Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Nařízení EUCELEX 32011R0566

Nařízení Komise (EU) č. 566/2011 ze dne 8. června 2011 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 a nařízení Komise (ES) č. 692/2008 z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla Text s významem pro EHP

Datum vydání
08.06.2011
Vstup v platnost
19.06.2011
Rok
2011
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32011R0566

Nařízení Komise (EU) č. 566/2011 ze dne 8. června 2011 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 a nařízení Komise (ES) č. 692/2008 z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla Text s významem pro EHP

Aktuální znění

Nařízení Komise (EU) č. 566/2011 ze dne 8. června 2011 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 a nařízení Komise (ES) č. 692/2008 z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla [Pozn: Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1 .] , a zejména na čl. 4 odst. 4, čl. 5 odst. 3 a článek 8 uvedeného nařízení,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007 , kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice) [Pozn: Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1 .] , a zejména na čl. 39 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení (ES) č. 715/2007 stanoví společné technické požadavky pro schvalování typu motorových vozidel ( " vozidla " ) a náhradních dílů z hlediska emisí a stanoví pravidla pro plnění podmínek shodnosti v provozu a životnost zařízení k regulaci znečišťujících látek, palubní diagnostické systémy ( " OBD " ), měření spotřeby paliva a dostupnost informací o opravách a údržbě vozidla.

(2) Nařízení Komise (ES) č. 692/2008 ze dne 18. července 2008 , kterým se provádí a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla [Pozn: Úř. věst. L 199, 28.7.2008, s. 1 .] , vyžaduje, aby Komise zavedla nový zkušební postup pro hmotnost a počet částic emisí lehkých užitkových vozidel.

(3) Směrnice Rady 76/756/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se montáže zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [Pozn: Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1 .] vyžaduje použití denních svítilen z bezpečnostních důvodů. Účinnost těchto zařízení, která jsou během provozu vozidla trvale zapnuta, by měla být při měření emisí znečišťujících látek a emisí oxidu dusíku ( " CO " ) náležitě zohledněna.

(4) Vzhledem k riziku nedovolených zásahů a naprostého selhání filtrů částic pro naftové motory je nezbytné monitorování filtrů částic pro naftové motory, a to bez ohledu na překročení mezních hodnot palubních diagnostických systémů.

(5) Vzhledem ke své trvalé povaze by sledování elektrických obvodů mělo být vyňato z hlášení, jež je výsledkem požadavků na výkonnost systému OBD v provozu.

(6) Omezená četnost řidičských situací, v jejichž průběhu mohou být v provozu zařízení ke sledování regulace přeplňovacího tlaku nebo zařízení, která vyžadují start za studena, klade zvláštní požadavky na výkonnost těchto zařízení.

(7) Je třeba harmonizovat statistické podmínky, za nichž je posuzována shoda s požadavky poměru výkonnosti palubního diagnostického systému v provozu.

(8) Pokud je přímým sledováním emisí oxidů dusíku ( " NO x " ) určen nedovolený zásah do systému selektivní katalytické redukce ( " SCR " ) měly by být lépe definovány podmínky, za kterých je aktivován systém upozornění řidiče.

(9) Zaznamenávání aktivace systému upozornění řidiče by mělo být objasněno s ohledem na možné budoucí použití těchto informací při technických prohlídkách.

(10) Ochrana počítače pro kontrolu emisí proti nedovoleným zásahům by měla být otevřená technickým zlepšením plynoucím z inovace.

(11) Zaznamenávání a hlášení údajů patří mezi základní složky povinného zařízení pro sledování palubní diagnostiky a nemělo by se od nich ustupovat na základě údajných nedostatků, a zejména ne systematicky, když si výrobce volí určité standardy pro palubní/mimopalubní komunikaci.

(12) Aby byla zajištěna účinná hospodářská soutěž na trhu v oblasti služeb poskytujících informace o opravách a údržbě motorových vozidel a aby bylo jasné, že dotyčné informace zahrnují informace, které je třeba poskytnout vedle opraven jiným nezávislým provozovatelům než opravnám, je bez ohledu na to, zda výrobce vozidla poskytuje tyto informace svým autorizovaným prodejcům a opravnám přímo, nezbytné další vysvětlení, pokud jde o specifikaci informací, jež mají být poskytovány podle nařízení (ES) č. 715/2007, aby bylo zajištěno, že trh samostatných opraven a údržby vozidel jako celek může soutěžit s autorizovanými prodejci.

(13) Vzhledem k zásadě přiměřenosti by výrobci vozidel neměli být nuceni shromažďovat údaje o úpravách na jednotlivých vozidlech od třetích stran výlučně pro účely nařízení (ES) č. 715/2007 a prováděcích aktů k němu, měly by být nezávislým provozovatelům v zájmu zajištění konkurenčního trhu oprav a údržby poskytovány aktualizace údajů o konstrukčních částech vozidla potud, pokud jsou k dispozici autorizovaným prodejcům a opravnám.

(14) Pracovní jednotky jsou významné technické informace o opravách a údržbě pro nezávislé provozovatele. Objasnění toho, že se na pracovní jednotky vztahuje článek 6 nařízení (ES) č. 715/2007, by mělo poskytnout obchodní jistotu pro účastníky na trhu.

(15) Pokud výrobci vozidel stanoví, že záznamy o opravách a údržbě již nebudou uchovávány ve fyzické podobě ve vozidle (ty může vlastník vozidla také dát k dispozici samostatným opravnám k zápisu prohlášení o provedené opravě a údržbě), nýbrž v ústřední databázi výrobce vozidla, musí být tyto záznamy se souhlasem vlastníka vozidla dostupné také nezávislým opravnám s cílem umožnit jim vypracování úplného záznamu vykonané práce opravy a údržby a vlastníkovi vozidla tak bude v podobě jediného dokumentu k dispozici doklad o všech těchto pracích.

(16) Rovněž je třeba zvýšit pružnost, pokud jde o přeprogramování kontrolních jednotek vozidla a výměnu údajů mezi výrobci vozidel a nezávislými provozovateli s cílem umožnit inovace a snížit náklady.

(17) Je třeba zajistit, aby vozidla schválená v souladu s příslušným předpisem Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů ( " EHK/OSN " ), rovnocenným pokud jde o požadavky spojené s emisemi podle nařízení (ES) č. 715/2007 a nařízení (ES) č. 692/2008, a splňující požadavky těchto nařízení z hlediska přístupu k informacím byla schválena v souladu s nařízením (ES) č. 715/2007 bez administrativní zátěže.

(18) Jelikož v současné době společný strukturovaný proces pro výměnu údajů o konstrukčních částech vozidla mezi výrobci vozidel a nezávislými provozovateli neexistuje, je vhodné vypracovat zásady pro tuto výměnu údajů. Budoucí společný strukturovaný proces týkající se standardizovaného formátu předávaných údajů by měl vyvinout Evropský výbor pro normalizaci ( " CEN " ), přičemž tento úkol svěřený výboru CEN nepředjímá úroveň detailů, které tato norma stanoví. Výbor CEN by při této práci měl přihlížet zejména k zájmům a potřebám výrobců vozidel i nezávislých provozovatelů a měl by se rovněž zabývat možnostmi, jako jsou otevřené datové formáty popsané souborem dobře vymezených metadat s cílem usnadnit přizpůsobení stávající informační infrastruktury (IT).

(19) Nařízení (ES) č. 715/2007 a 692/2008 by měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(20) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Technického výboru motorová vozidla,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 715/2007 se mění takto:

  • 1)Článek 6 se mění takto:

    • a)Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

      "

      Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:

      • a)jednoznačnou identifikaci vozidla;
      • b)příručky k obsluze včetně záznamů o službách a údržbě;
      • c)technické manuály;
      • d)informace o konstrukčních částech a diagnostické informace (jako například minimální a maximální teoretické hodnoty pro měření);
      • e)schémata zapojení;
      • f)diagnostické chybové kódy (včetně specifických kódů výrobce);
      • g)softwarové kalibrační identifikační číslo vztahující se na typ vozidla;
      • h)informace týkající se značkových nástrojů a zařízení a poskytované a dodávané jejich prostřednictvím;
      • i)informace o zaznamenávání údajů a údaje o obousměrném monitorování a zkouškách a
      • j)standardizované pracovní jednotky nebo doba na úkony oprav nebo údržby, pokud jsou poskytovány autorizovaným obchodním zástupcům a opravnám výrobce buď přímo, nebo prostřednictvím třetí strany. "

    • b)Doplňuje se nový odstavec 8, který zní:

      "

      Pokud jsou záznamy o opravách a údržbě vozidla vedeny v centrální databázi výrobce vozidla nebo jeho jménem, musí mít samostatné opravny schválené a autorizované, jak je požadováno v bodě 2.2 přílohy XIV nařízení Komise (ES) č. 692/2008 [Pozn:

      Úř. věst. L 199, 28.7.2008, s. 1 . "

      ] , k těmto záznamům bezplatný přístup a za stejných podmínek jako autorizovaní prodejci nebo opravny a musí mít možnost zadávat informace o provedených opravách a údržbě.

  • 2)V článku 7 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    "

    Výrobci zpřístupní informace o opravách vozidla a údržbě včetně transakčních služeb, jako je přeprogramování nebo technická pomoc, na dobu jedné hodiny, dne, měsíce nebo roku, přičemž poplatky se musí lišit v závislosti na trvání období, na které se tento přístup poskytuje. Kromě časově omezeného přístupu mohou výrobci nabídnout přístup založený na operacích, za který jsou vybírány poplatky za jednotlivé operace a nikoli za dobu, po kterou je přístup umožněn. Tam, kde výrobci nabízejí oba systémy přístupu, samostatné opravny vyberou systém přístupu, který upřednostňují – buď přístup založený na době, nebo přístup založený na operacích. "

  • 3)V příloze I se zrušují poznámky 1 a 2 u tabulky 1 a poznámky 1, 2 a 5 u tabulky 2.

Článek 2

Nařízení (ES) č. 692/2008 se mění takto:

  • 1)V článku 2 se doplňuje nový odstavec 33, který zní:

    • ""Startem za studena "se rozumí teplota chladící kapaliny motoru (nebo rovnocenná teplota) při startu nižší nebo rovná 35 °C a nižší nebo rovná teplotě o 7 K vyšší než teplota okolí (je-li k dispozici) při startu motoru. "

  • 2)V čl. 6 odst. 1 se doplňuje nový čtvrtý a pátý pododstavec, které znějí:

    "Příslušné požadavky se považují za splněné, jsou-li splněny všechny následující podmínky:

    • a)Jsou splněny požadavky stanovené v článku 13.
    • b)Vozidlo bylo schváleno podle předpisu EHK OSN č. 83 série změn 06, předpisu EHK OSN č. 101 série změn 01 a v případě vozidel se vznětovým motorem předpisu EHK OSN č. 24 část III série změn 03.

    V případě uvedením ve čtvrtém pododstavci se použije rovněž článek 14. "

  • 3)V čl. 10 odst. 1 se doplňuje nový třetí a čtvrtý pododstavec, které znějí:

    "Příslušné požadavky se považují za splněné, jsou-li splněny všechny následující podmínky:

    • a)Jsou splněny požadavky stanovené v článku 13.
    • b)Náhradní zařízení k regulaci znečišťujících látek byly schváleny podle předpisu EHK OSN č. 103.

    V případě uvedením ve třetím pododstavci se použije rovněž článek 14. "

  • 4)Ustanovení čl. 13 odst. 9 se nahrazuje tímto:

    "

    Tímto se zřizuje fórum pro přístup k informacím o vozidle (dále jen "fórum ").

    Fórum zváží, zda přístup k informacím má dopad na stávající pokrok ve snižovaní počtu krádeží vozidel, a poskytne doporučení pro zlepšení požadavků týkajících se přístupu k informacím. Fórum zejména poradí Komisi ohledně zavádění postupu schvalování a udělení oprávnění pro nezávislé provozovatele, akreditovanými organizacemi k přístupu k informacím o bezpečnostních prvcích vozidla.

    Komise se může rozhodnout považovat debaty a zjištění fóra za důvěrné. "

  • 5)Přílohy I, III, IV, VIII, IX, XI, XII, XIV, XVI a XVIII se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
  • 6)Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. června 2011 .

Za Komisi

José Manuel Barroso

předseda

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

Změny některých příloh nařízení (ES) č. 692/2008

1)Příloha I se mění takto:

  • a)Bod 2.3.1 se nahrazuje tímto:

    "2.3.1.Každé vozidlo vybavené počítačem pro kontrolu emisí musí být zajištěno proti úpravám jiným, než které byly schváleny výrobcem. Výrobce schválí úpravy, jestliže jsou nezbytné pro diagnostiku, údržbu, kontrolu, dodatečnou montáž nebo opravy vozidla. Všechny přeprogramovatelné kódy počítače nebo provozní parametry musí být zajištěny proti nedovolenému zásahu a musí umožňovat úroveň ochrany odpovídající nejméně ustanovení normy ISO 15031–7; ze dne 15. března 2001 (SAE J2186 z října 1996). Všechny vyměnitelné paměťové čipy sloužící ke kalibraci musí být zality, uzavřeny v zapečetěném obalu nebo chráněny elektronickými algoritmy a nesmějí být změnitelné bez použití speciálních nástrojů a postupů. Pouze prvky přímo spojené s kalibrací emisí či prevencí krádeže vozidla mohou být takto chráněny. "

  • b)Obrázek I.2.4 se nahrazuje tímto:

    "Obrázek I.2.4

    Použití zkušebních požadavků pro schvalování typu a jejich rozšíření

    [Pozn:

    Je-li dvoupalivové vozidlo zkombinováno s vozidlem flex fuel, použijí se požadavky pro obě zkoušky.

    ]
    [Pozn:

    Toto ustanovení je dočasné, další požadavky pro bionaftu a vodík budou navrženy později.

    ]
    [Pozn:

    Zkouška na benzín pouze před daty stanovenými v čl. 10 odst. 6 nařízení (ES) č. 715/2007. Zkouška bude pro obě paliva provedena po těchto datech. Použije se referenční palivo E75, jež je specifikováno v příloze IX oddílu B. "

    ]
    Vozidla se zážehovým motorem včetně hybridních vozidel Vozidla se vznětovým motorem včetně hybridních vozidel
    Jednopalivové Dvoupalivové Flex fuel Flex fuel Jednopalivové
    Referenční palivo Benzín (E5) LPG NG/biomethan Vodík Benzín (E5) Benzín (E5) Benzín (E5) Benzín (E5) Nafta (B5) Nafta (B5)
    LPG NG/biomethan Vodík Ethanol (E85) Bionafta

    Plynné znečišťující látky

    (zkouška typu 1)

    Ano Ano Ano

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze B5)

    Ano

    Hmotnost částic a počet částic

    (zkouška typu 1)

    Ano

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze B5)

    Ano

    Emise při volnoběhu

    (zkouška typu 2)

    Ano Ano Ano

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Emise z klikové skříně

    (zkouška typu 3)

    Ano Ano Ano

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (benzín)

    Emise způsobené vypařováním

    (zkouška typu 4)

    Ano

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (benzín)

    Trvanlivost

    (zkouška typu 5)

    Ano Ano Ano

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (benzín)

    Ano

    (pouze B5)

    Ano

    Emise při nízké teplotě

    (zkouška typu 6)

    Ano

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Shodnost v provozu Ano Ano Ano

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze B5)

    Ano
    Palubní diagnostika Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano
    Emise CO a spotřeba paliva Ano Ano Ano

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze benzín)

    Ano

    (obě paliva)

    Ano

    (pouze B5)

    Ano
    Opacita kouře

    Ano

    (pouze B5)

    Ano

  • c)V dodatku 3 se bod 3.4.8 nahrazuje tímto:

    "3.4.8.Elektrický akční dosah vozidla … km (podle přílohy 9 předpisu EHK OSN č. 101) "

  • d)Bod 3.2 dodatku 4 se nahrazuje tímto:

    "Podmínky přístupu (tj. trvání přístupu, cena přístupu na dobu jedné hodiny, dne, měsíce nebo roku nebo na transakci) na internetovou stránku uvedenou v bodu 3.1): … "

  • e)V dodatku 6 se do vysvětlivek k tabulce 1 vkládá toto:

    " "Euro 5-b "emisní norma požadavky na emise Euro 5 v plném rozsahu, včetně revidovaného postupu měření u částic, norma týkající se počtu částic a zkoušení emisí za nízkých teplot u vozidel flex fuel s pohonem na biopalivo. "Euro 6b "emisní norma požadavky na emise Euro 6 v plném rozsahu, včetně revidovaného postupu měření u částic, norma týkající se počtu částic a zkoušení emisí za nízkých teplot u vozidel flex fuel s pohonem na biopalivo. "Euro 5 "normy OBD základní požadavky Euro 5 OBD, s výjimkou údajů o výkonu v provozu (IUPR), monitorování NO x u vozidel s benzinovým motorem a zpřísněné mezní hodnoty PM u zážehových motorů. "Euro 6 "normy OBD požadavky Euro 6 OBD v plném rozsahu. "

2)Příloha III se mění takto:

  • a)Bod 3.1 se nahrazuje tímto:

    "3.1.Technické požadavky odpovídají požadavkům stanoveným v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 83 s výjimkami uvedenými v bodech 3.2 až 3.12 Počínaje daty stanovenými v čl. 10 odst. 6 druhé větě nařízení (ES) č. 715/2007 se hmotnost částic (PM) a počet částic (P) stanoví postupem pro zkoušky emisí stanoveným v oddíle 6 přílohy 4a předpisu EHK OSN č. 83 sérii změn 5 dodatku 7 s použitím testovacího vybavení popsaného v bodech 4.4 a 4.5 uvedeného předpisu. "

  • b)V bodě 3.4 se doplňuje toto:

    "Pro ethanol (E75) (C H 2,61 O 0,329 ) d = 0,886 g/l ";

  • c)Tabulka v bodě 3.8 se nahrazuje tímto:

    "Palivo X
    Benzín (E5) 13,4
    Nafta (B5) 13,5
    LPG 11,9
    NG/biomethan 9,5
    Ethanol (E85) 12,5
    Ethanol (E75) 12,7 "

  • d)V bodě 3.10 se doplňuje toto:

    "Q THC = 0,886 v případě ethanolu (E75) ";

  • e)Vkládá se nový bod 3.14, který zní:

    "Počínaje daty stanovenými v článku 2 směrnice Komise 2008/89/ES [Pozn:

    Úř. věst. L 257, 25.9.2008, s. 14 .

    ]
    musí být denní svítilny vozidla, jak jsou definovány v oddíle 2 nařízení EHK OSN č. 48 [Pozn:

    Úř. věst. L 135, 23.5.2008, s. 1 . "

    ]
    , během zkušebního cyklu zapnuty. Zkoušené vozidlo musí být vybaveno systémem denních svítilen, který má nejvyšší spotřebu elektrické energie mezi systémy denních svítilen, které jsou namontovány do vozidel ve skupině, kterou typ schvalovaného vozidla zastupuje. Výrobce musí v tomto ohledu schvalovacím orgánům dodat náležitou technickou dokumentaci.

3)V příloze IV dodatku 1 se bod 2.2 nahrazuje tímto:

"2.2.Poměry atomové hmotnosti stanovenými v bodu 5.3.7.3 se rozumí toto:

  • Hcv = poměr atomové hmotnosti vodíku k uhlíku

    • pro benzin (E5) 1,89

    • pro LPG 2,53

    • pro NG/biomethan 4,0

    • pro ethanol (E85) 2,74

    • pro ethanol (E75) 2,61

  • Ocv = poměr atomové hmotnosti kyslíku k uhlíku

    • pro benzin (E5) 0,016

    • pro LPG 0,0

    • pro NG/biomethan 0,0

    • pro ethanol (E85) 0,39

    • pro ethanol (E75) 0,329 "

4)V příloze VIII se bod 2.3 nahrazuje tímto:

"2.3.Mezní hodnoty uvedené v bodě 5.3.5.2 předpisu EHK OSN č. 83 se vztahují k mezním hodnotám uvedeným v příloze 1 tabulce 4 nařízení (ES) č. 715/2007. "

5)Na konci přílohy IX oddílu B se text "Specifikace referenčního paliva je nutné stanovit před daty stanovenými v čl. 10 odst. 6 nařízení (ES) č. 715/2007 "nahrazuje touto tabulkou:

[Pozn:

Hodnoty uvedené v požadavku jsou "skutečné hodnoty ". Při stanovení jejich mezních hodnot byla použita norma ISO 4259 "Ropné výrobky — stanovení a použití přesných údajů ve vztahu ke zkušebním metodám "a při určení minimální hodnoty byl vzat v úvahu nejmenší rozdíl 2R nad nulou; při určování maximální a minimální hodnoty je minimální rozdíl 4R (R = reprodukovatelnost). Přes tento postup, který je nutný z technických důvodů, výrobce paliv usiluje o nulovou hodnotu tam, kde je dohodnuta maximální hodnota 2R, a o střední hodnotu tam, kde jsou uvedeny maximální a minimální mezní hodnoty. Je-li třeba objasnit otázku, zda palivo splňuje tyto požadavky, použije se norma ISO 4259.

]
[Pozn:

V případech sporů se použijí postupy pro řešení sporů a interpretaci výsledků založené na přesnosti metody popsané v EN ISO 4259.

]
[Pozn:

V případech vnitrostátních sporů týkajících se obsahu síry se použije buď norma EN ISO 20846 nebo norma EN ISO 20884 podobná odkazu na vnitrostátní přílohy k normě EN 228.

]
[Pozn:

Skutečný obsah síry v palivu použitém ke zkoušce typu 6 se uvede v protokolu.

]
[Pozn:

Obsah bezolovnatého benzinu lze stanovit jako 100 mínus součet procentního obsahu vody a alkoholů.

]
[Pozn:

Do tohoto referenčního paliva se nesmí záměrně přidávat žádné složky obsahující fosfor, železo, mangan nebo olovo.

]
[Pozn:

Jediným oxygenátem, který smí být záměrně přidán do tohoto referenčního paliva, je ethanol splňující specifikaci normy EN 15376. "

]
"Vlastnost Jednotka Mezní hodnoty( Zkušební metoda(
Minimum Maximum
Oktanové číslo výzkumnou metodou (RON) EN ISO 5164
Oktanové číslo motorovou metodou (MON) EN ISO 5163
Hustota při 15 °C kg/m protokol EN ISO 12185
Tlak par kPa EN ISO 13016-1 (DVPE)
Obsah síry mg/kg

EN ISO 20846

EN ISO 20884

Stálost vůči oxidaci minuty EN ISO 7536
Obsah pryskyřičných látek (po vymytí rozpouštědla) mg/100 ml EN ISO 6246
Vzhled se stanoví při teplotě okolí nebo při teplotě 15 °C podle toho, která hodnota je vyšší Průzračný a světlý, viditelně bez suspendovaných nebo sražených příměsí Vizuální kontrola
Ethanol a vyšší alkoholy % (V/V)

EN 1601

EN 13132

EN 14517

Vyšší alkoholy (C -C ) % (V/V)
Methanol 0,5
Benzin % (V/V) Váhy EN 228
Fosfor mg/l 0,30

EN 15487

ASTM D 3231

Obsah vody % (V/V) 0,3

ASTM E 1064

EN 15489

Obsah neorganického chloridu mg/l ISO 6227 – EN 15492
pHe 6,50

ASTM D 6423

EN 15490

Koroze proužku mědi (3h při teplotě 50 °C) Hodnocení Třída 1 EN ISO 2160
Kyselost (jako kyselina octová CH COOH) % (m/m) 0,005

ASTM D1613

EN 15491

mg/l
Poměr uhlík/vodík protokol
Poměr uhlík/kyslík protokol

6)Příloha XI se mění takto:

  • a)Vkládá se nový bod 2.14, který zní:

    "2.14.Počínaje dnem 1. září 2011 musí být odchylně od ustanovení bodu 3.3.5 přílohy 11 předpisu EHK OSN č. 83 filtr částic bez ohledu na to, zda je namontován jako samostatná část nebo integrován do kombinovaného zařízení pro regulaci emisí, vždy monitorován alespoň z hlediska úplného selhání nebo odstranění, pokud by odstranění vedlo k překročení použitelných mezních hodnot emisí. Filtr emisí musí být monitorován také z hlediska jakéhokoli selhání, které by vedlo k překročení použitelných mezních hodnot OBD. "

  • b)Bod 3.3 se nahrazuje tímto:

    "3.3.Schvalovací orgán nevyhoví žádosti o schválení systému s nedostatky, kterému úplně chybí požadované diagnostické monitorování nebo povinné zaznamenávání a vykazování údajů spojených s monitorováním. "

  • c)Dodatek 1 se mění takto:

    • i)Body 3.1.7 a 3.1.8 se nahrazují tímto:

      "3.1.7Výrobce prokáže schvalovacímu orgánu a na žádost Komisi, splnění těchto statistických podmínek v případě vozidel vyrobených v daném kalendářním roce u všech monitorování, která mají být hlášena palubním diagnostickým systémem podle bodu 3.6 tohoto dodatku nejpozději 18 měsíců po vstupu na trh prvního typu vozidla s IUPR v rodině OBD a každých 18 měsíců poté. Za tímto účelem se pro rodiny palubní diagnostiky sestávající z více než registrací v Unii, které jsou během období výběru vzorků předmětem odběru vzorků, použije proces popsaný v příloze II, aniž jsou dotčena ustanovení bodu 3.1.9 tohoto dodatku.

      Kromě požadavků stanovených v příloze II a bez ohledu na výsledek kontroly popsané v příloze II bodu 2 použije orgán, který schválení vydal, pro IUPR popsaný v příloze II dodatku 1 kontrolu shodnosti v provozu ve vhodném počtu náhodně vybraných případů. Obrat "ve vhodném počtu náhodně určených případů "znamená, že toto opatření má odrazující účinek proti nesplnění požadavků bodu 3 této přílohy nebo proti předložení pro účely kontroly zmanipulovaných, falešných nebo nereprezentativních údajů. Pokud nejsou použitelné zvláštní okolnosti a schvalovací orgán je nemůže prokázat, považuje se pro splnění tohoto požadavku za dostatečné namátkové použití kontroly shodnosti v provozu u 5 % schválených typů rodin palubní diagnostiky. Za tímto účelem mohou schvalovací orgány s výrobcem nalézt uspokojivá opatření ke snížení dvojího zkoušení určité rodiny palubní diagnostiky potud, pokud tato opatření nenarušují odrazující účinek, který má kontrola shodnosti v provozu prováděná schvalovacím orgánem na neshodnost s požadavky bodu 3 této přílohy. Pro kontrolu shodnosti v provozu se smí použít údaje shromážděné členskými státy v rámci programů kontrolních zkoušek. Schvalovací orgány na žádost Komisi a dalším schvalovacím orgánům poskytnou údaje o vykonaných kontrolách a namátkových kontrolách shodnosti v provozu, včetně metod použití pro určení případů, které jsou namátkové kontrole shodnosti v provozu podrobeny.

      3.1.8Pokud jde o celý zkušební vzorek, výrobce musí dotčenému schvalovacímu orgánu ohlásit veškeré údaje o výkonu v provozu, které mají být hlášeny palubním diagnostickým systémem podle bodu 3.6 tohoto dodatku, spolu s identifikací zkoušeného vozidla a metodami použitými pro výběr zkoušených vozidel z parku. Zkušební orgán, který uděluje schválení, dá na žádost tyto údaje a výsledky statistického hodnocení k dispozici Komisi a dalším schvalovacím orgánům. "

    • ii)Doplňuje se nový bod 3.1.10, který zní:

      "3.1.10.Neshodnost s požadavky bodu 3.1.6 zjištěná zkouškami popsanými v bodech 3.1.7 nebo 3.1.9 se považují za porušení, na něž se vztahují sankce podle článku 13 nařízení (ES) č. 715/2007. Tento odkaz neomezuje použití těchto sankcí v případě jiných porušení dalších ustanovení nařízení (ES) č. 715/2007 nebo tohoto nařízení, které výslovně na článek 13 nařízení (ES) č. 715/2007 neodkazují. "

    • iii)V bodě 3.3.2 se doplňují písmena e) a f), která znějí:

      • "e)Aniž jsou dotčeny požadavky na zvýšení jmenovatelů dalších monitorování, zvyšují se jmenovatelé následujících součástí pouze v případě, že byl jízdní cyklus zahájen startem za studena:

        • i)čidla teploty tekutin (oleje, chladící kapaliny motoru, paliva, činidla selektivní katalyzační redukce),
        • ii)čidla teploty čistého vzduchu (okolního vzduchu, nasávaného vzduchu, sacího potrubí),
        • iii)čidla teploty výfuku (recirukulace/chlazení výfukových plynů, přeplňování výfukových plynů, katalyzátoru).

      • f)Jmenovatelé monitorování systému regulace přeplňovacího tlaku se zvýší, jestliže jsou splněny všechny tyto podmínky:

        • i)obecné podmínky jmenovatele jsou splněny,
        • ii)systém regulace přeplňovacího tlaku je v činnosti po dobu 15 sekund nebo delší. "

    • iv)Bod 3.6.2 nahrazuje tímto:

      "3.6.2.U konkrétních součástí nebo systémů s vícero monitory, u nichž tento bod požaduje, aby byla hlášena (např. část 1 kyslíkového snímače může mít vícero monitorů pro odezvu a jiné vlastnosti snímače), palubní diagnostický systém zvlášť určí čitatele a jmenovatele pro každý z konkrétních monitorů a hlásí pouze odpovídajícího čitatele a jmenovatele pro konkrétní monitor s nejnižším početním poměrem. Jestliže má dva a více konkrétních monitorů stejné poměry, hlásí se u konkrétní součásti odpovídající čitatel a jmenovatel pro konkrétní monitorování s nejvyšším jmenovatelem. "

7)Příloha XII se mění takto:

  • a)Bod 2.3 se nahrazuje tímto:

    "2.3.Bod 5.2.4 předpisu EHK OSN č. 101 se nahrazuje tímto:

    • hustota: měří se zkouškou paliva podle normy ISO 3675 nebo rovnocennou metodou. U benzinu, motorové nafty, bionafty a ethanolu (E85 a E75) se použije hustota naměřená při teplotě 15 °C. U LPG a zemního plynu/biomethanu se použije referenční hustota následujícím způsobem:

      • 0,538 kg/litr u LPG

      • 0,654 kg/m u NG ( )

    • poměr vodík-uhlík-kyslík: užijí se pevně stanovené hodnoty:

      • C H 1,89 O 0,016 pro benzin,

      • C H 1,86 O 0,005 pro motorovou naftu,

      • C H 2,525 pro LPG (zkapalněný ropný plyn),

      • CH pro NG (zemní plyn) a biomethan,

      • C H 2,74 O 0,385 pro ethanol (E85),

      • C H 2,61 O 0,329 pro ethanol (E75). "

  • b)Vkládá se nový bod 3.5, který zní:

    "3.5.V průběhu zkušebního cyklu používaného ke stanovení emisí CO a spotřeby paliva vozidla, se použije ustanovení přílohy III bodu 3.14. "

8)Příloha XIV se mění takto:

  • a)V bodu 2.1 se doplňuje toto:

    "V databázi snadno dostupné samostatným provozovatelům se poskytují informace o všech částech vozidla, jimiž je vozidlo, jak je identifikováno identifikačním číslem vozidla (VIN) a podle jakýchkoli dalších kritérií, jako je rozvor náprav, výstup motoru, úroveň nebo možnosti vybavení, vybaveno výrobcem vozidla a které mohou být nahrazeny náhradními díly, jež poskytuje výrobce vozidla svým autorizovaným opravnám nebo obchodním zástupcům nebo třetím stranám formou odkazu na číslo částí původního vybavení.

    Tato databáze obsahuje identifikační číslo vozidla, pojmenování částí původní výbavy, údaje o platnosti (platnost od–do), vlastnosti montáže a případě charakteristiky struktury.

    Informace v databázi se pravidelně aktualizují. Tyto aktualizace zahrnují zejména všechny úpravy jednotlivých vozidel poté, co byla vyrobena, a je-li tato informace k dispozici autorizovaným obchodním zástupcům. "

  • b)Bod 2.2 a 2.3 se nahrazují tímto:

    "Přístup k bezpečnostním prvkům vozidla, které používají autorizovaní prodejci a opravny na základě ochrany bezpečnostní technologie musí být umožněn nezávislým provozovatelům podle těchto požadavků:

    • i)při výměně údajů je zajištěna důvěrnost, bezúhonnost a ochrana proti opětovnému přehřátí,
    • ii)použije se standardní https//ssl-tls (RFC4346),
    • iii)pro vzájemné ověření samostatných provozovatelů a výrobců se použijí bezpečnostní certifikáty v souladu s normou ISO 20828,
    • iv)soukromý klíč samostatného provozovatele musí být chráněn bezpečným hardwarem.

    Fórum pro přístup k informacím o vozidle stanovené v čl. 13 odst. 9 určí parametry pro splnění těchto požadavků na základě aktuálního vědecko-technologického vývoje.

    Nezávislí provozovatelé musí získat pro tento účel akreditaci a oprávnění, a to na základě dokumentace prokazující, že provozují zákonnou podnikatelskou činnost a nebyli odsouzeni pro trestný čin.

    Přeprogramování řídících jednotek vozidel vyrobených po 31. srpnu 2010 se provádí v souladu s normou ISO 22900 nebo SAE J2534 bez ohledu na datum schválení typu. Pro potvrzení kompatibility aplikace specifické pro výrobce a komunikačních rozhraní vozidla splňujících požadavky normy ISO 22900 nebo SAE J2535 nabízí výrobce buď potvrzení nezávisle vyvinutých komunikačních rozhraní vozidel, nebo informace a zapůjčení jakéhokoliv zvláštního hardware, který výrobce komunikačních rozhraní vozidel vyžaduje, aby toto potvrzení provedl sám. Na poplatky za toto potvrzení nebo informace či poskytnutí hardware se vztahují podmínky čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2007.

    V případě vozidel vyrobených do 1. září 2010 může výrobce poskytovat buď přeprogramování v souladu s normou ISO 22900 nebo SAE J2534 nebo přeprogramování formou prodeje nebo pronájmu svého vlastního nástroje. V případě pronájmu či prodeje vlastního nástroje musí být poskytnut přístup nezávislým provozovatelům nediskriminačně, rychle a přiměřeným způsobem a nástroj musí být poskytnut v použitelné formě. Na poplatky za přístup k tomuto nástroji se použijí ustanovení článku 7 nařízení (ES) č. 715/2007. "

  • c)Bod 2.8 se nahrazuje tímto:

    "2.8.Výrobci stanoví rozumné a přiměřené poplatky za hodinový, denní, měsíční a roční přístup na své webové stránky a za transakci s opravárenskými informacemi. "

9)Příloha XVI se mění takto:

  • a)V bodě 6.2 se doplňuje toto:

    "Pro účely tohoto bodu k těmto situacím dojde, je-li překročena použitelná mezní hodnota emisí NO x uvedená v tabulce 1 přílohy I nařízení (ES) č. 715/2007 vynásobená faktorem 1,5. Výjimečně u vozidla schváleného pro prozatímní mezní hodnoty palubní diagnostiky (OBD) Euro 6 uvedené v bodě 2.3.2 přílohy XI tohoto nařízení tyto situace nastávají, je-li překročena použitelná mezní hodnota emisí pro NO x uvedená v příloze I tabulce 2 nařízení (ES) č. 715/2007 o 100 mg nebo více. Emise NO x během zkoušky, jejímž cílem je prokázat splnění těchto požadavků, nesmí překračovat hodnoty uvedené v první a druhé větě o více než 20 %. "

  • b)Bod 7.1 se nahrazuje tímto:

    "7.1.Odkazuje-li se na tento bod, uchová se nesmazatelný ukazatel parametrů (PID) uvádějící důvod aktivace systému upozornění. Vozidlo uchová záznam PID a vzdálenosti, a to nejméně po dobu 800 dní, kdy je vozidlo v provozu, nebo najetých km. Ukazatel parametrů musí být dán k dispozici prostřednictvím sériového portu standardního diagnostického konektoru na žádost univerzálního čtecího zařízení podle přílohy 11 dodatku 1 bodu 6.5.3.1 předpisu EHK OSN č. 83 a přílohy XI dodatku 1 bodu 2.5 tohoto nařízení. Počínaje daty uvedenými v článku 17 se informace uchovávané nesmazatelným ukazatelem parametrů spojí s obdobím kumulovaného provozu vozidla, během něhož k tomu došlo, s přesností nejméně 300 dní nebo km. "

10)V příloze XVIII se bod 3.4.8 nahrazuje tímto:

"3.4.8.Elektrický akční dosah vozidla … km (podle přílohy 9 předpisu EHK OSN č. 101) "

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

" "

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací