11
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. prosince 2006 bylo v Praze podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, ve znění jeho změny z 9. března 2006*)
Ujednání vstupuje v platnost na základě svého článku 2 odst. 1 dne 1. února 2007.
Na základě Protokolu mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo k Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, ve znění jeho změny z 9. března 2006*), podepsaného v Praze dne 20. prosince 2006, se Ujednání předběžně provádí od 21. prosince 2006.
České znění Ujednání se vyhlašuje současně.
UJEDNÁNÍ
mezi Ministerstvem vnitra České republiky
a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo,
kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky
a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo
o zřízení předsunutých
pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004,
ve znění jeho změny z 9. března 2006
Ministerstvo vnitra České republiky a Spolkové ministerstvo vnitra Spolkové republiky Německo
se podle článku 1 odst. 3 Smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě z 19. května 1995 (dále „Smlouva“)
a v souladu s článkem 45 odst. 2 Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, ve znění jeho změny z 9. března 2006, (dále „Ujednání z roku 2004“)
dohodly takto:
Článek 1
Ujednání z roku 2004 se mění a doplňuje takto:
Za článek 9 se vkládá nový článek 9a, který zní:
„Článek 9a
Krásný Les – Breitenau (dálnice)
Na silničním hraničním přechodu Krásný Les – Breitenau (dálnice) bude na území Spolkové republiky Německo zřízeno české předsunuté pohraniční odbavovací stanoviště. Prostor zahrnuje:
a) plochy, zařízení a prostory společně užívané pracovníky obou států, a to
– úsek dálnice 17 od společných státních hranic (hraniční most) až po vyústění účelové komunikace pro nákladní vozidla na dálnici 17 ve směru vstupu do Spolkové republiky Německo a celou plochu pohraničního odbavovacího stanoviště včetně účelových komunikací, chodníků, parkovacích míst, odstavných ploch a přilehlých ploch v okolí služební budovy,
– odbavovací buňky,
– odstavné plochy pro prohlídky vozidel,
– dvě garáže pro prohlídky vozidel,
– určené místo pro kontrolu vozidel přepravujících nadrozměmé nebo nebezpečné náklady,
– místnosti pro zajištěné osoby, místnost pro výslechy a místnost pro prohlídky v přízemí služební budovy,
– místnost pro informační a komunikační techniku v přízemí služební budovy,
– sociální a pobytové místnosti v horním patře služební budovy,
– spojovací chodby a schodiště ve služební budově,
– sanitární zařízení ve služební budově, v úseku parkovacích a odstavných ploch pro nákladní vozidla a sanitární zařízení (buňka) u jízdního pruhu pro autobusy,
– spojovací cesty;
b) zařízení a prostory užívané výhradně českými pracovníky, a to
– šest místností ve služební budově,
– buňku pro zajištěné osoby v podzemním podlaží služební budovy,
– tři parkovací místa pro služební vozidla.“
Článek 2
(1) Toto ujednání vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce následujícího po dni podpisu.
(2) Toto ujednání pozbude platnosti současně s pozbytím platnosti Smlouvy nebo Ujednání z roku 2004.
Dáno v Praze dne 20. prosince 2006 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za
Ministerstvo vnitra
České republiky
Jaroslav Salivar v. r.
1. náměstek ministra
vnitra
Za
Spolkové ministerstvo vnitra
Spolkové republiky Německo
Rüdiger Kass v. r.
ministerský ředitel
Spolkového ministerstva vnitra
*) Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích, podepsané v Praze dne 17. září 2004, bylo publikováno pod č. 131/2004 Sb. m. s.
Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, podepsané v Berlíně dne 9. března 2006, bylo publikováno pod č. 42/2006 Sb. m. s.
Protokol mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo k Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, ve znění jeho změny z 9. března 2006, podepsán v Praze dne 20. prosince 2006, byl publikován pod č. 12/2007 Sb. m. s.
Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, podepsané v Berlíně dne 9. března 2006, bylo publikováno pod č. 42/2006 Sb. m. s.
Protokol mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo k Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo, kterým se mění a doplňuje Ujednání mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Spolkovým ministerstvem vnitra Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť a o stanovení tras pro pohraniční odbavování během jízdy ve vlacích a na lodích ze 17. září 2004, ve znění jeho změny z 9. března 2006, podepsán v Praze dne 20. prosince 2006, byl publikován pod č. 12/2007 Sb. m. s.