Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1259/2014 ze dne 24. listopadu 2014 o úhradě prostředků přenášených z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 [Pozn: Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549 .] , a zejména na čl. 26 odst. 6 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Výborem zemědělských fondů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 [Pozn: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012 , kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ( Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1 ).] mohou být prostředky nepřidělené na závazky týkající se opatření uvedených v čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 [Pozn: Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky ( Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1 ).] přeneseny do následujícího rozpočtového roku. Toto přenesení je omezeno na 2 % původních prostředků a na částku úprav přímých plateb podle článku 11 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 [Pozn: Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009 , kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce ( Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16 ).] provedených v předchozím rozpočtovém roce. Může vést k dodatečným platbám konečným příjemcům, kteří byli úpravou dotčeni.
(2) V souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013 členské státy odchylně od čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 vyplatí přenášené prostředky konečným příjemcům, na něž se v rozpočtovém roce, do nějž jsou prostředky přenášeny, vztahuje míra úpravy. Tato úhrada se vztahuje pouze na konečné příjemce v těch členských státech, v nichž se v předchozím rozpočtovém roce uplatnil mechanismus finanční kázně [Pozn: V souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ), se mechanismus finanční kázně nepoužije v Bulharsku, Chorvatsku a Rumunsku.] .
(3) V souladu s čl. 26 odst. 7 nařízení (EU) č. 1306/2013 se také jakákoli nevyužitá částka na rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství uvedenou v článku 25 uvedeného nařízení vyplatí v souladu s čl. 26 odst. 5 uvedeného nařízení.
(4) V souladu s čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (EU) č. 1181/2013 [Pozn: Nařízení Rady (EU) č. 1181/2013 ze dne 19. listopadu 2013 , kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013 a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 964/2013 ( Úř. věst. L 313, 22.11.2013, s. 13 ).] se úprava v rámci mechanismu finanční kázně použije na přímé platby v kalendářním roce 2013.
(5) O uplatnění rezervy pro případ krizí nebylo do 15. října 2014 požádáno, což znamená, že částka, která je dostupná v rezervě v rozpočtu EZZF na rok 2014, nebude v tomto rozpočtovém roce využita. Z plnění rozpočtu EZZF na rok 2014 v rámci sdíleného řízení od 16. října 2013 do 15. října 2014 a z odhadovaného plnění rozpočtu v rámci přímého řízení od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2014 navíc vyplývá, že v rozpočtu EZZF na rok 2014 zůstanou dodatečné prostředky nepřidělené na závazky.
(6) Na základě výkazů výdajů členských států za období od 16. října 2013 do 15. října 2014 dosahuje snížení v rámci mechanismu finanční kázně skutečně uplatněné členskými státy v rozpočtovém roce 2014 částky 868,2 milionu EUR.
(7) Nevyužité prostředky odpovídající částce úpravy v rámci mechanismu finanční kázně uplatněné v rozpočtovém roce 2014 ve výši 868,2 milionu EUR, které nepřesahují limit 2 % původních prostředků souvisejících s opatřeními uvedenými v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1290/2005, mohou být tudíž po vydání rozhodnutí Komise v souladu s čl. 169 odst. 3 pátým pododstavcem nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 převedeny do rozpočtového roku 2015.
(8) Za účelem zajištění, že úhrada těchto prostředků konečným příjemcům zůstane úměrná výši úpravy v rámci mechanismu finanční kázně, je záhodno, aby Komise určila částky, které jsou pro členské státy pro úhradu k dispozici.
(9) Aby členské státy nebyly nuceny na tuto úhradu dodatečně platit, toto nařízení musí být použitelné od 1. prosince 2014 . Částky stanovené tímto nařízením jsou tudíž konečné a uplatní se, aniž by tím byla dotčena snížení v souladu s čl. 41 odst. 1 nařízení (EU) č. 1306/2013, na jakékoli jiné opravy zohledňované v rozhodnutích o měsíčních platbách, pokud jde o výdaje uskutečněné platebními agenturami členských států za říjen 2014, v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1306/2013 a na jakékoli srážky a doplňkové platby, které mají být provedeny v souladu s čl. 18 odst. 4 uvedeného nařízení, nebo na jakákoli rozhodnutí, jež budou přijata v rámci postupu schvalování účetní závěrky.
(10) V souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 mohou být prostředky nepřidělené na závazky přeneseny pouze do následujícího rozpočtového roku. Je tudíž záhodno, aby Komise stanovila data způsobilosti u výdajů členských států, pokud jde o úhradu v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013, a měla při tom na paměti zemědělský rozpočtový rok, tak jak je definován v článku 39 uvedeného nařízení.
(11) Aby se zohlednilo krátké časové rozmezí mezi oznámením o plnění rozpočtu EZZF na rok 2014 v rámci sdíleného řízení za období od 16. října 2013 do 15. října 2014 ze strany členských států a potřebným počátečním datem použitelnosti tohoto nařízení, kterým by mělo být 1. prosince 2014 , toto nařízení by mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie ,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Částky prostředků, které budou přeneseny z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a které se v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013 poskytují členským státům za účelem úhrady konečným příjemcům, již v rozpočtovém roce 2015 podléhají sazbě úpravy v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1227/2014 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1227/2014 ze dne 17. listopadu 2014 , kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2014 a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 879/2014 ( Úř. věst. L 331, 18.11.2014, s. 6 ).
Přenášené částky jsou předmětem rozhodnutí Komise o přenosu prostředků v souladu s čl. 169 odst. 3 pátým pododstavcem nařízení (EU) č. 966/2012.
Článek 2
Výdaje členských států v souvislosti s úhradou přenášených prostředků jsou způsobilé k financování Unií, pouze pokud budou příslušné částky příjemcům vyplaceny před 16. říjnem 2015 .
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .
Použije se ode dne 1. prosince 2014 .
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. listopadu 2014 .
Za Komisi,
jménem předsedy,
Jerzy Plewa
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA
Částky, které jsou k dispozici pro úhradu přenášených prostředků
| (v EUR) | |
| Belgie | |
| Česká republika | |
| Dánsko | |
| Německo | |
| Estonsko | |
| Irsko | |
| Řecko | |
| Španělsko | |
| Francie | |
| Itálie | |
| Kypr | |
| Lotyšsko | |
| Litva | |
| Lucembursko | |
| Maďarsko | |
| Malta | |
| Nizozemsko | |
| Rakousko | |
| Polsko | |
| Portugalsko | |
| Slovinsko | |
| Slovensko | |
| Finsko | |
| Švédsko | |
| Spojené království |