Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 26.06.2013
Máte otázku k tomuto předpisu?Zeptat se asistenta
Související
44/2013 Sb. m. s.

Sdělení o sjednání Dodatku k Ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz

Aktuální znění
44
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 8. dubna 2013 a 24. dubna 2013 byl sjednán Dodatek k Ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz1).
Dodatek vstoupil v platnost dne 1. května 2013.
Francouzské znění francouzské nóty a její překlad do českého jazyka a české znění české nóty, jež tvoří Dodatek, se vyhlašují současně. Součástí Dodatku jsou Pokyny pro zastupování mezi Českou republikou a Francií při vydávání víz, jež tvoří přílohu Dodatku. Do této přílohy lze nahlédnout na Ministerstvu zahraničních věcí.


PŘEKLAD
MINISTERSTVO ZAHRANIČNÍCH VĚCÍ
Paříž, 8. dubna 2013
ODBOR KONZULÁRNÍ SPRÁVY A PRO FRANCOUZE V ZAHRANIČÍ
REFERÁT VÍZOVÉ POLITIKY
CISLO 4583 FAE/MPV
Ministerstvo zahraničních věcí, odbor konzulární správy a pro Francouze v zahraničí, referát vízové politiky, projevuje úctu Velvyslanectví České republiky a má čest sdělit společně s Ministerstvem vnitra následující:
Ministerstvo zahraničních věcí navrhuje, aby tato výměna verbálních nót byla považována za dvojstranné ujednání mezi zastupujícím členským státem a zastupovaným členským státem podle článku 8.4 Vízového kodexu.
Dohoda o vzájemném zastupování mezi Francií a Českou republikou uzavřená výměnou francouzských verbálních nót č.j. 002713 z 18.2.2010 a č.j.16188 FAE/MPV z 15.10.2010 a českých verbálních nót č.j. 24863/2009-KO ze 07.12.2009 a č.j. 23758 z 24.09.2010, jakož i výměnou nedatované české verbální nóty č.j. 22165/11-KO a francouzské nóty č.j. 8841 FAE/MPV ze 17.6.2011 se upravuje takto:
1. Rozšíření rozsahu zastupování
- Francie zastupuje Českou republiku při udělování krátkodobých schengenských víz na tomto úřadě:
- Bamako (Mali)
- Česká republika zastupuje Francii při udělování krátkodobých schengenských víz na tomto úřadě:
- Lvov (Ukrajina),
pro žádosti o víza podané v konzulárním obvodě podle článku 5.4. Vízového kodexu. Žadatelé pobývající v konzulárním obvodě Lvov, kteří chtějí cestovat do Francie na základě schengenského víza, mají nadále možnost, pokud si to přejí, podat svou žádost na konzulárním oddělení Velvyslanectví Francie v Kyjevě.
2. Podmínky zastupování
Podmínky stanovené v dohodě zůstávají v platnosti a jsou doplněny v tom smyslu, že zastupující stát:
- je oprávněn vyznačit víza pouze do těch cestovních dokladů, které jsou uznávány oběma zeměmi. Státní orgány zastupujícího státu se zavazují informovat zastupovaný stát o nových cestovních dokladech vydávaných zeměmi, pro které platí zastupování, a zasílat mu vzory uvedených nových cestovních dokladů.
K této verbální nótě je přiložena aktualizovaná kopie dodatku upřesňujícího podmínky zastupování s Českou republikou (v angličtině).
3. Zastupování na úřadech ve Lvově a Bamaku vstoupí v platnost 1. května 2013.
Ministerstvo zahraničních věcí, odbor konzulární správy a pro Francouze v zahraničí, referát vízové politiky, využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví České republiky svou hlubokou úctou.
Velvyslanectví České republiky ve Francii
15 Avenue Charles Floquet
75007 Paris
Velvyslanectví České republiky v Paříži
Konzulární oddělení
Section consulaire
18 rue Bonaparte, 75006 Paris
tel.: +33 144 32 02 00, fax: +33 144 32 02 12
e-mail: consulate.paris@embassy.mzv.cz
www.mzv.cz/paris
Č.j.:21551/2013-KO
Velvyslanectví České republiky v Paříži projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí Francouzské republiky a má čest se odvolat na jeho nótu č. 4583 z 8. dubna 2013 v následujícím znění:
„Ministerstvo zahraničních věcí, odbor konzulární správy a pro Francouze v zahraničí, referát vízové politiky, projevuje úctu Velvyslanectví České republiky a má čest sdělit společně s Ministerstvem vnitra následující:
Ministerstvo zahraničních věcí navrhuje, aby tato výměna verbálních nót byla považována za dvojstranné ujednání mezi zastupujícím členským státem a zastupovaným členským státem podle článku 8.4 Vízového kodexu.
Dohoda o vzájemném zastupování mezi Francií a Českou republikou uzavřená výměnou francouzských verbálních nót č.j. 002713 z 18.2.2010 a č.j.16188 FAE/MPV z 15.10.2010 a českých verbálních nót č.j. 24863/2009-KO ze 07.12.2009 a č.j. 23758 z 24.09.2010, jakož i výměnou nedatované české verbální nóty č.j. 22165/11-KO a francouzské nóty č.j. 8841 FAE/MPV ze 17.6.2011 se upravuje takto:
1. Rozšíření rozsahu zastupování
- Francie zastupuje Českou republiku při udělování krátkodobých schengenských víz na tomto úřadě:
- Bamako (Mali)
- Česká republika zastupuje Francii při udělování krátkodobých schengenských víz na tomto úřadě:
- Lvov (Ukrajina),
pro žádosti o víza podané v konzulárním obvodě podle článku 5.4. Vízového kodexu. Žadatelé pobývající v konzulárním obvodě Lvov, kteří chtějí cestovat do Francie na základě schengenského víza, mají nadále možnost, pokud si to přejí, podat svou žádost na konzulárním oddělení Velvyslanectví Francie v Kyjevě.
2. Podmínky zastupování
Podmínky stanovené v dohodě zůstávají v platnosti a jsou doplněny v tom smyslu, že zastupující stát:
- je oprávněn vyznačit víza pouze do těch cestovních dokladů, které jsou uznávány oběma zeměmi. Státní orgány zastupujícího státu se zavazují informovat zastupovaný stát o nových cestovních dokladech vydávaných zeměmi, pro které platí zastupování, a zasílat mu vzory uvedených nových cestovních dokladů.
K této verbální nótě je přiložena aktualizovaná kopie dodatku upřesňujícího podmínky zastupování s Českou republikou (v angličtině).
3. Zastupování na úřadech ve Lvově a Bamaku vstoupí v platnost 1. května 2013.
Ministerstvo zahraničních věcí, odbor konzulární správy a pro Francouze v zahraničí, referát vízové politiky, využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví České republiky svou hlubokou úctou.“
Velvyslanectví České republiky v Paříži potvrzuje, že předchozí text je přijatelný pro Českou republiku. Proto se nótou Ministerstva zahraničních věcí Francouzské republiky č. 4583 z 8. dubna 2013 a touto odpovědí zakládá dvoustranné ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz, které je dodatkem k dvoustrannému ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz z r. 2010.
Velvyslanectví České republiky v Paříži využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí Francouzské republiky svou nejhlubší úctou.
Paříž, dne 24.4. 2013
Ministerstvo zahraničních věcí
Francouzské republiky
Paříž
1) Ujednání mezi Českou republikou a Francouzskou republikou o zastupování při udělování schengenských víz sjednané výměnou nót ze dne 24. září 2010 a 15. října 2010 bylo vyhlášeno pod č. 99/2010 Sb. m. s.

Máte otázku k tomuto předpisu?

Zeptejte se asistenta

Tento web používá nezbytné cookies pro fungování služby a volitelné analytické cookies pro měření návštěvnosti. Více informací