Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Delegated regulationCELEX 32013R1002

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 ze dne 12. července 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení Text s významem pro EHP

Datum vydání
12.07.2013
Vstup v platnost
08.11.2013
Rok
2013
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32013R1002

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 ze dne 12. července 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení Text s významem pro EHP

Aktuální znění

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 ze dne 12. července 2013 , kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o seznam subjektů vyňatých z působnosti uvedeného nařízení (Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů [Pozn: Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1 .] , a zejména na čl. 1 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Komise posoudila, jak se v mezinárodním prostředí přistupuje k veřejným subjektům pověřeným správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahujícím a k centrálním bankám, a předložila své závěry Evropskému parlamentu a Radě [Pozn: COM/2013/0158 final.] . Komise zejména provedla srovnávací analýzu toho, jak se k těmto veřejným subjektům a k centrálním bankám přistupuje v právních řádech většího počtu třetích zemí, a norem řízení rizik vztahujících se na derivátové obchody, do nichž tyto subjekty a centrální banky v těchto jurisdikcích vstupují.

(2) Na základě této analýzy došla Komise k závěru, že centrální banky a veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující by měly být osvobozeny od povinnosti provádět clearing a oznamovací povinnosti, které se vztahují na mimoburzovní (OTC) deriváty podle pravidel týkajících se OTC derivátů zavedených v Japonsku a Spojených státech amerických.

(3) Doplnění centrálních bank a veřejných subjektů pověřených správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahujících z Japonska a ze Spojených států amerických na seznam subjektů vyňatých z působnosti nařízení (EU) č. 648/2012 by mělo podpořit nestranné tržní podmínky v kontextu reformy OTC derivátů, pokud jde o transakce s centrálními bankami v těchto jurisdikcích, a přispět k lepší mezinárodní soudržnosti a souladu.

(4) Plnění měnových úkolů a správa státního dluhu společně ovlivňují fungování trhů s úrokovými sazbami a měly by být koordinovány, aby se zajistilo, že tyto dvě funkce budou vykonávány efektivně. Jelikož jsou z působnosti nařízení (EU) č. 648/2012 vyňaty centrální banky Unie a veřejné subjekty Unie zabývající se správou veřejného dluhu, aby nebyla omezena jejich schopnost vykonávat úkoly v obecném zájmu, uplatňování různých režimů na tyto dvě funkce v případech, kdy je vykonávají subjekty ze třetích zemí, by bylo na úkor jejich efektivity. Aby se zajistilo, že centrální banky třetích zemí a další veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující budou moci své úkoly i nadále plnit řádným způsobem, měly by být veřejné subjekty třetích zemí pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující z působnosti nařízení (EU) No 648/2012 vyňaty,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 1 odst. 4 nařízení (EU) č. 648/2012 se doplňuje nové písmeno c), které zní:

  • "c)centrální banky a veřejné subjekty pověřené správou veřejného dluhu nebo do správy veřejného dluhu zasahující v těchto zemích:

    • i)Japonsko,
    • ii)Spojené státy americké. "

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. července 2013 .

Za Komisi

José Manuel Barroso

předseda

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací