4 2-(2-hydroxy-5-methylfenyl)benzotriazol ano ne ne (12)
0002466-09-3

kyselina difosforečná

kyselina pyrofosforečná

ano ne ne
0002495-35-4 benzyl-akrylát ne ano ne (22)
0002495-37-6 benzyl-methakrylát ne ano ne (23)
0002499-59-4 oktyl-akrylát ne ano ne (22)
0002500-88-1 dioktadecyldisulfid ano ne ano
0002561-88-8

anhydrid kyseliny dekandiové

sebakanhydrid

ne ano ne
0002682-20-4 2-methyl-2,3-dihydroisothiazol-3-on ano ne ne 0,5 K použití pouze ve vodných disperzích a emulzích polymeru.
0002725-22-6 2,4-bis(2,4-dimethylfenyl)-6-[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]-1,3,5-triazin ano ne ne 0,05 Pouze pro použití u vodnatých potravin.
0002768-02-7 vinyltrimethoxysilan ne ano ne 0,05 (10)
0002855-13-2 3-(aminomethyl)- 3,5,5-trimethylcyklohexan-1-amin ne ano ne
0002867-47-2 2-(dimethylamino)ethyl-methakrylát ne ano ne ND
0002998-08-5 sek -butyl-akrylát ne ano ne (22)
0002998-18-7 sek -butyl-methakrylát ne ano ne (23)
0003061-75-4

dokosanamid

behenamid

ano ne ne
0003135-18-0 dioktadecyl-3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzylfosfonát ano ne ne
0003173-53-3 cyklohexylisokyanát ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0003173-72-6

1,5-diisokyanatonaftalen

naftalen-1,5-diyldiisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0003195-78-6 N -methyl- N -vinylacetamid ne ano ne 0,02 (1)
0003290-92-4 2,2-bis[(methakryloyloxy)methyl]butyl-methakrylát ne ano ne 0,05
0003293-97-8

fenyl[4-(hexyloxy)-2-hydroxyfenyl]methanon

2-hydroxy-4-(hexyloxy)benzofenon

ano ne ano (8)
0003333-62-8

3-fenyl-7-(2 H -nafto[1,2- d ]triazol-2-yl)- 2 H -chromen-2-on

3-fenyl-7-(2 H -nafto[1,2- d ]triazol-2-yl)kumarin

ano ne ne
0003648-18-8

dioktylcín-didodekanoát

dioktylcín-dilaurát

ano ne ne (10)
0003724-65-0

kyselina ( E )-but-2-enová

kyselina krotonová

ano ano ne 0,05 (1)
0003825-26-1 amonium-perfluoroktanoát ano ne ne K použití pouze v předmětech pro opakované použití spékaných při vysokých teplotách.
0003864-99-1 2-(3,5-di- terc -butyl-2-hydroxyfenyl)-5-chlorbenzotriazol ano ne ano (12)
0003896-11-5

2- terc -butyl-6-(5-chlor-2 H -benzotriazol-2-yl)-4-methylfenol

2-(3- terc -butyl-2-hydroxy-5-methylfenyl)-5-chlorbenzotriazol

ano ne ano (12)
0003965-55-7 monosodná sůl dimethylesteru kyseliny 5-sulfoisoftalové ne ano ne 0,05
0004066-02-8 2,2’-methylenbis(6-cyklohexyl-4-methylfenol) ano ne ano (5)
0004074-90-2 divinyl-adipát ne ano ne ND

5 mg/kg v konečném výrobku.

Pouze pro použití jako komonomer.

(1)
0004080-31-3 1-(3-chlorallyl)- 3,5,7-triaza-1-azoniaadamantanchlorid ano ne ne 0,3
0004098-71-9 3-(isokyanatomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexylisokyanát ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0004128-73-8

4,4’-oxydifenyldiisokyanát

bis(4-isokyanatofenyl)ether

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0004130-42-1 2,6-di- terc -butyl-4-ethylfenol ano ne ano 4,8 (1)
0004191-73-5 isopropyl-4-hydroxybenzoát ano ne ne
0004196-95-6

anhydrid kyseliny nonandiové

azelanhydrid

ne ano ne
0004221-80-1 2,4-di- terc -butylfenyl-3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzoát ano ne ne
0004422-95-1 benzen-1,3,5-tris(karbonylchlorid) ne ano ne 0,05 SML vyjádřen jako benzen-1,3,5-trikarboxylová kyselina. (1)
0004655-34-9 isopropyl-methakrylát ne ano ne (23)
0004724-48-5 kyselina oktylfosfonová ano ne ne 0,05
0004767-03-7 kyselina 2,2-bis(hydroxymethyl)propanová ne ano ne 0,05 (1)
0005124-30-1

bis(4-isokyanatocyklohexyl)methan

dicyklohexylmethan-4,4’-diisokyanát

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0005136-44-7 N -(2-palmitamidoethyl)stearamid ano ne ne
0005232-99-5 ethyl-3,3-difenyl-2-kyanakrylát ano ne ne 0,05
0005518-18-3 N , N′ -ethylenebis(palmitamid) ano ne ne
0005743-36-2

kalcium-butanoát

kalcium-butyrát

ano ne ne
0005873-54-1

2,4’-methylendifenyldiisokyaná

(2-isokyanatofenyl)(4-isokyanatofenyl)methan

ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0006182-11-2 propylenglykol-distearát ano ne ne
0006197-30-4 2-ethyhexyl-(3,3-difenyl-2-kyanakrylát) ano ne ne 0,05
0006200-40-4

bis(2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy)methylamoniumchlorid

[3-(dodecyloxy)-2-hydroxypropyl]bis(2-hydroxyethyl)methylamoniumchlorid

ano ne ne 1,8
0006303-21-5 kyselina fosforná ano ne ne
0006642-31-5 6-amino-1,3-dimethyluracil ano ne ne
0006683-19-8 pentaerythritol-tetrakis[3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát] ano ne ne
0006846-50-0 2,2,4-trimethylpentan-1,3-diyl-diisobutyrát ano ne ne Pouze pro použití v rukavicích na jedno použití.
0006864-37-5 4,4’-methylenbis(2-methylcyklohexan-1-amin) ne ano ne 0,05 Pouze pro použití v polyamidech. (5)
0006915-15-7

kyselina jablečná

kyselina hydroxybutandiová

ano ano ne Při použití jako monomer pouze k použití jako komonomer v alifatických polyesterech do maximální koncentrace 1 % molární.
0007128-64-5 2,5-bis(5- terc -butylbenzoxazol-2-yl)thiofen ano ne ano 0,6
hliníková vlákna, vločky a prášky ano ne ne
0007456-68-0 4,4’-oxybis(benzen-1-sulfonylazid) ne ano ne 0,05 (1)
0007585-39-9 β-dextrin ano ne ne
0007631-86-9 oxid křemičitý ano ne ne Pro syntetický amorfní oxid křemičitý: primární částice o rozměrech 1–100 nm seskupené tak, že dosahují rozměrů 0,1–1 µm, které mohou tvořit aglomeráty o rozměrech 3 µm až mm.
0007631-90-5 hydrogensiřičitan sodný ano ne ne (19)
0007632-00-0 dusitan sodný ano ne ne 0,6
0007647-01-0 kyselina chlorovodíková ano ne ne
0007647-15-6 bromid sodný ano ne ne
0007664-38-2 kyselina fosforečná ano ano ne
0007664-41-7 amoniak ano ano ne
0007664-93-9 kyselina sírová ano ne ne
0007681-11-0 jodid draselný ano ne ne (6)
0007681-82-5 jodid sodný ano ne ne (6)
0007704-34-9 síra ano ne ne
0007732-18-5 voda ano ano ne V souladu se směrnicí 98/83/ES .
0007757-83-7 siřičitan sodný ano ne ne (19)
0007758-02-3 bromid draselný ano ne ne
0007771-44-0

(5 E , 8 E , 11 E , 14 E )-ikosa-5,8,11,14-tetraenová kyselina

( E , E , E , E )-ikosa-5,8,11,14-tetraenová kyselina

kyselina arašidonová

ano ne ne
0007772-98-7 thiosíran sodný ano ne ne (19)
0007773-01-5 chlorid manganatý ano ne ne
0007782-42-5 grafit ano ne ne
0007782-50-5 chlor ne ano ne
0007787-70-4 bromid měďný ano ne ne
0008001-22-7 sójový olej ne ano ne
0008001-39-6 japonský vosk ano ne ne
0008001-75-0 cerezin ano ne ne
0008001-79-4 ricinový olej ano ano ne
0008002-43-5 lecitin ano ne ne
0008002-53-7 montanní vosk ano ne ne
0008006-44-8 kandelilový vosk ano ne ne
0008012-89-3 včelí vosk ano ne ne
0008013-07-8 sójový olej, epoxidovaný ano ne ne

30 (*)

(32)
(*)V případě těsnicích kroužků z PVC k uzavírání sklenic s počáteční a pokračovací kojeneckou výživou podle vymezení ve směrnici 2006/141/ES nebo s obilnými a ostatními příkrmy pro kojence a malé děti podle vymezení ve směrnici 2006/125/ES se SML snižuje na 30 mg/kg.

Oxiran < 8 %, jodové číslo < 6.

0008015-86-9 karnaubský vosk ano ne ne
0008017-16-1 polyfosforečné kyseliny ano ne ne
0008050-09-7

kalafuna

kalafunová pryskyřice

ano ano ne
0008050-15-5 ester hydrogenované kalafuny s methanolem ano ne ne
0008050-26-8 ester kalafuny s pentaerythritolem ano ne ne
0008050-31-5 ester kalafuny s glycerolem ano ne ne
0008052-10-6 talový olej ne ano ne
0008062-15-5 kyselina lignosulfonová ano ne ne 0,24 K použití pouze jako rozprašovač pro disperzi plastů.
0009000-01-5 arabská guma ano ne ne
0009000-11-7 karboxymethylcelulóza ano ne ne
0009000-16-2 dammar ano ne ne
0009000-30-0 guarová guma ano ne ne
0009000-65-1 tragantová pryskyřice ano ne ne
0009000-69-5 pektin ano ne ne
0009000-70-8 želatina ano ne ne
0009000-71-9 kasein ano ne ne
0009002-88-4 polyethylenový vosk ano ne ne
0009003-07-0 polypropylenový vosk ano ne ne

0009003-11-6

0106392-12-5

poly(ethylenglykol-co-propylenglykol) ano ne ne
0009003-39-8 poly(vinylpyrrolidon) ano ne ne Látka musí splňovat kritéria pro čistotu stanovená ve směrnici Komise 2008/84/ES .
0009004-34-6 celulóza ano ano ne
0009004-36-8 acetát-butyrát celulózy ano ne ne
0009004-57-3 ethylcelulóza ano ne ne
0009004-58-4 ethyl(2-hydroxyethyl)celulóza ano ne ne
0009004-59-5 ethyl(methyl)celulóza ano ne ne
0009004-62-0

hydroxyethylcelulóza

2-hydroxyethylcelulóza

ano ne ne
0009004-64-2 hydroxypropylcelulóza ano ne ne
0009004-65-3 hydroxypropyl(methyl)celulóza ano ne ne
0009004-67-5 methylcelulóza ano ne ne
0009004-70-0 nitrocelulóza ne ano ne
0009004-97-1

polyethylenglykol-12-hydroxyoktadec-9-enoát

poly(ethylenglykol)-monoricinoleát

ano ne ano
0009005-25-8 škrob, jedlý ano ano ne
0009005-27-0 (2-hydroxyethyl)škrob ano ne ne
0009005-32-7 kyselina alginová ano ne ne
0009005-37-2 propylenglykol-alginát ano ne ne
0009005-64-5 poly(ethylenglykol)-sorbitan-monolaurát ano ne ne
0009005-65-6 poly(ethylenglykol)-sorbitan-monooleát ano ne ne
0009005-66-7 poly(ethylenglykol)-sorbitan-monopalmitát ano ne ne
0009005-67-8 poly(ethylenglykol)-sorbitan-monostearát ano ne ne
0009005-70-3 poly(ethylenglykol)-sorbitan-trioleát ano ne ne
0009005-71-4 poly(ethylenglykol)-sorbitan-tristearát ano ne ne
0009006-04-6 kaučuk, přírodní ano ano ne
0063148-62-9 poly(dimethylsiloxan) (Mw > Da) ano ne ne Viskozita při 25 °C nejméně 100 cSt (100 × 10 m /s).
0009032-42-2 2-hydroxyethyl(methyl)celulóza ano ne ne
0009044-17-1 kopolymer 2-methylpropenu a butenu ano ne ne
0009046-01-9 poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát ano ne ne

Pouze pro materiály a předměty určené pro styk s vodnatými potravinami.

Poly(ethylenglykol) (EO ≤ 11) tridecylether fosfát (mono- a dialkyl ester) s max. 10 % obsahem poly(ethylenglykolu) (EO ≤ 11) tridecyletheru.

0009049-76-7 hydroxypropylškrob ano ne ne
0010016-20-3 α-dextrin ano ne ne
0010022-31-8 dusičnan barnatý ano ne ne
0010039-33-5 dioktylcín-bis(2-ethylhexyl-maleinát) ano ne ne (10)
0010043-11-5 nitrid boru ano ne ne (16)
0010043-35-3 kyselina boritá ano ano ne (16)
0010043-52-4 chlorid vápenatý ano ne ne
0010043-84-2 hypofosfit manganatý ano ne ne
0010094-45-8

oktadecyl-( Z )-dokos-9-enamid oktadecylerukamid

N -oktadecyldokos-13-enamid

ano ne ano
0010377-51-2 jodid lithný ano ne ne (6)
0010436-08-5 ( Z )-ikos-11-enamid ano ne ne
0010595-80-9 2-sulfoethyl-methakrylát ne ano ne ND (1)
0010605-09-1

askorbyl-oktadekanoát

askorbyl-stearát

ano ne ne
0011097-59-9 hydroxid-uhličitan hořečnato-hlinitý ano ne ne
0011104-61-3 oxid kobaltu ano ne ne
0011129-60-5 oxid manganatý ano ne ne
0011132-73-3 lignocelulóza ne ano ne
0011138-66-2 xanthanová guma ano ne ne
0012001-26-2 slída ano ne ne

0012004-14-7

0037293-22-4

sulfohlinitan vápenatý ano ne ne
0012007-55-5 tetraboritan barnatý ano ne ne (16)
0012072-90-1 hydromagnesit ano ne ne
0012124-97-9 bromid amonný ano ne ne
0012198-93-5 ozokerit ano ne ne
0012269-78-2 pyrofylit ano ne ne
0012304-65-3 hydrotalcit ano ne ne
0012542-30-2 dicyklopentyl-akrylát ne ano ne 0,05 (1)
0012626-88-9 hydroxid manganatý ano ne ne
0012751-22-3 fosfid železa ano ne ne Pouze pro použití u polymerů a kopolymerů PET.
0013003-12-8

tetratridecyl-[4,4’-butan-1,1-diylbis(2- terc -butyl-5-methylfenyl)]-bisfosfit

[4,4-butan-1,1-diylbis(6- terc -butyl-3-methylfenyl)]-bis(ditridecyl-fosfit)

ano ne ano
0013445-56-2

kyselina difosforitá

kyselina pyrofosforitá

ano ne ne
0013463-67-7 oxid titaničitý ano ne ne
0013560-49-1

2,2’-sulfandiyldiethyl-bis(( E )-3-aminobut-2-enoát)

thiobis(2-hydroxyethyl)diester kyseliny ( E )-3-aminobut-2-enové

ano ne ne
0013811-50-2

N , N′ -divinylimidazolidin-2-on

1,3-divinylimidazolidin-2-on

ne ano ne 0,05 (10)
0013983-17-0 wollastonit ano ne ne
0014464-46-1 kristobalit ano ne ne
0014807-96-6 talek ano ne ne
0014808-60-7 křemen ano ne ne
0015214-89-8 kyselina 2-akrylamido-2-methylpropan-1-sulfonová ne ano ne 0,05
0015535-79-2

di-n-oktylcín-sulfanylacetát

2,2-dioktyl-1,3,2-oxathiastannolan-5-on

ano ne ne (10)
0015571-58-1

bis[({[(2-ethylhexyl)oxy]karbonyl}methyl)sulfanyl]dioktylstannan

dioktylcín-bis({[(2-ethylhexyl)oxy]karbonyl}methanthiolát)

ano ne ne (10)
0015571-60-5 dioktylcín-dimaleinát ano ne ne (10)
0016219-75-3 5-ethylidenbicyklo[2.2.1]hept-2-en ne ano ne 0,05 (9)
0016260-09-6 N -( Z )-oktadec-9-en-1-ylhexadekanamid N -oktadec-9-en-1-ylpalmitamid ano ne ano
0016389-88-1 dolomit ano ne ne
0016712-64-4 kyselina 6-hydroxynaftalen-2-karboxylová ne ano ne 0,05
0017194-00-2 hydroxid barnatý ano ne ne
0018641-57-1

glycerol-tridokosanát

glycerol-tribehenát

ano ne ne
0019569-21-2 huntit ano ne ne
0020427-58-1 hydroxid zinečnatý ano ne ne
0021645-51-2 hydroxid hlinitý ano ne ne
0022788-19-8

propylenglykol-dilaurát

propylenglykol-dioktadekanoát

ano ne ne
0023128-74-7 N , N′ -hexan-1,6-diylbis[3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanamid] ano ne ano
0023676-09-7 ethyl-4-ethoxybenzoát ano ne ne 3,6
0023949-66-8

2-ethoxy-2’-ethyloxalanilid

N -(2-ethoxyfenyl)- N′ -(2-ethylfenyl)oxalamid

ano ne ano
0024800-44-0 tripropylenglykol ne ano ne
0025013-16-5

2- terc -butyl-4-methoxyfenol

terc -butyl-4-hydroxyanisol

ano ne ne
0025134-51-4 kopolymer kyseliny akrylové a 2-ethylhexyl-akrylátu ano ne ne 0,05 (22) SML vyjádřen jako 2-ethylhexyl-akrylát.
0025151-96-6

2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diol-dioktadec-9-enoát

pentaerythritol-dioleát

ano ne ne 0,05 Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.
0025322-68-3 poly(ethylenglykol) ano ano ne
0025322-69-4 poly(propylenglykol) ano ano ne
0025359-91-5

kopolymer 1-naftolu a formaldehydu

poly(1-naftol- co -formaldehyd)

ano ne ne 0,05
0025513-64-8 směs (35–45 % hmot.) 2,2,4-trimethylhexan-1,6-diaminu a (55–65 % hmot.) 2,4,4-trimethylhexan-1,6-diaminu ne ano ne 0,05 (10)
0025736-61-2 sodná sůl kopolymeru maleinanhydridu a styrenu ano ne ne Frakce s molekulovou hmotností < Da nesmí přesáhnout 0,05 % (hmot.).
0026266-57-9 sorbitan-monopalmitát ano ne ne
0026266-58-0 sorbitan-trioleát ano ne ne
0026401-86-5

tris({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)oktylstannan

oktylcín-tris{[(isooktyloxy)karbonyl]methanthiolát}

ano ne ne (11)
0026401-97-8

bis({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)dioktylstannan

dioktylcín-bis{[(isooktyloxy)karbonyl]methanthiolát}

di-n-oktylcínbis(isooktylsulfanylacetát)

ano ne ne (10)
0026402-23-3

glycerol-monohexanoát

glycerol-monokapronát

ano ne ne
0026402-26-6 glycerol-monooktanoát ano ne ne
0026427-07-6

dibutyl-thiocíničitan, polymer

thiobis(butylcín sulfid), polymer

ano ne ne Molekulová jednotka = (C H S Sn )n (n = 1,5–2)
0026636-01-1

bis({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)dimethylstannan

dimethylcín-bis{[(isooktyloxy)karbonyl]methylthiolát}

dimethylcínbis(isooktylsulfanylacetát)

ano ne ne (9)
0026658-19-5 sorbitan-tristearát ano ne ne
0026741-53-7

bis(2,4-di- terc -butylfenyl)pentaerythritoldifosfit

3,9-bis(2,4-di- terc -butylfenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan

ano ne ano 0,6
0026747-90-0 1,3-diisokyanato-4-methylbenzen, dimer toluen-2,4-diisokyanát, dimer ne ano ne (17) 1 mg/kg v konečném výrobku, vyjádřeno jako suma isokyanátů. (10)
0026836-47-5

sorbitol-monostearát

D-glucitol-monostearát

ano ne ne
0026896-48-0 tricyklodekandimethanol ne ano ne 0,05
0026914-43-2 kyselina styrensulfonová ne ano ne 0,05
0027107-89-7

tris[({[(2-ethylhexyl)oxy]karbonyl}methyl)sulfanyl]oktylstannan

oktylcín-tris({[(2-ethylhexyl)oxy]karbonyl}methanthiolát)

mono-n-oktylcín-tris(2-ethylhexylsulfanylacetát)

ano ne ne (11)
0027176-87-0 kyselina dodecylbenzensulfonová ano ne ne
0027194-74-7 propylenglykol-monolaurát ano ne ne
0027458-90-8 di- terc -dodecyldisulfid ano ne ano 0,05
0027676-62-6 1,3,5-tris(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1 H ,3 H ,5 H )-trion ano ne ano
0027955-94-8

1,1,1-tris(4-hydroxyfenyl)ethan

4,4’,4″-(ethan-1,1,1-triyl)trifenol

ne ano ne 0,005 Pouze pro použití v polykarbonátech. (1)
0028290-79-1

kyselina ( Z , Z , Z )oktadeka-9,12,15-trienová

kyselina linolenová

ano ne ne
0028931-67-1 poly[2,2-bis(hydroxymethyl)butan-1-ol-trimethakrylát]- co -methyl-methakrylát ano ne ne
0029013-28-3 propylenglykol-monopalmitát ano ne ne
0029116-98-1 sorbitan-dioleát ano ne ne
0029204-02-2

kyselina ( Z )-ikos-9-enová

kyselina gadoleová

ano ne ne
0029894-35-7

polyglycerol-ricinoleát

polyglycerol-12-hydroxyoktadec-9-enoát

ano ne ne
0030233-64-8

glycerol-monobehenát

glycerol-monodokosanát

ano ne ne
0030899-62-8

glycerol-diacetát-laurát

glycerol-diacetát-dodekanoát

ano ne ne (32)
0031570-04-4 tris(2,4-di- terc -butylfenyl)-fosfit ano ne ne
0031831-53-5 polyester 1,4-butandiolu s kaprolaktonem ano ne ne

(29)

(30)

Frakce s molekulovou hmotností < Da nesmí přesáhnout 0,5 % (hmot.).
0032509-66-3 ethylenglykol-bis[3,3-bis(3- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)butanoát] ano ne ano
0032647-67-9

O , O -dibenzylidensorbitol

O , O -dibenzyliden-D-glucitol

ano ne ne
0032687-78-8 N , N′ -bis[(3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanoyl)]hydrazid ano ne ano
0033568-99-9 di-n-oktylcínbis(isooktyl-maleinát) ano ne ne (10)
0033587-20-1 propylenglykol-dipalmitát ano ne ne
0035074-77-2 hexan-1,6-diyl-bis[3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát] ano ne ano
0035958-30-6

2,2’-ethan-1,1-diylbis(4,6-di- terc -butylfenol)

1,1-bis(2-hydroxy-3,5-di- terc -butylfenyl)ethan

ano ne ano
0036443-68-2 triethylenglykol-bis[3-(3- terc -butyl-4-hydroxy-5-methylfenyl)propanoát] ano ne ne
0036653-82-4

hexadekan-1-ol

cetylalkohol

ne ano ne
0037205-99-5 ethyl(karboxymethyl)celulóza ano ne ne
0037206-01-2 karboxy(methyl)methylcelulóza ano ne ne
0037244-96-5 nefelínový syenit ano ne ne
0037296-97-2 sůl kyseliny křemičité s fluoridem sodno-hořečnatým ano ne ne 0,15

SML vyjádřen jako fluorid.

Pouze k použití ve vrstvách vícevrstvých materiálů, které nepřijdou do přímého styku s potravinami.

0037353-59-6 hydroxymethylcelulóza ano ne ne
0038103-06-9

4,4-(propan-2,2-diyl)difenol-bis(2-karboxybenzoát)

bis(2-karboxybenzoát) bisfenolu A

ne ano ne 0,05
0038613-77-3 tetrakis(2,4-di- terc -butylfenyl)-bifenyl-4,4’-diylbisfosfonit ano ne ano
0040601-76-1 1,3,5-tris(4- terc -butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1 H ,3 H ,5 H )-trion ano ne ano
0041484-35-9

sulfandiyldiethylen-bis[3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát]

2,2’-sulfanylbis[3-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát]

ano ne ano 2,4
0047465-97-4 3,3-bis(3-methyl-4-hydroxyfenylindolin-2-on) ne ano ne 1,8
0052047-59-3 2-(4-dodecylfenyl)indol ano ne ano 0,06
0054140-20-4 sorbitan-tripalmitát ano ne ne
0054276-35-6 sulfopropyl-methakrylát ne ano ne 0,05 (1)
0054849-38-6

methyltris({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)methylstannan

methylcín-tris{[(isooktyloxy)karbonyl]methanthiolát}

ano ne ne (9)
0057569-40-1 bis[2- terc -butyl-6-(3- terc -butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylfenyl]-tereftalát ano ne ne
0057583-34-3 monomethylcíntris(ethylhexyl-merkaptoacetát) ano ne ne (9)
0057583-35-4 dimethylcínbis(ethylhexyl-merkaptoacetát) ano ne ne (9)
0058446-52-9

(3-oxoikosanoyl)benzen

benzoyl(stearoyl)methan

ano ne ne
0061167-58-6 2- terc -butyl-6-(3- terc -butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylfenyl-akrylát ano ne ano
0061269-61-2 kopolymer N , N′ -bis(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)hexan-1,6-diaminu a 1,2-dibromethanu ano ne ne 2,4
0061752-68-9 sorbitan-tetrastearát ano ne ne
0061788-47-4 kokosové mastné kyseliny ne ano ne
0061788-85-0 ester poly(ethylenglykolu) s hydrogenovaným ricinovým olejem ano ne ne
10599/90 A 0061788-89-4 destilované a nedestilované nehydrogenované dimery nenasycených mastných kyselin (C ) ne ano ne (18) (1)
10599/91
0061790-12-3 mastné kyseliny talového oleje ne ano ne
0061790-53-2 křemelina ano ne ne
0061791-12-6 ethoxylovaný ricinový olej ano ne ne
0062568-11-0 sorbitan-monobehenát ano ne ne
0063397-60-4

bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-bis(isooktyl-sulfanylacetát)

bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]bis({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)stannan

bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-bis{[(isooktyloxy)karbonyl]methanthiolát}

ano ne ano
0063438-80-2

[2-(butoxykarbonyl)ethyl]-tris(isooktyl-sulfanylacetát)

[2-(butoxykarbonyl)ethyl]tris({[(isooktyloxy)karbonyl]methyl}sulfanyl)stannan

[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-tris{[(isooktyloxy)karbonyl]methanthiolát}

ano ne ano
0064147-40-6 ricinový olej, dehydratovaný ano ne ne
0064365-11-3 aktivní uhlí ano ne ne

Pouze pro použití v PET v množství max. 10 mg/kg polymeru.

Tytéž požadavky na čistotu jako pro medicinální uhlí (rostlinná čerň) (E 153) stanovené ve směrnici Komise 95/45/ES , s výjimkou obsahu popela, který smí představovat až 10 % (hmot.).

0064365-17-9 ester hydrogenované kalafuny s pentaerythritolem ano ne ne
0065140-91-2 kalcium-monoethyl-(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzyl)fosfonát ano ne ne
0065447-77-0 kopolymer dimethyl-sukcinátu a 4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-1-ethanolu ano ne ne
0065997-06-0 hydrogenovaná kalafuna ano ne ne
0065997-13-9 ester hydrogenované kalafuny s glycerolem ano ne ne
0066822-60-4 kopolymery natrium-(karboxylatomethyl)[2-(methakryloyloxy)ethyl]dimethylamoniumchloridu, oktadecyl-methakrylátu, ethyl-methakrylátu, cyklohexyl-methakrylátu a 1-vinyl-2-pyrrolidonu ano ne ne
0067649-65-4 dodecyltriisooktylcín-sulfanylacetát ano ne ne (25)
0067845-93-6 hexadecyl-3,5-di- terc -butyl-4-hydroxybenzoát ano ne ne
0068308-53-2 sójové mastné kyseliny ne ano ne
0068412-29-3 hydrolyzovaný škrob ano ne ne
0068425-17-2 sirupy, hydrogenované škrobové hydrolyzáty ne ano ne V souladu s kritérii čistoty pro maltitolový sirup E 965(ii) stanovenými ve směrnici Komise 2008/60/ES .
0068439-49-6 alkyl(C –C )ethery poly(ethylenglykolu) (EO = 2–6) ano ne ne 0,05

Složení směsi:

  • alkyl(C –C )ethery poly(ethylenglykolu) (EO = 2–6) (přibližně 28 %),

  • mastné alkoholy (C –C ) (přibližně 48 %),

  • alkyl(C –C )ethery ethylenglykolu (přibližně 24 %).

0068442-12-6 produkty reakce 2-sulfanylethyl-oleátu s dichlordimethylstannanem, sulfidem sodným a trichlormethylstannanem ano ne ano (9)
0068442-85-3 celulosa, regenerovaná ano ne ne

0068515-48-0

0028553-12-0

dialkyl-ftaláty s nasycenými rozvětvenými primárními alkyly C –C obsahujícími více než 60 % alkylů C ano ne ne

(26)

(32)

K použití pouze jako:

  • a)změkčovadlo v materiálech a předmětech pro opakované použití;
  • b)změkčovadlo v materiálech a předmětech na jedno použití přicházejících do styku s beztukovými potravinami, kromě počáteční a pokračovací kojenecké výživy podle vymezení ve směrnici 2006/141/ES nebo zpracovaných potravin na bázi obilovin a příkrmů pro kojence a malé děti podle vymezení ve směrnici 2006/125/ES;
  • c)technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku.
(7)

0068515-49-1

0026761-40-0

dialkyl-ftaláty s nasycenými primárními alkyly C –C obsahujícími více než 90 % alkylů C ano ne ne

(26)

(32)

K použití pouze jako:

  • a)změkčovadlo v materiálech a předmětech pro opakované použití;
  • b)změkčovadlo v materiálech a předmětech na jedno použití přicházejících do styku s beztukovými potravinami, kromě počáteční a pokračovací kojenecké výživy podle vymezení ve směrnici 2006/141/ES nebo zpracovaných potravin na bázi obilovin a příkrmů pro kojence a malé děti podle vymezení ve směrnici 2006/125/ES;
  • c)technický pomocný materiál v koncentracích do 0,1 % v konečném výrobku.
(7)
0068554-70-1 methylsilseskvioxan ano ne ne Zbytkový monomer v methylsilseskvioxanu: < 1 mg methyltrimethoxysilanu/kg methylsilseskvioxanu
0068564-88-5 kyselina N -heptylaminoundekanová ne ano ne 0,05 (2)
0068610-51-5 kopolymer p -kresolu, dicyklopentadienu a isobutylenu ano ne ano
10599/92 A 0068783-41-5 destilované a nedestilované hydrogenované dimery nenasycených mastných kyselin (C ) ne ano ne (18) (1)
10599/93
0068855-54-9 křemelina kalcinovaná se sodou ano ne ne
0068951-50-8 α, α’-[(hydroxymethyl)fosforyl]bis[poly(oxyethylen)] ano ne ne 0,6
0069226-44-4

[ethylenbis(oxykarbonylmethylen)disulfanyl]dioktylstannan

dioktylcín-ethylenbis(oxykarbonyl)dimethanthiolát

ano ne ne (10)
0070142-34-6 polyethylenglykol-30-dipolyhydroxystearát ano ne ne
0070321-86-7

2-[3,5-bis(α,α-dimethylbenzyl)-2-hydroxyfenyl]benzotriazol

2-(2 H -benzotriazol-2-yl)-4,6-bis(2-fenylpropan-2-yl)fenol

ano ne ano 1,5
0070331-94-1 diethyl-3,3’-bis(3,5-di- terc -butyl-4-hydroxyfenyl)-2,2’-[(dioxiethylen)diimino]dipropanoát ano ne ne
0071878-19-8 poly({6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl}[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-diyl[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]) ano ne ano
0073138-82-6 pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny ano ano ne
0078301-43-6 poly[20-(2,3-epoxypropyl)-2,2,4,4-tetramethyl-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-21-on] ano ne ano
0079072-96-1

O , O -bis(4-ethylbenzyliden)sorbitol

O , O -bis(4-ethylbenzyliden)-D-glucitol

ano ne ne
0080181-31-3 kopolymer kyseliny 3-hydroxybutanové a kyseliny 3-hydroxypentanové ne ano ne Látka se používá jako produkt získaný bakteriální fermentací. V souladu se specifikacemi uvedenými v tabulce 4 přílohy I.
0080410-33-9

(2,2’,2″-nitrilotriethylen)-tris(3,3’, 5,5’-tetra- terc -butylbifenyl-2,2’-diyl-fosfit)

6,6’,6-(2,2’,2-nitrilotriethylen)tris(2,4,8,10-tetra- terc -butyldibenzo[ d , f ][1,3,2]dioxafosfepin)

nitrilotriethylentris(3,3’,5,5’-tetra- terc -butylbifenyl-2,2’-diyl)-trisfosfit

ano ne ano SML vyjádřen jako suma fosfitů a fosfátů.
0080693-00-1

bis(2,6-di- terc -butyl-4-methylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit

3,9-bis[2,4-bis(2-fenylpropan-2-yl)fenoxy]-2,4,8,10-tetraoxa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan bis(2,4-dikumylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit

ano ne ano SML vyjádřen jako suma fosfitů a fosfátů.
0084030-61-5 didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát) ano ne ano (25)
0084434-12-8 natrium-[ N -(2-aminoethyl)-β-alanin] ne ano ne 0,05
0085209-91-2 natrium-[2,2-methylenbis(4,6-di- terc -butylfenyl)]-fosfát ano ne ano
0085209-93-4 2,2′-methylenbis(4,6-di- terc -butylfenyl) lithiumfosfát ano ne ne
0087189-25-1 zinečnatá sůl polyglycerolu ano ne ne
0087826-41-30069158-41-40054686-97-40081541-12-0 bis(methylbenzyliden)sorbitol ano ne ne
0092704-41-1 kalcinovaný kaolin ano ne ne
0099880-64-5

glycerol-didokosanoát

glycerol-dibehenát

ano ne ne
0106246-33-7 4,4’-methylenbis(3-chlor-2,6-diethylanilin) ne ano ne 0,05 (1)
0110553-27-0 2-methyl-4,6-bis[(oktylsulfanyl)methyl]fenol ano ne ano (24)
0110638-71-6 produkt reakce vermikulitu s lithium-citrátem ano ne ne
0110675-26-8 2,4-bis(dodecylthiomethyl)-6-methylfenol ano ne ano (24)
0118337-09-0

2,2’-ethyliden-bis(4,6-di- terc -butyl-fenyl)fluorfosfonit

2,2-ethan-1,1-diylbis(4,6-di- terc -butyl phenyl)-fluorfosfonit

ano ne ano
0119345-01-6 produkt reakce di- terc -butylfosfonitu s bifenylem, získaný kondenzací 2,4-di- terc -butylfenolu s produkty Friedelovy-Craftovy reakce chloridu fosforitého a bifenylu ano ne ne

Složení:

  • tetrakis(2,4-di- terc -butylfenyl)-bifenyl-4,4’-diylbisfosfonit (číslo CAS 0038613–77–3) (36–46 % hmot.(*))

  • tetrakis(2,4-di- terc -butylfenyl)-bifenyl-3,4’-diylbisfosfonit (číslo CAS 0118421–00–4) (17–23 % hmot.(*))

  • tetrakis(2,4-di- terc -butylfenyl)-bifenyl-3,3’-diylbisfosfonit (číslo CAS 0118421–01-5) (1–5 % hmot.(*))

  • bis(2,4-di- terc -butylfenyl)-bifenylen-1-ylfosfonit (číslo CAS 0091362–37–7) (11–19 % hmot.(*))

  • tris(2,4-di- terc -butylfenyl)-fosfit (číslo CAS 0031570–04–4) (9–18 % hmot.(*))

  • bis(2,4-di- terc -butylfenyl)-5-[bis(2,4-di- terc -butoxyfenyl) fosfanyl]bifenylen-1-ylfosfonát (číslo CAS 0112949–97–0) (< 5 % hmot.(*))

(*)Použité množství látky/množství směsi.

Další specifikace:

  • obsah fosforu nejméně 5,4 % a nejvýše 5,9 %,

  • číslo kyselosti nejvýše 10 mg KOH na gram,

  • rozmezí bodu tání: 85–110 °C.

0120218-34-0 sulfanyldiethylen-bis[(5-methoxykarbonyl)-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyridin-3-karboxylát)] ano ne ne
0123968-25-2 6-[1-(2-hydroxy-3,5-di- terc -pentylfenyl)ethyl]-2,4-di- terc -pentylfenyl-akrylát ano ne ano
0129228-21-3 3,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan ano ne ano 0,05
0132459-54-2 N , N′ -bis[4-(ethoxykarbonyl)fenyl]-1,4,5,8-naftalentetrakarboxydiimid ne ano ne 0,05

Čistota > 98,1 % (hmot.)

Pouze pro použití jako komonomer (max. 4 %) pro polyestery (PET, PBT).

0134701-20-5 2,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol ano ne ano
0135861-56-2

O , O -bis(3,4-dimethylbenzyliden)sorbitol

O , O -bis(3,4-dimethylbenzyliden)-D-glucitol

ano ne ne
0136504-96-6 kopolymer N , N′ -bis(3-aminopropyl)ethan-1,2-diaminu, 2,4,6-trichlor-1,3,5-triazinu a 1-butyl-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-aminu ano ne ne
0143925-92-2 oxidované dialkylaminy odvozené od hydrogenovaného loje ano ne ne

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Pouze pro použití:

  • a)v polyolefinech v koncentraci 0,1 % (hmot.) a
  • b)v PET v koncentraci 0,25 % (hmot.).
(1)
0145650-60-8 bis(2,4-di- terc -butyl-6-methylfenyl)-ethyl-fosfit ano ne ano SML vyjádřen jako suma fosfitů a fosfátů.
0147315-50-2 2-(4,6-difenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(hexyloxy)fenol ano ne ne 0,05
0151841-65-5 hydroxid-bis[2,2′-methylenbis(4,6-di- terc -butylfenyl)-fosfát]hlinitý ano ne ne
0153250-52-3 N,N′-dicyklohexylnaftalen-2,6-dikarboxamid ano ne ne
0154862-43-8

3,9-bis[2,4-bis(2-fenylpropan-2-yl)fenoxy]- 2,4,8,10-tetraoxa-3,9-difosfaspiro[5.5]undekan

bis(2,4-dikumylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit

bis[2,4-bis(α,α-dimethylbenzyl)fenyl]-pentaerythritol-bisfosfit

ano ne ano SML vyjádřen jako suma látky samotné, její oxidované formy bis(2,4-dikumylfenyl)pentaerythritolfosfátu a produktu její hydrolýzy (2,4-dikumylfenolu).
0161717-32-4 (2-butyl-2-ethylpropan-1,3-diyl)-(2,4,6-tri- terc -butylfenyl)-fosfit ano ne ano SML vyjádřen jako suma fosfitů, fosfátů a produktu hydrolýzy = TTBP).
0166412-78-8 diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát ano ne ne (32)
0167883-16-1 kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a bis(4-isokyanatocyklohexyl)methanu ano ne ne Frakce s molekulovou hmotností < Da nesmí přesáhnout 1,5 % (hmot.).
0174254-23-0 methyl-akrylát, telomer s 1-dodekanthiolem, C –C alkylestery ano ne ne 0,5 % v konečném výrobku. (1)
0178671-58-4 pentaerythritol-tetrakis(3,3-difenyl-2-kyanakrylát) ano ne ano 0,05
0182121-12-6 9,9-bis(methoxymethyl)fluoren ano ne ano 0,05 (1)
0192268-64-7 α-[ N -(6-{ N -[4,6-bis(dibutylamino)-1,3,5-triazin-2-yl]- N -(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino}hexyl)- N -(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino]-ω-[4,6-bis(dibutylamino)-1,3,5-triazin-2-yl]poly({6-[ N -butyl- N -(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl}[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-diyl[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]) ano ne ne
0227099-60-7 1,3,5-tris(4-benzoylfenyl)benzen ano ne ne 0,05
0661476-41-1 kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a 5-isokyanato-1-(isokyanatomethyl)-1,3,3-trimethylcyklohexanu ano ne ne Frakce s molekulovou hmotností < Da nesmí přesáhnout 1 % (hmot.).
0736150-63-3 acetáty hydrogenovaných monoglyceridů ricinového oleje ano ne ne (32)
0745070-61-5 1,3,5-tris(2,2-dimethylpropanamido)-benzen ano ne ne 0,05
0000100-21-0 kyselina tereftalová ne ano ne (28)
0000117-21-5 3-chlorftalanhydrid ne ano ne 0,05 SML vyjádřen jako 3-chlorftalová kyselina.
0000118-45-6 4-chlorftalanhydrid ne ano ne 0,05 SML vyjádřen jako 4-chlorftalová kyselina.
0002530-85-0

[3-(methakryloxy) propyl]trimethoxysilan

[3-(trimethoxysilyl)propyl]methakrylát

ne ano ne 0,05 K použití pouze jako činidlo pro povrchovou úpravu anorganických plniv.

(1)

(11)

hydrogenované homopolymery a/nebo kopolymery hex-1-enu a/nebo okt-1-enu a/nebo dec-1-enu a/nebo dodec-1-enu a/nebo tetradec-1-enu (molekulová hmot.: 440- Da) ano ne ne

Průměrná molekulová hmotnost nejméně 440 Da.

Viskozita při 100 °C nejméně 3,8 cSt (3,8 × 10 m /s).

(2)

0090751-07-8

0082451-48-7

poly{(6-morfolino-1,3,5-triazin-2,4-diyl)[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)-imino](hexan-1,6-diyl)[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino)]} ano ne ne

Průměrná molekulová hmotnost nejméně Da.

Zbytkový obsah morfolinu ≤ 30 mg/kg, N,N′-bis(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)hexan-1,6-diaminu < mg/kg a 2,4-dichlorbenzo-6-morfolino-1,3,5-triazinu ≤ 20 mg/kg.

(16)
0106990-43-6 N,N′,N″,N″-tetrakis{4,6-bis[butyl(1,2,2,6,6-pentamethylpiperidin-4-yl)amino]triazin-2-yl}-4,7-diazadekan-1,10-diamin ano ne ne 0,05
0203255-81-6 cyklický ester kyseliny [3-(3- terc -butyl-4-hydroxy-5-methylfenyl)propyl]fosfonové s 3,3’,5,5’-tetra- terc -butylbifenyl-2,2’-diolem ano ne ano SML vyjádřen jako suma fosfitové a fosfátové formy látky a hydrolytických produktů.
0000102-71-6 2,2’,2″-nitrilotriethanol ano ne ne 0,05 SML vyjádřen jako suma 2,2’,2″-nitrilotriethanolu a hydrochloridového aduktu vyjádřeného jako 2,2’,2″-nitrilotriethanol.
0000079-14-1 kyselina glykolová ne ano ne Pouze pro nepřímý styk s potravinami, za vrstvou PET.
0124172-53-8 N , N′ -diformyl- N , N′ -bis(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)hexan-1,6-diamin ano ne ne 0,05

(2)

(12)

0018600-59-4 2,2’-(1,4-fenylen)bis(4 H -1,3-benzoxazin-4-on) ano ne ano 0,05 SML včetně sumy jeho hydrolytických produktů.
0007328-26-5 polyester kyseliny adipové s butan-1,3-diolem, propan-1,2-diolem a 2-ethylhexan-1-olem ano ne ano

(31)

(32)

0006422-86-2 bis(2-ethylhexyl)-tereftalát ano ne ne (32)
ethery poly(ethylenglykolu) (1–50 ethylenoxidových jednotek) a lineárních nebo rozvětvených primárních alkoholů C –C ano ne ne 1,8 V souladu s kritérii pro čistotu ethylenoxidu stanovenými ve směrnici 2008/84/ES, kterou se stanoví specifická kritéria pro čistotu potravinářských přídatných látek jiných než barviva a náhradní sladidla ( Úř. věst. L 253, 20.9.2008, s. 1 ).
0000867-13-0 triethyl-fosfonoacetát ano ne ne Pouze pro použití v PET.
lithné soli alifatických lineárních monokarboxylových kyselin (C –C ) z přírodních olejů a tuků ano ne ne
0146340-15-0 ethoxylované sekundární β-(2-hydroxyethoxy)alkoholy C –C ano ne ne (12)
0152261-33-1 produkt reakce kopolymeru α-alkenyl(C –C )maleinanhydridu s 4-amino-2,2,6,6-tetramethylpiperidinem ano ne ne

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

Nepoužívat ve styku s potravinami obsahujícími alkohol.

(13)
1010121-89-7 blokový kopolymer poly[sulfonyl(3-nonylpropan-1,3-diyl)]- blok -poly{[imino nebo (oleoylimino)](propan-1,3-diyl)[imino a/nebo (oleoylimino)](2-hydroxypropan-1,3-diyl)} neutralizovaný kyselinou dodecylbenzensulfonovou ano ne ne K použití pouze jako pomocná látka pro výrobu polymerů v polyethylenu (PE), polypropylenu (PP) a polystyrenu (PS).
oxid titaničitý potažený kopolymerem trichlor(oktyl)silanu a pentanatriumnitrilotris(methylfosfonátu) ano ne ne Obsah kopolymeru pro povrchovou úpravu v potaženém oxidu titaničitém je nižší než 1 % (hmot.).
0001076-97-7 kyselina cyklohexan-1,4-dikarboxylová ne ano ne K použití pouze při výrobě polyesterů.
nitrid titanu, nanočástice ano ne ne

Žádná migrace nanočástic nitridu titanu.

Pouze k použití v PET lahvích v poměru nejvýše 20 mg/kg.

V PET mají aglomeráty průměr 100–500 nm a sestávají z primárních nanočástic nitridu titanu; primární částice mají průměr přibližně 20 nm.

0882073-43-0 O -propylbis- O -(4-propylbenzyliden)sorbitol ano ne ne SML včetně sumy jeho hydrolytických produktů.
0852282-89-4 N -(2,6-diisopropylfenyl)-6-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)fenoxy]-1 H -benzo[ de ]isochinolin-1,3(2 H )-dion ano ne ano 0,05 Pouze pro použití v PET.

(6)

(14)

(15)

diestery a monoestery neopentylglykolu (2,2-dimethylpropan-1,3-diolu) s kyselinou benzoovou a kyselinou 2-ethylhexanovou ano ne ne (32) Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.
0068441-17-8 oxidované polyethylenové vosky ano ne ne
0124578-12-7 produkt reakce 12-hydroxystearové kyseliny a poly(ethyleniminu) ano ne ne

K použití pouze v polyethylentereftalátu (PET), polystyrenu (PS), houževnatém polystyrenu (HIPS) a polyamidu (PA) do obsahu 0,1 % (hmot.).

Připraven reakcí poly(kyseliny 12-hydroxystearové) s polyethyleniminem.

soli dialkyl(C –C )- nebo dicyklohexylesterů kyseliny sulfojantarové ano ne ne
soli monoalkyl(C –C )esterů a esterů poly(ethylenglykolu) s kyselinou sulfojantarovou ano ne ne
tri- a diestery trimethylolpropanu (2,2-bis(hydroxymethyl)butan-1-olu) s kyselinou benzoovou a 2-ethylhexanovou ano ne ne (32) Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.
cis -cyklohexan-1,2-dikarboxylová kyselina, soli ano ne ne
cis - endo -bicyklo[2.2.1]heptan-2,3-dikarboxylová kyselina, soli ano ne ne

Nepoužívat s polyethylenem ve styku s kyselými potravinami.

Čistota ≥ 96 %.

2-methylprop-2-en-1-sulfonová kyselina, soli ne ano ne
kyselina 7,7-dimethyloktanová, soli ano ne ne 0,05

Nepoužívat v polymerech ve styku s tučnými potravinami.

Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.

SML vyjádřen jako kyselina neodekanová.

kyselina heptandiová, soli ano ne ne
kyselina O -stearoylmléčná, soli ano ne ne
kyselina chloristá, soli ano ne ne 0,05 (4)
kyselina 5-sulfoisoftalová, soli ne ano ne
0329238-24-6 α-(1,2,2,2-tetrafluor-1-karboxyethyl)-ω-fluor-poly{oxy[trifluor(trifluormethyl)ethan-1,2-diyl]} ano ne ne K použití pouze v koncentracích do 0,5 % hmot. při polymerizaci fluoropolymerů, které jsou zpracovávány při teplotě 340 °C nebo vyšší a jsou určeny pro předměty k opakovanému použití.
0051798-33-5 kyselina perfluor-2-propoxypropanová, polymer ano ne ne K použití pouze při polymerizaci fluoropolymerů, které jsou zpracovávány při teplotě 265 °C nebo vyšší a jsou určeny pro předměty k opakovanému použití.
0013252-13-6 perfluorovaná kyselina 2-propoxypropanová ano ne ne K použití pouze při polymerizaci fluoropolymerů, které jsou zpracovávány při teplotě 265 °C nebo vyšší a jsou určeny pro předměty k opakovanému použití.
0018085-02-4 3,4-diacetoxybut-1-en ne ano ne 0,05

SML včetně hydrolytického produktu 3,4-dihydroxy-1-butenu.

K použití pouze jako komonomer pro kopolymery ethyl vinyl alkoholu.

0000056-06-4 2,4-diamino-6-hydroxypyrimidin ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v kontaktu s nekyselými vodnatými potravinami a s vodnatými potravinami neobsahujícími alkohol.
0025322-99-0 kopolymer butyl-akrylátu, methyl-methakrylátu a butyl-methakrylátu ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v maximální úrovni 1 %.
kopolymer butyl-akrylátu a methyl-methakrylátu zesítěný allyl-methakrylátem ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v maximální úrovni 7 %.
0040471-03-2 kopolymer butyl-methakrylátu, ethyl-akrylátu a methyl-methakrylátu ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v maximální úrovni 2 %.
0009010-88-2 kopolymer ethyl-akrylátu a methyl-methakrylátu ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v maximální úrovni 2 %.
0027136-15-8 kopolymer butyl-akrylátu, methyl-methakrylátu a styrenu ano ne ne K použití pouze v pevném polyvinylchloridu (PVC) v maximální úrovni 3 %.
0160535-46-6 N,N ', N″ -tris(2-metylcyklohexyl)propan-1,2,3-trikarboxamid ano ne ne
0058128-22-6 poly(12-hydroxystearová kyselina)-stearát ano ne ano
estery mastných kyselin (C –C ) z živočišných nebo rostlinných tuků a olejů s větvenými nasycenými primárními jednosytnými alifatickými alkoholy (C –C ) ano ne ne
estery mastných kyselin (C –C ) z živočišných nebo rostlinných tuků nebo olejů s lineárními nasycenými primárními jednosytnými alifatickými alkoholy (C –C ) ano ne ne
0085116-93-4 estery mastných kyselin (C –C ) s pentaerythritolem ano ne ne
0003010-96-6 2,2,4,4-tetramethylcyklobutan-1,3-diol ne ano ne Pouze pro předměty k opakovanému použití k dlouhodobému skladování při pokojové teplotě nebo nižší než pokojové teplotě a k plnění za tepla.
0002416-94-6 2,3,6-trimethylfenol ne ano ne 0,05
0004457-71-0 3-methylpentan-1,5-diol ne ano ne 0,05 K použití pouze v materiálech ve styku s potravinami na povrchu v poměru do 0,5 dm /kg.
0091082-17-6 estery alkansulfonových (C –C ) kyselin s fenolem ano ne ne 0,05 Nepoužívat v předmětech, které jsou ve styku s tučnými potravinami, pro které je stanoven simulant D.
0263244-54-8 cyklické oligomery butan-1,4-diyl-tereftalátu ano ne ne Pouze k použití v plastech z polyethylentereftalátu (PET), polybutylentereftalátu (PBT), polykarbonátu (PC), polystyrenu (PS) a pevného polyvinylchloridu (PVC) v koncentracích do 1 % hmot. v kontaktu s vodnatými a kyselými potravinami a potravinami obsahujícími alkohol, k dlouhodobému skladování při pokojové teplotě.
Skupinová omezení látek

Tabulka 2 týkající se skupinových omezení obsahuje následující údaje:

Sloupec 1 (Č. skupinového omezení): obsahuje identifikační číslo skupiny látek, pro něž platí příslušné skupinové omezení. Jedná se o číslo uvedené ve sloupci 9 v tabulce 1 této přílohy.

Sloupec 2 (Materiál určený pro styk s potravinami – č. látky): obsahuje jedinečná identifikační čísla látek, pro něž platí příslušné skupinové omezení. Jedná se o číslo uvedené ve sloupci 1 v tabulce 1 této přílohy.

Sloupec 3 (SML (T) (mg/kg)): obsahuje celkový specifický migrační limit sumy látek použitelný na příslušnou skupinu. Je vyjádřen v mg látky na 1 kg potraviny. Pokud látka nesmí migrovat ve zjistitelném množství, uvede se "ND ".

Sloupec 4 (Specifikace skupinového omezení): uvádí látku, jejíž molekulová hmotnost tvoří základ pro vyjádření výsledku.

Tabulka 2

(1) (2) (3) (4)
Č. skupinového omezení Materiál pro styk s potravinami – č. látky

SML (T)

(mg/kg)

Specifikace skupinového omezení
Vyjádřeno jako acetaldehyd.
Vyjádřeno jako ethylenglykol.
Vyjádřeno jako kyselina maleinová.
Vyjádřeno jako kaprolaktam.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako jód.
1,2 Vyjádřeno jako terciární amin.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
0,18 Vyjádřeno jako cín.
0,006 Vyjádřeno jako cín.
1,2 Vyjádřeno jako cín.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
1,5 Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako formaldehyd.

Vyjádřeno jako bor.

Aniž jsou dotčena ustanovení směrnice 98/83/ES.

ND Vyjádřeno jako suma isokyanátů.
0,05 Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako SO .
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako kyselina trimelitová.
Vyjádřeno jako kyselina akrylová.
Vyjádřeno jako kyselina methakrylová.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
0,05 Suma dodecyltriisooktylcín-sulfanylacetátu, didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetátu), dodecylcín-trichloridu a didodecylcín-dichloridu vyjádřená jako suma mono- a didodecylcín-chloridů.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako kyselina isoftalová.
7,5 Vyjádřeno jako kyselina tereftalová.
0,05 Vyjádřeno jako suma kyseliny 6-hydroxyhexanové a kaprolaktonu.
Vyjádřeno jako butan-1,4-diol.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Vyjádřeno jako suma těchto látek.
Poznámky týkající se ověření shody

Tabulka 3 s poznámkami týkajícími se ověření shody obsahuje následující údaje:

Sloupec 1 (Poznámka č.): obsahuje identifikační číslo příslušné poznámky. Jedná se o číslo uvedené ve sloupci 11 v tabulce 1 v této příloze.

Sloupec 2 (Poznámky týkající se ověření shody): obsahuje pravidla, která musí být dodržena při ověřování souladu látky se specifickými migračními limity nebo jinými omezeními, nebo obsahuje poznámky týkající se případů, kde existuje riziko nedodržení shody.

Tabulka 3

(1) (2)
Poznámka č. Poznámky týkající se ověření shody
(1) Ověření shody poměrem zbytkového obsahu látky a povrchu ve styku s potravinou (QMA), dokud nebude k dispozici analytická metoda.
(2) Existuje riziko překročení SML nebo celkového migračního limitu u simulantů tučných potravin.
(3) Existuje riziko, že migrace látky zhorší organoleptické vlastnosti potraviny, se kterou je ve styku, a konečný výrobek pak nebude v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. c) rámcového nařízení (ES) č. 1935/2004.
(4) Zkoušky shody při styku s tukem by měly být prováděny za použití nasycených simulantů tučných potravin, jako je simulant D.
(5) Zkoušky shody při styku s tukem by měly být prováděny za použití isooktanu jako náhrady (nestabilního) simulantu D2.
(6) Při velmi vysoké teplotě může být migrační limit překročen.
(7) Při zkoušení na potravinách je nutné zohlednit přílohu V oddíl 1.4.
(8) Ověření shody poměrem zbytkového obsahu látky a povrchu ve styku s potravinou (QMA): QMA = 0,005 mg/6 dm .
(9) Ověření shody poměrem zbytkového obsahu látky a povrchu ve styku s potravinou (QMA), dokud nebude k dispozici analytická metoda pro zkoušky migrace. Poměr povrchu k množství potraviny musí být nižší než 2 dm /kg.
(10) Ověření shody poměrem zbytkového obsahu látky a povrchu ve styku s potravinou (QMA) v případě reakce s potravinou nebo simulantem.
(11) K dispozici je pouze analytická metoda pro stanovení reziduálního monomeru ve zpracované náplni.
(12) Existuje riziko překročení SML u polyolefinů.
(13) K dispozici je pouze metoda pro stanovení obsahu v polymeru a metoda pro stanovení výchozích látek v simulantech potravin.
(14) Existuje riziko překročení SML u plastů obsahujících více než 0,5 % hmot. látky.
(15) Existuje riziko překročení SML ve styku s potravinami s vysokým obsahem alkoholu.
(16) Existuje riziko překročení SML u polyethylenu malé hustoty (LDPE) obsahujícího více než 0,3 % hmot. látky v případě styku s tučnými potravinami.
(17) K dispozici je pouze metoda stanovení zbytkového obsahu látky v polymeru.
Podrobné specifikace látek

Tabulka 4 s podrobnými specifikacemi látek obsahuje následující údaje:

Sloupec 1 (Materiál určený pro styk s potravinami – č. látky): obsahuje jedinečné identifikační číslo látek uvedené ve sloupci 1 v tabulce 1 v příloze I, pro něž platí uvedené specifikace.

Sloupec 2 (Podrobné specifikace pro látku): obsahuje specifikace pro danou látku.

Tabulka 4

(1) (2)
Materiál pro styk s potravinami – č. látky Podrobné specifikace pro látku
Definice Kopolymery vznikají řízenou fermentací bakterie Alcaligenes eutrophus za použití směsí glukózy a kyseliny propanové jako zdrojů uhlíku. Použitý organismus není produktem genetického inženýrství, a byl získán z jediného v přírodě se vyskytujícího typu kmene organismu Alcaligenes eutrophus H16 NCIMB 10442. Hlavní zásoby organismu jsou skladovány jako lyofilizované ampule. Z hlavních zásob se připravují pracovní zásoby, které se uchovávají v tekutém dusíku a z nichž se připravuje inokulum pro fermentor. Vzorky ve fermentoru se denně zkoumají jednak mikroskopicky jednak na jakékoliv změny v morfologii kolonie na různých agarech při různých teplotách. Kopolymery se izolují z tepelně ošetřených bakterií řízeným odpařováním dalších buněčných složek, vypráním a usušením. Tyto kopolymery jsou obvykle prodávány jako přípravek ve formě rozpustných granulí s obsahem přídatných látek, např. nukleačních činidel, změkčovadel, plniv, stabilizátorů a pigmentů, přičemž všechny musí vyhovovat obecným a individuálním specifikacím.
Chemický název Poly(3-D-hydroxybutanoát-co-3-D-hydroxypentanoát)
Číslo CAS 0080181-31-3
Strukturní vzorec

kde n/(m + n) je větší než 0 a menší nebo rovno 0,25

Průměrná molekulová hmotnost Nejméně Daltonů (měřeno gelovou permeační chromatografií.)
Zkouška Analýza nejméně 98 % poly(3-D-hydroxybutanoátu-co-3-D-hydoxypentanoátu) po hydrolýze jako směs kyseliny 3-D-hydroxybutanové a 3-D-hydroxypentanové
Popis Po izolaci bílý nebo bělavý prášek.
Vlastnosti
Identifikační zkoušky
Rozpustnost Rozpustný v chlorovaných uhlovodících, např. chloroformu nebo dichlormethanu, ale prakticky nerozpustný v ethanolu, alifatických alkanech a vodě.
Omezení QMA pro kyselinu krotonovou je 0,05 mg/6 dm .
Čistota Surový prášek kopolymeru před granulací musí obsahovat:
  • dusík

nejvýše mg/kg plastu
  • zinek

nejvýše 100 mg/kg plastu
  • měď

nejvýše 5 mg/kg plastu
  • olovo

nejvýše 2 mg/kg plastu
  • arsen

nejvýše 1 mg/kg plastu
  • chrom

nejvýše 1 mg/kg plastu

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

Omezení týkající se materiálů a předmětů

Materiály a předměty z plastů nesmí uvolňovat následující látky v množstvích přesahujících níže uvedené specifické migrační limity:

barium = 1 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

kobalt = 0,05 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

měď = 5 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

železo = 48 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

lithium = 0,6 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

mangan = 0,6 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

zinek = 25 mg/kg potraviny nebo simulantu potraviny

Materiály a předměty z plastů nesmí do potravin nebo simulantů potravin uvolňovat ve zjistitelném množství primární aromatické aminy s výjimkou těch, které jsou uvedeny v tabulce 1 v příloze I. Limit detekce je 0,01 mg látky na 1 kg potraviny nebo simulantu. Limit detekce se vztahuje na sumu uvolněných primárních aromatických aminů.

Annex 3

L CS CS

PŘÍLOHA III

Simulanty potravin

Simulanty potravin

Pro prokázání shody u materiálů a předmětů z plastů, které ještě nejsou ve styku s potravinami, jsou určeny simulanty uvedené v tabulce 1 níže.

Tabulka 1

Seznam simulantů potravin

[Pozn:

Jakýkoli rostlinný olej s následujícím rozložením mastných kyselin:

Počet atomů uhlíku v řetězci mastné kyseliny: Počet dvojných vazeb 6–12 18:0 18:1 18:2 18:3
Rozpětí složení mastných kyselin vyjádřené v procentech (hmot.) methylesterů měřeno plynovou chromatografií < 1 < 1 1,5–20 < 7 15–85 5–70 < 1,5
] Simulant potraviny Zkratka Ethanol, 10 % obj. Simulant A Kyselina octová 3 % (hmotnost/objem) Simulant B Ethanol, 20 % obj. Simulant C Ethanol, 50 % obj. Simulant D1 Rostlinný olej Simulant D2 poly(2,6-difenyl-1,4-fenylenoxid) o velikosti částic 60–80 ok, velikost pórů 200 nm Simulant E
Obecné určení simulantů pro různé potraviny

Simulanty A, B a C jsou určeny pro potraviny hydrofilního charakteru, které mohou vylučovat hydrofilní látky. Simulant B se použije u potravin, jejichž pH je nižší než 4,5. Simulant C by se měl použít u potravin s obsahem alkoholu do 20 % a u potravin, které obsahují významné množství organických složek, kvůli kterým jsou více lipofilní.

Simulanty D1 a D2 jsou určeny pro potraviny lipofilního charakteru, které mohou vylučovat lipofilní látky. Simulant D1 se použije u potravin s obsahem alkoholu vyšším než 20 % a u emulzí oleje ve vodě. Simulant D2 se použije u potravin, které obsahují na povrchu volné tuky.

Simulant E je určen pro zkoušky specifické migrace do suchých potravin.

Zvláštní určení simulantů pro potraviny za účelem zkoušek migrace u materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinami.

Za účelem zkoušek migrace u materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinami, se simulanty odpovídající určité kategorii potravin zvolí podle tabulky 2 níže.

Pro zkoušky celkové migrace u materiálů a předmětů určených pro styk s různými kategoriemi potravin nebo s kombinací různých kategorií potravin se použijí simulanty určené v bodě 4.

Tabulka 2 obsahuje následující údaje:

Sloupec 1 (Referenční číslo): obsahuje referenční číslo příslušné kategorie potravin.

Sloupec 2 (Popis potraviny): obsahuje popis potravin, které spadají do příslušné kategorie.

Sloupec 3 (Simulant potravin): obsahuje podsloupce pro každý ze simulantů potravin

Při zkouškách migrace u materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinami, se použije simulant potravin zaškrtnutý v příslušném podsloupci sloupce 3.

U kategorií potravin, kde v podsloupci D2 za symbolem "X "následuje lomítko a po něm číslice, se před porovnáním výsledku zkoušek migrace s migračním limitem tento výsledek vydělí uvedenou číslicí. Uvedená číslice je korekčním faktorem zmíněným v bodě 4.2 přílohy V tohoto nařízení.

U kategorie 01.04 se simulant D2 nahradí 95 % ethanolem.

U kategorií, kde v podsloupci B za symbolem "X "následuje symbol "(*) "se nemusí provádět zkouška na simulantu B, pokud má potravina pH vyšší než 4,5.

U kategorií potravin, kde v podsloupci D2 za symbolem "X "následuje symbol "(**) "se nemusí provádět zkouška na simulantu D2, pokud lze prostřednictvím vhodné zkoušky dokázat, že plastový materiál pro styk s potravinami není ve styku s tučnými složkami potravin.

Tabulka 2

zvláštní určení simulantů pro různé kategorie potravin

Referenční číslo Popis potraviny Simulant potravin
A B C D1 D2 E
Nápoje
nealkoholické nápoje nebo alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nejvýše 6 % obj.:
A)čiré nápoje:

voda, jablečné mošty/jablečná vína, čiré ovocné nebo zeleninové šťávy, též koncentrované, ovocné nektary, limonády, sirupy, nápoje s hořkou chutí, bylinné čaje, káva, čaj, pivo, nealkoholické nápoje, energetické nápoje a podobné nápoje, ochucená voda, nápoje z kávového extraktu

X(*) X
B)jiné než čiré nápoje:

džusy a nektary a nealkoholické nápoje s obsahem ovocné dužiny, mošty s obsahem ovocné dužiny, čokoládové nápoje

X(*) X
alkoholické nápoje s obsahem alkoholu mezi 6 % obj. a 20 % obj. X
alkoholické nápoje s obsahem alkoholu vyšším než 20 % a všechny krémové likéry X
různé: nedenaturovaný líh X(*) Náhradní simulant: 95 % líh
Obiloviny, výrobky z obilovin, pečivo, sušenky, moučníky a jiné pekařské výrobky
škroby X
obiloviny, nezpracované, expandované, ve formě vloček (včetně pražené kukuřice, kukuřičných lupínků a podobných výrobků) X
obilná mouka a krupice X
sušené těstoviny, např. makarony, špagety a podobné výrobky, čerstvé těstoviny X
pečivo, sušenky, moučníky, chléb a jiné pekařské výrobky, sušené:
A)s tukovými látkami na povrchu
X/3
B)ostatní
X
pečivo, moučníky, chléb, těsto a jiné pekařské výrobky, čerstvé:
A)s tukovými látkami na povrchu
X/3
B)ostatní
X

Čokoláda a cukr a výrobky z nich

Cukrovinky

čokoláda, výrobky s čokoládovou polevou, náhražky čokolády a výrobky s polevou z náhražek čokolády X/3
cukrovinky:
A)v pevné formě:
I.s tukovými látkami na povrchu
X/3
II.ostatní
X
B)ve formě pasty:
I.s tukovými látkami na povrchu
X/2
II.vlhké
X
cukr a výrobky z cukru
A)v pevné formě: krystalové nebo práškové
X
B)melasy, cukrové sirupy, med a podobné výrobky
X
Ovoce a zelenina a výrobky z nich
celé ovoce, čerstvé nebo chlazené, neloupané
zpracované ovoce:
A)sušené nebo dehydratované ovoce, vcelku, nakrájené na plátky nebo ve formě moučky nebo prášku
X
B)ovoce ve formě pyré, konzervované, ovocné pasty nebo ovoce ve vlastní šťávě nebo v cukrovém sirupu (džemy, kompoty a podobné výrobky)
X(*) X
C)ovoce konzervované v tekutině:
I.v olejovém nálevu
X
II.v alkoholovém nálevu
X
ořechy (arašídy, kaštany, mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, piniové oříšky a jiné ořechy):
A)loupané, sušené, ve formě vloček nebo prášku
X
B)loupané a pražené
X
C)ve formě pasty nebo krému
X X
celá zelenina, čerstvá nebo chlazená, neloupaná
zpracovaná zelenina:
A)sušená nebo dehydratovaná zelenina, celá, nakrájená na plátky nebo ve formě moučky nebo prášku
X
B)čerstvá zelenina, oloupaná nebo nakrájená
X
C)zelenina ve formě pyré, konzervovaná zelenina, zeleninové pasty nebo zelenina ve vlastní šťávě (též v octovém či solném nálevu)
X(*) X
D)konzervovaná zelenina:
I.v olejovém nálevu
X X
II.v alkoholovém nálevu
X
Tuky a oleje
živočišné a rostlinné tuky a oleje, přírodní nebo zpracované (včetně kakaového másla, vepřového sádla a přepuštěného másla) X
margarín, máslo a jiné tuky a oleje z vodních olejových emulzí X/2
Živočišné produkty a vejce
ryby:
A)čerstvé, chlazené, zpracované, solené nebo uzené, včetně jiker
X X/3(**)
B)konzervované ryby:
I.v olejovém nálevu
X X
II.ve vodném nálevu
X(*) X
korýši a měkkýši (včetně ústřic, mušlí, hlemýžďů)
A)čerství, ve skořápce
B)zbavení skořápky, zpracovaní, konzervovaní nebo vaření ve skořápce
I.v olejovém nálevu
X X
II.ve vodném nálevu
X(*) X
maso všech živočišných druhů (včetně drůbeže a zvěřiny):
A)čerstvé, chlazené, solené, uzené
X X/4(**)
B)zpracované masné výrobky (např. šunka, salám, slanina, uzeniny a další) nebo masové pasty, krémy
X X/4(**)
C)marinované masné výrobky v olejovém nálevu
X X
konzervované maso:
A)v tukovém nebo olejovém nálevu
X X/3
B)ve vodném nálevu
X(*) X
celá vejce, vaječný žloutek, vaječný bílek
A)v prášku, sušené nebo zmrazené
X
B)tekuté a vařené
X
Mléčné výrobky
mléko
A)mléko a mléčné nápoje z plnotučného, částečně sušeného, odtučněného a částečně odtučněného mléka
X
B)sušené mléko včetně počáteční kojenecké výživy (na základě sušeného plnotučného mléka)
X
kysané mléko, např. jogurt, podmáslí a podobné výrobky X(*) X
smetana a kysaná smetana X(*) X
sýry:
A)bloky, s nepoživatelnou kůrou
X
B)přírodní sýry bez kůry nebo s poživatelnou kůrou (gouda, camembert a podobné sýry) a tavené sýry
X/3(**)
C)zpracované sýry (měkký sýr, sýr cottage a podobné sýry)
X(*) X
D)konzervované sýry:
I.v olejovém nálevu
X X
II.ve vodném nálevu (feta, mozarella a podobné sýry)
X(*) X
Různé výrobky
ocet X
smažené nebo pečené potraviny:
A)smažené brambory, koblihy a podobné výrobky
X X/5
B)živočišného původu
X X/4
výrobky pro přípravu polévek, vývarů, v tekuté, pevné nebo práškové formě (výtažky, koncentráty); homogenizované směsi pro přípravu pokrmů, hotové pokrmy včetně kvasnic a kypřicích látek
A)v prášku nebo sušené:
I.tučného charakteru
X/5
II.ostatní
X
B.v jakékoli jiné formě než v prášku nebo sušené:
I.tučné
X X(*) X/3
II.ostatní
X(*) X
omáčky:
A)vodnaté
X(*) X
B)tučné, např. majonéza nebo majonézové omáčky, salátové dresinky a jiné směsi oleje a vody, např. omáčky z kokosu
X X(*) X
hořčice (kromě hořčice v prášku pod položkou 08.14) X X(*) X/3(**)
sendviče, toastový chléb, pizza a podobné výrobky obsahující jakýkoli druh potraviny
A)s tukovými látkami na povrchu
X X/5
B)ostatní
X
zmrzliny X
sušené potraviny:
A)s tukovými látkami na povrchu
X/5
B)ostatní
X
zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny X
koncentrované extrakty s obsahem alkoholu nejméně 6 % (obj.) X(*) X
kakao:
A)kakaový prášek, též odtučněný a vysoce odtučněný
X
B)kakaová hmota
X/3
káva, pražená nebo nepražená, též bez kofeinu nebo rozpustná, náhražky kávy, granulované nebo v prášku X
aromatické a jiné byliny, např. heřmánek, sléz, máta, čaj, lipový květ a jiné X
koření a ochucovadla v přírodním stavu, např. skořice, hřebíček, hořčice v prášku, pepř, vanilka, šafrán, sůl a další X
koření a ochucovadla v olejovém nálevu, např. pesto, kari pasta X
Určení simulantů potravin pro zkoušky celkové migrace

Dodržení celkového migračního limitu se u všech druhů potravin zkouší v destilované vodě nebo ve vodě stejných vlastností nebo za použití simulantu A, simulantu B a simulantu D2.

Dodržení celkového migračního limitu se u všech druhů potravin s výjimkou kyselých potravin zkouší v destilované vodě nebo ve vodě stejných vlastností nebo za použití simulantu A a simulantu D2.

Dodržení celkového migračního limitu se u všech vodnatých a alkoholických potravin a mléčných výrobků zkouší za použití simulantu D1.

Dodržení celkového migračního limitu se u všech vodnatých, kyselých a alkoholických potravin a mléčných výrobků zkouší za použití simulantu D1 a simulantu B.

Dodržení celkového migračního limitu se u všech vodnatých a alkoholických potravin s obsahem alkoholu až 20 % zkouší za použití simulantu C.

Dodržení celkového migračního limitu se u všech vodnatých, kyselých a alkoholických potravin s obsahem alkoholu až 20 % zkouší za použití simulantu C a simulantu B.

Annex 4

L CS CS

PŘÍLOHA IV

Prohlášení o shodě

Písemné prohlášení podle článku 15 obsahuje tyto údaje:

  • 1)totožnost a adresu provozovatele podniku, který prohlášení o shodě vydává;
  • 2)totožnost a adresu provozovatele podniku, který vyrábí nebo dováží materiály nebo předměty z plastů nebo meziprodukty z jejich výroby nebo látky určené k výrobě těchto materiálů a předmětů;
  • 3)totožnost zmíněných materiálů, předmětů, meziproduktů z výroby nebo látek určených k výrobě těchto materiálů a předmětů;
  • 4)datum prohlášení;
  • 5)potvrzení, že zmíněné předměty nebo materiály z plastů, meziprodukty z výroby nebo látky splňují příslušné požadavky stanovené v tomto nařízení a v nařízení (ES) č. 1935/2004;
  • 6)odpovídající informace týkající se použitých látek nebo jejich rozkladných produktů, pro něž jsou v příloze I a II tohoto nařízení stanovena omezení a/nebo specifikace, aby následní provozovatelé podniků mohli zajistit soulad s těmito omezeními;
  • 7)odpovídající informace týkající se látek, na které se vztahuje určité omezení v potravinách, získané na základě experimentálních údajů či teoretických výpočtů, pokud jde o úroveň jejich specifické migrace a případně o kritéria pro čistotu v souladu se směrnicemi 2008/60/ES, 95/45/ES a 2008/84/ES, aby uživatel těchto materiálů nebo předmětů mohl zajistit soulad s příslušnými právními předpisy EU, nebo v případě jejich neexistence s příslušnými vnitrostátními právními předpisy.
  • 8)specifikace týkající se použití materiálu nebo předmětu, například:

    • i)druh nebo druhy potravin, se kterými má přijít do styku;
    • ii)délku a teplotu pro zpracování a skladování při styku s potravinami;
    • iii)poměr povrchu, který je ve styku s potravinou, a objemu, použitý k ověření shody materiálu nebo předmětu;

  • 9)je-li ve vícevrstvém materiálu nebo předmětu použita funkční bariéra, potvrzení, že příslušný materiál nebo předmět splňuje požadavky čl. 13 odst. 2, 3 a 4 nebo čl. 14 odst. 2 a 3 tohoto nařízení.

Annex 5

L CS CS

PŘÍLOHA V

ZKOUŠKY SHODY

Pro zkoušky shody u migrace z plastických materiálů a předmětů pro styk s potravinami platí následující obecná pravidla.

KAPITOLA 1

Zkoušky specifické migrace u materiálů a předmětů, které jsou již ve styku s potravinou

Příprava vzorku

Materiál nebo předmět musí být skladován podle pokynů na etiketě nebo v případě absence pokynů za podmínek vhodných pro potravinu, jež je v nich zabalená. Potravina se před datem použitelnosti nebo před datem, jež výrobce uvedl jako datum doporučené spotřeby z důvodů kvality nebo bezpečnosti, vyjme ze styku s materiálem nebo předmětem.

Podmínky zkoušky

Potravina se zpracuje podle pokynů pro přípravu uvedených na obalu, má-li se připravovat v obalu. Části potraviny, které nejsou určeny ke konzumaci, se odstraní a zlikvidují. Zbytek se homogenizuje a analyzuje z hlediska migrace. Výsledek analýzy se vyjádří vždy na základě hmotnosti potraviny určené ke konzumaci, která je ve styku s příslušným materiálem pro styk s potravinami.

Analýza látek uvolněných do potraviny

Specifická migrace se analyzuje na potravině za použití analytické metody v souladu s článkem 11 nařízení (ES) č. 882/2004.

Zvláštní případy

Dojde-li ke kontaminaci ze zdrojů jiných, než jsou materiály pro styk s potravinami, je třeba tuto skutečnost při zkouškách shody materiálů pro styk s potravinami zohlednit, zejména, pokud jde o ftaláty (materiály pro styk s potravinami č. 157, 159, 283, 728 a 729) zmíněné v příloze I.

KAPITOLA 2

Zkoušky specifické migrace u materiálů a předmětů, které ještě nejsou ve styku s potravinou

Metoda ověřování

Ověření dodržení limitů migrace do potravin se provede za nejextrémnějších časových a teplotních podmínek předvídatelných při skutečném použití a s ohledem na odstavce 1.4, 2.1.1, 2.1.6 a 2.1.7.

Kontrola dodržení limitů migrace do simulantů potravin se provede za použití konvenčních zkoušek migrace v souladu s pravidly stanovenými v odstavcích 2.1.1 až 2.1.7.

2.1.1Příprava vzorku

Materiál nebo předmět se zpracuje podle doprovodných pokynů nebo podle ustanovení uvedených v prohlášení o shodě.

Migrace se určuje na příslušném materiálu nebo předmětu nebo, není-li to praktické, na vzorku materiálu nebo předmětu nebo na reprezentativním vzorku příslušného materiálu nebo předmětu. Pro každý simulant potravin nebo druh potravin se použije nový zkušební vzorek. Do styku se simulantem nebo s potravinou se uvedou pouze ty části vzorku, které jsou určené pro styk s potravinami při skutečném použití.

2.1.2Volba simulantu

Materiály a předměty určené pro styk se všemi typy potravin se zkouší se simulanty A, B a D2. Pokud však potravina neobsahuje látky, které by mohly reagovat se simulantem kyselých potravin nebo s potravinami, zkouška na simulantu B se může vynechat.

Materiály a předměty určené pouze pro určité druhy potravin se zkouší se simulanty potravin určenými pro dané druhy potravin v příloze III.

2.1.3Podmínky styku při použití simulantů potravin

Vzorek se umístí tak, aby byl ve styku se simulantem potraviny způsobem, který představuje nejhorší předvídatelné podmínky použití, pokud jde o dobu styku v tabulce 1 a teplotu při styku v tabulce 2.

Pokud se zjistí, že provedením zkoušek za podmínek styku současně podle tabulek 1 a 2 dojde k fyzikálním nebo jiným změnám zkušebního vzorku, které se za nejhorších předvídatelných podmínek použití zkoušeného materiálu nebo předmětu nevyskytují, provedou se zkoušky migrace za nejhorších předvídatelných podmínek použití, za nichž k těmto fyzikálním nebo jiným změnám nedochází.

Tabulka 1

Doba styku

Doba styku (t) při nejhorším předvídatelném použití Délka zkoušky
t ≤ 5 min. 5 min.ut
5 min < t ≤ 0,5 h 0,5 h
0,5 h < t ≤ 1 h 1 h
1 h < t ≤ 2 h 2 h
2 h < t ≤ 6 h 6 h
6 h < t ≤ 24 h 24 h
1den < t ≤ 3 dny 3 dny
3 dny < t ≤ 30 dny 10 dny
více než 30 dnů viz zvláštní podmínky

Tabulka 2

Teplota styku

[Pozn:

Tato teplota se použije pouze pro simulanty potravin D2 a E. Pro potraviny ohřívané pod tlakem se mohou provést zkoušky migrace pod tlakem při příslušné teplotě. Pro simulanty potravin A, B, C nebo D1 lze tuto zkoušku nahradit zkouškou při 100 °C nebo při teplotě kondenzace po dobu čtyřnásobně dlouhou než je doba zvolená podle tabulky1.

]
Podmínky styku při nejhorším předvídatelném použití Zkušební podmínky
Teplota při styku (T) Teplota při zkoušce
T ≤ 5 °C 5 °C
5 °C < T ≤ 20 °C 20 °C
20 °C < T ≤ 40 °C 40 °C
40 °C < T ≤ 70 °C 70 °C
70 °C < T ≤ 100 °C 100 °C nebo teplota kondenzace
100 °C < T ≤ 121 °C 121 °C
121 °C < T ≤ 130 °C 130 °C
130 °C < T ≤ 150 °C 150 °C
150 °C < T < 175 °C 175 °C
T > 175 °C Upravte teplotu podle skutečné teploty v místě styku s potravinou
2.1.4Zvláštní podmínky pro doby styku překračující 30 dní při pokojové teplotě nebo při nižší než pokojové teplotě

U dob styku překračujících 30 dní při pokojové teplotě a při nižší než pokojové teplotě se vzorek zkouší při zrychlené zkoušce za zvýšené teploty po dobu nejvýše 10 dnů při teplotě nejvýše 60 °C. Doba zkoušky a teplotní podmínky vycházejí z následujícího vzorce:

t2 = t1 * Exp ((-Ea/R) * (1/T1-1/T2))

kde Ea je aktivační energie v nejhorším předvídatelném případě – 80kJ/mol

R je koeficient 8,31 J/Kelvin/mol

Exp -9627 * (1/T1-1/T2)

t1 je doba styku

t2 je doba testu

T1 je teplota při styku v kelvinech. Pro skladování při pokojové teplotě je nastavena na 298 K (25 °C). Pro podmínky uchovávání v chladu nebo zmrazené je nastavena na 278 K (5 °C).

T2 je teplota při zkoušce v kelvinech.

Zkouška trvající 10 dní při 20 °C pokryje všechny doby skladování za podmínek uchovávání ve zmrazeném stavu.

Zkouška trvající 10 dní při 40 °C pokryje všechny doby skladování za podmínek uchovávání ve zmrazeném stavu včetně zahřátí na 70 °C po dobu až 2 hodin nebo zahřátí na 100 °C po dobu až 15 minut.

Zkouška trvající 10 dní při 50 °C pokryje všechny doby skladování za podmínek uchovávání v chladu nebo ve zmrazeném stavu včetně zahřátí na 70 °C po dobu až 2 hodin nebo zahřátí na 100 °C po dobu až 15 minut a doby skladování až 6 měsíců při pokojové teplotě.

Zkouška trvající 10 dní při 60 °C pokryje dlouhodobé skladování přesahující 6 měsíců při pokojové teplotě a při nižší než pokojové teplotě včetně zahřátí na 70 °C po dobu až 2 hodin nebo zahřátí na 100 °C po dobu až 15 minut.

Nejvyšší teplota zkoušky se řídí teplotou tání polymeru. Při teplotě zkoušky by u zkušebního vzorku nemělo dojít k fyzikálním změnám.

Pro skladování při pokojové teplotě je možné zkrátit dobu zkoušky na 10 dnů při 40 °C, je-li vědecky dokázáno, že migrace příslušné látky obsažené v polymeru je za této zkušební podmínky vyrovnaná.

2.1.5Zvláštní podmínky pro kombinace dob zkoušek a teplot při zkouškách

Je-li materiál nebo předmět určen pro různá použití, která zahrnují různé kombinace doby styku a teploty, omezí se zkoušky na zkušební podmínky, které jsou na základě vědeckých důkazů pokládány za nejpřísnější.

Je-li materiál nebo předmět určen pro styk s potravinami, v jehož rámci je postupně vystaven působení dvou nebo více různých teplot trvajícímu různě dlouho, vystaví se při zkoušce migrace zkušební vzorek postupně všem příslušným nejhorším předvídatelným podmínkám odpovídajícím příslušnému vzorku za použití stejného množství simulantu.

2.1.6Předměty pro opakované použití

Je-li materiál nebo předmět určen pro opakovaný styk s potravinami, provede se zkouška (zkoušky) migrace třikrát na jediném vzorku za použití pokaždé jiného množství simulantu. Jeho shoda se ověří na základě úrovně migrace zjištěné při třetí zkoušce.

Je-li však s konečnou platností prokázáno, že úroveň migrace se při druhé a třetí zkoušce nezvyšuje a migrační limity nejsou při první zkoušce překročeny, není třeba provádět další zkoušky.

Materiál nebo předmět musí splnit specifický migrační limit již při první zkoušce u látek, pro něž je v příloze I tabulce 1 sloupci 8 nebo tabulce 2 sloupci 3 stanoven nezjistitelný specifický migrační limit, a u látek neuvedených na seznamu použitých za funkční bariérou z plastů, na něž se vztahuje čl. 13 odst. 2 písm. b), které by neměly migrovat ve zjistitelném množství.

2.1.7Analýza látek uvolněných do potraviny

Na konci předepsané doby styku se specifická migrace analyzuje na potravině nebo simulantu potraviny za použití analytické metody v souladu s článkem 11 nařízení (ES) č. 882/2004.

2.1.8Ověření shody poměrem zbytkového obsahu látky a povrchu ve styku s potravinou (QMA)

U látek, které jsou v simulantu potravin nebo v potravinách nestálé nebo pro které neexistuje žádná odpovídající analytická metoda, se v příloze I uvádí, že se shoda ověří zjištěním zbytkového obsahu na 6 dm povrchu, který je ve styku s potravinou/simulantem. U materiálů a předmětů mezi 500 ml a 10 l se použije skutečný povrch, který je ve styku s potravinou/simulantem. U materiálů a předmětů s obsahem nižším než 500 ml a vyšším než 10 l, jakož i u materiálů, pro něž není praktické počítat skutečný povrch, který je ve styku s potravinou, se má za to, že povrch, který je ve styku s potravinou, je 6 dm na 1 kg potraviny.

Screening

Za účelem zjištění, zda určitý materiál nebo předmět splňuje migrační limity, lze uplatnit jakýkoli z následujících postupů, které jsou považovány za přísnější než kontrolní metoda popsaná v oddíle 2.1.

2.2.1Nahrazení specifické migrace celkovou migrací

Ke zjištění specifické migrace netěkavých látek lze uplatnit stanovení celkové migrace za zkušebních podmínek alespoň tak přísných jako u specifické migrace.

2.2.2Zbytkový obsah

Za účelem zjištění specifické migrace je možné vypočítat migrační potenciál na základě zbytkového obsahu látky v materiálu nebo předmětu za předpokladu úplné migrace.

2.2.3Model migrace

Za účelem zjištění specifické migrace lze vypočítat migrační potenciál na základě zbytkového obsahu látky v materiálu nebo předmětu za použití obecně uznávaných difúzních modelů založených na vědeckých důkazech a konstruovaných tak, aby nadhodnocovaly skutečnou migraci.

2.2.4Náhrady simulantů potravin

Pro zjištění specifické migrace lze simulanty potravin nahradit náhradními simulanty potravin, pokud na základě vědeckých důkazů náhradní simulanty potravin nadhodnocují migraci v porovnání se stanovenými simulanty potravin.

KAPITOLA 3

Zkoušky celkové migrace

Zkoušky celkové migrace se provádějí za standardizovaných zkušebních podmínek stanovených v této kapitole.

Standardizované zkušební podmínky

Zkouška celkové migrace pro materiály a předměty určené pro styk s potravinami za podmínek uvedených ve sloupci 3 tabulky 3 se provádí po dobu a při teplotě uvedených ve sloupci 2. Zkouška OM5 se provádí buď po dobu 2 hodin při teplotě 100 °C (simulant potravin D2) nebo při teplotě kondenzace (simulanty potravin A, B, C, D1) nebo po dobu 1 hodiny při teplotě 121 °C. Simulant se zvolí v souladu s přílohou III.

Pokud se zjistí, že při zkouškách prováděných za podmínek styku uvedených v tabulce 3 dochází k fyzikálním nebo jiným změnám zkušebního vzorku, které se nevyskytují za nejhorších předvídatelných podmínek použití zkoumaného materiálu nebo předmětu, provedou se zkoušky migrace za nejhorších předvídatelných podmínek použití, za nichž k těmto fyzikálním nebo jiným změnám nedochází.

Tabulka 3

Standardizované zkušební podmínky

Sloupec 1 Sloupec 2 Sloupec 3
Číslo zkoušky Doba styku ve dnech nebo hodinách (h) při teplotě styku v (° C) Zamýšlené podmínky styku s potravinou
OM1 10 dnů při 20 °C Jakýkoli styk s potravinou ve zmrazeném nebo chlazeném stavu.
OM2 10 dnů při 40 °C Jakékoli dlouhodobé skladování při pokojové teplotě nebo při nižší teplotě, než je pokojová teplota, včetně zahřátí až na 70 °C po dobu až 2 hodiny nebo zahřátí až na 100 °C po dobu až 15 minut.
OM3 2 h při 70 °C Jakékoli podmínky styku, které zahrnují zahřátí až na 70 °C po dobu až 2 hodin nebo až na 100 °C po dobu až 15 minut, po kterých nenásleduje dlouhodobé skladování při pokojové teplotě nebo v chlazeném stavu.
OM4 1 h při 100 °C Použití při vysokých teplotách pro všechny simulanty potravin při teplotě až 100 °C.
OM5 2 h při 100 °C nebo při teplotě kondenzace, případně 1 h při 121 °C Použití při vysokých teplotách až do 121 °C.
OM6 4 h při 100 °C nebo při teplotě kondenzace Jakékoli podmínky styku s potravinou pro simulanty potravin A, B nebo C při teplotě vyšší než 40 °C.
OM7 2 h při 175 °C Použití při vysokých teplotách s tučnými potravinami při překročení podmínek OM5.

Zkouška OM 7 zahrnuje též podmínky styku s potravinami popsané v OM1, OM2, OM3, OM4 a OM5. Představuje nejhorší možné podmínky pro simulanty tučných potravin ve styku s polymery jinými než polyolefiny. Není-li technicky proveditelné uskutečnit zkoušku OM 7 se simulantem potravin D2, lze tuto zkoušku nahradit, jak je stanoveno v odstavci 3.2.

Zkouška OM 6 zahrnuje též podmínky styku s potravinami popsané v OM1, OM2, OM3, OM4 a OM5. Představuje nejhorší možné podmínky pro simulanty potravin A, B a C ve styku s polymery jinými než polyolefiny.

Zkouška OM 5 zahrnuje též podmínky styku s potravinami popsané v OM1, OM2, OM3 a OM4. Představuje nejhorší možné podmínky pro všechny simulanty potravin ve styku s polyolefiny.

Zkouška OM 2 zahrnuje též podmínky styku s potravinami popsané v OM1 a OM3.

Náhradní zkouška pro OM7 se simulantem D2

NENÍ-li technicky proveditelné uskutečnit zkoušku OM 7 se simulantem potravin D2, lze tuto zkoušku nahradit zkouškou OM 8 nebo OM 9. Pro obě kombinace podmínek popsané pod příslušnou zkouškou se použije nový zkušební vzorek.

Číslo zkoušky Zkušební podmínky Zamýšlené podmínky styku s potravinou Pokrývá zamýšlené podmínky styku s potravinami popsané v
OM 8 Simulant potravin E po dobu 2 hodin při 175 °C a simulant potravin D2 po dobu 2 hodin při 100 °C Pouze použití při vysokých teplotách. OM1, OM3, OM4, OM5 a OM6
OM 9 Simulant potravin E po dobu 2 hodin při 175 °C a simulant potravin D2 po dobu 10 dnů při 40 °C Použití při vysokých teplotách včetně dlouhodobého skladování při pokojové teplotě. OM1, OM2, OM3, OM4, OM5 a OM6
Předměty pro opakované použití

Je-li materiál nebo předmět určen pro opakovaný styk s potravinami, provede se zkouška migrace třikrát na jediném vzorku pokaždé za použití jiného vzorku simulantu.

Jeho shoda se ověří na základě úrovně migrace zjištěné při třetí zkoušce. Je-li však s konečnou platností prokázáno, že úroveň migrace se při druhé a třetí zkoušce nezvyšuje a není-li při první zkoušce překročen celkový migrační limit, není třeba provádět další zkoušky.

Screening

Za účelem zjištění, zda určitý materiál nebo předmět splňuje migrační limity, lze uplatnit jakýkoli z následujících přístupů, které jsou považovány za přísnější než kontrolní metoda popsaná v oddílech 3.1. a 3.2.

3.4.1Zbytkový obsah

Za účelem zjištění celkové migrace je možné vypočítat migrační potenciál na základě zbytkového obsahu látek schopných migrace stanoveného při úplné extrakci materiálu nebo předmětu.

3.4.2Náhrady simulantů potravin

Pro zjištění celkové migrace lze simulanty potravin nahradit náhradními simulanty potravin, pokud na základě vědeckých důkazů tyto náhradní simulanty nadhodnocují migraci v porovnání se stanovenými simulanty potravin.

KAPITOLA 4

Korekční faktory používané při porovnávání výsledků zkoušek migrace s migračními limity

Korekce specifické migrace v potravinách obsahujících více než 20 % tuku za použití faktoru snížení tuku (FRF)

U lipofilních látek, u kterých je v příloze I ve sloupci 7 uvedeno, že lze použít FRF, lze provést korekci specifické migrace pomocí FRF. FRF se stanoví podle vzorce FRF = (g tuku v potravině/kg potraviny)/200 = (% tuku × 5)/100.

Použití FRF se řídí následujícími pravidly.

Výsledky zkoušek migrace se před porovnáním s migračními limity vydělí FRF.

Tato korekce za použití faktoru FRF není použitelná v těchto případech:

  • a)Pokud je materiál nebo předmět ve styku s potravinami určenými pro kojence a malé děti definovaným podle směrnic 2006/141/ES a 2006/125/ES nebo s těmito potravinami má přijít do styku;
  • b)V případě materiálů a předmětů, u nichž nelze odhadnout poměr mezi velikostí povrchu a množstvím potraviny, která je s ním ve styku, např. z důvodu jejich tvaru nebo použití, a u nichž se migrace počítá za použití konvenčního přepočítávacího faktoru povrch/objem 6 dm /kg.

Použití faktoru FRF nesmí vést k tomu, že specifická migrace přesáhne celkový migrační limit.

Korekce migrace do simulantu D2

U kategorií potravin, kde v podsloupci D2 ve sloupci 3 tabulky 2 v příloze III následuje po křížku číslice, se výsledek zkoušky migrace do simulantu D2 vydělí touto číslicí.

Výsledky zkoušek migrace se před porovnáním s migračními limity vydělí korekčním faktorem.

Korekci nelze použít na specifikou migraci látek na seznamu Unie v příloze I, pro které je ve sloupci 8 stanoven limit specifické migrace jako "nezjistitelný ", a u látek používaných za funkční bariérou z plastu, na níž/něž se vztahují pravidla čl. 13. odst. 2 písm. b), které nejsou uvedené na seznamu a které by neměly migrovat ve zjistitelném množství.

Kombinace korekčních faktorů 4.1. a 4.2.

Korekční faktory popsané v odstavcích 4.1 a 4.2 lze kombinovat u migrace látek, pro niž lze použít FRF při zkoušení na simulantu D2, a to vynásobením oběma činiteli. Maximální použitý faktor nesmí překročit 5.

Annex 6

L CS CS

PŘÍLOHA VI

Srovnávací tabulky

Směrnice 2002/72/ES Toto nařízení
Čl. 1 odst. 1 Článek 1
Čl. 1 odst. 2, 3 a 4 Článek 2
Článek 1a Článek 3
Čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 a článek 5 Článek 5
Čl. 4 odst. 2, čl. 4a odst. 1 a článek 4, článek 4d, příloha II odst. 2 a 3 a příloha III odst. 2 a 3 Článek 6
Čl. 4a odst. 3 a 6 Článek 7
Příloha II odst. 4 a příloha III odst. 4 Článek 8
Čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 Článek 9
Článek 6 Článek 10
Čl. 5a odst. 1 a příloha I odst. 8 Článek 11
Článek 2 Článek 12
Článek 7a Článek 13
Čl. 9 odst. 1 a 2 Článek 15
Čl. 9 odst. 3 Článek 16
Článek 7 a příloha I odst. 5a Článek 17
Článek 8 Článek 18
Příloha II odst. 3 a příloha III odst. 3 Článek 19
Příloha I, příloha II, příloha IV, příloha IVa, příloha V část B a příloha VI Příloha I
Příloha II odst. 2 a příloha III odst. 2 a příloha V část A Příloha II
Čl. 8 odst. 5 a příloha VIa Příloha IV
Příloha I Příloha V
Směrnice 93/8/EHS Toto nařízení
Článek 1 Článek 11
Článek 1 Článek 12
Článek 1 Článek 18
Příloha Příloha III
Příloha Příloha V
Směrnice 97/48/ES Toto nařízení
Příloha Příloha III
Příloha Příloha V

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací