Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1758 ze dne 27. září 2017 , kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 [Pozn: Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549 .] , a zejména na článek 104 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) V souladu s čl. 31 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 908/2014 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014 ze dne 6. srpna 2014 , kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, pravidla pro kontroly, jistoty a transparentnost ( Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 59 ).] forma a obsah účetních údajů uvedených v čl. 30 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení a způsob jejich předávání Komisi musí být v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/1813 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1813 ze dne 7. října 2016 , kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů ( Úř. věst. L 278, 14.10.2016, s. 1 ).] .
(2) Přílohy prováděcího nařízení (EU) 2016/1813 nelze v rozpočtovém roce 2018 použít k jejich zamýšlenému účelu. Prováděcí nařízení (EU) 2016/1813 by proto mělo být zrušeno a nahrazeno nařízením novým, které stanoví formu a obsah účetních údajů pro uvedený rozpočtový rok.
(3) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru zemědělských fondů,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Formu a obsah účetních údajů uvedených v čl. 30 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) č. 908/2014 a způsob jejich předávání Komisi stanoví přílohy I (Tabulka X), II (Technické specifikace pro přenos počítačových souborů týkajících se výdajů EZZF a EZFRV), III ( "Aide-mémoire ") a IV (Struktura rozpočtových kódů EZFRV [F109]) tohoto nařízení.
Článek 2
Prováděcí nařízení (EU) 2016/1813 se zrušuje s účinkem ode dne 16. října 2017 .
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .
Použije se od 16. října 2017 .
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. září 2017 .
Za Komisi
předseda
Jean-Claude Juncker
Annex 1
L CS CSPŘÍLOHA I
TABULKA X
Rozpočtový rok 2018
| A↓ | A↓ | F100 | F101 | F103 | F105 | F105B | F105C | F106 | F106A | F107 | F108 | F109 | F110 | F200 | F201 | F202A | F202B | F202C | F207 | F220 | F221 | F222B | F222C | F300 | F300B | F301 | F304 | F307 | F500 | F502 | F503 | F508A | F508B | F509A | F510 | F511 | F531 | F532 | F533 | F600 | ||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | |||||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | ||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | D | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | A | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | |||||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | |||||||||||||||||||||
| A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||
| D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | D | |||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |||||||||||||||||||||||||||||||
| X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
Annex 2
L CS CSPŘÍLOHA II
Technické specifikace pro přenos počítačových souborů týkajících se výdajů EZZF a EZFRV
ÚVOD
Tyto technické specifikace se vztahují na rozpočtový rok 2017, který začal 16. října 2016 .
Koordinační subjekt členského státu musí počítačové soubory a související dokumentaci předávat Komisi prostřednictvím systému STATEL/eDAMIS nebo informačního systému, který umožňuje elektronickou výměnu informací týkajících se prohlášení o finančních výdajích EZZF/EZFRV. Komise podporuje pouze jednu instalaci systému STATEL/eDAMIS na každý členský stát. Nejnovější verze klientského programu systému eDAMIS a další informace o používání systému STATEL/eDAMIS jsou k dispozici ke stažení z internetových stránek CIRCABC zemědělských fondů.
Poznámka: přečtěte si nejprve předběžnou poznámku o "množstvích "v příloze III kapitole 4.
]První záznam v souboru (řádek záhlaví) obsahuje popis souboru. Názvy polí se skládají z písmene "F ", po němž následuje číslo pole podle přílohy I ( "Tabulka X "). Povoleny jsou pouze názvy polí obsažené v uvedené příloze.
Následující záznamy v souboru (řádky údajů) obsahují údaje v pořadí uvedeném v prvním záznamu, který popisuje strukturu souboru.
Pole se oddělují středníkem ( "; "). Řádek záhlaví a řádky údajů obsahují stejný počet středníků. V řádcích údajů jsou prázdná pole uvnitř záznamu zobrazena jako dva středníky ( ";; "), nebo jako jeden středník na konci záznamu ( "; ").
Záznamy mají rozdílnou délku. Každý záznam je ukončen kódem "CR LF "nebo "Carriage Return – Line Feed "(v hexadecimální soustavě: "0D 0A "). Řádek záhlaví nikdy nekončí středníkem ( "; "). Řádky údajů končí středníkem ( "; ") pouze tehdy, je-li poslední pole prázdné.
Soubor je v kódování ASCII dle následující tabulky. Jiná kódování (jako jsou EBCDIC, TAR, ZIP atd.) se nepřipouštějí:
Kódování Členský stát ISO 8859-1 BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE a GB ISO 8859-2 CZ, HR, HU, PL, RO, SI a SK ISO 8859-3 MT ISO 8859-5 BG ISO 8859-7 GR a CY ISO 8859-13 EE, LV a LT
Číselná pole:
Desetinný oddělovač: ". "
znaménko ( "+ "nebo "- ") se uvádí zcela vlevo, číslice následují bez mezery. Používání znaménka "+ "u kladných čísel není povinné;
pevně stanovený počet desetinných míst (podrobnosti jsou uvedeny v příloze III);
Žádné mezery mezi číslicemi. Žádné mezery nebo jiné znaky mezi tisíci.
Pole pro datum: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).
U rozpočtového kódu (pole F109) je nutný formát bez mezer: ""(kde ""představuje libovolnou číslici od 0 do 9).
Uvozovky ( "") nejsou povoleny na začátku ani na konci záznamů. Středník "; "je oddělovač polí a nesmí se použít v údajích v textovém formátu.
Všechna pole: na začátku ani na konci pole nesmí být mezery.
Soubory vyhovující uvedeným pravidlům mají tuto strukturu (příklad pro rozpočtový rok 2017):
F100;F101;F106;F107;F108;F109
BE02;154678;+152,50;EUR;20170715;050201011000016
BE02;024578;-1000,00;EUR;20170905;050208031502013
BE02;154985;9999,20;EUR;20170101;050205011100012
BE02;100078;+152,75;EUR;20170331;050208110000031
BE02;215452;+0,50;EUR;20170615;050201011000016 (Povšimněte si prosím: +0,50, nikoli +,50)
atd.
(ostatní řádky údajů s poli ve stejném pořadí).
a) F100 kód platební agentury; b) F109 rozpočtový kód; c) F106 částka vyjádřená v měně, jejíž kód je uveden v poli F107; d) F107 kód měny.
F100;F109;F106;F107
BE02;050201021011004;483644,90;EUR
BE02;050208110000031;29721588,82;EUR
BE02;050208120000043;299931,75;EUR
BE02;050212083120065;2778423,44;EUR
BE02;050301100010009;16403776,45;EUR
BE02;050301100010010;8123456,45;EUR
atd. [Pozn:
Rozpočtové kódy, u kterých se nevykazují žádné výdaje, nejsou součástí souboru ročního prohlášení.
]
a) F100 kód platební agentury; b) F109 rozpočtový kód; c) Exco kód vysvětlení – odsouhlasení; d) F106 částka objasněného rozdílu v eurech.
U rozdílů týkajících se EZFRV se kód vysvětlení (jak je vysvětleno v níže uvedeném seznamu – kódy B01 až B99) rozšíří o dva další znaky zahrnující příslušnou prioritu Unie a prioritní oblast, jak je popsáno v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 [Pozn: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487 ). Správnou kombinací by například mohlo být B011a u rozdílů souvisejících s administrativními chybami ve spojitosti s výdaji uhrazenými podle čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1305/2013.
| Kód EZZF | A)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) měsíčnímu prohlášení (T104)] |
| A01 | Administrativní chyba (nesplacené částky, které budou navráceny na konci rozpočtového roku a zaúčtovány ve prospěch EZZF prostřednictvím ročního prohlášení) |
| A02 | Chyba při zaokrouhlení |
| A03 | Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu) |
| A04 | Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená v T104) |
| A05 | Chyba v přiřazení (částka v T104, avšak neuvedená v ročním prohlášení) |
| A06 | Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu) |
| A07 | Oprava pozdní platby |
| A08 | Chyba stropu (oprava provedena, jelikož výdaj přesáhl strop) |
| A09 | Vyrovnání nenavrátitelné částky |
| A10 | Vyrovnání nenavrátitelné částky (pravidlo 50/50) |
| A11 | Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu |
| A12 | Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů |
| A13 | Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie) |
| A20 | Opravy souladu |
| A21 | Úpravy nároků |
| A22 | Modulace neuvedena |
| A23 | Opravy směnného kursu |
| A90 | Veřejné skladování (výkazy P-STO, 13. období) |
| A99 | Jiná chyba |
| Kód EZFRV | B)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) čtvrtletním prohlášením (SFC2007 – SFC2014)] |
| B01 | Administrativní chyba (nesplacené částky, které již byly navráceny, avšak dosud nebyly v referenčním období odečteny ve čtvrtletních prohlášeních a zaúčtovány ve prospěch EZFRV prostřednictvím ročního prohlášení) |
| B02 | Chyba při zaokrouhlení |
| B03 | Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu a/nebo špatné prioritní oblasti) |
| B04 | Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená ve čtvrtletním prohlášení) |
| B05 | Chyba v přiřazení (částka ve čtvrtletním prohlášení, avšak neuvedená v ročním prohlášení) |
| B06 | Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu) |
| B11 | Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu |
| B12 | Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů |
| B13 | Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie) |
| B14 | Chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v ročním prohlášení) |
| B15 | Chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování ve čtvrtletním prohlášení) |
| B16 | Rozdíl způsobený mírou společného financování ve čtvrtletním prohlášení |
| B23 | Opravy směnného kursu |
| B30 | Přerozdělení prioritní oblasti |
| B99 | Jiná chyba |
| Kód tabulky X | C)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) tabulce X (EZZF a EZFRV)] |
| C01 | Administrativní chyba (nesplacené částky, které budou navráceny na konci rozpočtového roku a zaúčtovány ve prospěch EZZF/EZFRV prostřednictvím ročního prohlášení) |
| C02 | Chyba při zaokrouhlení |
| C03 | Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu) |
| C04 | Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená v tabulce X) |
| C05 | Chyba v přiřazení (částka v tabulce X, avšak neuvedená v ročním prohlášení) |
| C06 | Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu) |
| C07 | Oprava pozdní platby v ročním prohlášení |
| C08 | Chyba stropu (oprava v ročním prohlášení, jelikož výdaj přesáhl strop) |
| C09 | Vyrovnání nenavrátitelné částky |
| C10 | Vyrovnání nenavrátitelné částky (pravidlo 50/50) |
| C11 | Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu |
| C12 | Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů |
| C13 | Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie) |
| C14 | EZFRV: chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v ročním prohlášení) |
| C15 | EZFRV: chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v tabulce X) |
| C20 | Opravy souladu |
| C21 | Úpravy nároků |
| C22 | Modulace neuvedena |
| C23 | Opravy směnného kursu |
| C24 | EZZF – ponechání 25 % částek vyplývajících z podmíněnosti |
| C25 | EZZF – ponechání 20 % částek navrácených po zjištění nesrovnalostí |
| C98 | Nevyžádané údaje v tabulce X |
| C99 | Jiná chyba |
F100;F109;Exco;F106
AT01;050207991409001;A03;+505,90
Částka uvedená v ročním prohlášení je o 505,90 EUR vyšší než (nesprávně) uvedená částka v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104].
AT01;050208120000021;A03;-505.90
Částka uvedená v ročním prohlášení je o 505,90 EUR nižší než (nesprávně) uvedená částka v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104].
AT01;050302062120056;A01;-125,80
Částka uvedená v ročním prohlášení je o 125,80 EUR nižší než částka uvedená v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104] z důvodu opravy "administrativních chyb ".
AT01;050302072121141;C04;+31.05
Částka uvedená v ročním prohlášení je o 31,05 EUR vyšší než částka uvedená v tabulce X z důvodu problému v přiřazení.
AT01;050460010153201;B011a;-100,00
AT01;050460010153201;B011c;-50,00
Částka uvedená v ročním prohlášení pro opatření 015 je o 150,00 EUR nižší než částky vykázané ve čtvrtletních prohlášeních [SFC2014] v důsledku administrativních chyb. Vyskytla se administrativní chyba ve výši 100,00 EUR při transakci uvedené v prioritní oblasti 1a a druhá administrativní chyba při platbě v rámci prioritní oblasti 1c.
Kód udávající administrativní chyby se rozšiřuje o dva znaky označující prioritní oblast.
AT01;050460010153201;B301a;-100.00
AT01;050460010153201;B301b;+100.00
Částka uvedená v ročním prohlášení pro opatření 15 odpovídá částkám vykázaným ve čtvrtletních prohlášeních [SFC2014]. Částka 100,00 EUR však byla ve čtvrtletních prohlášeních nesprávně vykázána pro prioritní oblast 1a a nyní se opravuje na správnou prioritní oblast 1b.
AT01;050302072121142;C05;-81.00
AT01; 050460010153201;B02;+3.04
AT01; 050460010811101;C15;+3075.07
AT01; 050460011211101;C14;-688.23
atd.
Koordinační subjekt musí zaslat počítačové soubory v úplné podobě a pouze jednou.
Pokud koordinační subjekt zjistí, že byly předány chybné údaje nebo že se vyskytl problém při přenosu dat, uvědomí o tom neprodleně Komisi. Je třeba uvést všechny soubory, které obsahují nesprávné údaje. Komisi je třeba požádat, aby uvedené soubory vymazala. Aby se zabránilo výskytu duplicit v počítačových záznamech nebo datových souborech, musí pak koordinační subjekt zaslat opravené počítačové soubory, které zcela nahradí předchozí nesprávné informace.
Annex 3
L CS CSPŘÍLOHA III
"Aide-mémoire "
Rozpočtový rok 2018
OBSAH
Údaje o platbách: F100: název platební agentury F101: referenční číslo platby F103: typ platby F105: platba se sankcí F105B: podmíněnost: uplatnění správní sankce F105C: nevyplacená částka (v eurech): snížení plateb nebo vyloučení z plateb v důsledku správních kontrol a/nebo kontrol na místě F106: částka v eurech F106A: veřejné výdaje v eurech F107: měnová jednotka F108: datum platby F109: rozpočtový kód F110: hospodářský rok, kalendářní rok nebo období Údaje o příjemci (žadateli): F200: identifikační kód F201: jméno nebo název F202A: adresa žadatele (ulice a číslo) F202B: adresa žadatele (národní poštovní směrovací číslo) F202C: adresa žadatele (obec nebo město) F207: region a subregion v členském státě F220: identifikační kód zprostředkovatelské organizace F221: název zprostředkovatelské organizace F222B: adresa organizace (mezinárodní poštovní směrovací číslo) F222C: adresa organizace (obec nebo město) Údaje týkající se žádostí o podporu / žádostí o platbu: F300: číslo žádosti o podporu / žádosti o platbu F300B: datum žádosti o podporu / žádosti o platbu F301: číslo smlouvy, popř. projektu F304: schvalující orgán F307: orgán, u něhož jsou zařazeny doklady Údaje o produktech: F500: kód produktu / kód dílčího opatření pro rozvoj venkova F502: zaplacené množství (počet hektarů atd.) F503: množství, pro které byla podána žádost o platbu (udané množství) F508A: plocha, na kterou byla podána žádost o platbu F508B: plocha, na kterou se vztahuje provedená platba F509A: nesprávně udaná plocha F510: nařízení Unie a číslo článku F511: výše podpory EZZF (v eurech) na měrnou jednotku F531: celkový obsah alkoholu v % objemových F532: přirozený obsah alkoholu v % objemových F533: vinařská oblast Údaje týkající se kontrol na místě: F600: kontroly na místěObecná poznámka: význam kódů X, A a D použitých v příloze I:
Všechny údaje označené "X "nebo "A "jsou povinné.
"X "datový prvek, který byl již obsažen v prováděcím nařízení (EU) 2016/1813. "A "datový prvek, který má být doplněn v porovnání s uvedeným prováděcím nařízením. "D "datový prvek, který má být zrušen v porovnání s uvedeným prováděcím nařízením.
Pokud žádost o údaje nemá za konkrétních okolností smysl nebo není pro dotyčný členský stát použitelná, je třeba uvést hodnotu NULA, vyjádřenou v datovém souboru ve formátu CSV jako dva po sobě jdoucí středníky (;;), nebo uvést hodnotu nula (0,00).
Předběžná poznámka: V tomto oddílu se termínem "platba "rozumějí platby i příjmy EZZF a EZFRV.
Požadovaný formát: vyjádří se kódem (viz aktualizovaný seznam kódů F100 na stránkách CAP-ED):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
Referenční číslo umožňující jednoznačně identifikovat platbu v účetnictví platební agentury. Vyskladnění za účelem potravinové pomoci se nepovažuje za prodej intervenčních produktů. V tomto konkrétním případě se pole F101 nemusí brát v úvahu.
Požadovaný formát: vyjádří se jednoznakovým kódem v souladu s tímto seznamem kódů:
| Kód | Význam |
| Potravinová pomoc | |
| Záloha | |
| Konečná platba (první a jediná platba, vyrovnání zůstatku po záloze, částečná platba) | |
| Navrácená částka/úhrada (po sankci)/oprava | |
| Příjem (jemuž nepředchází záloha ani konečná platba) | |
| Žádná finanční transakce | |
| Částečná platba |
Požadovaný formát: ano = "Y "; ne = "N ".
U EZZF a EZFRV je pro uvedení částky odpovídající správní sankci podle článku 91 nařízení (EU) č. 1306/2013 třeba použít pole F105B. Tato záporná částka (v eurech) vyplývající z kontrolního systému podmíněnosti musí být uvedena pouze jednou na příjemce v rámci odpovídajících rozpočtových kódů.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Pole se musí použít pro uvedení částky snížené nebo vyloučené na základě správních kontrol a/nebo kontrol na místě podle nařízení platného pro příslušné odvětví.
Částka vyplývající z podmíněnosti se uvede v poli F105B, a nebude jako taková součástí (záporné) částky uvedené v poli F105C.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99…. 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Částka každé jednotlivé položky platby v eurech.
Částky v poli F106 se týkají pouze výdajů EZZF a EZFRV. Pod touto položkou se nesmí uvádět vnitrostátní výdaje.
V případě EZZF musí součet těchto částek (F106) podle rozpočtového kódu (F109) odpovídat částkám udaným v tabulce 104.
V případě EZFRV musí součet těchto částek (F106) podle rozpočtového kódu (F109) odpovídat částkám vypočítaným ve čtvrtletních prohlášeních o výdajích za stejné období.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Výše jakéhokoli příspěvku z veřejných zdrojů na financování operací, který pochází z rozpočtu členského státu, regionálních či místních orgánů nebo Unie, a jiné podobné výdaje.
Součet těchto částek (F106A) podle rozpočtového kódu (F109) musí v zásadě odpovídat částkám vykázaným jako veřejné výdaje ve čtvrtletních výkazech výdajů za stejné období.
Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Požadovaný formát: EUR
Datum, které určuje měsíc prohlášení pro EZZF/EZFRV.
Požadovaný formát: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).
V případě EZZF se musí uvést úplný kód struktury ABB (sestavování rozpočtu podle činností), včetně hlavy, kapitoly, článku, bodu a podbodu.
V případě rozpočtového bodu EZFRV 05046001 se musí rozpočtové podbody uvést tak, jak je popsáno v oddílu 1.2 přílohy IV.
Požadovaný formát: ABB bez mezer: "", kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
U intervenčních produktů hospodářský rok, do kterého produkt patří, nebo kvótové období, do kterého jej lze započíst.
V případě opatření EZFRV pro rozvoj venkova nesouvisejících s plochou ani se zvířaty jde o kalendářní rok, v němž byla podána první žádost o finanční podporu. U víceletých závazků, týkajících se např. opatření zaměřených na oblast či na zvířata, jde o kalendářní rok, v jehož průběhu závazek započal.
Předběžná poznámka: Pole F200, F201, F202A, F202B a F202C je nutno vždy použít k identifikaci příjemce platby, tj. konečného příjemce. Pole F220, F221, F222B a F222C lze použít pouze tehdy, pokud je platba pro příjemce provedena prostřednictvím zprostředkovatelské organizace. Pole F207 souvisí pouze s polem F200.
Na úrovni členského státu je v informačních systémech platební agentury v případě všech plateb zaručen individuální jedinečný identifikační kód na žadatele.
Příjmení a jméno žadatele nebo obchodní název žadatele.
Kód regionu a subregionu (NUTS 3) je definován podle hlavních činností podniku příjemce, kterému je platba určena.
Kód "zvláštní region "(MSZZZ) se uvede pouze v případech, kde např. neexistuje žádný kód NUTS 3.
Požadovaný formát: kód NUTS 3 podle seznamu kódů F207 na stránkách CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
Individuální jedinečný identifikační kód přidělený zprostředkovatelským organizacím na úrovni členského státu. Platba pro příjemce je provedena prostřednictvím zprostředkovatelské organizace, tj. prostřednictvím každé zprostředkovatelské instituce, nebo přímo této organizaci.
Název organizace.
Tento údaj musí umožnit sledování žádosti o podporu / žádosti o platbu v souborech členských států. Pro intervence na zemědělských trzích, přímou podporu a rozvoj venkova je tento údaj jedinečný, a zajistí tak jasnou identifikaci čísla žádosti o podporu / žádosti o platbu v informačních systémech platební agentury.
Den obdržení žádosti o podporu / žádosti o platbu platební agenturou nebo jedním z jejích pověřených subjektů (včetně jejich divizních a regionálních poboček).
V případě plateb v rámci vnitrostátních programů podpory v odvětví vína je dnem podání žádosti den uvedený v čl. 37 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008 [Pozn: Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína ( Úř. věst. L 170, 30.6.2008, s. 1 ).
V případě opatření pro rozvoj venkova se datum prohlášení vztahuje na žádost o platbu uvedenou v čl. 2 odst. 1 bodu 4) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 [Pozn: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost ( Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 48 ).
Požadovaný formát: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).
U opatření a programů EZFRV musí být každému projektu přiděleno jedinečné identifikační číslo.
Orgán odpovědný za správní kontrolu a správní povolení (např. region). Čím decentralizovanější je správa režimu, tím jsou uvedené údaje důležitější.
Pouze pokud se liší od orgánu uvedeného v poli F304.
Předběžná poznámka týkající se množství : Základním pravidlem je, že množství, jako např. plochy atd., se uvádějí pouze jednou. V případě platby zálohy, po níž následuje vyrovnání zůstatku, musí být odpovídající množství uvedeno v záznamu o platbě zálohy. To platí rovněž pro případy, kdy jsou záloha i vyrovnání zůstatku zaneseny do různých rozpočtových podbodů (zálohy a zůstatek). Úpravy množství musí být uvedeny v záznamech týkajících se zůstatku nebo pozdějších plateb. Je-li v případě navrácených částek požadovaná částka snížena z důvodu chyb týkajících se množství, musí být úpravy množství označeny znaménkem minus.
Členské státy musí vypracovat své vlastní seznamy kódů, jež musí být vysvětleny v dopise, který je přiložen k souboru/souborům týkajícímu/týkajícím se plateb.
V případě opatření pro rozvoj venkova v rámci bodu 05046001 rozpočtu EZFRV je označení podopatření v souladu s tabulkou v části 5 přílohy 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 808/2014 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 808/2014 ze dne 17. července 2014 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) ( Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 18 ).
Viz předběžná poznámka k části 4 (údaje o produktech).
V případě odvětví vína musí být u produktů získaných po destilaci vyjádřen obsah alkoholu.
V případě všech ostatních odvětví se zaplacené množství vyjádří v jednotce, která je v nařízeních příslušných pro dané odvětví stanovena jako základ pro platbu prémie.
Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9. Počet desetinných míst lze zvýšit, mají-li význam (maximálně na 6).
Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9. Počet desetinných míst lze zvýšit, mají-li význam (maximálně na 6).
Plocha, na kterou se vztahuje žádost.
Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Viz předběžná poznámka k části 4 (údaje o produktech).
Plocha, za kterou byla provedena platba.
Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Rozdíl mezi udanou plochou a změřenou plochou. Nadhodnocení je rozdíl, o který udaná plocha přesahuje změřenou plochu, a uvádí se jako kladné číslo. Podhodnocení je rozdíl, o který změřená plocha přesahuje udanou plochu, a uvádí se jako záporné číslo.
Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
V případě intervenčního zboží je vyžadován ad hoc nástroj zveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie .
V případě opatření pro rozvoj venkova v rámci bodu 05046001 rozpočtu EZFRV uveďte popřípadě kód pro příslušnou vybranou prioritu Unie (prioritní oblast) v rámci rozvoje venkova [Pozn: Kódy by měly být uváděny v souladu s článkem 5 nařízení (EU) č. 1305/2013. Například: kód 1a pro výdaje související s "podporou předávání znalostí a inovací v zemědělství, lesnictví a ve venkovských oblastech se zaměřením na podporu inovací, spolupráce a rozvoje znalostní základny ve venkovských oblastech ". Výdaje vztahující se k čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) č. 1305/2013 lze označit kódem P4 . U prioritních oblastí, jež v článku 5 uvedeného nařízení nejsou výslovně popsány, jsou těmito dvěma dalšími znaky "yy ". Výdaje nesouvisející s prioritními oblastmi se označí kódem "zz ".
Pole F511 se musí použít, jsou-li údaje uvedeny v jednom z požadovaných polí udávajících množství F502 a F508B. Výše podpory musí být vyjádřena ve stejné měrné jednotce jako vykazované množství.
Požadovaný formát: 9....9.999999, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Vyjádřený v % obj/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Vyjádřený v % obj/hl.
Požadovaný formát: 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.
Vinařská oblast podle definice v dodatku 1 k příloze VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 [Pozn: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671 ).
Požadovaný formát: Vyjádří se jedním z těchto kódů: A, B, CI, CII, CIIIA a CIIIB.
Vztahují se ke kontrolám provedeným v případě příslušného roku žádosti / kalendářního roku.
"Kontrolami na místě "se rozumí kontroly uvedené v příslušných nařízeních [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost. ( Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 69 ). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení ( Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 1 ). Nařízení Komise (EHS) č. 2159/89 ze dne 18. července 1989 , kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštním opatřením pro ořechy a svatojánský chléb podle hlavy IIa nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ( Úř. věst. L 207, 19.7.1989, s. 19 ). Nařízení Komise (ES) č. 1621/1999 ze dne 22. července 1999 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96 pro podporu pěstování hroznů určených k produkci některých odrůd sušených hroznů ( Úř. věst. L 192, 24.7.1999, s. 21 ). Nařízení Komise (ES) č. 968/2006 ze dne 27. června 2006 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství ( Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 32 ).
Vícenásobné inspekce týkající se stejného opatření a stejného producenta se uvádějí pouze jednou. U každého záznamu týkajícího se konkrétní kontroly, ať už se jedná o zálohu, vyrovnání zůstatku nebo jinou platbu, musí být uveden odpovídající kód v poli F600.
Požadovaný formát: "N "= žádná kontrola, "F "= kontrola v zemědělském podniku, "C "= kontrola podmíněnosti, "T "= kontrola dálkovým průzkumem.
V případě kombinace kontroly v zemědělském podniku, kontroly podmíněnosti a/nebo kontroly dálkovým průzkumem musí být uveden jeden z odpovídajících kódů "FT ", "CT ", "CF ", nebo "FTC ".
Annex 4
L CS CSPŘÍLOHA IV
Struktura rozpočtových kódů EZFRV (F109)
Pro EZFRV (programové období 2014–2020) je v rozpočtové nomenklatuře stanoven pouze jeden rozpočtový bod: "".
Vzhledem k tomu, že rozpočtové kódy mohou sestávat až z 15 číslic, lze zbývajících 7 číslic využít k dalšímu označení výdajů. Tím se umožní sladění údajů z různých zdrojů na úrovni rozpočtového roku, platební agentury, opatření a programu.
Rozpočtové kódy musí mít strukturu "05046001 MM RRR PP ". Prvních 8 číslic se nemění: "". Následující 2 číslice "MM "určují opatření.
| Kód | Opatření |
| Předávání znalostí a informační akce (článek 14) | |
| Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství (článek 15) | |
| Režimy jakosti zemědělských produktů a potravin (článek 16) | |
| Investice do hmotného majetku (článek 17) | |
| Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a zavedení vhodných preventivních opatření (článek 18) | |
| Rozvoj zemědělských podniků a podnikatelské činnosti (článek 19) | |
| Základní služby a obnova vesnic ve venkovských oblastech (článek 20) | |
| Investice do rozvoje lesních oblastí a zlepšování životaschopnosti lesů (články 21–26) | |
| Zřizování seskupení a organizací producentů (článek 27) | |
| Agroenvironmentálně–klimatické opatření (článek 28) | |
| Ekologické zemědělství (článek 29) | |
| Platby v rámci sítě Natura 2000 a podle rámcové směrnice o vodě (článek 30) | |
| Platby pro oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními (články 31 a 32) | |
| Dobré životní podmínky zvířat (článek 33) | |
| Lesnicko–environmentální a klimatické služby a ochrana lesů (článek 34) | |
| Spolupráce (článek 35) | |
| Řízení rizik (články 36 až 39) | |
| Financování doplňkových vnitrostátních přímých plateb v Chorvatsku (článek 40) | |
| Podpora iniciativy LEADER v oblasti místního rozvoje se zapojením místních komunit (místní rozvoj se zapojením místních komunit) (články 42, 43 a 44) | |
| Technická pomoc (článek 51) | |
| 113 – Předčasný odchod do důchodu | |
| 131 – Dodržování norem založených na právních předpisech Unie | |
| 341 – Získávání dovedností, propagace a provádění strategií místního rozvoje |
Následující tři číslice "RRR "označují kombinaci článků, na jejichž základě byly stanoveny maximální sazby příspěvku z EZFRV:
první číslice označuje "kategorii sazeb příspěvků ",
druhá číslice označuje "odchylky / ostatní příděly ",
třetí číslice označuje použitelnost čl. 59 odst. 4 písm. d) [Pozn:
Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.
] , čl. 59 odst. 4 písm. g) [Pozn:Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.
] a čl. 24 odst. 1 [Pozn:Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1303/2013.
] .
| První číslice | Článek | Kategorie sazeb příspěvků |
| čl. 59 odst. 3 písm. a) | Méně rozvinuté regiony, nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři ve smyslu nařízení (EU) č. 229/2013 | |
| čl. 59 odst. 3 písm. b) | Regiony, jejichž HDP na obyvatele byl v programovém období 2007–2013 nižší než 75 % průměru EU-25 za referenční období, avšak jejichž HDP na obyvatele je vyšší než 75 % průměru HDP EU-27 | |
| čl. 59 odst. 3 písm. c) | Přechodové regiony jiné než uvedené v čl. 59 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 1305/2013 | |
| čl. 59 odst. 3 písm. d) | Ostatní regiony | |
| — | Ukončené opatření |
| Druhá číslice | Článek | Odchylky/ostatní příděly |
| — | Hlavní opatření | |
| čl. 59 odst. 4 písm. a) | Opatření uvedená v článcích 14, 27 a 35 nařízení (EU) č. 1305/2013, u místního rozvoje v rámci iniciativy LEADER uvedeného v článku 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 a u operací podle čl. 19 odst. 1 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013 | |
| čl. 59 odst. 4 písm. b) | Činnosti přispívající k dosažení cílů politiky životního prostředí a zmírňování změny klimatu a přizpůsobení se jí | |
| čl. 59 odst. 4 písm. c) | Finanční nástroje na úrovni Unie uvedené v čl. 38 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1303/2013 | |
| čl. 59 odst. 4 písm. e) | Operace financované z finančních prostředků převedených do EZFRV při použití čl. 7 odst. 2 a čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013 | |
| čl. 59 odst. 4 písm. f) | Dodatečný příděl prostředků pro Portugalsko a Kypr | |
| — | Dobrovolná úprava podle článků 10b a 136 nařízení (ES) č. 73/2009 |
| Třetí číslice | Finanční nástroje na úrovni členských států – čl. 59 odst. 4 písm. d) nařízení (EU) č. 1305/2013 | Finanční pomoc – čl. 59 odst. 4 písm. g) nařízení (EU) č. 1305/2013 | Dočasné rozpočtové problémy – čl. 24 odst. 1 nařízení (EU) č. 1303/2013 |
| Nepoužije se | Nepoužije se | Nepoužije se | |
| Použije se | Nepoužije se | Nepoužije se | |
| Nepoužije se | Použije se | Nepoužije se | |
| Použije se | Použije se | Nepoužije se | |
| Nepoužije se | Nepoužije se | Použije se | |
| Použije se | Nepoužije se | Použije se | |
| Nepoužije se | Použije se | Použije se | |
| Použije se | Použije se | Použije se |
Poslední 2 číslice "PP "označují číslo programu (povoleny jsou hodnoty od ""do "") a označují:
| vnitrostátní program | |
| 01 až 98 | regionální programy |
| síťový program pro venkov |
Příklad:
F 109 = 05046001 01 431 01 znamená:
rozpočtový bod "EZFRV "programové období 2014–2020;
opatření "Předávání znalostí a informační akce (článek 14) "; "čl. 59 odst. 3 písm. d) – ostatní regiony "; "čl. 59 odst. 4 písm. b) – činnosti přispívající k dosažení cílů politiky životního prostředí a zmírňování změny klimatu a přizpůsobení se jí "; ustanovení čl. 59 odst. 4 písm. d) a g) a čl. 24 odst. 1 se nepoužijí; regionální program "".