Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Delegated regulationCELEX 32015R0208

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ze dne 8. prosince 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel Text s významem pro EHP

Datum vydání
08.12.2014
Vstup v platnost
09.03.2015
Rok
2015
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32015R0208

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ze dne 8. prosince 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel Text s významem pro EHP

Aktuální znění

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/208 ze dne 8. prosince 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud jde o požadavky na funkční bezpečnost vozidel pro účely schvalování zemědělských a lesnických vozidel (Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5. února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad trhem s těmito vozidly [Pozn: Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 1 .] , a zejména na čl. 17 odst. 5 a čl. 49 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Vnitřní trh zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Za tímto účelem se na zemědělská a lesnická vozidla a jejich systémy, konstrukční části a samostatné technické celky použije komplexní systém EU schvalování typu a posílený systém dohledu nad trhem vymezený v nařízení (EU) č. 167/2013.

(2) Zemědělská a lesnická vozidla spadající do definice " traktoru " stanovené v čl. 3 odst. 8 nařízení (EU) č. 167/2013, na která se montuje strojní zařízení, by měla mít schválení typu v souladu s článkem 77 uvedeného nařízení.

(3) Uvedené namontované strojní zařízení umožňuje, aby traktory mohly být používány k nejrůznějším účelům v oblasti zemědělství a lesnictví, mimo jiné i pro speciální práce. Proto by tato namontovaná strojní zařízení měla spadat do působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES [Pozn: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES ( Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24 ).] , jak je stanoveno v článku 77 nařízení (EU) č. 167/2013.

(4) Rozhodnutím Rady 97/836/ES [Pozn: Rozhodnutí Rady 97/836/ES ze dne 27. listopadu 1997 o přistoupení Evropského společenství k Dohodě Evropské hospodářské Komise Organizace spojených národů o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel (revidovaná dohoda z roku 1958) ( Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 78 ).] přistoupila Unie k Dohodě Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (dále jen " EHK OSN " ) o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel (dále jen " revidovaná dohoda z roku 1958 " ). Ve svém sdělení CARS 2020: Akční plán pro konkurenceschopný a udržitelný automobilový průmysl v Evropě Komise zdůraznila, že přijetí mezinárodních předpisů podle dohody EHK OSN z roku 1958 je tou nejlepší cestou k odstranění necelních překážek obchodu.

(5) Rozhodnutím 97/836/ES Unie rovněž přistoupila k předpisům EHK OSN č. 3, 4, 5, 6, 7, 19, 23, 31, 37, 38, 43, 71, 79, 98 a 99.

(6) V Unii byly některé požadavky v rámci nařízení o částech vozidel převzaty z příslušných předpisů EHK OSN. Vzhledem k vývoji technologií jsou předpisy EHK OSN neustále měněny a příslušná nařízení Unie musí být pravidelně aktualizována, aby byla v souladu s obsahem odpovídajících předpisů EHK OSN.

(7) Možnost použití předpisů EHK OSN pro účely EU schválení typu vozidla jako základ pro právní předpisy Unie je stanovena v nařízení (EU) č. 167/2013. Podle uvedeného nařízení má být schválení typu v souladu s předpisy EHK OSN, které se použijí rovnocenným způsobem jako právní předpisy Unie, považováno za EU schválení typu v souladu s uvedeným nařízením a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.

(8) Použití předpisů EHK OSN rovnocenným způsobem jako právní předpisy Unie umožní zamezit zdvojení, nejen pokud jde o technické požadavky, ale rovněž pokud jde o certifikaci a správní postupy. Schválení typu přímo založené na mezinárodně dohodnutých normách by navíc mělo zlepšit přístup na trh ve třetích zemích, zejména v těch, které jsou smluvními stranami revidované dohody z roku 1958, čímž by se posílila konkurenceschopnost výrobního odvětví Unie.

(9) Je vhodné zahrnout předpisy EHK OSN č. 3, 4, 5, 6, 7, 19, 23, 31, 37, 38, 43, 71, 79, 98, 99, 106, 112 a 113 do přílohy I tohoto nařízení, která uvádí seznam předpisů EHK OSN, jež se použijí rovnocenným způsobem jako právní předpisy Unie.

(10) Článek 17 nařízení (EU) č. 167/2013 a příloha I uvedeného nařízení stanoví požadavky na funkční bezpečnost vozidel, na které se dříve vztahovaly směrnice zrušené uvedeným nařízením. Zatímco požadavky stanovené v tomto nařízení byly z velké části převzaty z uvedených zrušených směrnic, měly by být tam, kde je to nutné, zavedeny důležité změny pro účely přizpůsobení technickému pokroku, rozšíření oblasti působnosti na další kategorie vozidel nebo zvýšení úrovně bezpečnosti, například pokud jde o řiditelnost, zasklení, rozměry a hmotnosti, pneumatiky a mechanická spojovací zařízení, které se považují za rozhodující pro funkční bezpečnost zemědělských a lesnických vozidel. Měly by být zavedeny požadavky týkající se maximální konstrukční rychlosti, regulátoru otáček a omezovače rychlosti s cílem řešit specifické vlastnosti zemědělských a lesnických traktorů, které jsou určeny pro použití v terénu, ale pohybují se i po veřejných komunikacích se zpevněným povrchem.

(11) Pokud se výrobce může rozhodnout požádat o vnitrostátní schválení typu v souladu s článkem 2 nařízení (EU) č. 167/2013, členské státy by měly mít v případě všech otázek, na které se vztahuje toto nařízení, možnost stanovit požadavky pro účely vnitrostátního schválení typu, které budou odlišné od požadavků tohoto nařízení.

(12) Členské státy by měly zakázat dodávání na trh, registraci nebo uvádění do provozu nových vozidel, která nesplňují požadavky tohoto nařízení, od téhož data, jaké je stanoveno v nařízení č. 167/2013 a ostatních aktech v přenesené pravomoci přijatých na jeho základě.

(13) V zájmu umožnění jednotného data použitelnosti všech nových pravidel pro schvalování typu by se toto nařízení mělo použít ode dne 1. ledna 2016 , tj. ode dne použitelnosti nařízení (EU) č. 167/2013,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení stanoví podrobné technické požadavky a zkušební postupy týkající se funkční bezpečnosti, s výjimkou brzdných účinků, pro účely schvalování a zemědělských a lesnických vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla a dozor nad trhem s nimi v souladu s nařízením (EU) č. 167/2013.

Článek 2

Použijí se definice uvedené v nařízení (EU) č. 167/2013. Kromě toho se použijí tyto definice:

  • (1)"tažným zařízením "se rozumí konstrukční část na traktoru konstruovaná pro mechanické propojení traktoru a taženého vozidla k odtažení traktoru v případě, že nemá vlastní pohon;
  • (2)"nenaloženou hmotností vozidla v provozním stavu "se rozumí hmotnost nenaloženého vozidla připraveného k běžnému použití a včetně standardního zařízení podle specifikací výrobce, chladicí kapaliny, maziv, paliva, nářadí a řidiče (75 kg) a vyjma volitelného příslušenství;
  • (3)"ovládacím orgánem řízení "se rozumí ta část, kterou řidič přímo ovládá za účelem řízení traktoru;
  • (4)"ovládací silou řízení "se rozumí síla, kterou řidič působí na ovládací orgán řízení za účelem řízení traktoru;
  • (5)"standardně montovanými pneumatikami "se rozumí typ nebo typy pneumatik určený (určené) výrobcem pro daný typ vozidla a specifikovaný (specifikované) v informačním dokumentu, jehož vzor je uveden v čl. 68 písm. a) nařízení (EU) č. 167/2013;
  • (6)"standardně montovanými pásy "se rozumí typ nebo typy pásů určený (určené) výrobcem pro daný typ vozidla a specifikovaný (specifikované) v informačním dokumentu, jehož vzor je uveden v čl. 68 písm. a) nařízení (EU) č. 167/2013;
  • (7)"zpětným zrcátkem "se rozumí zařízení, jehož účelem je poskytovat jasný pohled směrem dozadu v poli výhledu geometricky vymezeném v příloze IX bodě 5, který není v přijatelných mezích omezen konstrukčními částmi traktoru nebo řidičem traktoru a spolujezdci;
  • (8)"vnitřním zpětným zrcátkem "se rozumí zpětné zrcátko, které je namontováno uvnitř kabiny nebo rámu traktoru;
  • (9)"třídou zpětného zrcátka "se rozumí všechna zpětná zrcátka, která mají jednu nebo více společných vlastností nebo funkcí;
  • (10)"světlometem/svítilnou "se rozumí zařízení, určené k osvětlování vozovky (světlomet) nebo k vyzařování světelného signálu;
  • (11)"rozvorem traktoru "nebo "rozvorem vozidla "se rozumí vzdálenost mezi svislými rovinami probíhajícími kolmo k podélné střední rovině traktoru nebo vozidla a procházející středem náprav traktoru nebo vozidla;
  • (12)"naloženým vozidlem "se rozumí vozidlo naložené na maximální technicky přípustnou hmotnost.

Článek 3

1. Výrobci vybaví zemědělská a lesnická vozidla takovými systémy, konstrukčními částmi a samostatnými technickými celky majícími dopad na jejich funkční bezpečnost, které jsou konstruovány, vyráběny a montovány takovým způsobem, aby vozidlo splňovalo při běžném provozu a údržbě podle předpisů výrobce podrobné technické požadavky a zkušební postupy stanovené v článcích 5 až 38.

2. Výrobci musí praktickou zkouškou schvalovacímu orgánu prokázat, že zemědělská a lesnická vozidla, která jsou dodávána na trh, registrována nebo uváděna do provozu v Unii, vyhovují požadavkům na funkční bezpečnost vozidel stanoveným v článku 17 nařízení (EU) č. 167/2013 a v příloze I uvedeného nařízení a podrobným technickým požadavkům a zkušebním postupům stanoveným ve článcích 5 až 38 tohoto nařízení.

3. Výrobci zajistí, aby náhradní díly, které jsou dodávány na trh nebo uváděny do provozu v Unii, splňovaly podrobné technické požadavky a zkušební postupy stanovené v tomto nařízení.

4. Výrobci předloží schvalovacímu orgánu popis přijatých opatření bránících neoprávněným úpravám a modifikacím systému řízení hnacího ústrojí včetně počítačů řídících elektronicky funkční bezpečnost, pokud jsou namontovány.

Článek 4

Na schválení typu zemědělských a lesnických vozidel se použijí předpisy EHK OSN a jejich změny uvedené v příloze I tohoto nařízení.

Článek 5

1. Zkušební postupy týkající se výkonu funkční bezpečnosti musí být provedeny v souladu se zkušebními požadavky stanovenými v tomto nařízení.

2. Zkušební postupy musí být prováděny schvalovacím orgánem nebo v jeho přítomnosti, případně technickou zkušebnou, pokud to schvalovací orgán povolí.

3. Metody měření a výsledky zkoušek se oznámí schvalovacímu orgánu ve formátu zkušebního protokolu stanoveném v čl. 68 písm. f) nařízení (EU) č. 167/2013.

Článek 6

Požadavky na výkon použitelné na kompaktnost konstrukce vozidel podle čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být ověřeny v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 7

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na rychlost, regulátory otáček a omezovače rychlosti podle čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

Článek 8

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na řízení pro rychle jedoucí traktory podle čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

Článek 9

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na řízení podle čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

Článek 10

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na rychloměry podle čl. 17 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.

Článek 11

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na pole výhledu a stírače čelního skla podle čl. 17 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

Článek 12

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zasklení podle čl. 17 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.

Článek 13

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zpětná zrcátka podle čl. 17 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou IX tohoto nařízení.

Článek 14

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na informační systémy řidiče podle čl. 17 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou X tohoto nařízení.

Článek 15

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na osvětlení a světelnou signalizaci a jejich zdroje světla podle čl. 17 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XI tohoto nařízení.

Článek 16

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zařízení pro osvětlení podle čl. 17 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XII tohoto nařízení.

Článek 17

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na ochranu cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy, opěrek hlavy, bezpečnostních pásů, dveří vozidla podle čl. 17 odst. 2 písm. e) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XIII tohoto nařízení.

Článek 18

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na vnějšek vozidla a příslušenství podle čl. 17 odst. 2 písm. f) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XIV tohoto nařízení.

Článek 19

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na elektromagnetickou kompatibilitu podle čl. 17 odst. 2 písm. g) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XV tohoto nařízení.

Článek 20

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zvuková výstražná zařízení podle čl. 17 odst. 2 písm. h) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XVI tohoto nařízení.

Článek 21

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na systémy vytápění podle čl. 17 odst. 2 písm. i) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XVII tohoto nařízení.

Článek 22

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zařízení bránící neoprávněnému použití podle čl. 17 odst. 2 písm. j) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XVIII tohoto nařízení.

Článek 23

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na registrační značky podle čl. 17 odst. 2 písm. k) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XIX tohoto nařízení.

Článek 24

Požadavky použitelné na povinné štítky a označení podle čl. 17 odst. 2 písm. k) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být ověřeny v souladu s přílohou XX tohoto nařízení.

Článek 25

Zkušební postupy a požadavky použitelné na rozměry a hmotnosti přívěsného vozidla podle čl. 17 odst. 2 písm. l) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXI tohoto nařízení.

Článek 26

Zkušební postupy a požadavky použitelné na maximální hmotnost naloženého vozidla podle čl. 17 odst. 2 písm. l) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXII tohoto nařízení.

Článek 27

Zkušební postupy a požadavky použitelné na přídavná závaží podle čl. 17 odst. 2 písm. l) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXIII tohoto nařízení.

Článek 28

Požadavky použitelné na elektrické systémy podle čl. 17 odst. 2 písm. m) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být ověřeny v souladu s přílohou XXIV tohoto nařízení.

Článek 29

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na palivové nádrže podle čl. 17 odst. 2 písm. a) a m) a čl. 18 odst. 2 písm. l) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXV tohoto nařízení.

Článek 30

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na zařízení pro ochranu proti podjetí zezadu podle čl. 17 odst. 2 písm. n) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXVI tohoto nařízení.

Článek 31

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na boční ochranu podle čl. 17 odst. 2 písm. o) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXVII tohoto nařízení.

Článek 32

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na ložné plošiny podle čl. 17 odst. 2 písm. p) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXVIII tohoto nařízení.

Článek 33

Požadavky na výkon použitelné na tažná zařízení podle čl. 17 odst. 2 písm. q) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být ověřeny v souladu s přílohou XXIX tohoto nařízení.

Článek 34

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na pneumatiky podle čl. 17 odst. 2 písm. r) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXX tohoto nařízení.

Článek 35

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na systémy proti rozstřiku podle čl. 17 odst. 2 písm. s) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXXI tohoto nařízení.

Článek 36

Požadavky použitelné na zpětný chod podle čl. 17 odst. 2 písm. t) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být ověřeny v souladu s přílohou XXXII tohoto nařízení.

Článek 37

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na pásy podle čl. 17 odst. 2 písm. u) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXXIII tohoto nařízení.

Článek 38

Zkušební postupy a požadavky na výkon použitelné na mechanická spojovací zařízení podle čl. 17 odst. 2 písm. v) nařízení (EU) č. 167/2013 musí být provedeny a ověřeny v souladu s přílohou XXXIV tohoto nařízení.

Článek 39

S účinkem ode dne 1. ledna 2018 zakážou vnitrostátní orgány v případě nových vozidel, která nejsou v souladu s nařízením (EU) č. 167/2013 a s tímto nařízením o funkční bezpečnosti, dodávání na trh, registraci nebo uvádění těchto vozidel do provozu.

Článek 40

Vnitrostátní orgány nesmí odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ vozidla, systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku z důvodů týkajících se funkční bezpečnosti, pokud vozidlo, systém, konstrukční část nebo samostatný technický celek splňuje požadavky stanovené v tomto nařízení, s výjimkou požadavků použitelných na tyto aspekty:

  • a)rozměry vozidla a hmotnost přívěsného vozidla stanovené v článku 25;
  • b)maximální hmotnost naloženého vozidla stanovená v článku 26;
  • c)průměrný tlak při styku se zemí a maximální zatížení každého válce pásu pro traktory kategorie C stanovené v článku 37;
  • d)návěstní panely a fólie stanovené v článku 16 u vozidel kategorie S o šířce přesahující 2,55 m.

Článek 41

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. ledna 2016 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 8. prosince 2014 .

Za Komisi

předseda

Jean-Claude Juncker

Annex 1

L CS CS

SEZNAM PŘÍLOH

Číslo přílohy Název přílohy Strana č.
I Seznam použitelných předpisů EHK OSN
II Požadavky na kompaktnost konstrukce vozidel
III Požadavky na maximální konstrukční rychlost, regulátory otáček a omezovače rychlosti
IV Požadavky na řízení pro rychle jedoucí traktory
V Požadavky na řízení
VI Požadavky na rychloměry
VII Požadavky na pole výhledu a stírače čelního skla
VIII Požadavky na zasklení
IX Požadavky na zpětná zrcátka
X Požadavky na informační systémy řidiče
XI Požadavky na osvětlení a světelnou signalizaci a jejich zdroje světla
XII Požadavky na zařízení pro osvětlení
XIII Požadavky na ochranu cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy, opěrky hlavy, bezpečnostních pásů, dveří vozidla
XIV Požadavky na vnějšek vozidla a příslušenství
XV Požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu
XVI Požadavky na zvuková výstražná zařízení
XVII Požadavky na systémy vytápění
XVIII Požadavky na zařízení bránící neoprávněnému použití
XIX Požadavky na registrační značky
XX Požadavky na povinné štítky a označení
XXI Požadavky na rozměry a hmotnosti přívěsného vozidla
XXII Požadavky na maximální hmotnost naloženého vozidla
XXIII Požadavky na přídavná závaží
XXIV Požadavky na bezpečnost elektrických systémů
XXV Požadavky na palivové nádrže
XXVI Požadavky na zařízení pro ochranu proti podjetí zezadu
XXVII Požadavky na boční ochranu
XXVIII Požadavky na ložné plošiny
XXIX Požadavky na tažná zařízení
XXX Požadavky na pneumatiky
XXXI Požadavky na systémy proti rozstřiku
XXXII Požadavky na zpětný chod
XXXIII Požadavky na pásy
XXXIV Požadavky na mechanická spojovací zařízení

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací