Tento předpis je součástí práva EU. Nařízení a směrnice EU jsou přímo použitelné nebo závazné pro členské státy včetně České republiky. Níže je zobrazen plný text v češtině z databáze EUR-Lex.
Implementing regulationCELEX 32017R1758

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1758 ze dne 27. září 2017, kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů

Datum vydání
27.09.2017
Vstup v platnost
05.10.2017
Rok
2017
Zdroj
EUR-Lex / Úřední věstník EU
Plný text na EUR-Lex
32017R1758

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1758 ze dne 27. září 2017, kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů

Aktuální znění

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1758 ze dne 27. září 2017 , kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 [Pozn: Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549 .] , a zejména na článek 104 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V souladu s čl. 31 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 908/2014 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014 ze dne 6. srpna 2014 , kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, pravidla pro kontroly, jistoty a transparentnost ( Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 59 ).] forma a obsah účetních údajů uvedených v čl. 30 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení a způsob jejich předávání Komisi musí být v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/1813 [Pozn: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1813 ze dne 7. října 2016 , kterým se stanoví forma a obsah účetních údajů poskytovaných Komisi pro účely schválení účetní závěrky EZZF a EZFRV a pro účely sledování a odhadů ( Úř. věst. L 278, 14.10.2016, s. 1 ).] .

(2) Přílohy prováděcího nařízení (EU) 2016/1813 nelze v rozpočtovém roce 2018 použít k jejich zamýšlenému účelu. Prováděcí nařízení (EU) 2016/1813 by proto mělo být zrušeno a nahrazeno nařízením novým, které stanoví formu a obsah účetních údajů pro uvedený rozpočtový rok.

(3) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru zemědělských fondů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Formu a obsah účetních údajů uvedených v čl. 30 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) č. 908/2014 a způsob jejich předávání Komisi stanoví přílohy I (Tabulka X), II (Technické specifikace pro přenos počítačových souborů týkajících se výdajů EZZF a EZFRV), III ( "Aide-mémoire ") a IV (Struktura rozpočtových kódů EZFRV [F109]) tohoto nařízení.

Článek 2

Prováděcí nařízení (EU) 2016/1813 se zrušuje s účinkem ode dne 16. října 2017 .

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

Použije se od 16. října 2017 .

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. září 2017 .

Za Komisi

předseda

Jean-Claude Juncker

Annex 1

L CS CS

PŘÍLOHA I

TABULKA X

Rozpočtový rok 2018

A↓ A↓ F100 F101 F103 F105 F105B F105C F106 F106A F107 F108 F109 F110 F200 F201 F202A F202B F202C F207 F220 F221 F222B F222C F300 F300B F301 F304 F307 F500 F502 F503 F508A F508B F509A F510 F511 F531 F532 F533 F600
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
D D D D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X D X
X X X X X A X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X
D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D
X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X

Annex 2

L CS CS

PŘÍLOHA II

Technické specifikace pro přenos počítačových souborů týkajících se výdajů EZZF a EZFRV

ÚVOD

Tyto technické specifikace se vztahují na rozpočtový rok 2017, který začal 16. října 2016 .

Přenosové médium

Koordinační subjekt členského státu musí počítačové soubory a související dokumentaci předávat Komisi prostřednictvím systému STATEL/eDAMIS nebo informačního systému, který umožňuje elektronickou výměnu informací týkajících se prohlášení o finančních výdajích EZZF/EZFRV. Komise podporuje pouze jednu instalaci systému STATEL/eDAMIS na každý členský stát. Nejnovější verze klientského programu systému eDAMIS a další informace o používání systému STATEL/eDAMIS jsou k dispozici ke stažení z internetových stránek CIRCABC zemědělských fondů.

Struktura počítačových souborů
Členský stát musí ke každé jednotlivé složce plateb a příjmů EZZF a EZFRV vytvořit počítačový záznam. Tyto složky jsou jednotlivými položkami, z nichž se skládá platba/příjem pro/od příjemce.
Záznamy musí mít strukturu plochého souboru. Pokud mají pole více než jednu hodnotu, jsou vyžadovány oddělené záznamy obsahující všechna datová pole. Je třeba zajistit, aby nedocházelo ke dvojímu započtení. [Pozn:

Poznámka: přečtěte si nejprve předběžnou poznámku o "množstvích "v příloze III kapitole 4.

]
Všechny údaje pro stejnou kategorii plateb či příjmů musí být uvedeny ve stejném počítačovém souboru. Samostatné soubory týkající se stejných plateb (např. pokud jde o hospodářské subjekty či inspekce nebo o základní údaje a údaje o měřeních) nejsou povoleny.
Počítačové soubory musí mít tyto vlastnosti:

  • První záznam v souboru (řádek záhlaví) obsahuje popis souboru. Názvy polí se skládají z písmene "F ", po němž následuje číslo pole podle přílohy I ( "Tabulka X "). Povoleny jsou pouze názvy polí obsažené v uvedené příloze.

  • Následující záznamy v souboru (řádky údajů) obsahují údaje v pořadí uvedeném v prvním záznamu, který popisuje strukturu souboru.

  • Pole se oddělují středníkem ( "; "). Řádek záhlaví a řádky údajů obsahují stejný počet středníků. V řádcích údajů jsou prázdná pole uvnitř záznamu zobrazena jako dva středníky ( ";; "), nebo jako jeden středník na konci záznamu ( "; ").

  • Záznamy mají rozdílnou délku. Každý záznam je ukončen kódem "CR LF "nebo "Carriage Return – Line Feed "(v hexadecimální soustavě: "0D 0A "). Řádek záhlaví nikdy nekončí středníkem ( "; "). Řádky údajů končí středníkem ( "; ") pouze tehdy, je-li poslední pole prázdné.

  • Soubor je v kódování ASCII dle následující tabulky. Jiná kódování (jako jsou EBCDIC, TAR, ZIP atd.) se nepřipouštějí:

    Kódování Členský stát
    ISO 8859-1 BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE a GB
    ISO 8859-2 CZ, HR, HU, PL, RO, SI a SK
    ISO 8859-3 MT
    ISO 8859-5 BG
    ISO 8859-7 GR a CY
    ISO 8859-13 EE, LV a LT

Číselná pole:

  • Desetinný oddělovač: ". "

  • znaménko ( "+ "nebo "- ") se uvádí zcela vlevo, číslice následují bez mezery. Používání znaménka "+ "u kladných čísel není povinné;

  • pevně stanovený počet desetinných míst (podrobnosti jsou uvedeny v příloze III);

  • Žádné mezery mezi číslicemi. Žádné mezery nebo jiné znaky mezi tisíci.

  • Pole pro datum: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).

  • U rozpočtového kódu (pole F109) je nutný formát bez mezer: ""(kde ""představuje libovolnou číslici od 0 do 9).

  • Uvozovky ( "") nejsou povoleny na začátku ani na konci záznamů. Středník "; "je oddělovač polí a nesmí se použít v údajích v textovém formátu.

  • Všechna pole: na začátku ani na konci pole nesmí být mezery.

Soubory vyhovující uvedeným pravidlům mají tuto strukturu (příklad pro rozpočtový rok 2017):

  • F100;F101;F106;F107;F108;F109

  • BE02;154678;+152,50;EUR;20170715;050201011000016

  • BE02;024578;-1000,00;EUR;20170905;050208031502013

  • BE02;154985;9999,20;EUR;20170101;050205011100012

  • BE02;100078;+152,75;EUR;20170331;050208110000031

  • BE02;215452;+0,50;EUR;20170615;050201011000016 (Povšimněte si prosím: +0,50, nikoli +,50)

  • atd.

  • (ostatní řádky údajů s poli ve stejném pořadí).

Datové soubory s vlastnostmi definovanými v bodě 2.4 musí být odeslány s typem zaslání "X-TABLE-DATA "(viz klientský program systému eDAMIS) prostřednictvím programu pro přenos dat.
Počítačový program pro kontrolu formátu počítačových souborů před jejich odesláním Komisi ( "WinCheckCsv ") je součástí programu pro přenos dat. Platební agentury se žádají, aby si kontrolní program stáhly ze stránek CIRCABC zvlášť pro účely potvrzení v režimu offline.
Roční prohlášení
Koordinační orgán členského státu musí zaslat buď jeden soubor s ročním prohlášením za všechny platební agentury, nebo samostatné soubory s ročním prohlášením za jednotlivé platební agentury. Soubor s ročním prohlášením obsahuje celkové částky jednotlivých platebních agentur spolu s rozpočtovým kódem a kódem měny, získané jak podle opatření EZZF, tak podle opatření EZFRV (čl. 29 písm. b) a c) prováděcího nařízení (EU) č. 908/2014).
Soubory musí mít vlastnosti popsané v bodě 2.4. Každý řádek obsahuje tato pole (v uvedeném pořadí):

a) F100 kód platební agentury; b) F109 rozpočtový kód; c) F106 částka vyjádřená v měně, jejíž kód je uveden v poli F107; d) F107 kód měny.

Soubory vyhovující uvedeným pravidlům mají tuto strukturu (příklad pro rozpočtový rok 2017):

  • F100;F109;F106;F107

  • BE02;050201021011004;483644,90;EUR

  • BE02;050208110000031;29721588,82;EUR

  • BE02;050208120000043;299931,75;EUR

  • BE02;050212083120065;2778423,44;EUR

  • BE02;050301100010009;16403776,45;EUR

  • BE02;050301100010010;8123456,45;EUR

  • atd. [Pozn:

    Rozpočtové kódy, u kterých se nevykazují žádné výdaje, nejsou součástí souboru ročního prohlášení.

    ]

Soubory s ročním prohlášením se odesílají prostřednictvím programu pro přenos dat s typem zaslání "ANNUAL-DECLARATION ".
Vysvětlení rozdílů
V případě rozdílů mezi ročním prohlášením a měsíčním či čtvrtletním prohlášením či údaji v tabulce X zašle koordinační orgán členského státu buď jeden soubor s vysvětlením rozdílů za všechny platební agentury, nebo samostatné soubory s vysvětlením rozdílů za jednotlivé platební agentury. Tento soubor či soubory prostřednictvím standardních kódů vysvětlují u jednotlivých rozpočtových kódů rozdíl mezi ročním prohlášením a měsíčními prohlášeními (T104); u jednotlivých rozpočtových kódů a/nebo prioritních oblastí rozdíl mezi ročním prohlášením a čtvrtletními prohlášeními (SFC2014 – programové období EZFRV 2014–2020) nebo mezi ročním prohlášením a součtem záznamů (Σ F106) v tabulce X.
Soubory musí mít vlastnosti popsané v bodě 2.4. Každý řádek obsahuje tato pole (v uvedeném pořadí):

a) F100 kód platební agentury; b) F109 rozpočtový kód; c) Exco kód vysvětlení – odsouhlasení; d) F106 částka objasněného rozdílu v eurech.

Kód vysvětlení – odsouhlasení je třeba uvést pomocí kódu z níže uvedeného seznamu. U rozdílů týkajících se EZZF lze kód vysvětlení uvést pouze jednou na rozpočtový kód (F109). U rozdílů týkajících se EZFRV je třeba toto jednotné prohlášení vykládat v kontextu úplného kódu vysvětlení, včetně dvou dalších znaků pro prioritní oblast (jak je uvedeno níže).

U rozdílů týkajících se EZFRV se kód vysvětlení (jak je vysvětleno v níže uvedeném seznamu – kódy B01 až B99) rozšíří o dva další znaky zahrnující příslušnou prioritu Unie a prioritní oblast, jak je popsáno v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 [Pozn:

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487 ).

] (např.: 5a u rozdílů týkajících se prioritní oblasti "efektivnější využívání vody v zemědělství ") [Pozn:

Správnou kombinací by například mohlo být B011a u rozdílů souvisejících s administrativními chybami ve spojitosti s výdaji uhrazenými podle čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1305/2013.

]
. U prioritních oblastí, jež v článku 5 uvedeného nařízení nejsou výslovně popsány, jsou těmito dvěma dalšími znaky "yy ". Rozdíly u výdajů nesouvisejících s prioritními oblastmi se označí přidáním "zz ".

[Pozn:

Kód B30 se použije pouze k označení rozdílů v prioritních oblastech, které nemají vliv na celkové výdaje vykázané za daný rozpočtový kód. V případě vlivu na celkové vykázané výdaje se použije kód B03.

]
[Pozn:

Článek 100 nařízení (EU) č. 1306/2013.

]
[Pozn:

Článek 55 nařízení (EU) č. 1306/2013.

]
Kód EZZF
A)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) měsíčnímu prohlášení (T104)]
A01 Administrativní chyba (nesplacené částky, které budou navráceny na konci rozpočtového roku a zaúčtovány ve prospěch EZZF prostřednictvím ročního prohlášení)
A02 Chyba při zaokrouhlení
A03 Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu)
A04 Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená v T104)
A05 Chyba v přiřazení (částka v T104, avšak neuvedená v ročním prohlášení)
A06 Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu)
A07 Oprava pozdní platby
A08 Chyba stropu (oprava provedena, jelikož výdaj přesáhl strop)
A09 Vyrovnání nenavrátitelné částky
A10 Vyrovnání nenavrátitelné částky (pravidlo 50/50)
A11 Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu
A12 Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů
A13 Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie)
A20 Opravy souladu
A21 Úpravy nároků
A22 Modulace neuvedena
A23 Opravy směnného kursu
A90 Veřejné skladování (výkazy P-STO, 13. období)
A99 Jiná chyba
Kód EZFRV
B)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) čtvrtletním prohlášením (SFC2007 – SFC2014)]
B01 Administrativní chyba (nesplacené částky, které již byly navráceny, avšak dosud nebyly v referenčním období odečteny ve čtvrtletních prohlášeních a zaúčtovány ve prospěch EZFRV prostřednictvím ročního prohlášení)
B02 Chyba při zaokrouhlení
B03 Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu a/nebo špatné prioritní oblasti)
B04 Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená ve čtvrtletním prohlášení)
B05 Chyba v přiřazení (částka ve čtvrtletním prohlášení, avšak neuvedená v ročním prohlášení)
B06 Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu)
B11 Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu
B12 Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů
B13 Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie)
B14 Chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v ročním prohlášení)
B15 Chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování ve čtvrtletním prohlášení)
B16 Rozdíl způsobený mírou společného financování ve čtvrtletním prohlášení
B23 Opravy směnného kursu
B30 Přerozdělení prioritní oblasti
B99 Jiná chyba
Kód tabulky X
C)Typ rozdílu [roční prohlášení oproti (=MINUS) tabulce X (EZZF a EZFRV)]
C01 Administrativní chyba (nesplacené částky, které budou navráceny na konci rozpočtového roku a zaúčtovány ve prospěch EZZF/EZFRV prostřednictvím ročního prohlášení)
C02 Chyba při zaokrouhlení
C03 Chyba způsobená nesprávným zařazením (údaje zaneseny do špatného rozpočtového kódu)
C04 Chyba v přiřazení (částka v ročním prohlášení, avšak nezanesená v tabulce X)
C05 Chyba v přiřazení (částka v tabulce X, avšak neuvedená v ročním prohlášení)
C06 Chyba platby (banka ještě neprovedla platbu)
C07 Oprava pozdní platby v ročním prohlášení
C08 Chyba stropu (oprava v ročním prohlášení, jelikož výdaj přesáhl strop)
C09 Vyrovnání nenavrátitelné částky
C10 Vyrovnání nenavrátitelné částky (pravidlo 50/50)
C11 Oprava v důsledku náhrady nesplaceného dluhu
C12 Oprava v důsledku dvojího zanesení výdajů
C13 Přerozdělení výdajů podle fondů (vnitrostátních či fondů Unie)
C14 EZFRV: chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v ročním prohlášení)
C15 EZFRV: chyba v míře společného financování (částka s nesprávnou mírou společného financování v tabulce X)
C20 Opravy souladu
C21 Úpravy nároků
C22 Modulace neuvedena
C23 Opravy směnného kursu
C24 EZZF – ponechání 25 % částek vyplývajících z podmíněnosti
C25 EZZF – ponechání 20 % částek navrácených po zjištění nesrovnalostí
C98 Nevyžádané údaje v tabulce X
C99 Jiná chyba

Soubory vyhovující uvedeným pravidlům mají tuto strukturu (příklad pro rozpočtový rok 2016):

  • F100;F109;Exco;F106

  • AT01;050207991409001;A03;+505,90

    Částka uvedená v ročním prohlášení je o 505,90 EUR vyšší než (nesprávně) uvedená částka v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104].

  • AT01;050208120000021;A03;-505.90

    Částka uvedená v ročním prohlášení je o 505,90 EUR nižší než (nesprávně) uvedená částka v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104].

  • AT01;050302062120056;A01;-125,80

    Částka uvedená v ročním prohlášení je o 125,80 EUR nižší než částka uvedená v měsíčních prohlášeních [Tabulky 104] z důvodu opravy "administrativních chyb ".

  • AT01;050302072121141;C04;+31.05

    Částka uvedená v ročním prohlášení je o 31,05 EUR vyšší než částka uvedená v tabulce X z důvodu problému v přiřazení.

  • AT01;050460010153201;B011a;-100,00

  • AT01;050460010153201;B011c;-50,00

    Částka uvedená v ročním prohlášení pro opatření 015 je o 150,00 EUR nižší než částky vykázané ve čtvrtletních prohlášeních [SFC2014] v důsledku administrativních chyb. Vyskytla se administrativní chyba ve výši 100,00 EUR při transakci uvedené v prioritní oblasti 1a a druhá administrativní chyba při platbě v rámci prioritní oblasti 1c.

    Kód udávající administrativní chyby se rozšiřuje o dva znaky označující prioritní oblast.

  • AT01;050460010153201;B301a;-100.00

  • AT01;050460010153201;B301b;+100.00

    Částka uvedená v ročním prohlášení pro opatření 15 odpovídá částkám vykázaným ve čtvrtletních prohlášeních [SFC2014]. Částka 100,00 EUR však byla ve čtvrtletních prohlášeních nesprávně vykázána pro prioritní oblast 1a a nyní se opravuje na správnou prioritní oblast 1b.

  • AT01;050302072121142;C05;-81.00

  • AT01; 050460010153201;B02;+3.04

  • AT01; 050460010811101;C15;+3075.07

  • AT01; 050460011211101;C14;-688.23

  • atd.

4.5.Soubory s vysvětlením rozdílů se odesílají prostřednictvím programu pro přenos dat s typem zaslání "DIFFERENCE–EXPLANATION ".
Dokumentace (seznam kódů)
V případě, že se použijí kódy u polí, pro něž příloha III nestanoví standardní kódy, musí koordinační subjekt členského státu zaslat seznam kódů pro každou platební agenturu prostřednictvím programu pro přenos dat s cílem objasnit všechny uvedené použité kódy.
Tento seznam kódů může mít formu běžného dopisu. Musí být jasně uvedena totožnost platební agentury a název či správní jednotka adresáta.
Klientské přenosové médium obsahuje pro tento druh přenosu tabulek zvláštní typ zaslání – "CODE-LIST ".
Přenos dat

Koordinační subjekt musí zaslat počítačové soubory v úplné podobě a pouze jednou.

Pokud koordinační subjekt zjistí, že byly předány chybné údaje nebo že se vyskytl problém při přenosu dat, uvědomí o tom neprodleně Komisi. Je třeba uvést všechny soubory, které obsahují nesprávné údaje. Komisi je třeba požádat, aby uvedené soubory vymazala. Aby se zabránilo výskytu duplicit v počítačových záznamech nebo datových souborech, musí pak koordinační subjekt zaslat opravené počítačové soubory, které zcela nahradí předchozí nesprávné informace.

Annex 3

L CS CS

PŘÍLOHA III

"Aide-mémoire "

Rozpočtový rok 2018

OBSAH

Údaje o platbách: F100: název platební agentury F101: referenční číslo platby F103: typ platby F105: platba se sankcí F105B: podmíněnost: uplatnění správní sankce F105C: nevyplacená částka (v eurech): snížení plateb nebo vyloučení z plateb v důsledku správních kontrol a/nebo kontrol na místě F106: částka v eurech F106A: veřejné výdaje v eurech F107: měnová jednotka F108: datum platby F109: rozpočtový kód F110: hospodářský rok, kalendářní rok nebo období Údaje o příjemci (žadateli): F200: identifikační kód F201: jméno nebo název F202A: adresa žadatele (ulice a číslo) F202B: adresa žadatele (národní poštovní směrovací číslo) F202C: adresa žadatele (obec nebo město) F207: region a subregion v členském státě F220: identifikační kód zprostředkovatelské organizace F221: název zprostředkovatelské organizace F222B: adresa organizace (mezinárodní poštovní směrovací číslo) F222C: adresa organizace (obec nebo město) Údaje týkající se žádostí o podporu / žádostí o platbu: F300: číslo žádosti o podporu / žádosti o platbu F300B: datum žádosti o podporu / žádosti o platbu F301: číslo smlouvy, popř. projektu F304: schvalující orgán F307: orgán, u něhož jsou zařazeny doklady Údaje o produktech: F500: kód produktu / kód dílčího opatření pro rozvoj venkova F502: zaplacené množství (počet hektarů atd.) F503: množství, pro které byla podána žádost o platbu (udané množství) F508A: plocha, na kterou byla podána žádost o platbu F508B: plocha, na kterou se vztahuje provedená platba F509A: nesprávně udaná plocha F510: nařízení Unie a číslo článku F511: výše podpory EZZF (v eurech) na měrnou jednotku F531: celkový obsah alkoholu v % objemových F532: přirozený obsah alkoholu v % objemových F533: vinařská oblast Údaje týkající se kontrol na místě: F600: kontroly na místě

Obecná poznámka: význam kódů X, A a D použitých v příloze I:

Všechny údaje označené "X "nebo "A "jsou povinné.

"X "datový prvek, který byl již obsažen v prováděcím nařízení (EU) 2016/1813. "A "datový prvek, který má být doplněn v porovnání s uvedeným prováděcím nařízením. "D "datový prvek, který má být zrušen v porovnání s uvedeným prováděcím nařízením.

Pokud žádost o údaje nemá za konkrétních okolností smysl nebo není pro dotyčný členský stát použitelná, je třeba uvést hodnotu NULA, vyjádřenou v datovém souboru ve formátu CSV jako dva po sobě jdoucí středníky (;;), nebo uvést hodnotu nula (0,00).

ÚDAJE O PLATBÁCH:

Předběžná poznámka: V tomto oddílu se termínem "platba "rozumějí platby i příjmy EZZF a EZFRV.

F100: název platební agentury

Požadovaný formát: vyjádří se kódem (viz aktualizovaný seznam kódů F100 na stránkách CAP-ED):

https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

F101: referenční číslo platby

Referenční číslo umožňující jednoznačně identifikovat platbu v účetnictví platební agentury. Vyskladnění za účelem potravinové pomoci se nepovažuje za prodej intervenčních produktů. V tomto konkrétním případě se pole F101 nemusí brát v úvahu.

F103: typ platby

Požadovaný formát: vyjádří se jednoznakovým kódem v souladu s tímto seznamem kódů:

Kód Význam
Potravinová pomoc
Záloha
Konečná platba (první a jediná platba, vyrovnání zůstatku po záloze, částečná platba)
Navrácená částka/úhrada (po sankci)/oprava
Příjem (jemuž nepředchází záloha ani konečná platba)
Žádná finanční transakce
Částečná platba
F105: platba se sankcí

Požadovaný formát: ano = "Y "; ne = "N ".

F105B: podmíněnost: uplatnění správní sankce

U EZZF a EZFRV je pro uvedení částky odpovídající správní sankci podle článku 91 nařízení (EU) č. 1306/2013 třeba použít pole F105B. Tato záporná částka (v eurech) vyplývající z kontrolního systému podmíněnosti musí být uvedena pouze jednou na příjemce v rámci odpovídajících rozpočtových kódů.

Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F105C: nevyplacená částka (v eurech): snížení plateb nebo vyloučení z plateb v důsledku správních kontrol a/nebo kontrol na místě

Pole se musí použít pro uvedení částky snížené nebo vyloučené na základě správních kontrol a/nebo kontrol na místě podle nařízení platného pro příslušné odvětví.

Částka vyplývající z podmíněnosti se uvede v poli F105B, a nebude jako taková součástí (záporné) částky uvedené v poli F105C.

Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99…. 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F106: částka v eurech

Částka každé jednotlivé položky platby v eurech.

Částky v poli F106 se týkají pouze výdajů EZZF a EZFRV. Pod touto položkou se nesmí uvádět vnitrostátní výdaje.

V případě EZZF musí součet těchto částek (F106) podle rozpočtového kódu (F109) odpovídat částkám udaným v tabulce 104.

V případě EZFRV musí součet těchto částek (F106) podle rozpočtového kódu (F109) odpovídat částkám vypočítaným ve čtvrtletních prohlášeních o výdajích za stejné období.

Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F106A: veřejné výdaje v eurech

Výše jakéhokoli příspěvku z veřejných zdrojů na financování operací, který pochází z rozpočtu členského státu, regionálních či místních orgánů nebo Unie, a jiné podobné výdaje.

Součet těchto částek (F106A) podle rozpočtového kódu (F109) musí v zásadě odpovídat částkám vykázaným jako veřejné výdaje ve čtvrtletních výkazech výdajů za stejné období.

Požadovaný formát: +99.... 99.99 nebo -99.... 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F107: měnová jednotka

Požadovaný formát: EUR

F108: datum platby

Datum, které určuje měsíc prohlášení pro EZZF/EZFRV.

Požadovaný formát: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).

F109: rozpočtový kód

V případě EZZF se musí uvést úplný kód struktury ABB (sestavování rozpočtu podle činností), včetně hlavy, kapitoly, článku, bodu a podbodu.

V případě rozpočtového bodu EZFRV 05046001 se musí rozpočtové podbody uvést tak, jak je popsáno v oddílu 1.2 přílohy IV.

Požadovaný formát: ABB bez mezer: "", kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F110: hospodářský rok, kalendářní rok nebo období

U intervenčních produktů hospodářský rok, do kterého produkt patří, nebo kvótové období, do kterého jej lze započíst.

V případě opatření EZFRV pro rozvoj venkova nesouvisejících s plochou ani se zvířaty jde o kalendářní rok, v němž byla podána první žádost o finanční podporu. U víceletých závazků, týkajících se např. opatření zaměřených na oblast či na zvířata, jde o kalendářní rok, v jehož průběhu závazek započal.

ÚDAJE O PŘÍJEMCI (ŽADATELI):

Předběžná poznámka: Pole F200, F201, F202A, F202B a F202C je nutno vždy použít k identifikaci příjemce platby, tj. konečného příjemce. Pole F220, F221, F222B a F222C lze použít pouze tehdy, pokud je platba pro příjemce provedena prostřednictvím zprostředkovatelské organizace. Pole F207 souvisí pouze s polem F200.

F200: identifikační kód

Na úrovni členského státu je v informačních systémech platební agentury v případě všech plateb zaručen individuální jedinečný identifikační kód na žadatele.

F201: jméno nebo název

Příjmení a jméno žadatele nebo obchodní název žadatele.

F202A: adresa žadatele (ulice a číslo)
F202B: adresa žadatele (národní poštovní směrovací číslo)
F202C: adresa žadatele (obec nebo město)
F207: region a subregion v členském státě

Kód regionu a subregionu (NUTS 3) je definován podle hlavních činností podniku příjemce, kterému je platba určena.

Kód "zvláštní region "(MSZZZ) se uvede pouze v případech, kde např. neexistuje žádný kód NUTS 3.

Požadovaný formát: kód NUTS 3 podle seznamu kódů F207 na stránkách CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/

F220: identifikační kód zprostředkovatelské organizace

Individuální jedinečný identifikační kód přidělený zprostředkovatelským organizacím na úrovni členského státu. Platba pro příjemce je provedena prostřednictvím zprostředkovatelské organizace, tj. prostřednictvím každé zprostředkovatelské instituce, nebo přímo této organizaci.

F221: název zprostředkovatelské organizace

Název organizace.

F222B: adresa organizace (mezinárodní poštovní směrovací číslo)
F222C: adresa organizace (obec nebo město)
ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ŽÁDOSTÍ O PODPORU / ŽÁDOSTÍ O PLATBU:
F300: číslo žádosti o podporu / žádosti o platbu

Tento údaj musí umožnit sledování žádosti o podporu / žádosti o platbu v souborech členských států. Pro intervence na zemědělských trzích, přímou podporu a rozvoj venkova je tento údaj jedinečný, a zajistí tak jasnou identifikaci čísla žádosti o podporu / žádosti o platbu v informačních systémech platební agentury.

F300B: datum žádosti o podporu / žádosti o platbu

Den obdržení žádosti o podporu / žádosti o platbu platební agenturou nebo jedním z jejích pověřených subjektů (včetně jejich divizních a regionálních poboček).

V případě plateb v rámci vnitrostátních programů podpory v odvětví vína je dnem podání žádosti den uvedený v čl. 37 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008 [Pozn:

Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína ( Úř. věst. L 170, 30.6.2008, s. 1 ).

] .

V případě opatření pro rozvoj venkova se datum prohlášení vztahuje na žádost o platbu uvedenou v čl. 2 odst. 1 bodu 4) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 [Pozn:

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost ( Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 48 ).

] .

Požadovaný formát: "RRRRMMDD "(rok čtyřmi číslicemi, měsíc dvěma číslicemi, den dvěma číslicemi).

F301: číslo smlouvy, popř. projektu

U opatření a programů EZFRV musí být každému projektu přiděleno jedinečné identifikační číslo.

F304: schvalující orgán

Orgán odpovědný za správní kontrolu a správní povolení (např. region). Čím decentralizovanější je správa režimu, tím jsou uvedené údaje důležitější.

F307: orgán, u něhož jsou zařazeny doklady

Pouze pokud se liší od orgánu uvedeného v poli F304.

ÚDAJE O PRODUKTECH:

Předběžná poznámka týkající se množství : Základním pravidlem je, že množství, jako např. plochy atd., se uvádějí pouze jednou. V případě platby zálohy, po níž následuje vyrovnání zůstatku, musí být odpovídající množství uvedeno v záznamu o platbě zálohy. To platí rovněž pro případy, kdy jsou záloha i vyrovnání zůstatku zaneseny do různých rozpočtových podbodů (zálohy a zůstatek). Úpravy množství musí být uvedeny v záznamech týkajících se zůstatku nebo pozdějších plateb. Je-li v případě navrácených částek požadovaná částka snížena z důvodu chyb týkajících se množství, musí být úpravy množství označeny znaménkem minus.

F500: kód produktu / kód dílčího opatření pro rozvoj venkova

Členské státy musí vypracovat své vlastní seznamy kódů, jež musí být vysvětleny v dopise, který je přiložen k souboru/souborům týkajícímu/týkajícím se plateb.

V případě opatření pro rozvoj venkova v rámci bodu 05046001 rozpočtu EZFRV je označení podopatření v souladu s tabulkou v části 5 přílohy 1 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 808/2014 [Pozn:

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 808/2014 ze dne 17. července 2014 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) ( Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 18 ).

] .

F502: zaplacené množství (počet hektarů atd.)

Viz předběžná poznámka k části 4 (údaje o produktech).

V případě odvětví vína musí být u produktů získaných po destilaci vyjádřen obsah alkoholu.

V případě všech ostatních odvětví se zaplacené množství vyjádří v jednotce, která je v nařízeních příslušných pro dané odvětví stanovena jako základ pro platbu prémie.

Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9. Počet desetinných míst lze zvýšit, mají-li význam (maximálně na 6).

F503: množství, pro které byla podána žádost o platbu (udané množství)

Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9. Počet desetinných míst lze zvýšit, mají-li význam (maximálně na 6).

F508A: plocha, na kterou byla podána žádost o platbu

Plocha, na kterou se vztahuje žádost.

Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F508B: plocha, na kterou se vztahuje provedená platba

Viz předběžná poznámka k části 4 (údaje o produktech).

Plocha, za kterou byla provedena platba.

Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F509A: nesprávně udaná plocha

Rozdíl mezi udanou plochou a změřenou plochou. Nadhodnocení je rozdíl, o který udaná plocha přesahuje změřenou plochu, a uvádí se jako kladné číslo. Podhodnocení je rozdíl, o který změřená plocha přesahuje udanou plochu, a uvádí se jako záporné číslo.

Požadovaný formát: +99....99.99 nebo -99....99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F510: nařízení Unie a číslo článku

V případě intervenčního zboží je vyžadován ad hoc nástroj zveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie .

V případě opatření pro rozvoj venkova v rámci bodu 05046001 rozpočtu EZFRV uveďte popřípadě kód pro příslušnou vybranou prioritu Unie (prioritní oblast) v rámci rozvoje venkova [Pozn:

Kódy by měly být uváděny v souladu s článkem 5 nařízení (EU) č. 1305/2013. Například: kód 1a pro výdaje související s "podporou předávání znalostí a inovací v zemědělství, lesnictví a ve venkovských oblastech se zaměřením na podporu inovací, spolupráce a rozvoje znalostní základny ve venkovských oblastech ". Výdaje vztahující se k čl. 5 odst. 4 nařízení (EU) č. 1305/2013 lze označit kódem P4 . U prioritních oblastí, jež v článku 5 uvedeného nařízení nejsou výslovně popsány, jsou těmito dvěma dalšími znaky "yy ". Výdaje nesouvisející s prioritními oblastmi se označí kódem "zz ".

] .

F511: výše podpory EZZF (v eurech) na měrnou jednotku

Pole F511 se musí použít, jsou-li údaje uvedeny v jednom z požadovaných polí udávajících množství F502 a F508B. Výše podpory musí být vyjádřena ve stejné měrné jednotce jako vykazované množství.

Požadovaný formát: 9....9.999999, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F531: celkový obsah alkoholu v % objemových

Vyjádřený v % obj/hl.

Požadovaný formát: 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F532: přirozený obsah alkoholu v % objemových

Vyjádřený v % obj/hl.

Požadovaný formát: 99.99, kde 9 představuje číslici od 0 do 9.

F533: vinařská oblast

Vinařská oblast podle definice v dodatku 1 k příloze VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 [Pozn:

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671 ).

] .

Požadovaný formát: Vyjádří se jedním z těchto kódů: A, B, CI, CII, CIIIA a CIIIB.

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE KONTROL NA MÍSTĚ:

Vztahují se ke kontrolám provedeným v případě příslušného roku žádosti / kalendářního roku.

F600: kontroly na místě

"Kontrolami na místě "se rozumí kontroly uvedené v příslušných nařízeních [Pozn:

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost. ( Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 69 ).

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608 ).

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014 , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení ( Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 1 ).

Nařízení Komise (EHS) č. 2159/89 ze dne 18. července 1989 , kterým se stanoví prováděcí pravidla ke zvláštním opatřením pro ořechy a svatojánský chléb podle hlavy IIa nařízení Rady (EHS) č. 1035/72 ( Úř. věst. L 207, 19.7.1989, s. 19 ).

Nařízení Komise (ES) č. 1621/1999 ze dne 22. července 1999 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2201/96 pro podporu pěstování hroznů určených k produkci některých odrůd sušených hroznů ( Úř. věst. L 192, 24.7.1999, s. 21 ).

Nařízení Komise (ES) č. 968/2006 ze dne 27. června 2006 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství ( Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 32 ).

] v případě příslušného roku žádosti / kalendářního roku. Zahrnují fyzické kontroly v zemědělském podniku (kód "F "nebo kód "C ") a/nebo kontroly dálkovým průzkumem (kód "T ").

Vícenásobné inspekce týkající se stejného opatření a stejného producenta se uvádějí pouze jednou. U každého záznamu týkajícího se konkrétní kontroly, ať už se jedná o zálohu, vyrovnání zůstatku nebo jinou platbu, musí být uveden odpovídající kód v poli F600.

Požadovaný formát: "N "= žádná kontrola, "F "= kontrola v zemědělském podniku, "C "= kontrola podmíněnosti, "T "= kontrola dálkovým průzkumem.

V případě kombinace kontroly v zemědělském podniku, kontroly podmíněnosti a/nebo kontroly dálkovým průzkumem musí být uveden jeden z odpovídajících kódů "FT ", "CT ", "CF ", nebo "FTC ".

Annex 4

L CS CS

PŘÍLOHA IV

Struktura rozpočtových kódů EZFRV (F109)

PROGRAMOVÉ OBDOBÍ EVROPSKÉHO ZEMĚDĚLSKÉHO FONDU PRO ROZVOJ VENKOVA 2014–2020
1.1.Úvod

Pro EZFRV (programové období 2014–2020) je v rozpočtové nomenklatuře stanoven pouze jeden rozpočtový bod: "".

Vzhledem k tomu, že rozpočtové kódy mohou sestávat až z 15 číslic, lze zbývajících 7 číslic využít k dalšímu označení výdajů. Tím se umožní sladění údajů z různých zdrojů na úrovni rozpočtového roku, platební agentury, opatření a programu.

1.2.Struktura rozpočtových kódů

Rozpočtové kódy musí mít strukturu "05046001 MM RRR PP ". Prvních 8 číslic se nemění: "". Následující 2 číslice "MM "určují opatření.

[Pozn:

Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.

]
[Pozn:

Ukončené opatření z programového období 2007–2013.

]
Kód Opatření
Předávání znalostí a informační akce (článek 14)
Poradenské, řídicí a pomocné služby pro zemědělství (článek 15)
Režimy jakosti zemědělských produktů a potravin (článek 16)
Investice do hmotného majetku (článek 17)
Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a zavedení vhodných preventivních opatření (článek 18)
Rozvoj zemědělských podniků a podnikatelské činnosti (článek 19)
Základní služby a obnova vesnic ve venkovských oblastech (článek 20)
Investice do rozvoje lesních oblastí a zlepšování životaschopnosti lesů (články 21–26)
Zřizování seskupení a organizací producentů (článek 27)
Agroenvironmentálně–klimatické opatření (článek 28)
Ekologické zemědělství (článek 29)
Platby v rámci sítě Natura 2000 a podle rámcové směrnice o vodě (článek 30)
Platby pro oblasti s přírodními či jinými zvláštními omezeními (články 31 a 32)
Dobré životní podmínky zvířat (článek 33)
Lesnicko–environmentální a klimatické služby a ochrana lesů (článek 34)
Spolupráce (článek 35)
Řízení rizik (články 36 až 39)
Financování doplňkových vnitrostátních přímých plateb v Chorvatsku (článek 40)
Podpora iniciativy LEADER v oblasti místního rozvoje se zapojením místních komunit (místní rozvoj se zapojením místních komunit) (články 42, 43 a 44)
Technická pomoc (článek 51)
113 – Předčasný odchod do důchodu
131 – Dodržování norem založených na právních předpisech Unie
341 – Získávání dovedností, propagace a provádění strategií místního rozvoje

Následující tři číslice "RRR "označují kombinaci článků, na jejichž základě byly stanoveny maximální sazby příspěvku z EZFRV:

  • první číslice označuje "kategorii sazeb příspěvků ",

  • druhá číslice označuje "odchylky / ostatní příděly ",

  • třetí číslice označuje použitelnost čl. 59 odst. 4 písm. d) [Pozn:

    Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.

    ] , čl. 59 odst. 4 písm. g) [Pozn:

    Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.

    ]
    a čl. 24 odst. 1 [Pozn:

    Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1303/2013.

    ]
    .

[Pozn:

Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.

]
První číslice Článek Kategorie sazeb příspěvků
čl. 59 odst. 3 písm. a) Méně rozvinuté regiony, nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři ve smyslu nařízení (EU) č. 229/2013
čl. 59 odst. 3 písm. b) Regiony, jejichž HDP na obyvatele byl v programovém období 2007–2013 nižší než 75 % průměru EU-25 za referenční období, avšak jejichž HDP na obyvatele je vyšší než 75 % průměru HDP EU-27
čl. 59 odst. 3 písm. c) Přechodové regiony jiné než uvedené v čl. 59 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 1305/2013
čl. 59 odst. 3 písm. d) Ostatní regiony
Ukončené opatření
[Pozn:

Odkazuje se na příslušný článek nařízení (EU) č. 1305/2013.

]
[Pozn:

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ( Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320 ).

]
Druhá číslice Článek Odchylky/ostatní příděly
Hlavní opatření
čl. 59 odst. 4 písm. a) Opatření uvedená v článcích 14, 27 a 35 nařízení (EU) č. 1305/2013, u místního rozvoje v rámci iniciativy LEADER uvedeného v článku 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 a u operací podle čl. 19 odst. 1 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013
čl. 59 odst. 4 písm. b) Činnosti přispívající k dosažení cílů politiky životního prostředí a zmírňování změny klimatu a přizpůsobení se jí
čl. 59 odst. 4 písm. c) Finanční nástroje na úrovni Unie uvedené v čl. 38 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1303/2013
čl. 59 odst. 4 písm. e) Operace financované z finančních prostředků převedených do EZFRV při použití čl. 7 odst. 2 a čl. 14 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013
čl. 59 odst. 4 písm. f) Dodatečný příděl prostředků pro Portugalsko a Kypr
Dobrovolná úprava podle článků 10b a 136 nařízení (ES) č. 73/2009
Třetí číslice Finanční nástroje na úrovni členských států – čl. 59 odst. 4 písm. d) nařízení (EU) č. 1305/2013 Finanční pomoc – čl. 59 odst. 4 písm. g) nařízení (EU) č. 1305/2013 Dočasné rozpočtové problémy – čl. 24 odst. 1 nařízení (EU) č. 1303/2013
Nepoužije se Nepoužije se Nepoužije se
Použije se Nepoužije se Nepoužije se
Nepoužije se Použije se Nepoužije se
Použije se Použije se Nepoužije se
Nepoužije se Nepoužije se Použije se
Použije se Nepoužije se Použije se
Nepoužije se Použije se Použije se
Použije se Použije se Použije se

Poslední 2 číslice "PP "označují číslo programu (povoleny jsou hodnoty od ""do "") a označují:

vnitrostátní program
01 až 98 regionální programy
síťový program pro venkov

Příklad:

F 109 = 05046001 01 431 01 znamená:

  • rozpočtový bod "EZFRV "programové období 2014–2020;

  • opatření "Předávání znalostí a informační akce (článek 14) "; "čl. 59 odst. 3 písm. d) – ostatní regiony "; "čl. 59 odst. 4 písm. b) – činnosti přispívající k dosažení cílů politiky životního prostředí a zmírňování změny klimatu a přizpůsobení se jí "; ustanovení čl. 59 odst. 4 písm. d) a g) a čl. 24 odst. 1 se nepoužijí; regionální program "".

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací