Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Implementing regulationCELEX 32014R1259

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1259/2014 ze dne 24. listopadu 2014 o úhradě prostředků přenášených z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013

Datum vydání
24.11.2014
Vstup v platnost
26.11.2014
Rok
2014
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32014R1259

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1259/2014 ze dne 24. listopadu 2014 o úhradě prostředků přenášených z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013

Aktuální znění

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1259/2014 ze dne 24. listopadu 2014 o úhradě prostředků přenášených z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 [Pozn: Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549 .] , a zejména na čl. 26 odst. 6 uvedeného nařízení,

po konzultaci s Výborem zemědělských fondů,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 [Pozn: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012 , kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ( Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1 ).] mohou být prostředky nepřidělené na závazky týkající se opatření uvedených v čl. 3 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 [Pozn: Nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky ( Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1 ).] přeneseny do následujícího rozpočtového roku. Toto přenesení je omezeno na 2 % původních prostředků a na částku úprav přímých plateb podle článku 11 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 [Pozn: Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009 , kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce ( Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16 ).] provedených v předchozím rozpočtovém roce. Může vést k dodatečným platbám konečným příjemcům, kteří byli úpravou dotčeni.

(2) V souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013 členské státy odchylně od čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 vyplatí přenášené prostředky konečným příjemcům, na něž se v rozpočtovém roce, do nějž jsou prostředky přenášeny, vztahuje míra úpravy. Tato úhrada se vztahuje pouze na konečné příjemce v těch členských státech, v nichž se v předchozím rozpočtovém roce uplatnil mechanismus finanční kázně [Pozn: V souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ), se mechanismus finanční kázně nepoužije v Bulharsku, Chorvatsku a Rumunsku.] .

(3) V souladu s čl. 26 odst. 7 nařízení (EU) č. 1306/2013 se také jakákoli nevyužitá částka na rezervu pro případ krizí v odvětví zemědělství uvedenou v článku 25 uvedeného nařízení vyplatí v souladu s čl. 26 odst. 5 uvedeného nařízení.

(4) V souladu s čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (EU) č. 1181/2013 [Pozn: Nařízení Rady (EU) č. 1181/2013 ze dne 19. listopadu 2013 , kterým se stanoví sazba úpravy přímých plateb podle nařízení (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2013 a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 964/2013 ( Úř. věst. L 313, 22.11.2013, s. 13 ).] se úprava v rámci mechanismu finanční kázně použije na přímé platby v kalendářním roce 2013.

(5) O uplatnění rezervy pro případ krizí nebylo do 15. října 2014 požádáno, což znamená, že částka, která je dostupná v rezervě v rozpočtu EZZF na rok 2014, nebude v tomto rozpočtovém roce využita. Z plnění rozpočtu EZZF na rok 2014 v rámci sdíleného řízení od 16. října 2013 do 15. října 2014 a z odhadovaného plnění rozpočtu v rámci přímého řízení od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2014 navíc vyplývá, že v rozpočtu EZZF na rok 2014 zůstanou dodatečné prostředky nepřidělené na závazky.

(6) Na základě výkazů výdajů členských států za období od 16. října 2013 do 15. října 2014 dosahuje snížení v rámci mechanismu finanční kázně skutečně uplatněné členskými státy v rozpočtovém roce 2014 částky 868,2 milionu EUR.

(7) Nevyužité prostředky odpovídající částce úpravy v rámci mechanismu finanční kázně uplatněné v rozpočtovém roce 2014 ve výši 868,2 milionu EUR, které nepřesahují limit 2 % původních prostředků souvisejících s opatřeními uvedenými v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1290/2005, mohou být tudíž po vydání rozhodnutí Komise v souladu s čl. 169 odst. 3 pátým pododstavcem nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 převedeny do rozpočtového roku 2015.

(8) Za účelem zajištění, že úhrada těchto prostředků konečným příjemcům zůstane úměrná výši úpravy v rámci mechanismu finanční kázně, je záhodno, aby Komise určila částky, které jsou pro členské státy pro úhradu k dispozici.

(9) Aby členské státy nebyly nuceny na tuto úhradu dodatečně platit, toto nařízení musí být použitelné od 1. prosince 2014 . Částky stanovené tímto nařízením jsou tudíž konečné a uplatní se, aniž by tím byla dotčena snížení v souladu s čl. 41 odst. 1 nařízení (EU) č. 1306/2013, na jakékoli jiné opravy zohledňované v rozhodnutích o měsíčních platbách, pokud jde o výdaje uskutečněné platebními agenturami členských států za říjen 2014, v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1306/2013 a na jakékoli srážky a doplňkové platby, které mají být provedeny v souladu s čl. 18 odst. 4 uvedeného nařízení, nebo na jakákoli rozhodnutí, jež budou přijata v rámci postupu schvalování účetní závěrky.

(10) V souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 mohou být prostředky nepřidělené na závazky přeneseny pouze do následujícího rozpočtového roku. Je tudíž záhodno, aby Komise stanovila data způsobilosti u výdajů členských států, pokud jde o úhradu v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013, a měla při tom na paměti zemědělský rozpočtový rok, tak jak je definován v článku 39 uvedeného nařízení.

(11) Aby se zohlednilo krátké časové rozmezí mezi oznámením o plnění rozpočtu EZZF na rok 2014 v rámci sdíleného řízení za období od 16. října 2013 do 15. října 2014 ze strany členských států a potřebným počátečním datem použitelnosti tohoto nařízení, kterým by mělo být 1. prosince 2014 , toto nařízení by mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie ,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Částky prostředků, které budou přeneseny z rozpočtového roku 2014 v souladu s čl. 169 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a které se v souladu s čl. 26 odst. 5 nařízení (EU) č. 1306/2013 poskytují členským státům za účelem úhrady konečným příjemcům, již v rozpočtovém roce 2015 podléhají sazbě úpravy v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1227/2014 [Pozn:

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1227/2014 ze dne 17. listopadu 2014 , kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 v kalendářním roce 2014 a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 879/2014 ( Úř. věst. L 331, 18.11.2014, s. 6 ).

] , jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Přenášené částky jsou předmětem rozhodnutí Komise o přenosu prostředků v souladu s čl. 169 odst. 3 pátým pododstavcem nařízení (EU) č. 966/2012.

Článek 2

Výdaje členských států v souvislosti s úhradou přenášených prostředků jsou způsobilé k financování Unií, pouze pokud budou příslušné částky příjemcům vyplaceny před 16. říjnem 2015 .

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. prosince 2014 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 24. listopadu 2014 .

Za Komisi,

jménem předsedy,

Jerzy Plewa

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA

Částky, které jsou k dispozici pro úhradu přenášených prostředků

(v EUR)
Belgie
Česká republika
Dánsko
Německo
Estonsko
Irsko
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Kypr
Lotyšsko
Litva
Lucembursko
Maďarsko
Malta
Nizozemsko
Rakousko
Polsko
Portugalsko
Slovinsko
Slovensko
Finsko
Švédsko
Spojené království

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací