Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Implementing regulationCELEX 32015R2378

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012

Datum vydání
15.12.2015
Vstup v platnost
21.12.2015
Rok
2015
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32015R2378

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012

Aktuální znění

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS [Pozn: Úř. věst. L 64, 11.3.2011, s. 1 .] , a zejména na čl. 20 odst. 1, 3 a 4 a čl. 21 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Směrnice 2011/16/EU nahradila směrnici Rady 77/799/EHS [Pozn: Směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých daní ( Úř. věst. L 336, 27.12.1977, s. 15 ).] . Došlo k řadě významných úprav pravidel týkajících se správní spolupráce v oblasti daní, zejména pokud jde o výměnu informací mezi členskými státy, s cílem zvýšit účinnost a efektivitu přeshraniční výměny informací.

(2) Směrnicí Rady 2014/107/EU [Pozn: Směrnice Rady 2014/107/EU ze dne 9. prosince 2014 , kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní ( Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 1 ).] byla směrnice 2011/16/EU změněna za účelem zavedení povinné automatické výměny informací o finančních účtech a souvisejícího souboru pravidel oznamování a náležité péče.

(3) Aby bylo zajištěno fungování nového právního rámce, vyžaduje směrnice 2011/16/EU přijetí určitých pravidel, pokud jde o standardní formuláře a elektronické formáty, a praktických opatření pro výměnu informací mezi členskými státy prostřednictvím prováděcích aktů. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1156/2012 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1156/2012 ze dne 6. prosince 2012 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní ( Úř. věst. L 335, 7.12.2012, s. 42 ).] stanoví prováděcí pravidla, pokud jde o standardní formuláře a elektronické formáty, které se mají používat v souvislosti se směrnicí 2011/16/EU.

(4) Vzhledem ke změnám, které je třeba učinit k provedení směrnice 2011/16/EU, a za účelem zvýšení srozumitelnosti prováděcího aktu je vhodné zrušit prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012 a stanovit nová, konsolidovaná pravidla.

(5) Za účelem usnadnění výměny informací směrnice 2011/16/EU požaduje, aby taková výměna informací podle uvedené směrnice probíhala pomocí standardních formulářů, s výjimkou povinné automatické výměny informací.

(6) Používané standardní formuláře by měly obsahovat řadu polí dostatečně rozlišených tak, aby členské státy mohly snadno řešit všechny příslušné případy pomocí těch polí, jež jsou pro jednotlivé případy vhodná.

(7) Pro účely povinné automatické výměny informací směrnice 2011/16/EU požaduje, aby Komise přijala jak praktická opatření, tak elektronický formát. S cílem zajistit vhodnost a použitelnost vyměňovaných informací a účinnost výměny samotné by měla být v tomto ohledu stanovena prováděcí pravidla.

(8) Podmínka, že povinná automatická výměna informací u pěti kategorií příjmu a majetku podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je podmíněna dostupností informací, je důvodem, aby příslušný elektronický formát nebyl specifikován dále než na úrovni celkové struktury a tříd prvků, z nichž elektronický formát sestává, přičemž podrobné prvky vyměňované v rámci každé z těchto tříd jsou nadále podmíněny dostupností v jednotlivých členských státech.

(9) Vzhledem k tomu, že informace vyměňované podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU mají oznamující finanční instituce shromažďovat podle použitelných pravidel oznamování a náležité péče stanovených v přílohách I a II směrnice 2011/16/EU, a že výměna informací tedy není podmíněna dostupností informací, měl by používaný elektronický formát naopak být rozšířen tak, aby zahrnoval nejnižší úroveň podrobností a obsahoval každý prvek spolu s případnými příslušnými atributy.

(10) V souladu se směrnicí 2011/16/EU by informace měly být v maximální možné míře poskytovány elektronickými prostředky pomocí společné komunikační sítě (dále jen " CCN " ). V případech, kdy je to zapotřebí, by měla být stanovena praktická opatření pro sdělování informací. Prováděcí pravidla by se měla použít pro sdělování zpráv, záznamů a jiných písemností, které nepředstavují vyměňované informace, ale doplňují je, a v případě sdělování mimo rámec sítě CCN, aniž jsou dotčena jiná dvoustranná ujednání, pro sdělování a identifikaci vyměňovaných informací.

(11) Právní a správní předpisy členských států nezbytné pro dosažení souladu s čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací o finančních účtech, se mají použít ode dne 1. ledna 2016 . Toto nařízení by se tudíž mělo použít od stejného data.

(12) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro správní spolupráci při zdanění,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1. V případě používaných formulářů se " polem " rozumí místo ve formuláři, do kterého lze zaznamenávat informace vyměňované podle směrnice 2011/16/EU.

2. Formulář používaný pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 uvedené směrnice je v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

3. Formulář používaný pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

4. Formulář používaný pro žádosti o doručení prostřednictvím správních orgánů podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice je v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

5. Formulář používaný pro informace o zpětné vazbě podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

Článek 2

1. Elektronický formát používaný pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

2. Elektronický formát používaný pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.

Článek 3

1. Zprávy, záznamy a jiné písemnosti uvedené v informacích sdělovaných v souladu se směrnicí 2011/16/EU mohou být zasílány jinými komunikačními prostředky než prostřednictvím sítě CCN.

2. Pokud informace uvedené ve směrnici 2011/16/EU nejsou vyměňovány elektronicky prostřednictvím sítě CCN a není-li vzájemně dohodnuto jinak, jsou tyto informace zasílány dopisem popisujícím poskytované informace a řádně podepsaným příslušným orgánem, který informace poskytuje.

Článek 4

Prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna 2016 .

Odkazy na zrušené prováděcí nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.

Článek 5

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se ode dne 1. ledna 2016 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. prosince 2015 .

Za Komisi

předseda

Jean-Claude Juncker

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 2

Formulář pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole [Pozn:

Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.

] :

  • právní základ,

  • číslo jednací,

  • datum,

  • identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu,

  • identifikační údaje o kontrolované či šetřené osobě,

  • obecný popis případu a případně zvláštní podkladové informace, které pravděpodobně umožní posoudit předpokládaný význam požadovaných informací pro správu a vymáhání vnitrostátních právních předpisů členských států týkajících se daní uvedených v článku 2 směrnice 2011/16/EU,

  • daňový účel, k němuž jsou informace požadovány,

  • období, které je předmětem vyšetřování,

  • jméno a adresu osoby, o které se lze domnívat, že má požadované informace k dispozici,

  • splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

  • splnění právního požadavku uloženého v čl. 17 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

  • odůvodněnou žádost o zvláštní správní šetření a důvody odmítnutí požadované zvláštní správní šetření provést,

  • potvrzení o přijetí žádosti o informace,

  • žádost o doplňkové podkladové informace,

  • důvody nemožnosti nebo odmítnutí poskytnout informace,

  • důvody neposkytnutí odpovědi v příslušné lhůtě a datum, do kterého se dožádaný orgán domnívá, že by odpověď mohl poskytnout.

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 3

Formulář pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole [Pozn:

Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.

] :

  • právní základ,

  • číslo jednací,

  • datum,

  • identifikační údaje o zasílajícím a přijímajícím orgánu,

  • identifikační údaje o osobě, která je předmětem výměny informací z vlastního podnětu,

  • období, na něž se výměna informací z vlastního podnětu vztahuje,

  • splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU,

  • potvrzení o přijetí informací z vlastního podnětu.

Annex 3

L CS CS

PŘÍLOHA III

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 4

Formulář pro žádosti o doručení podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony učiněné k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice obsahuje tato pole [Pozn:

Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.

] :

  • právní základ,

  • číslo jednací,

  • datum,

  • identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu,

  • jméno a adresu příjemce aktu nebo rozhodnutí,

  • další informace, které mohou usnadnit určení totožnosti příjemce,

  • předmět aktu nebo rozhodnutí,

  • úkon, který dožádaný orgán učinil k vyřízení v souladu s čl. 13 odst. 3 směrnice 2011/16/EU, včetně data doručení aktu nebo rozhodnutí příjemci.

Annex 4

L CS CS

PŘÍLOHA IV

Formulář uvedený v čl. 1 odst. 5

Formulář pro zpětnou vazbu podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole [Pozn:

Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.

] :

  • číslo jednací,

  • datum,

  • identifikační údaje o příslušném orgánu, který zpětnou vazbu podává,

  • obecnou zpětnou vazbu k poskytnutým informacím,

  • výsledky přímo související s poskytnutými informacemi.

Annex 5

L CS CS

PŘÍLOHA V

Elektronický formát uvedený v čl. 2 odst. 1

Elektronické formáty pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU jsou v souladu s touto stromovou strukturou a obsahují tyto třídy prvků [Pozn:

V elektronickém formátu použitém pro daný případ je však třeba uvést pouze skutečně dostupné a v daném případě použitelné třídy prvků.

] :

  • a)Pokud jde o celkové sdělení:

    - „ZÁHLAVÍ“ („HEADER“) obsahující:

    -- „ZEMI PŮVODU“ („ORIGINATING COUNTRY“),

    -- „ZEMĚ URČENÍ“ („DESTINATION COUNTRIES“),

    -- jedinečné „ID ZPRÁVY“ („MESSAGE ID“),

    -- „ID KORELACE“ („CORRELATION ID“),

    -- „ČASOVÉ RAZÍTKO“ („TIMESTAMP“) a

    -- „OZNAČENÍ DRUHU ZPRÁVY“ („MESSAGE TYPE INDIC“)

    – a „OBSAH“ („BODY“) členěný podle stromové struktury a tříd prvků některého z obsahů uvedených v této příloze v písmenech b) až g) v závislosti na povaze informací, které jsou předmětem automatické výměny.

  • b)Pokud jde o obsah informací o příjmech ze zaměstnání nebo odměnách ředitelů:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „DAŇOVÉ OBDOBÍ“ („TAX YEAR“) a

    - jeden či více bloků obsahujících:

    -- jednoho či více „PŘÍJEMCŮ“ („RECIPIENTS“) poskytujících údaje o každém příjemci a obsahujících:

    --- jednoho či více „PLÁTCŮ“ („PAYERS“) poskytujících údaje o každém plátci a obsahujících:

    ---- jeden či více „VZTAHŮ“ („RELATIONSHIPS“) poskytujících údaje o povaze každého vztahu mezi příjemcem a plátcem a obsahujících:

    ----- jedno či více „PRACOVNÍCH MÍST“ („WORKPLACE“), kde ke vztahu dochází, a

    ----- jeden či více „PŘÍJMŮ“ („INCOMES“) poskytujících údaje o každém příjmu nebo odměně v rámci vztahu a obsahujících:

    ------ „POČET“ („QUANTITY“) dnů strávených či odpracovaných příjemcem

    -- a/nebo jedno či více „ZRUŠENÍ PLATNOSTI PŘÍJEMCE“ („RECIPIENT INVALIDATIONS“) v případě opravy nebo zrušení dříve sdělených informací.

  • c)Pokud jde o obsah informací o důchodech:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „DAŇOVÉ OBDOBÍ“ („TAX YEAR“) a

    - jeden či více bloků obsahujících:

    -- jednoho či více „PŘÍJEMCŮ“ („RECIPIENTS“) poskytujících údaje o každém příjemci a obsahujících:

    --- jednoho či více „PLÁTCŮ“ („PAYERS“) poskytujících údaje o každém plátci a obsahujících:

    ---- jeden či více „SYSTÉMŮ“ („SCHEMES“) poskytujících údaje o každém důchodu a obsahujících:

    ----- jeden či více „REFERENČNÍCH ÚDAJŮ O SYSTÉMU“ („SCHEME REFERENCE INFOS“),

    ----- jednu či více „HODNOT MAJETKU“ („CAPITAL VALUES“),

    ----- „SPRÁVCE“ („ADMINISTRATOR“),

    ----- jednoho či více „VLASTNÍKŮ“ („OWNERS“),

    ----- jednu či více „UDÁLOSTÍ“ („EVENTS“) poskytujících obecné údaje o každé události v rámci systému a obsahujících:

    ------ jeden či více „ÚDAJŮ O UDÁLOSTI“ („EVENT INFO“) obsahujících podrobné údaje o události a jeden či více „FINANČNÍCH ÚDAJŮ“ („FINANCIAL INFO“) a/nebo

    ------ jeden či více „DAŇOVÝCH ÚDAJŮ“ („TAX INFO“) obsahujících podrobné údaje o daních a jeden či více „FINANČNÍCH ÚDAJŮ“ („FINANCIAL INFO“)

    -- a/nebo jedno či více „ZRUŠENÍ PLATNOSTI PŘÍJEMCE“ („RECIPIENT INVALIDATIONS“) v případě opravy nebo zrušení dříve sdělených informací.

  • d)Pokud jde o obsah informací o produktech životního pojištění:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „DAŇOVÉ OBDOBÍ“ („TAX YEAR“) a

    - jeden či více bloků obsahujících:

    -- jednu či více „POJISTNÝCH SMLUV“ („POLICIES“) poskytujících údaje o každém produktu a obsahujících:

    --- „DOBU PLACENÍ POJISTNÉHO“ („CONTRIBUTION DURATION“),

    --- „DOBU PLNĚNÍ“ („BENEFIT DURATION“),

    --- „MOŽNOSTI POJISTNÉ SMLOUVY“ („POLICY OPTIONS“),

    --- jednu či více „HODNOT POJISTNÉ ČÁSTKY“ („POLICY CAPITAL VALUES“),

    --- „POJISTITELE/PLATEBNÍHO ZPROSTŘEDKOVATELE“ („INSURER/PAYING AGENT“),

    --- jednoho či více „PŘÍJEMCŮ“ („BENEFICIARIES“),

    --- jednoho či více „DRŽITELŮ ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ“ („LIFE INSURED“),

    --- jednoho či více „PLÁTCŮ POJISTNÉHO“ („PAYERS OF PREMIUMS“),

    --- jednoho či více „DRŽITELŮ POJISTKY“ („POLICY OWNERS“),

    --- jednu či více „UDÁLOSTÍ“ („EVENTS“) poskytujících obecné údaje o každé události, k níž došlo v rámci pojistné smlouvy, a obsahujících:

    ---- jeden či více „ÚDAJŮ O UDÁLOSTI“ („EVENT INFO“) obsahujících podrobné údaje o události a jeden či více „FINANČNÍCH ÚDAJŮ“ („FINANCIAL INFO“) a/nebo

    ---- jeden či více „DAŇOVÝCH ÚDAJŮ“ („TAX INFO“) obsahujících podrobné údaje o daních a jeden či více „FINANČNÍCH ÚDAJŮ“ („FINANCIAL INFO“)

    -- a/nebo jedno či více „ZRUŠENÍ PLATNOSTI POJISTNÉ SMLOUVY“ („POLICY INVALIDATIONS“) v případě opravy nebo zrušení dříve sdělených informací.

  • e)Pokud jde o obsah informací o vlastnictví nemovitostí a příjmu z nemovitostí:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „DAŇOVÉ OBDOBÍ“ („TAX YEAR“) a

    - jeden či více bloků obsahujících:

    -- jednu či více „STRAN“ („PARTIES“) poskytujících údaje o každém příjemci a obsahujících:

    --- „PARTNERA“ („PARTNER“) poskytujícího údaje o manželovi (manželce) a

    --- možnost č. 1, pokud se údaje týkají příjmu, který nelze (ani nepřímo) dát do souvislosti s jednou či více zjištěnými nemovitostmi: jeden či více „PŘÍJMŮ“ („INCOMES“), nebo

    --- možnost č. 2, pokud se údaje týkají buď jiného údaje než příjmu, nebo příjmu, který lze (byť nepřímo) uvést do souvislosti s jednou či více zjištěnými nemovitostmi: jedna či více „NEMOVITOSTÍ“ („PROPERTIES“) poskytující údaje o každé nemovitosti a obsahující:

    ---- jedno či více „VLASTNICTVÍ“ („OWNERSHIPS“) a s ním spojené „PRÁVO“ („RIGHT“) poskytující údaje o každém vlastnictví a souvisejícím právu k nemovitosti a obsahující:

    ----- jednu či více „TRANSAKCÍ“ („TRANSACTIONS“) poskytujících údaje o každé transakci související s nemovitostí,

    ----- jeden či více „PŘÍJMŮ“ („INCOMES“) poskytujících údaje o každém příjmu souvisejícím s nemovitostí,

    -- a/nebo jedno či více „ZRUŠENÍ PLATNOSTI STRAN“ („PARTY INVALIDATIONS“) v případě opravy nebo zrušení dříve sdělených informací.

  • f)Pokud jde o obsah v případě, že nejsou sdělovány žádné informace týkající se konkrétní kategorie:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „UPŘESNĚNÍ“ („DETAIL“) udávající důvod absence údajů a

    - „ROK“ („YEAR“).

  • g)Pokud jde o obsah potvrzení přijetí informací u konkrétní kategorie:

    - „ID ŽÁDOSTI“ („APPLICATION ID“) uvádějící povahu sdělované informace,

    - „STAV“ („STATUS“) poskytující údaje o přijetí či zamítnutí přijaté zprávy a

    - jedna či více „CHYB“ („ERROR“) poskytujících údaje o chybách zjištěných v přijaté zprávě.

Annex 6

L CS CS

PŘÍLOHA VI

Elektronický formát uvedený v čl. 2 odst. 2

Elektronický formát pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU je v souladu s touto stromovou strukturou a obsahuje tyto prvky a atributy [Pozn:

V elektronickém formátu použitém pro daný případ je však třeba uvést pouze prvky a atributy skutečně použitelné v daném případě po uplatnění pravidel oznamování a náležité péče stanovených v přílohách I a II směrnice 2011/16/EU.

] :

  • a)Pokud jde o celkové sdělení:

    Message type defines the type of reporting

    Account Holder Type

    Passive Non-Financial Entity with one or more controlling person that is a Reportable Person

    CRS Reportable Person

    Passive NFE that is a CRS Reportable Person

    The code describing the nature of the payments used in CRS

    Dividends

    Interest

    Gross Proceeds/Redemptions

    Other - CRS

    The MessageTypeIndic defines the type of message sent

    The message contains new information

    The message contains corrections for previously sent information

    The message advises there is no data to report

    Controlling Person Type

    CP of legal person - ownership

    CP of legal person - other means

    CP of legal person - senior managing official

    CP of legal arrangement - trust - settlor

    CP of legal arrangement - trust - trustee

    CP of legal arrangement - trust - protector

    CP of legal arrangement - trust - beneficiary

    CP of legal arrangement - trust - other

    CP of legal arrangement - other - settlor-equivalent

    CP of legal arrangement - other - trustee-equivalent

    CP of legal arrangement - other - protector-equivalent

    CP of legal arrangement - other - beneficiary-equivalent

    CP of legal arrangement - other - other-equivalent

    Information in the message header identifies the Tax Administration that is sending the message. It specifies when the message was created, what period (normally a year) the report is for, and the nature of the report (original, corrected, supplemental, etc).

    Free text expressing the restrictions for use of the information this

    message contains and the legal framework under which it is given

    All necessary contact information about persons responsible for and

    involved in the processing of the data transmitted in this message, both legally and technically. Free text as this is not

    intended for automatic processing.

    Sender's unique identifier for this message

    Sender's unique identifier that has to be corrected. Must point to 1 or more previous message

    The reporting year for which information is transmitted in documents of

    the current message.

    Account number definition

    Account Number Type

    Undocumented Account

    Closed Account

    Dormant Account

    The user must spread the data about the name of a party over up to six elements. The container element for this will be 'NameFix'.

    His Excellency,Estate of the Late ...

    Greeting title. Example: Mr, Dr, Ms, Herr, etc. Can have multiple titles.

    FirstName of the person

    Defines the name type of FirstName. Example: Given Name, Forename, Christian Name, Father's Name, etc. In some countries, FirstName could be a Family Name or a SurName. Use this attribute to define the type for this name.

    Middle name (essential part of the name for many nationalities). Example: Sakthi in "Nivetha Sakthi Shantha". Can have multiple middle names.

    Defines the name type of Middle Name. Example: First name, middle name, maiden name, father's name, given name, etc.

    de, van, van de, von, etc. Example: Derick de Clarke

    Defines the type of name associated with the NamePrefix. For example the type of name is LastName and this prefix is the prefix for this last name.

    Represents the position of the name in a name string. Can be Given Name, Forename, Christian Name, Surname, Family Name, etc. Use the attribute "NameType" to define what type this name is.

    In case of a company, this field can be used for the company name.

    Defines the name type of LastName. Example: Father's name, Family name, Sur Name, Mother's Name, etc. In some countries, LastName could be the given name or first name.

    Jnr, Thr Third, III

    Could be compressed initials - PhD, VC, QC

    Deceased, Retired ...

    This container brings together all data about a person as a party. Name and address are required components and each can

    be present more than once to enable as complete a description as possible. Whenever possible one or more identifiers (TIN

    etc) should be added as well as a residence country code. Additional data that describes and identifies the party can be

    given. The code for the legal type according to the OECD codelist must be added. The structures of

    all of the subelements are defined elsewhere in this schema.

    This is the identification number/identification code for the Entity in question. As the identifier may be not strictly numeric, it is just defined as a string of characters. Attribute 'issuedBy' is required to designate the issuer of the identifier. Attribute 'INType' defines the type of identification number.

    Country code of issuing country, indicating country of Residence (to taxes and other)

    Identification Number Type

    This container brings together all data about an organisation as a party. Name and address are required components and each can

    be present more than once to enable as complete a description as possible. Whenever possible one or more identifiers (TIN

    etc) should be added as well as a residence country code. Additional data that describes and identifies the party can be

    given . The code for the legal type according to the OECD codelist must be added. The structures of

    all of the subelements are defined elsewhere in this schema.

    Entity Identification Number

    Type of payment (interest, dividend,...)

    The amount of payment

    Reporting financial institution

    For CRS, only one ReportingGroup for each CrsBody is to be provided

    CRS Version

  • b)Pokud jde o typy společné pro FATCA a CRS použité ve sdělení podle písmene a):

    Introduce a min length

    Data type for any kind of numeric data with two decimal fraction digits, especially monetary amounts.

    Account Number Type

    IBAN

    OBAN

    ISIN

    OSIN

    Other

    Structure of the address for a party broken down into its logical parts, recommended for easy matching. The 'City' element is the only required subelement. All of the subelements are simple text - data type 'string'.

    The user has the option to enter the data about the address of a party either as one long field or to spread the data over up to eight elements or even to use both formats. If the user chooses the option to enter the data required in separate elements, the container element for this will be 'AddressFix'. If the user chooses the option to enter the data required in a less structured way in 'AddressFree' all available address details shall be presented as one string of bytes, blank or "/" (slash) or carriage return- line feed used as a delimiter between parts of the address. PLEASE NOTE that the address country code is outside both of these elements. The use of the fixed form is recommended as a rule to allow easy matching. However, the use of the free form is recommended if the sending state cannot reliably identify and distinguish the different parts of the address. The user may want to use both formats e.g. if besides separating the logical parts of the address he also wants to indicate a suitable breakdown into print-lines by delimiters in the free text form. In this case 'AddressFix' has to precede 'AddressFree'.

    This data type is to be used whenever monetary amounts are to be communicated. Such amounts shall be given

    including two fractional digits of the main currency unit. The code for the currency in which the value is expressed has to be

    taken from the ISO codelist 4217 and added in attribute currCode.

    Name of organisation

    This is the identification number/identification code for the party in question. As the identifier may be not strictly numeric, it is just defined as a string of characters. Attribute 'issuedBy' is required to designate the issuer of the identifier.

    Country code of issuing country, indicating country of Residence (to taxes and other)

  • c)Pokud jde o společné typy OECD použité ve sdělení podle písmene a):

    This element specifies the type of data being submitted.

    Resend Data

    New Data

    Corrected Data

    Deletion of Data

    Resend Test Data

    New Test Data

    Corrected Test Data

    Deletion of Test Data

    It is possible for stf documents to contain several names for the same party. This is a qualifier to indicate the type of a particular name. Such types include nicknames ('nick'), names under which a party does business ('dba' a short name for the entity, or a name that is used for public acquaintance instead of the official business name) etc.

    SMFAliasOrOther

    indiv (individual)

    alias (alias)

    nick (nickname)

    aka (also known as)

    dba (doing business as)

    legal (legal name)

    atbirth (name at birth)

    This is a datatype for an attribute to an address. It serves to indicate the legal character of that address (residential, business etc.)

    residentialOrBusiness

    residential

    business

    registeredOffice

    unspecified

    Document specification: Data identifying and describing the document, where

    'document' here means the part of a message that is to transmit the data about a single block of CRS information.

    Sender's unique identifier of this document

    Reference id of the message of the document referred to if this is a correction

    Reference id of the document referred to if this is correction

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací