Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Implementing regulationCELEX 32015R1386

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1386 ze dne 12. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014, pokud jde o vzory prohlášení řídicího subjektu, auditní strategie, výroku auditora a výroční kontrolní zprávy

Datum vydání
12.08.2015
Vstup v platnost
14.08.2015
Rok
2015
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32015R1386

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1386 ze dne 12. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014, pokud jde o vzory prohlášení řídicího subjektu, auditní strategie, výroku auditora a výroční kontrolní zprávy

Aktuální znění

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1386 ze dne 12. srpna 2015 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014, pokud jde o vzory prohlášení řídicího subjektu, auditní strategie, výroku auditora a výroční kontrolní zprávy

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března 2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám [Pozn: Úř. věst. L 72, 12.3.2014, s. 1 .] , a zejména na čl. 32 odst. 10 a čl. 34 odst. 6 uvedeného nařízení,

po konzultaci s Výborem pro Fond evropské pomoci nejchudším osobám,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/341 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/341 ze dne 20. února 2015 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014, pokud jde o vzory pro předložení určitých informací Komisi ( Úř. věst. L 60, 4.3.2015, s. 1 ).] obsahuje ustanovení nezbytná pro předkládání určitých informací Komisi. Aby se zajistilo provádění programů financovaných z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD), je nutné stanovit další ustanovení pro uplatňování nařízení (EU) č. 223/2014. Za účelem usnadnění komplexního pohledu a přístupu k těmto ustanovením by tato ustanovení měla být uvedena v jednom prováděcím aktu.

(2) Za účelem harmonizace norem pro vypracování a předkládání prohlášení řídicího subjektu, za něž podle čl. 32 odst. 4 písm. e) nařízení (EU) č. 223/2014 odpovídá řídicí orgán, je nutné stanovit jednotné podmínky týkající se jeho obsahu, a to ve formě standardního vzoru.

(3) Za účelem harmonizace norem pro vypracování a předkládání auditní strategie, výroku auditora a výroční kontrolní zprávy, za něž je podle čl. 34 odst. 4 a čl. 34 odst. 5 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 223/2014 odpovědný auditní orgán, je nutné poskytnout vzor, který stanoví jednotné podmínky týkající se struktury a upřesňuje povahu a kvalitu informací použitých při jejich vypracovávání.

(4) S cílem umožnit co nejrychlejší uplatňování opatření stanovených v tomto nařízení by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie ,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prohlášení řídicího subjektu uvedené v čl. 32 odst. 4 písm. e) nařízení (EU) č. 223/2014 se předkládá pro každý operační program podle vzoru stanoveného v příloze I tohoto nařízení.

Článek 2

1. Auditní strategie uvedená v čl. 34 odst. 4 nařízení (EU) č. 223/2014 se připraví podle vzoru stanoveného v příloze II tohoto nařízení.

2. Výrok auditora uvedený v čl. 34 odst. 5 prvním pododstavci písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014 se vypracuje podle vzoru stanoveného v příloze III tohoto nařízení.

3. Výroční kontrolní zpráva uvedená v čl. 34 odst. 5 prvním pododstavci písm. b) nařízení (EU) č. 223/2014 se vypracuje podle vzoru stanoveného v příloze IV tohoto nařízení.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. srpna 2015 .

Za Komisi

předseda

Jean-Claude Juncker

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

Vzor prohlášení řídicího subjektu

Já/My, níže podepsaný/podepsaná/podepsaní (příjmení, jména, tituly nebo funkce) , vedoucí řídicího orgánu pro operační program (název operačního programu, CCI)

na základě provádění (název operačního programu) během účetního období končícího dne 30. června (rok) ,

na základě vlastního úsudku a veškerých informací, které jsem měl/měla/jsme měli k dispozici ke dni předložení účetní závěrky Komisi, včetně výsledků správního ověření a ověření operací na místě provedeného podle čl. 32 odst. 5 nařízení (EU) č. 223/2014 a auditů a kontrol týkajících se výdajů uvedených v žádostech o platbu předložených Komisi s ohledem na účetní období končící dne 30. června … (rok),

a s ohledem na povinnosti podle nařízení (EU) č. 223/2014, a zejména článku 32 uvedeného nařízení,

prohlašuji/prohlašujeme, že:

  • informace jsou v účetní závěrce řádně předloženy a jsou úplné a přesné v souladu s čl. 49 odst. 1 nařízení (EU) č. 223/2014,

  • výdaje uvedené v účetní závěrce byly použity k zamýšlenému účelu, jak je vymezen v nařízení (EU) č. 223/2014, a v souladu se zásadou řádného finančního řízení,

  • zavedený systém řízení a kontroly pro operační program poskytuje nezbytné záruky týkající se legality a správnosti uskutečněných operací v souladu s platnými právními předpisy.

Potvrzuji/Potvrzujeme, že nesrovnalosti uvedené v závěrečných zprávách o auditu nebo kontrole týkajících se dotyčného účetního období a zaznamenané ve shrnutí výsledků za daný rok, které je připojeno k tomuto prohlášení, jak se vyžaduje v čl. 32 odst. 4 písm. e) nařízení (EU) č. 223/2014, byly v účetní závěrce náležitě vyřešeny. V případě potřeby byly v návaznosti na zjištěné nedostatky v systému řízení a kontroly uvedené v těchto zprávách podniknuty, nebo se ještě podnikají, vhodné kroky s ohledem na tato požadovaná nápravná opatření: … (případně uveďte, která nápravná opatření v době podpisu prohlášení dosud probíhají).

Rovněž potvrzuji/potvrzujeme, že výdaje, jichž se týká probíhající posouzení legality a správnosti, byly do ukončení posouzení z účetní závěrky vyjmuty a mohou být uvedeny v žádosti o průběžnou platbu související s následujícím účetním obdobím, jak je stanoveno v čl. 49 odst. 2 nařízení (EU) č. 223/2014.

Dále potvrzuji/potvrzujeme spolehlivost údajů týkajících se ukazatelů [, (pouze v případě OP I) případně včetně údajů založených na informovaném odhadu podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1255/2014 [Pozn:

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1255/2014 ze dne 17. července 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám tím, že stanoví obsah výročních zpráv a závěrečných zpráv o provádění, včetně seznamu společných ukazatelů ( Úř. věst. L 337, 25.11.2014, s. 46 ).

] ]/[(pouze v případě OP II) a údajů týkajících se pokroku operačního programu, jak požaduje čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014]. Potvrzuji/Potvrzujeme, že byla zavedena účinná a přiměřená opatření proti podvodům podle čl. 32 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 223/2014, která zohledňují zjištěná rizika, jakož i to, že si nejsem vědom/vědoma/nejsme vědomi žádné neuvedené záležitosti související s prováděním operačního programu, jež by mohla poškodit pověst Fondu evropské pomoci nejchudším osobám.

Datum

Podpis (podpisy)

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

Vzor auditní strategie

ÚVOD

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • identifikace operačního programu (programů) (název a CCI [Pozn:

    Uveďte operační programy, na něž se vztahuje společný systém řízení a kontroly, je-li pro dva operační programy vypracována jediná auditní strategie, jak je stanoveno v čl. 34 odst. 4 nařízení (EU) č. 223/2014.

    ] ) a období, jehož se auditní strategie týká,

  • identifikace auditního orgánu odpovědného za vypracování, monitorování a aktualizaci auditní strategie a jiných subjektů, které přispěly k tomuto dokumentu,

  • odkaz na postavení auditního orgánu (celostátní, regionální nebo místní orgán veřejné správy) a orgán, v jehož rámci se nachází,

  • odkaz na mandát, chartu auditu nebo vnitrostátní právní předpisy (je-li použitelné) vysvětlující funkce a povinnosti auditního orgánu a jiných subjektů provádějících audity v rámci jeho odpovědnosti,

  • potvrzení auditního orgánu, že subjekty provádějící audity podle čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 223/2014 jsou funkčně nezávislé (a případně organizačně nezávislé podle čl. 31 odst. 5 nařízení (EU) č. 223/2014).

POSOUZENÍ RIZIK

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • vysvětlení použité metody posuzování rizik,

  • odkaz na vnitřní postupy pro aktualizaci posouzení rizik.

METODIKA

Tento oddíl obsahuje následující informace:

Přehled
  • Odkaz na příručky nebo postupy provádění auditů obsahující popis hlavních kroků v rámci auditní činnosti, včetně klasifikace a řešení zjištěných chyb.

  • Odkaz na mezinárodně uznávané auditorské standardy, které auditní orgán zohlední při své auditní činnosti, jak je stanoveno v čl. 34 odst. 3 nařízení (EU) č. 223/2014.

  • Odkaz na zavedené postupy pro vypracování kontrolní zprávy a výroku auditora, jež mají být Komisi předloženy podle čl. 34 odst. 5 nařízení (EU) č. 223/2014.

Audity týkající se fungování systémů řízení a kontroly (audity systémů)

Informace o subjektech, u nichž bude audit proveden, a o souvisejících klíčových požadavcích v rámci auditů systémů. Případně odkaz na auditní subjekt, na nějž se auditní orgán při provádění těchto auditů spoléhá.

Informace o případných auditech systémů zaměřených na konkrétní tematické oblasti, jako je:

  • kvalita správního ověření a ověření operací na místě uvedených v čl. 32 odst. 5 nařízení (EU) č. 223/2014, a to i s ohledem na dodržování pravidel pro zadávání veřejných zakázek, rovné příležitosti, prevenci a omezení potravinového odpadu, a práva Unie v oblasti bezpečnosti spotřebních výrobků;

  • fungování a bezpečnost počítačových systémů zřízených podle čl. 28 písm. d), čl. 32 odst. 2 písm. d) a čl. 33 písm. d) nařízení (EU) č. 223/2014 a jejich napojení na počítačový systém, uvedený v čl. 30 odst. 4 nařízení (EU) č. 223/2014 (dále jen "SFC 2014 ");

  • spolehlivost údajů týkajících se ukazatelů, a v případě OP II údajů týkajících se pokroku operačního programu v dosahování cílů, poskytnutých řídicím orgánem podle čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014,

  • předložení zpráv o odňatých částkách a částkách získaných zpět,

  • provedení účinných a přiměřených opatření proti podvodům podpořených posouzením rizika podvodů v souladu s čl. 32 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 223/2014.

Audity operací

Popis metod výběru vzorků (nebo odkaz na interní dokument upřesňující tyto metody), které budou použity v souladu s čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 223/2014 a článkem 6 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014, [Pozn:

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014 ze dne 13. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 223/2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám ( Úř. věst. L 148, 20.5.2014, s. 54 ).

] a jiných zvláštních postupů zavedených za účelem auditů operací, zejména postupů souvisejících s klasifikací a opravou zjištěných chyb, včetně podezření na podvod.

Audity účetních závěrek

Popis koncepce auditu účetních závěrek.

Ověření prohlášení řídicího subjektu

Odkaz na vnitřní postupy, které stanoví práci v rámci ověřování tvrzení obsažených v prohlášení řídicího subjektu za účelem vydání výroku auditora.

PLÁNOVANÁ AUDITNÍ ČINNOST

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Popis a odůvodnění priorit a specifických cílů auditu v souvislosti s aktuálním účetním obdobím a dvěma následujícími účetními obdobími společně s vysvětlením vztahu mezi výsledky posouzení rizik a naplánovanou auditní činností.

  • V případě auditů systémů (včetně auditů zaměřených na určité tematické oblasti) orientační harmonogram auditorských úkolů v souvislosti s aktuálním účetním obdobím a dvěma následujícími účetními obdobími:

    Orgány/subjekty nebo tematické oblasti, jichž se má audit týkat CCI Název OP Subjekt odpovědný za audit Výsledek posouzení rizik

    20xx

    Cíl a rozsah auditu

    20xx

    Cíl a rozsah auditu

    20xx

    Cíl a rozsah auditu

ZDROJE

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Organizační schéma auditního orgánu a případně informace o jeho vztahu s auditním subjektem, který provádí audity, jak je uvedeno v čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 223/2014.

  • Informace o plánovaných zdrojích, které mají být přiděleny v souvislosti s aktuálním účetním obdobím a dvěma následujícími účetními obdobími.

Annex 3

L CS CS

PŘÍLOHA III

Vzor výroku auditora

Evropská komise, Generální ředitelství …

ÚVOD

Já, níže podepsaný/podepsaná, zastupující …[název auditního orgánu určeného členským státem], orgán nezávislý ve smyslu čl. 31 odst. 4 [a případně odst. 5] nařízení (EU) č. 223/2014, jsem provedl/a audit účetní závěrky pro účetní období začínající dne 1. července … [rok] a končící dne 30. června … [rok] [Pozn:

Účetním obdobím se rozumí období od 1. července do 30. června, s výjimkou prvního účetního období programového období, u nějž se tím rozumí období od počátečního dne způsobilosti výdajů do 30. června 2015 . Poslední účetní období je období od 1. července 2023 do 30. června 2024 .

] ze dne … [datum vyhotovení účetní závěrky předložené Komisi] (dále jen "účetní závěrka "), legality a správnosti výdajů, o jejichž uhrazení byla Komise požádána v souvislosti s dotyčným účetním obdobím (a které jsou vykázány v účetní závěrce), fungování systému řízení a kontroly a ověřil/a jsem prohlášení řídicího subjektu pro účely čl. 59 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 [Pozn:

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012 , kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ( Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1 ).

]

ve vztahu k operačnímu programu …[název operačního programu, číslo CCI] (dále jen "program "),

za účelem vydání výroku auditora podle čl. 34 odst. 5 písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014.

POVINNOSTI ŘÍDICÍHO ORGÁNU A CERTIFIKAČNÍHO ORGÁNU

…[název řídicího orgánu], určený jako řídicí orgán programu, a …[název certifikačního orgánu], určený jako certifikační orgán programu, odpovídají za zajištění řádného fungování systému řízení a kontroly, pokud jde o funkce stanovené v článcích 32 a 33 nařízení (EU) č. 223/2014.

Povinností [název certifikačního orgánu], určeného jako certifikační orgán programu, je zejména sestavit účetní závěrku (v souladu s článkem 49 nařízení (EU) č. 223/2014) a potvrdit její úplnost, přesnost a pravdivost, jak se stanoví v čl. 33 písm. b) a c) nařízení (EU) č. 223/2014.

V souladu s čl. 33 písm. c) nařízení (EU) č. 223/2014 odpovídá certifikační orgán rovněž za osvědčení toho, že zaúčtované výdaje jsou v souladu s platným právem a byly vynaloženy na operace vybrané pro financování podle kritérií platných pro daný program a v souladu s platným právem [Pozn:

Ve smyslu definice uvedené v čl. 5 odst. 12 nařízení (EU) č. 223/2014.

] .

POVINNOSTI AUDITNÍHO ORGÁNU

Jak je stanoveno v čl. 34 odst. 5 písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014, mou povinností je vydat nezávisle výrok ohledně toho, zda účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz, zda jsou výdaje, o jejichž úhradu byla Komise požádána a které jsou vykázány v účetní závěrce, legální [Pozn:

Jak se stanoví v čl. 5 odst. 12 nařízení (EU) č. 223/2014.

] a správné a zda zavedený systém řízení a kontroly funguje řádně. Mou povinností je ve výroku rovněž uvést, zda provedená auditní činnost zpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu [Pozn:

V souladu s čl. 59 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012.

]
.

Audity programu byly provedeny v souladu s auditní strategií a přihlížely k mezinárodně uznaným auditorským standardům. Tyto standardy vyžadují, aby auditní orgán dodržoval etické požadavky a naplánoval a provedl auditní činnost k získání přiměřené jistoty za účelem vydání výroku auditora.

Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání dostatečných důkazů na podporu níže uvedeného výroku. Provedené postupy závisí na odborném úsudku auditora, včetně vyhodnocení rizika významných (materiálních) nesprávností, ať už z důvodu podvodu nebo chyby. Mám za to, že provedené auditorské postupy byly za daných okolností vhodné.

Domnívám se, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné k tomu, abych na jejich základě mohl/a vydat svůj výrok, [v případě omezení rozsahu:] vyjma důkazních informací uvedených v oddíle 4 "Omezení rozsahu ".

Hlavní zjištění vyvozená z auditů programu jsou uvedena v připojené výroční kontrolní zprávě podle čl. 34 odst. 5 písm. b) nařízení (EU) č. 223/2014.

OMEZENÍ ROZSAHU

Buď

Rozsah auditu nebyl omezen.

Nebo

Rozsah auditu byl omezen na tyto faktory:

  • a)
  • b)
  • c)….

[Uveďte případné omezení rozsahu auditu, například kvůli nedostatečným podkladům, případy, které jsou předmětem soudního řízení, a ve "výroku s výhradou "odhadněte dotčenou výši výdajů a příspěvku Unie a dopad omezení rozsahu na výrok auditora. Další vysvětlení v tomto ohledu je případně nutno poskytnout ve výroční kontrolní zprávě.]

VÝROK

Buď

(Výrok bez výhrad)

Podle mého názoru a na základě provedené auditní činnosti:

  • účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014,

  • výdaje v účetní závěrce, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, jsou legální a správné,

  • zavedený systém řízení a kontroly funguje řádně,

Provedená auditní činnost nezpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu.

Nebo

(Výrok s výhradou)

Podle mého názoru a na základě provedené auditní činnosti:

  • účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014,

  • výdaje v účetní závěrce, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, jsou legální a správné,

  • zavedený systém řízení a kontroly funguje řádně.

s výjimkou těchto aspektů:

  • ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s účetní závěrkou: …

    a/nebo [nehodící se škrtněte]

  • ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s legalitou a správností výdajů v účetní závěrce, o jejichž uhrazení byla Komise požádána: …

  • a/nebo [nehodící se škrtněte] ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s fungováním systému řízení a kontroly [Pozn:

    V případě, že se to týká systému řízení a kontroly, je ve výroku třeba uvést subjekt nebo subjekty a aspekt (aspekty) jejich systémů, které nesplňují požadavky a/nebo nefungují řádně, vyjma případů, kdy jsou tyto informace již uvedeny ve výroční kontrolní zprávě a odstavec výroku odkazuje na konkrétní oddíl (oddíly) této zprávy, v nichž jsou dotyčné informace uvedeny.

    ] : ….

Odhaduji proto, že dopad výhrady (výhrad) je [omezený]/[značný]. [Nehodící se škrtněte]

Tento dopad odpovídá … [částka v eurech a %] celkových vykázaných výdajů. Dotčený příspěvek Unie tudíž činí … [částka v eurech].

Provedená auditní činnost nezpochybňuje/zpochybňuje [nehodící se škrtněte] tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu.

[Pokud auditní činnost zpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu, uvede auditní orgán v tomto odstavci aspekty, které vedly k tomuto závěru.]

Nebo

(Záporný výrok)

Podle mého názoru a na základě provedené auditní činnosti:

  • účetní závěrka podává/nepodává [nehodící se škrtněte] věrný a poctivý obraz, jak je stanoveno v čl. 7 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014,

  • výdaje v účetní závěrce, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, jsou/nejsou [nehodící se škrtněte] legální a správné,

  • zavedený systém řízení a kontroly funguje/nefunguje [nehodící se škrtněte] řádně.

Tento záporný výrok se zakládá na těchto aspektech:

  • ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s účetní závěrkou: ….

    a/nebo [nehodící se škrtněte]

  • ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s legalitou a správností výdajů v účetní závěrce, o jejichž uhrazení byla Komise požádána: …

    a/nebo [nehodící se škrtněte]

  • ve vztahu k významným záležitostem souvisejícím s fungováním systému řízení a kontroly [Pozn:

    Stejná připomínka jako v předchozí poznámce pod čarou.

    ] : ….

Provedená auditní činnost zpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu s ohledem na tyto aspekty: …

[Auditní orgán může uvést rovněž důležitost záležitosti (neovlivňující jeho výrok) podle mezinárodně uznaných auditorských standardů. Ve výjimečných případech lze předpokládat odmítnutí výroku [Pozn:

Tyto výjimečné případy by měly souviset s nepředvídatelnými vnějšími faktory, které jsou mimo pravomoc auditního orgánu.

] .]

Datum

Podpis

Annex 4

L CS CS

PŘÍLOHA IV

Vzor výroční kontrolní zprávy

ÚVOD

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Identifikace odpovědného auditního orgánu a jiných subjektů, které se podílely na vypracování zprávy.
  • Referenční období (tj. účetní období [Pozn:

    Ve smyslu definice uvedené v čl. 2 odst. 14 nařízení (EU) č. 223/2014.

    ]
    ).
  • Období auditu (během něhož se uskutečnila auditní činnost).
  • Určení operačního programu nebo operačních programů, jichž se zpráva týká, a jeho/jejich řídicích a certifikačních orgánů. [Pokud se výroční kontrolní zpráva týká více než jednoho programu, je nutno informace rozdělit podle jednotlivých programů, přičemž v každém oddíle jsou označeny informace, které se týkají konkrétního programu, s výjimkou bodu 10.2, pokud jsou tyto informace uvedeny v oddíle 5.]
  • Popis opatření přijatých k přípravě zprávy a vypracování výroku auditora.
VÝZNAMNÉ ZMĚNY V SYSTÉMU (SYSTÉMECH) ŘÍZENÍ A KONTROLY

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Údaje o případných významných změnách v systémech řízení a kontroly souvisejících s povinnostmi řídicích a certifikačních orgánů, zejména s ohledem na přenesení funkcí na nové zprostředkující subjekty, a potvrzení souladu s články 28 a 29 nařízení (EU) č. 223/2014 na základě auditní činnosti, kterou auditní orgán provedl podle článku 34 uvedeného nařízení.
  • Informace týkající se sledování určených orgánů podle čl. 35 odst. 5 a 6 nařízení (EU) č. 223/2014.
  • Je nutno uvést data, od kdy tyto změny platí, data oznámení změn auditnímu orgánu a rovněž dopad těchto změn na auditní činnost.
ZMĚNY AUDITNÍ STRATEGIE

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Údaje o případných provedených změnách auditní strategie a vysvětlení důvodů. Zejména uveďte případnou změnu metody výběru vzorku, která se používá při auditu operací (viz oddíl 5).
  • Rozlišení mezi změnami provedenými nebo navrhovanými v pozdější fázi, které se nedotýkají práce provedené v referenčním období, a změnami provedenými během referenčního období, které se dotýkají auditní činnosti a výsledků. Uvedeny jsou pouze změny oproti předchozí verzi auditní strategie.
AUDITY SYSTÉMŮ

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Údaje o subjektech (včetně auditního orgánu), které provedly audity řádného fungování systému řízení a kontroly programu (jak je uvedeno v čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 223/2014) – dále jen "audity systémů ".
  • Popis základu pro provedené audity, včetně odkazu na použitelnou auditní strategii, konkrétně na metodiku posuzování rizik a výsledky, které vedly k vypracování zvláštního plánu pro audity systémů. Pokud bylo posouzení rizik aktualizováno, bude toto popsáno v oddíle 3 týkajícím se změn auditní strategie.
  • Ve vztahu k tabulce v bodě 10.1 popis hlavních zjištění a závěrů vyvozených z auditů systémů, včetně auditů zaměřených na určité tematické oblasti, jak je stanoveno v bodě 3.2 přílohy II tohoto nařízení.
  • Údaj o tom, zda byly některé ze zjištěných problémů označeny za systémové, a o přijatých opatřeních, včetně vyčíslení neoprávněných výdajů a s nimi spojených finančních oprav, v souladu s čl. 5 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014.
  • Informace o opatřeních přijatých v návaznosti na doporučení vyplývající z auditů systémů v předchozích účetních obdobích.
  • Míra jistoty získaná na základě auditů systémů (nízká/průměrná/vysoká) a odůvodnění.
AUDITY OPERACÍ

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Informace o subjektech (včetně auditního orgánu), které provedly audity operací (jak je uvedeno v čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 223/2014 a článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014).
  • Popis použité metodiky výběru vzorků a informace o tom, zda je metodika v souladu s auditní strategií.
  • Informace o parametrech použitých ke statistickému výběru vzorků a vysvětlení příslušných výpočtů a odborného úsudku. K parametrům výběru vzorku patří: úroveň významnosti, úroveň spolehlivosti, výběrová jednotka, očekávaná míra chyb, výběrový interval, hodnota základního souboru, velikost základního souboru, velikost vzorku, informace o stratifikaci (je-li použitelné). Příslušné výpočty pro výběr vzorku a celkovou chybovost (jak je vymezena v čl. 6 odst. 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014) jsou uvedeny v bodě 10.3, a to ve formátu, který umožňuje pochopit základní provedené kroky v souladu s konkrétní použitou metodou výběru vzorků.
  • Sesouhlasení celkových výdajů v eurech vykázaných Komisi v souvislosti s daným účetním obdobím a souboru, z něhož byl vybrán náhodný vzorek (sloupec "A "v tabulce v bodě 10.2). Dorovnávací položky zahrnují záporné jednotky vzorku, u nichž byly s ohledem na dané účetní období uloženy finanční opravy.
  • Pokud existují záporné jednotky vzorku, potvrzení, že s nimi bylo zacházeno jako se zvláštním základním souborem v souladu s čl. 6 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014. Analýza hlavních výsledků auditů těchto jednotek, a to se zaměřením se na ověření, zda byla rozhodnutí o použití finančních oprav (která přijal členský stát nebo Komise) v účetní závěrce vykázána jako odňaté částky nebo částky získané zpět.
  • Pokud se použije jiný než statistický výběr vzorku, uveďte důvody použití metody podle čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) č. 223/2014, procentní podíl operací/výdajů, jichž se audity týkaly, opatření přijatá k zajištění toho, aby byl vzorek náhodný (a tudíž reprezentativní), a k zajištění dostatečné velikosti vzorku, aby mohl auditní orgán vypracovat platný výrok auditora. V případě jiného než statistického výběru vzorku se rovněž vypočítává promítnutá chybovost.
  • Analýza hlavních výsledků auditů operací popisující počet auditovaných položek vzorku, příslušnou částku a druhy [Pozn:

    Náhodné, systémové, ojedinělé.

    ]
    chyb podle jednotlivých operací, povahu [Pozn:

    Například: způsobilost, zadávání veřejných zakázek.

    ]
    zjištěných chyb, chybovost vrstvy a příslušné hlavní nedostatky nebo nesrovnalosti [Pozn:

    Chybovost vrstvy je nutno uvést v případě, je-li použita stratifikace podle čl. 6 odst. 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014, která zahrnuje podsoubory s podobnými vlastnostmi, jako jsou operace sestávající z finančních příspěvků na položky vysoké hodnoty.

    ]
    , horní mez chybovosti (je-li použitelné), příčiny, navrhovaná nápravná opatření (včetně opatření, která mají těmto chybám zamezit v následných žádostech o platbu) a dopad na výrok auditora. V případě potřeby poskytněte k údajům uvedeným v bodech 10.2 a 10.3 bližší vysvětlení, zejména co se týká celkové chybovosti.
  • Vysvětlení finančních oprav v souvislosti s účetním obdobím, které certifikační orgán/řídicí orgán provedl před předložením účetní závěrky Komisi a které vyplývají z auditů operací, včetně paušální sazby nebo oprav extrapolací, jak je uvedeno v bodě 10.2.
  • Srovnání celkové chybovosti a zbytkové celkové chybovosti [Pozn:

    Celkové chyby mínus opravy uvedené v bodě 5.8 děleno celkovým základním souborem.

    ]
    (jak je uvedeno v bodě 10.2) se stanovenou úrovní významnosti k zjištění, zda základní soubor vykazuje významné nesprávnosti a jaký to má dopad na výrok auditora.
  • Informace o výsledcích auditu případného doplňkového vzorku (jak je stanoveno v čl. 6 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014).
  • Údaj o tom, zda byly některé ze zjištěných problémů označeny za systémové, a o přijatých opatřeních, včetně vyčíslení neoprávněných výdajů a s nimi spojených finančních oprav.
  • Informace o opatřeních přijatých v návaznosti na audity operací, které byly provedeny v předchozích letech, zejména o systémových nedostatcích.
  • Závěry vyvozené na základě celkových výsledků auditů operací, pokud jde o účinnost systému řízení a kontroly.
AUDITY ÚČETNÍCH ZÁVĚREK

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Údaj o orgánech/subjektech, které provedly audity účetních závěrek.
  • Popis koncepce auditu k ověření prvků účetní závěrky podle článku 49 nařízení (EU) č. 223/2014. To zahrnuje odkaz na auditní činnost provedenou v rámci auditů systémů (jak je podrobně uvedeno v oddíle 4) a auditů operací (jak je podrobně uvedeno v oddíle 5) s významností pro jistotu, jež se vyžaduje u účetních závěrek.
  • Informace o závěrech, které byly vyvozeny na základě auditů, pokud jde o úplnost, přesnost a pravdivost účetní závěrky, včetně informací o uložených finančních opravách, které se projevily v účetní závěrce, v návaznosti na výsledky auditů systémů a/nebo auditu operací.
  • Údaj o tom, zda byly některé ze zjištěných problémů označeny za systémové, a o přijatých opatřeních.
KOORDINACE MEZI AUDITNÍMI SUBJEKTY A DOZOR ZE STRANY AUDITNÍHO ORGÁNU (je-li použitelné)

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • V příslušném případě popis postupu koordinace mezi auditním orgánem a auditními subjekty, které provádějí audity, jak je stanoveno v čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 223/2014.
  • Popis postupu dozoru a přezkumu kvality, který auditní orgán uplatňuje u těchto auditních subjektů.
OSTATNÍ INFORMACE

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Případně informace o nahlášených podvodech a podezřeních na podvod, jež byly zjištěny v rámci auditů provedených auditním orgánem (včetně případů nahlášených jinými vnitrostátními orgány nebo institucemi Unie a souvisejících s operacemi, které ověřil auditní orgán), spolu s přijatými opatřeními.
  • Případně následné události, k nimž došlo po předložení účetní závěrky auditnímu orgánu a před předáním výroční kontrolní zprávy podle čl. 34 odst. 5 písm. b) nařízení (EU) č. 223/2014 Komisi a které se berou v úvahu při zjišťování míry jistoty a vypracovávání výroku auditního orgánu.
CELKOVÁ MÍRA JISTOTY

Tento oddíl obsahuje následující informace:

  • Informace o celkové míře jistoty ohledně řádného fungování systému řízení a kontroly [Pozn:

    Celková míra jistoty odpovídá jedné ze čtyř kategorií uvedených v tabulce 2 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014.

    ]
    a vysvětlení, jak bylo této míry jistoty dosaženo na základě kombinace výsledků auditů systémů (jak je uvedeno v bodě 10.2) a auditů operací (jak je uvedeno v bodě 10.3). Auditní orgán případně vezme v úvahu rovněž výsledky jiné auditní činnosti na vnitrostátní úrovni nebo na úrovni Unie, která byla provedena v souvislosti s daným účetním obdobím.
  • Posouzení případných provedených zmírňujících opatření, jako jsou finanční opravy, a posouzení potřeby dalších nápravných opatření, která jsou nezbytná ze systémového i finančního hlediska.
PŘÍLOHY VÝROČNÍ KONTROLNÍ ZPRÁVY

Výsledky auditů systémů:

Pozn.: Části označené v tabulce šedě se týkají klíčových požadavků, které se nevztahují na auditovaný subjekt.

Auditovaný subjekt Název auditu Datum vyhotovení závěrečné zprávy o auditu Operační program: [CCI a název operačního programu]

Celkové hodnocení (kategorie 1, 2, 3, 4)

[jak je stanoveno v tabulce 2 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014]

Připomínky

Klíčové požadavky (použitelné)

[stanovené v tabulce 1 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014]

KP 1 KP 2 KP 3 KP 4 KP 5 KP 6 KP 7 KP 8 KP 9 KP 10 KP 11 KP 12 KP 13
Řídicí orgán
Zprostředkující subjekt(y)
Certifikační orgán

Výsledky auditů operací:

[Pozn:

Sloupec "A "odkazuje na základní soubor, z něhož byl vybrán náhodný vzorek, tj. celkovou výši způsobilých veřejných výdajů vedenou v účetních systémech certifikačního orgánu, která byla zahrnuta v žádostech o platbu předložených Komisi (jak je uvedeno v čl. 49 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 223/2014), po odečtení případných záporných jednotek vzorku. Vysvětlení se případně uvede v bodě 5.4.

]
[Pozn:

Celková chybovost je vypočítána před použitím případných finančních oprav ve vztahu k auditovanému vzorku nebo základnímu souboru, z něhož byl vybrán náhodný vzorek. Pokud náhodný vzorek zahrnuje více než jeden fond nebo program, týká se celková (vypočítaná) chybovost uvedená ve sloupci "D "celého základního souboru. Je-li použita stratifikace, jsou bližší informace pro jednotlivé vrstvy uvedeny v bodě 5.7.

]
[Pozn:

Sloupec "G "odkazuje případně na výdaje auditované v rámci doplňkového vzorku.

]
[Pozn:

Částka auditovaných výdajů (je-li použit dílčí výběrový soubor podle čl. 6 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 532/2014, uvede se v tomto sloupci pouze částka položek výdajů, které byly skutečně auditovány, a to podle článku 5 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci).

]
[Pozn:

Procento auditovaných výdajů v poměru k základnímu souboru.

]
Číslo CCI programu Název programu A B C D E F G H
Částka v eurech odpovídající základnímu souboru, z něhož byl vzorek vybrán Výdaje v souvislosti s účetním obdobím, které byly auditovány na základě náhodného vzorku Částka neoprávněných výdajů v náhodném vzorku Celková chybovost Opravy provedené v důsledku celkové chybovosti Zbytková celková chybovost Ostatní auditované výdaje Částka neoprávněných výdajů v rámci ostatních auditovaných výdajů
Částka %

Výpočty, na nichž se zakládá náhodný výběr vzorku a celková chybovost

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací