4
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. prosince 2012 byla v Dauhá přijata změna Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu1).
Se změnou vyslovil souhlas Parlament České republiky.
Listina o přijetí změny Českou republikou, podepsaná prezidentem republiky dne 11. července 2014, byla uložena u generálního tajemníka Organizace spojených národů, depozitáře Kjótského protokolu, dne 21. prosince 2017.
Změna vstoupila v platnost na základě svého článku 2 a na základě článku 20 odst. 4 Kjótského protokolu dne 31. prosince 2020 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Českou republiku.
Anglické znění změny a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
PŘEKLAD
ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ
POŠTOVNÍ ADRESA: UNITED NATIONS, N.Y. 10017
TELEGRAFNÍ ADRESA: UNATIONS NEWYORK
Ref.č.: C.N.718.2012.TREATIES-XXVII.7.c (oznámení depozitáře)
KJÓTSKÝ PROTOKOL K RÁMCOVÉ ÚMLUVĚ ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ
O ZMĚNĚ KLIMATU
KJÓTO, 11. PROSINCE 1997
ZMĚNA KJÓTSKÉHO PROTOKOLU Z DAUHÁ
DAUHÁ, 8. PROSINCE 2012
PŘIJETÍ ZMĚNY PROTOKOLU
Generální tajemník OSN vystupující ve funkci depozitáře sděluje následující:
8. prosince 2012 na osmém zasedání konference smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu (CMP), které se konalo v Dauhá, v Kataru, rozhodnutím 1/CMP.8 přijaly smluvní strany v souladu s články 20 a 21 Protokolu změnu Kjótského protokolu.
Na základě článku 20, odstavce 4 a článku 21 odstavce 7 Kjótského protokolu jeho změna vstoupí pro smluvní strany, které ji přijaly, v platnost devadesátým dnem po dni, kdy depozitář obdržel listiny o přijetí od alespoň tří čtvrtin smluvních stran Kjótského protokolu.
V odstavci 5 rozhodnutí 1/CMP.8 CMP uznává, že smluvní strany mohou prozatímně provádět změnu i před jejím vstupem v platnost v souladu s články 20 a 21 Kjótského protokolu. Smluvní strany, které mají v úmyslu změnu prozatímně provádět předtím, než vstoupí v platnost, doručí depozitáři oznámení o svém záměru prozatímně provádět změnu v souladu s články 20 a 21 Protokolu.
Kopie originálního textu změny v arabštině, čínštině, angličtině, francouzštině, ruštině a španělštině jsou přiloženy.
21. prosince 2012
Upozornění: Právním oddělením ministerstev zahraničních věcí a mezinárodních organizací. Oznámení depozitáře se vydávají pouze v elektronické podobě. Oznámení depozitáře jsou k dispozici stálým misím při OSN ve Sbírce smluv OSN na internetu na adrese http://treaties.un.org pod označením Depositary Notifications (CNs)“. Kromě toho stálé mise a další zainteresované osoby mohou oznámení depozitáře pravidelně odebírat na svou e-mailovou adresu prostřednictvím „služby automatického zasílání novinek“ poskytované právním oddělením, k níž se také mohou přihlásit na http://treaties.un.org.
Změna Kjótského protokolu z Dauhá
Článek 1: Změna
A. Příloha B Kjótského protokolu
Následující tabulka nahrazuje tabulku v příloze B Protokolu:
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|---|---|---|---|---|---|
| Smluvní strana | Kvantifikovaný závazek na omezení nebo snížení emisí (2008-2012) (v % výchozího roku nebo období) | Kvantifikovaný závazek na omezení nebo snížení emisí (2013-2020) (v % výchozího roku nebo období) | Referenční rok1 | Kvantifikovaný závazek na omezení nebo snížení emisí (2013-2020) (v % referenčního roku)1 | Závazky na snížení emisí skleníkových plynů do roku 2020 (v % referenčního roku)2 |
| Austrálie | 108 | 99,5 | 2000 | 98 | -5 až -15 % nebo -25 %3 |
| Belgie | 92 | 804 | NA | NA | |
| Bělorusko5* | 88 | 1990 | NA | -8% | |
| Bulharsko* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Česká republika* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Dánsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Estonsko* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Evropská unie | 92 | 804 | 1990 | NA | -20 % / - 30 %7 |
| Finsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Francie | 92 | 804 | NA | NA | |
| Chorvatsko * | 95 | 806 | NA | NA | -20 % / - 30 %7 |
| Irsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Island | 110 | 808 | NA | NA | |
| Itálie | 92 | 804 | NA | NA | |
| Kazachstán* | 95 | 1990 | 95 | -7% | |
| Kypr | 804 | NA | NA | ||
| Lichtenštejnsko | 92 | 84 | 1990 | 84 | -20 %/ - 30 %9 |
| Litva * | 92 | 804 | NA | NA | |
| Lotyšsko * | 92 | 804 | NA | NA | |
| Lucembursko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Maďarsko * | 94 | 804 | NA | NA | |
| Malta | 804 | NA | NA | ||
| Monako | 92 | 78 | 1990 | 78 | -30 % |
| Německo | 92 | 804 | NA | NA | |
| Nizozemsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Norsko | 101 | 84 | 1990 | 84 | -30 % až-40 %10 |
| Polsko* | 94 | 804 | NA | NA | |
| Portugalsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Rakousko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Rumunsko* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Řecko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Slovensko* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Slovinsko* | 92 | 804 | NA | NA | |
| Spojené království Velké Británie a Severního Irska | 92 | 804 | NA | NA | |
| Španělsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Švédsko | 92 | 804 | NA | NA | |
| Švýcarsko | 92 | 84,2 | 1990 | NA | -20 až - 30 %11 |
| Ukrajina* | 100 | 7612 | 1990 | NA | -20 % |
| Japonsko14 | 94 | ||||
| Kanada13 | 94 | ||||
| Nový Zéland15 | 100 | ||||
| Ruská federace16* | 100 |
Zkratky: NA = nevztahuje se na danou zemi.
* Státy, které se nacházejí v procesu přechodu k tržnímu hospodářství.
Všechny níže uvedené poznámky pod čarou, vyjma poznámek 1, 2 a 5, poskytly formou sdělení příslušné smluvní strany.
1 Referenční rok může smluvní strana dobrovolně použít pro vlastní účely k vyjádření jejího kvantifikovaného závazku na omezení nebo snížení emisí (QELRC) jako procento emisí v daném roce, který není podle Kjótského protokolu mezinárodně závazný, a je doplňkem k seznamu jejího/jejich QELRC v porovnání s výchozím rokem uvedeným ve druhém a třetím sloupci tabulky, které jsou mezinárodně právně závazné.
2 Další informace o uvedených závazcích jsou uvedeny v dokumentech FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 a FCCC/KP/AWG/2012/MISC.1, Dodatek 1 a Dodatek 2.
3 QELRC Austrálie pro druhé kontrolní období Kjótského protokolu je v souladu s dosažením bezpodmínečného cíle Austrálie pro rok 2020, jímž je snížit emise skleníkových plynů o 5 % pod úroveň roku 2000. Austrálie si ponechává možnost tento cíl později upravit na snížení o 5 % až 15 % nebo 25 % pod úroveň roku 2000 podle toho, zda dojde ke splnění určitých podmínek. Toto sdělení si zachovává status příslibů učiněných podle Cancúnských dohod, a nepředstavuje novou, právně závaznou povinnost stanovenou tímto Protokolem nebo s ním spojenými pravidly či úpravami.
4 QELRC Evropské unie a jejích členských států pro druhé kontrolní období Kjótského protokolu jsou založeny na dohodě, že budou splněny společně Evropskou unií a jejími členskými státy v souladu s článkem 4 Kjótského protokolu. QELRC nejsou dotčeny následnými oznámeními Evropské unie a jejích členských států o dohodě plnit své závazky společně v souladu s ustanoveními Kjótského protokolu.
5 Doplněno do přílohy B změnou, která byla přijata na základě rozhodnutí 10/CMP.2. Tato změna dosud nevstoupila v platnost.
6 QELRC Chorvatska pro druhé kontrolní období Kjótského protokolu vychází z dohody, že Chorvatsko bude tento QELRC plnit společně s Evropskou unií a jejími členskými státy v souladu s článkem 4 Kjótského protokolu. Přistoupení Chorvatska k Evropské unii tedy neovlivní jeho účast na této dohodě o společném plnění podle článku 4 nebo jeho vlastního QELRC.
7 Jako součást globální a komplexní dohody pro období po roce 2012 Evropská unie znovu opakuje svou nabídku snížit do roku 2020 úroveň emisí o 30 % ve srovnání s úrovní v roce 1990 za podmínky, že ostatní rozvinuté země se zavážou ke srovnatelnému snížení emisí a rozvojové země přispějí přiměřeně podle svých odpovědností a odpovídajících schopností.
8 QELRC Islandu pro druhé kontrolní období Kjótského protokolu vychází z dohody, že bude plněn společně s Evropskou unií a jejími členskými státy v souladu s článkem 4 Kjótského protokolu.
9 QELRC uvedený ve sloupci 3 odkazuje na cíl snížit emise o 20 % do roku 2020 ve srovnání s úrovní roku 1990. Lichtenštejnsko by uvažovalo o snížení až o 30 % do roku 2020 ve srovnání s úrovní roku 1990 za podmínky, že ostatní rozvinuté země se zavážou ke srovnatelným snížením emisí a hospodářsky více rozvinuté rozvojové země přispějí přiměřeně podle svých odpovědností a odpovídajících schopností.
10 QELRC Norska v hodnotě 84 je v souladu s jeho cílem snížit emise do roku 2020 o 30 % v porovnání s rokem 1990. Pokud by to přispělo ke globální a komplexní dohodě, v níž se hlavní producenti emisí shodnou na snižování emisí v souladu s cílem omezit nárůst celosvětové průměrné roční teploty na nejvýše 2 °C, Norsko sníží do roku 2020 emise o 40 % oproti úrovni z roku 1990. Toto sdělení si zachovává status příslibu učiněného podle Cancúnských dohod a nepředstavuje novou, právně závaznou povinnost podle tohoto Protokolu.
11 QELRC uvedený ve třetím sloupci odkazuje na cíl snížit emise o 20 % do roku 2020 ve srovnání s úrovní roku 1990. Švýcarsko by uvažovalo o snížení až o 30 % do roku 2020 ve srovnání s úrovní roku 1990 za podmínky, že ostatní rozvinuté země se zavážou ke srovnatelným snížením emisí a rozvojové země přispějí přiměřeně podle svých odpovědností a schopností v souladu s cílem omezit nárůst celosvětové průměrné roční teploty o nejvýše 2 °C. Tato sdělení si uchovávají status příslibu v té podobě, v jaké byl učiněn podle Cancúnských dohod, a nepředstavují novou, právně závaznou povinnost podle tohoto Protokolu nebo s ním spojenými pravidly nebo podmínkami.
12 Mělo by jít o převod do dalšího období v plném rozsahu a nepřijímá se zrušení ani žádné omezení používání tohoto právoplatně získaného svrchovaného vlastnictví.
13 15. prosince 2011 depozitář obdržel písemné oznámení, že Kanada odstupuje od Kjótského protokolu. Pro Kanadu tento krok nabyde účinnosti dne 15. prosince 2012.
14 Ve sdělení ze dne 10. prosince 2010 Japonsko oznámilo, že po roce 2012 již nechce být vázáno závazky druhého kontrolního období Kjótského protokolu.
15 Nový Zéland zůstává smluvní stranou Kjótského protokolu. V období 2013-2020 bude plnit kvantifikovaný cíl snížit emise v rámci celého hospodářství v souladu s Rámcovou úmluvou OSN o změně klimatu.
16 Ve sdělení ze dne 8. prosince 2010, které sekretariát obdržel 9. prosince 2010, Ruská federace oznámila, že nemá v úmyslu se zavázat ve druhém kontrolním období Kjótského protokolu ke kvantitativnímu omezení nebo snížení emisí.
B. Příloha A Kjótského protokolu
Následující seznam nahradí seznam, který se nachází v příloze A Protokolu pod nadpisem „Skleníkové plyny“
Skleníkové plyny
Oxid uhličitý (CO2)
Metan (CH4)
Oxid dusný (N2O)
Částečně fluorované uhlovodíky (HFC)
Zcela fluorované uhlovodíky (PFC)
Fluorid sírový (SF6)
Fluorid dusitý (NF3)1
C. Článek 3, odstavec 1a
Za odstavec 1 v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
1a. Smluvní strany uvedené v příloze I zajistí - jednotlivě nebo společně, aby jejich úhrnné antropogenní emise skleníkových plynů uvedených v příloze A, vyjádřené v ekvivalentu oxidu uhličitého, nepřekročily přidělená množství, vypočtená podle jejich kvantifikovaných závazků na omezení a snížení emisí, které jsou uvedeny ve třetím sloupci tabulky obsažené v příloze B a jsou v souladu s ustanoveními tohoto článku, s cílem snížit v kontrolním období let 2013-2020 své celkové emise těchto plynů nejméně o 18 procent oproti úrovni z roku 1990.
D. Článek 3, odstavec 1b
Za odstavec 1a v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
1b. Smluvní strana uvedená v příloze B může navrhnout úpravu směřující ke snížení procentuální výše svého kvantifikovaného závazku na omezení nebo snížení emisí, která je uvedena ve třetím sloupci tabulky v příloze B. Návrh na tuto úpravu sdělí smluvním stranám prostřednictvím sekretariátu nejméně 3 měsíce před shromážděním konference smluvních stran jednajícím jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu, na němž je úprava navržena k přijetí.
E. Článek 3, odstavec 1c
Za odstavec 1b v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
1c. Úprava navržená smluvní stranou uvedenou v příloze I směřující ke zvýšení jejího kvantifikovaného závazku na omezení nebo snížení emisí v souladu s výše uvedeným odstavcem 1b článku 3 se považuje za přijatou konferencí smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu, pokud více než tři čtvrtiny přítomných a hlasujících smluvních stran nevznesou námitku vůči jejímu přijetí. Přijatou úpravu sdělí sekretariát depozitáři, který ji rozešle všem stranám, a tato úprava vstoupí v platnost 1. ledna roku, který následuje po sdělení této úpravy depozitářem. Tyto úpravy jsou pro smluvní strany závazné.
F. Článek 3, odstavec 7a
Za odstavec 7 v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
7a. Ve druhém kontrolním období kvantifikovaných závazků na omezení nebo snížení emisí, od roku 2013 do roku 2020, se množství přidělené každé smluvní straně uvedené v příloze I rovná příslušné procentuální hodnotě, uvedené ve třetím sloupci tabulky v příloze B, jejího úhrnného množství antropogenních emisí skleníkových plynů uvedených v příloze A v roce 1990 nebo ve výchozím roce či období stanoveném v souladu s výše uvedeným odstavcem 5, vyjádřeného v ekvivalentu oxidu uhličitého, vynásobené osmi. Smluvní strany uvedené v příloze I, v jejichž případě změny využívání půdy a lesnictví představovaly v roce 1990 čistý zdroj emisí skleníkových plynů, zahrnou pro účely výpočtu přiděleného množství do emisí svého výchozího roku 1990 nebo odpovídajícího období úhrnné antropogenní emise ze zdrojů v důsledku změn ve vyžívání půdy v ekvivalentu oxidu uhličitého, od nichž odečtou propady v roce 1990.
G. Článek 3, odstavec 7b
Za odstavec 7a v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
7b. Jakýkoli kladný rozdíl mezi množstvím přiděleným smluvní straně uvedené v příloze I ve druhém kontrolním období a průměrnými ročními emisemi za první tři roky předcházejícího kontrolního období vynásobenými osmi se převede na účet pro zrušení této smluvní strany.
H. Článek 3, odstavec 8
V odstavci 8 článku 3 Protokolu se slova:
pro účely výpočtů ve smyslu odstavce 7 výše
nahradí slovy:
pro účely výpočtů ve smyslu odstavců 7 a 7a výše
I. Článek 3, odstavec 8a
Za odstavec 8 v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavec:
8a. Jakákoli smluvní strana uvedená v příloze I může pro účely výpočtů ve smyslu odstavce 7a výše použít jako výchozí roky pro fluorid dusitý rok 1995 nebo rok 2000.
J. Článek 3, odstavce 12a a 12b
Za odstavec 12 v článku 3 Protokolu se vloží následující odstavce:
12a. Smluvní strany uvedené v příloze I mohou využít jakékoli jednotky vytvořené podle Úmluvy, které byly získány na základě tržních mechanismů, aby tak snáze dosáhly splnění svých kvantifikovaných závazků na omezení nebo snížení emisí podle článku 3. Jakékoli tyto jednotky, jež jedna smluvní strana získá od druhé smluvní strany Úmluvy, budou přičteny k celkovému přidělenému množství nabývající smluvní strany a odečteny z celkového množství jednotek v držení smluvní strany, která je převedla.
12b. Konference smluvních stran jednající jako shromáždění smluvních stran Kjótského protokolu zajistí, že jednotky získané v rámci schválených činností na základě tržních mechanismů uvedených výše v odstavci 12a použijí smluvní strany uvedené v příloze I ke splnění kvantifikovaného závazku na omezení a snížení emisí podle článku 3; část těchto jednotek se použije na pokrytí administrativních nákladů a na pomoc rozvojovým zemím, které jsou smluvními stranami Protokolu a jsou zvláště zranitelné vůči nepříznivým účinkům změny klimatu, aby pokryly náklady na přizpůsobení se změně, jsou-li tyto jednotky získány podle článku 17.
K. Článek 4, odstavec 2
Na konec první věty v odstavci 2 článku 4 Protokolu se přidají následující slova:
, nebo v den uložení svých listin o přijetí jakékoli změny přílohy B podle článku 3 odstavce 9.
L. Článek 4, odstavec 3
V odstavci 3 článku 4 Protokolu se slova:
odstavci 7
nahradí slovy:
na které se vztahuje.
Článek 2: Vstup v platnost
Tímto potvrzuji, že předcházející
text je skutečnou kopií změny
Kjótského protokolu z Dauhá
přijaté 8. prosince 2012,
na osmém zasedání konference
smluvních stran sloužící jako zasedání
smluvních stran Kjótského protokolu
k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu
konané v Dauhá, Kataru.
Stephen Mathias
Organizace spojených národů
New York, 21. prosince 2012
1) Kjótský protokol k Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu, přijatý v Kjótu dne 11. prosince 1997, byl vyhlášen pod č. 81/2005 Sb. m. s.
1 Platí až od druhého kontrolního období Kjótského protokolu.