Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 19.07.2022
Máte otázku k tomuto předpisu?Zeptat se asistenta
23/2022 Sb. m. s.

Sdělení o sjednání Dohody o ustavení Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno

Aktuální znění
23
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 3. dubna 2001 byla v Paříži přijata Dohoda o ustavení Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno. Jménem České republiky byla Dohoda podepsána v Paříži dne 19. července 2001.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval. Ratifikační listina České republiky byla uložena u vlády Francouzské republiky, depozitáře Dohody, dne 6. února 2004.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 16 odst. 1 dne 1. ledna 2004. Pro Českou republiku vstoupila v platnost podle odstavce 2 téhož článku dne 8. března 2004.
Na základě článku 17 odst. 1 Dohody byla ke dni 10. července 2004 ukončena platnost Ujednání o zřízení Mezinárodního úřadu vína v Paříži, přijatého dne 29. listopadu 1924 v Paříži.
Anglické znění Dohody a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
PŘEKLAD
Dohoda o ustavení
Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno
Preambule
Prostřednictvím mezinárodní dohody uzavřené dne 29. listopadu 1924 se sešly vlády Španělska, Francie, Řecka, Maďarska, Itálie, Lucemburska, Portugalska a Tuniska, aby vytvořily Mezinárodní úřad pro víno.
Z rozhodnutí svých členských států přijatého 4. září 1958 byl tento úřad přejmenován na Mezinárodní úřad pro révu vinnou a víno. Ke dni 3. dubna 2001 má tato mezivládní organizace 45 členských států.
Valná hromada Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno rozhodla ve svém usnesení COMEX 2/97 přijatém na svém zasedání 5. prosince 1997, které se konalo v Buenos Aires (v Argentině), pokročit dle potřeby s adaptací Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno na nové mezinárodní prostředí. Znamenalo to přizpůsobit jeho poslání, jeho lidské, materiální a rozpočtové zdroje, a kde je to vhodné, jeho postupy a provozní předpisy tak, aby mohly být splněny naléhavé úkoly a zajištěna budoucnost světového odvětví révy vinné a vína;
Podle článku 7 výše uvedené dohody vláda Francouzské republiky svolala na žádost 36 členských států do Paříže na 14., 15., 22. června a na 3. dubna 2001 konferenci členských států.
Za tímto účelem se členské země Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno, dále jen smluvní strany, dohodly takto:
Kapitola I - Cíle a činnosti
Článek 1
1. Tímto se ustavuje „Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno“ (O.I.V). O.I.V nahradí Mezinárodní úřad pro révu vinnou a víno založený podle dohody z 29. listopadu 1924 v platném znění a bude se řídit ustanoveními současné dohody.
2. O.I.V sleduje cíle a vykonává činnosti stanovené v článku 2. O.I.V je mezivládní organizací vědeckotechnického charakteru s uznanou působností pro práci v oblasti révy, vína, vinných nápojů, hroznů a rozinek a ostatních produktů révy vinné.
Článek 2
1. V rámci své působnosti O.I.V sleduje tyto cíle:
a) informuje své členy o opatřeních, která zohledňují zájmy producentů, spotřebitelů a ostatních účastníků v odvětví révy vinné a vinných produktů;
b) poskytuje pomoc ostatním mezinárodním organizacím, mezivládním i nevládním, zejména těm, které provádějí standardizační činnost;
c) podílí se na mezinárodní harmonizaci existujících postupů a standardů, a dle potřeby na přípravě nových mezinárodních standardů s cílem zlepšovat podmínky pro produkci a uvádění na trh produktů z révy vinné a vinných produktů, a pomáhá zajišťovat, aby se braly v úvahu zájmy spotřebitelů.
2. K dosažení těchto cílů se O.I.V zabývá těmito činnostmi:
a) podporuje a řídí vědeckotechnický výzkum a pokusnictví ve snaze plnit potřeby formulované jejími členy, vyhodnocuje výsledky, obrací se dle potřeby na kvalifikované odborníky, a kde je to relevantní, vhodnými prostředky rozšiřuje tyto výsledky;
b) vypracovává a formuluje doporučení a sleduje realizaci těchto doporučení ve spolupráci se svými členy, zejména v těchto oblastech:
i) podmínky pro produkci hroznů,
ii) enologické postupy
iii) definice resp. charakteristika jednotlivých produktů, označování a podmínky uvádění na trh,
iv) metodika rozborů a hodnocení produktů z révy vinné;
c) předkládá svým členům návrhy týkající se:
i) záruky pravosti produktů z révy vinné, především s ohledem na spotřebitele, zejména v souvislosti s údaji uváděnými na etiketách,
ii) ochrany zeměpisných označení především vinohradnických a vinařských oblastí a souvisejících označení původu, ať jsou vyjádřena zeměpisnými jmény či nikoliv, pokud nezpochybňují mezinárodní dohody o obchodu a duševním vlastnictví,
iii) upřesňování vědeckotechnických kritérií pro uznávání a ochranu nových odrůd révy vinné;
d) podílí se na harmonizaci a přizpůsobování předpisů ze strany svých členů, nebo kde je to relevantní, usnadňuje vzájemné uznávání postupů v oblasti jejich činností;
e) na požádání vystupuje jako prostředník mezi zeměmi nebo organizacemi, přičemž veškeré náklady na zprostředkování nesou žadatelé;
f) sleduje, vyhodnocuje a včas informuje své členy o vědeckotechnickém rozvoji, který pravděpodobně bude mít významné a trvalé dopady na odvětví vína;
g) napomáhá při ochraně zdraví spotřebitelů a přispívá k bezpečnosti potravin:
i) pomocí odborného vědeckého sledování, které umožňuje hodnocení konkrétních vlastností produktů z révy vinné,
ii) podporou a řízením výzkumu příslušných nutričních a zdravotních aspektů,
iii) šířením informací vzešlých z tohoto výzkumu kromě příjemců uvedených v článku 2 písmeno n mezi zdravotnické a o zdraví pečující profese;
h) podporuje kooperaci mezi členy na základě:
i) administrativní spolupráce,
ii) výměny konkrétních informací,
iii) výměny odborníků,
iv) poskytování pomoci nebo odborného poradenství, hlavně při zakládaní společných projektů a dalšího společného výzkumu;
i) při své činnosti bere zřetel na specifické rysy každého systému výroby produktů z révy vinné u svých členů a způsobů výroby vín a lihovin vyrobených z vína a hroznů;
j) podílí se na rozvoji školicích sítí v oblasti vína a produktů z révy vinné;
k) podílí se na podpoře nebo uznávání světového vinohradnického a vinařského dědictví a jeho historických, kulturních, lidských, sociálních a ekologických aspektů;
l) přebírá záštitu nad veřejnými nebo soukromými akcemi, jejichž účel nekomerční povahy spadá do oblasti její působnosti;
m) podporuje příslušný dialog v souvislosti se svou činností a dle potřeby s účastníky v tomto odvětví, a uzavírá s nimi příslušné dohody;
n) shromažďuje, zpracovává a rozšiřuje příslušné informace a sděluje je:
i) svým členům a pozorovatelům,
ii) ostatním mezinárodním organizacím, mezivládním i nevládním,
iii) producentům, spotřebitelům a ostatním účastníkům v odvětví révy vinné a vína,
iv) ostatním zainteresovaným zemím,
v) médiím a široké veřejnosti;
Aby mohla plnit svou úlohu informačního a komunikačního zdroje, O.I.V může požádat své členy, potenciální příjemce, a kde je to relevantní, mezinárodní organizace, aby jí na základě přiměřených žádostí poskytly informace a údaje;
o) provádí pravidelné opětovné hodnocení efektivnosti svých struktur a pracovních postupů.
Kapitola II - Organizace
Článek 3
1. Orgány O.I.V:
a) valná hromada;
b) předseda;
c) místopředsedové;
d) generální ředitel;
e) výkonný výbor;
f) vědeckotechnický výbor;
g) řídící výbor;
h) komise, subkomise a expertní skupiny;
i) sekretariát.
2. Každý člen O.I.V je reprezentován zástupci dle svého výběru. Valná hromada je plenárním orgánem a tvoří ji zástupci jmenovaní členy. Některé ze svých pravomocí může předat výkonnému výboru, který je složen po jednom zástupci z každého členského státu. Výkonný výbor může z vlastní pravomoci svěřit některou ze svých běžných administrativních pravomocí řídícímu výboru O.I.V, který tvoří předseda a místopředsedové O.I.V a předsedové komisí a subkomisí O.I.V. Předseda, první místopředseda a předsedové komisí musejí být různé národnosti.
3. O.I.V provádí svou vědeckou činnost prostřednictvím expertních skupin, subkomisí a komisí, kterou koordinuje vědeckotechnický výbor v rámci strategického plánu schváleného valnou hromadou.
4. Generální ředitel je zodpovědný za vnitřní správu O.I.V a za nábor a řízení personálu. Způsob náboru personálu musí v rámci možností zajišťovat mezinárodní charakter organizace.
5. O.I.V může také zahrnovat pozorovatele. Pozorovatelé mají přístup teprve potom, co písemně souhlasí s ustanoveními obsaženými v této dohodě a ve stanovách.
6. Sídlo organizace je v Paříži (ve Francii).
Kapitola III - Hlasovací práva
Článek 4
Každý člen si stanoví počet svých zástupců, ale bude mít pouze dva základní hlasy plus, je-li to relevantní, určitý počet doplňkových hlasů vypočítaný na základě objektivních kritérií, která určují relativní pozici každého členského státu v odvětví révy vinné a vína podle podmínek stanovených v příloze č. 1 a 2 této dohody, jež tvoří její nedílnou součást. Součet obou těchto hodnot bude vyjadřovat počet vážených hlasů. Koeficient určující postavení každé členské země v odvětví révy vinné a vína bude pravidelně aktualizován v souladu s ustanoveními přílohy č. 1.
Kapitola IV - Pracovní postupy, rozhodovací procesy
Článek 5
1. Nejvyšším orgánem O.I.V je valná hromada. Projednává a přijímá předpisy týkající se organizace a fungování O.I.V a návrhy usnesení obecné, vědecké, technické, ekonomické nebo právní povahy, dále se zabývá vytvářením nebo rušením komisí a subkomisí. Rozhoduje o příjmech a výdajích rozpočtu v mezích existujících přídělů, a kontroluje a schvaluje účetnictví. Valná hromada schvaluje protokoly o kooperaci a spolupráci v záležitostech týkajících se produktů z révy vinné a vinných produktů, které O.I.V může uzavírat s mezinárodními organizacemi. Schází se jednou ročně. Mimořádná zasedání mohou být svolána na žádost jedné třetiny členů O.I.V.
2. Aby byl orgán usnášeníschopný, musejí být přítomni zástupci jedné třetiny členů, kteří představují alespoň polovinu vážených hlasů. Člen může být zastoupen prostřednictvím zmocnění dalšího člena, ale zmocněný člen nesmí zastupovat více než jednoho člena.
3. a) Všeobecná shoda je běžný způsob, jakým valná hromada přijímá návrhy usnesení obecné, vědecké, technické, ekonomické nebo právní povahy, a vytváření nebo rušení komisí a subkomisí. Totéž platí o výkonném výboru při výkonu jeho funkcí v těchto záležitostech.
b) Všeobecná shoda se nepožaduje při volbě předsedy O.I.V, předsedů komisí a subkomisí nebo generálního ředitele ani se nevztahuje na rozpočet či členské finanční příspěvky. Dále se nevztahuje na ostatní rozhodnutí v oblasti financí, jak určí stanovy.
c) V případech, kdy valná hromada nebo výkonný výbor napoprvé nedosáhnou u nějakého návrhu usnesení nebo rozhodnutí všeobecné shody, předseda učiní veškeré kroky, aby v meziobdobí před příští valnou hromadou nebo výkonným výborem rokoval se členy a dosáhl sblížení stanovisek. Po vyčerpání veškerého úsilí dosáhnout všeobecné shody předseda dá hlasovat na základě kvalifikované většiny, což je hlas dvou třetin přítomných nebo zastoupených členů plus jednoho na principu jeden člen jeden hlas. Hlasování však bude odloženo o jeden rok, jestliže se některý člen bude domnívat, že jsou ohroženy jeho základní národní zájmy. Jestliže nesouhlas následně potvrdí písemně ministr zahraničních věcí nebo jiná příslušná politická autorita dotyčného člena, k hlasování nedojde.
4. a) Předsedá O.I.V, předsedové komisí a subkomisí a generální ředitel musejí být zvoleni hlasem vážené kvalifikované většiny, tj. dvěma třetinami vážených hlasů přítomných nebo zastoupených členů plus jedním v případě, že pro kandidáta hlasovala polovina přítomných nebo zastoupených členů plus jeden. Nejsou-li splněny tyto podmínky, mimořádné zasedání valné hromady musí být svoláno nejdéle do tří měsíců. Současný předseda, předsedové komisí a subkomisí podle toho, o koho se jedná, prozatím zůstávají ve funkci.
b) Předseda O.I.V, předsedové komisí a subkomisí jsou voleni na období tří let. Generální ředitel je volen na pětileté funkční období; generální ředitel může být znovu zvolen na druhé pětileté období za stejných podmínek, za jakých byl zvolen. Valná hromada může generálního ředitele odvolat buď na základě vážené kvalifikované většiny nebo většiny členských států, které ho zvolily.
5. Hlasování vážené kvalifikované většiny, tj. dvě třetiny vážených hlasů přítomných nebo zastoupených členů plus jeden, se vztahuje na hlasování o rozpočtu nebo členských finančních příspěvcích. Za stejných podmínek jmenuje valná hromada finančního auditora na společný návrh generálního ředitele a řídícího výboru O.I.V a při příznivém stanovisku výkonného výboru.
6. Úředními jazyky je francouzština, španělština a angličtina. Příslušné financování se stanoví podle přílohy č. 2 této dohody. Valná hromada ho však může v případě potřeby upravit podle podmínek stanovených v článku 5 odstavci 3.a. V zájmu zlepšené komunikace mezi členy budou na žádost jednoho nebo několika členů přidány další jazyky podle stejných způsobů financování, zejména italština a němčina. Tito uživatelé musejí předtím formálně akceptovat nové finanční příspěvky plynoucí z jejich žádosti. Při větším počtu jazyků než pět bude každá nová žádost předložena valné hromadě, která přijme rozhodnutí v souladu s podmínkami stanovenými v článku 5 odstavci 3.a. Francouzština zůstává referenčním jazykem v případě sporu se třetími stranami, které nejsou členy organizace.
7. Ustavující orgány O.I.V musejí pracovat otevřeným a transparentním způsobem.
Kapitola V - Financování O.I.V
Článek 6
1. Každý člen O.I.V platí finanční příspěvek, o němž každoročně rozhoduje valná hromada a jehož výše se stanoví podle ustanovení v příloze č. 1 a 2 této dohody. Valná hromada rozhoduje o finančním příspěvku každého nového člena na základě ustanovení v příloze č. 1 a 2 této dohody.
2. Finanční prostředky O.I.V zahrnují roční povinný příspěvek každého člena a pozorovatele a příjmy z její vlastní činnosti. Povinné platby se hradí O.I.V během daného kalendářního roku. Po této lhůtě se platba považuje za opožděnou.
3. Finanční prostředky O.I.V mohou také zahrnovat dobrovolné příspěvky jejích členů, dary, granty, subvence nebo platby jakéhokoli druhu od mezinárodních a národních organizací veřejného, poloveřejného nebo soukromého charakteru, pokud jsou tyto platby poukázány v souladu se směrnicemi, které stanoví valná hromada v souladu s článkem 5 odstavcem 3.a. a které budou včleněny do stanov.
Článek 7
1. Jestliže nějaký člen nezaplatí příspěvky dvakrát za sebou, jeho hlasovací práva a účast na zasedání příštího výkonného výboru a na valné hromadě budou po tomto opomenutí automaticky zrušeny. Výkonný výbor stanoví případ od případu, za jakých podmínek může dotyčný člen svou situaci napravit, nebo jestliže tak neučiní, bude se považovat za vhodné, aby vypověděl tuto dohodu.
2. V případě, že příspěvky nebudou zaplaceny třikrát za sebou, generální ředitel oznámí tento stav dotyčnému členu nebo pozorovateli. Jestliže nedojde k nápravě tohoto stavu během dvou let po 31. prosinci třetího roku, dotyčný člen nebo pozorovatel bude automaticky vyloučen.
Kapitola VI - Účast mezinárodních mezivládních organizací
Článek 8
Jakákoli mezinárodní mezivládní organizace může být účastníkem nebo členem O.I.V a může pomoci financovat O.I.V za podmínek, jaké na návrh výkonného výboru stanoví případ od případu valná hromada.
Kapitola VII - Úpravy a revize dohody
Článek 9
1. Každý člen může formou písemného sdělení navrhovat generálnímu řediteli úpravy této dohody. Generální ředitel oznámí návrhy všem členům organizace. Jestliže do šesti měsíců od data oznámení na návrh kladně odpoví polovina členů plus jeden, generální ředitel ho předloží ke schválení první valné hromadě konané po této lhůtě. Úpravy jsou schvalovány na základě všeobecného souhlasu přítomných nebo zastoupených členů. Po schválení valnou hromadou úpravy podléhají vnitřním postupům přijímání, schvalování nebo ratifikace stanoveným domácí legislativou členů. Úpravy vstoupí v platnost třicet dní po deponování listiny o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení od dvou třetin členů organizace plus jednoho.
2. Revize této dohody bude nutná tehdy, když dvě třetiny členů plus jeden schválí žádost v tomto smyslu. V tom případě vláda Francouzské republiky svolá do šesti měsíců konferenci členů. Program konference jakož i obsah revize musejí být členům předány alespoň dva měsíce před zasedáním konference. Konference rozhodne o svém vlastním jednacím řádu. Funkci generálního sekretáře bude zastávat generální ředitel O.I.V.
3. Dříve než revidovaná dohoda vstoupí v platnost, valná hromada organizace stanoví podle podmínek určených současnou dohodou a stanovami v článku 10, do jaké míry se smluvní strana těch členů současné dohody, které nedeponovaly listinu o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení, může podílet na činnosti O.I.V potom, co vstoupila v platnost.
Kapitola VIII - Stanovy
Článek 10
Valná hromada přijme stanovy O.I.V, které dle potřeby stanoví podmínky pro naplnění této dohody. Do jejich přijetí se na O.I.V budou vztahovat stanovy Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno. Budou určovat především kompetenční a provozní pravidla pro orgány uvedené v předcházejících článcích, podmínky účasti pozorovatelů, podmínky pro zkoumání navrhovaných výhrad vůči současné dohodě a ustanovení pro administrativní a finanční řízení O.I.V. Stanoví také podmínky pro předávání dokumentů, zejména týkajících se financování, členům valné hromady a výkonného výboru před jejich rozhodováním.
Kapitola IX - Závěrečné články
Článek 11
O.I.V má právní subjektivitu, a každý z jejích členů jí propůjčí takovou právní způsobilost, jaká je nezbytná pro výkon jejích činností.
Článek 12
K této dohodě lze vznášet návrhy výhrad. Přijímá je valná hromada v souladu s ustanoveními článku 5 odstavce 3.a.
Článek 13
Tato dohoda bude vystavena k podpisu všemi členskými zeměmi Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno do 31. července 2001. Tato dohoda podléhá přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení.
Článek 14
O členství může požádat každý stát neuvedený v článku 13 této dohody. Žádosti o členství s jednou kopií pro vládu Francouzské republiky se podávají přímo O.I.V, která bude takové žádosti oznamovat signatářům nebo smluvním stranám této dohody. O.I.V poskytuje svým členům informace týkající se žádostí o členství a učiněných pozorování. Členové mají šest měsíců na to, aby O.I.V sdělili svůj názor. Žádost bude přijata tehdy, když se po uplynutí šesti měsíců od data oznámení většina členů nepostavila proti. O výsledku vyřízení jeho žádosti vyrozumí daný stát uschovatel. Uspěje-li žádost, příslušný stát bude mít dvanáct měsíců na deponování své listiny o přistoupení u uschovatele. Státy uvedené v článku 13, které nepodepsaly tuto dohodu ve stanovené lhůtě, mohou přistoupit kdykoliv.
Článek 15
Listiny o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení jsou deponovány u vlády Francouzské republiky, která bude deponování těchto listin oznamovat signatářům a smluvním stranám této dohody. Listiny o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení jsou uloženy v archívu vlády Francouzské republiky.
Článek 16
1. Tato dohoda vstoupí v platnost první den roku následujícího po deponování třicáté první listiny o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení.
2. Pro každý stát, který tuto dohodu přijme, schválí nebo ratifikuje nebo k ní následně přistoupí, dohoda vstoupí v platnost třicátý den následující po deponování listiny o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení tímto státem.
3. Valná hromada Mezinárodního úřadu pro révu vinnou a víno stanoví podle podmínek určených dohodou z 29. listopadu 1924 v platném znění a jednacím řádem k ní připojeným, do jaké míry se státy, které svou listinu o přijetí, schválení, ratifikaci nebo přistoupení nedeponovaly, mohou podílet na činnosti O.I.V potom, co vstoupí v platnost tato dohoda.
Článek 17
1. Dohoda z 29. listopadu 1924 v platném znění bude ukončena jednomyslným rozhodnutím první valné hromady konané potom, co tato dohoda vstoupí v platnost, pokud se, dříve než tato dohoda vstoupí v platnost, všechny smluvní strany dohody jednomyslně nedohodnou na podmínkách jejího ukončení.
2. „Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno“ nahrazuje Mezinárodní úřad pro révu vinnou a víno, pokud se jedná o všechna jeho práva a povinnosti.
Článek 18
Kterákoli smluvní strana této dohody ji může kdykoliv ukončit šestiměsíční písemnou výpovědí, kterou zašle generálnímu řediteli O.I.V a vládě Francouzské republiky. Pozorovatelé se mohou rozhodnout odejít na základě šestiměsíční písemné výpovědi zaslané generálnímu řediteli O.I.V.
Článek 19
Originál této dohody, jejíž anglické, francouzské a španělské znění je stejnou měrou autentické, bude uložen u vlády Francouzské republiky.
NA DŮKAZ TOHO níže podepsaní, kteří k tomu byli řádně zmocněni svými vládami, podepsali tuto dohodu o ustavení Mezinárodní organizace pro révu vinnou a víno (O.I.V).
Dáno v Paříži dne 3. dubna 2001.
Příloha č. 1 uvedená v článku 4 a 6 této dohody
Způsob stanovení pozice každého členského státu v odvětví révy vinné a vína
1. Objektivní kritéria pro určení relativní pozice každého členského státu v odvětví révy vinné a vína:
a) Průměrná produkce vín, speciálních vín, moštů, lihovin vyrobených z hroznů nebo vína (vyjádřených ve vinných ekvivalentech) za období posledních pěti let, za něž jsou k dispozici statistické údaje, s vyloučením obou krajních hodnot (P);
b) Průměrná celková výměra vinic za období posledních tří let, za něž jsou k dispozici statistické údaje (S);
c) Průměrná zdánlivá spotřeba vína a vinných ekvivalentů za poslední tři roky, za něž jsou k dispozici statistické údaje (C) = (P) produkce – E (vývozy) + I (dovozy)
2. Vzorec pro výpočet koeficientu pro každý členský stát:
x%=0,60PčlenskýstátPO.I.Vcelkem+0,20SčlenskýstátSO.I.Vcelkem+0,20CčlenskýstátCO.I.Vcelkem.100
3. Koeficient pro každý stát je aktualizován:
a) na začátku rozpočtového roku následujícího po přistoupení nového člena;
b) každé tři roky ve světle nejnovějších statistických údajů.
4. Noví členové:
Noví členové, kteří se v budoucnosti k O.I.V připojí, musejí platit povinný finanční příspěvek vypočítaný podle vzorce stanoveného v této příloze, s přičtením jejich účasti na konkrétním financování za jazyky podle podmínek stanovených v příloze č. 2.
Příloha č. 2 uvedená v článku 4, 5 a 6 této dohody
Způsob určování hlasovacích práv členských států, povinných finančních příspěvků a způsoby financování jazyků
1. Základní hlasy:
Každý členský stát má dva základní hlasy.
2. Doplňkové hlasy:
Celkový počet doplňkových hlasů se rovná polovině celkového počtu základních hlasů. Až do vyčerpání tohoto počtu jsou doplňkové hlasy přidělovány tak, jak je to vhodné, některým členským státům k základním hlasům podle jejich relativní pozice v oblasti révy vinné a vína, a to podle vzorce uvedeného v příloze č. 1.
3. Vážené hlasy:
Počet vážených hlasů každého členského státu se rovná součtu jeho základních hlasů a doplňkových hlasů, jestliže mu byly přiděleny.
4. Rozdělování povinných příspěvků:
Celková částka povinných příspěvků hrazených členy se vypočítá na základě rozpočtu přijatého valnou hromadou.
Jedna třetina celkové částky povinných příspěvků bude rozdělena rovným dílem mezi základní hlasy.
Dvě třetiny celkové částky povinných příspěvků budou rozděleny poměrným dílem k doplňkovým hlasům.
Pro umožnění přechodu mezi dřívější dohodou a současnou dohodou finanční příspěvek odpovídající dvěma základním hlasům každého členského státu nesmí být pro první rozpočtový rok nižší než „jednotka příspěvku“ předtím, než současná dohoda vstoupila v platnost. Výše finančních příspěvků za doplňkové hlasy se proto bude dle potřeby upravovat tak, aby se dosáhlo celkové částky povinných příspěvků stanovené podle přijatého rozpočtu.
5. Financování jazyků:
Financování jazyků je plně zajištěno z celkového rozpočtu O.I.V a bez zvláštního příspěvku ze strany každé jazykové skupiny tvořené členy a pozorovateli-uživateli. Podrobná ujednání pro realizaci jazyků budou stanovena příslušnými ustanoveními ve stanovách.

Máte otázku k tomuto předpisu?

Zeptejte se asistenta

Tento web používá nezbytné cookies pro fungování služby a volitelné analytické cookies pro měření návštěvnosti. Více informací