Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 28.06.2011
Máte otázku k tomuto předpisu?Zeptat se asistenta
Související
63/2011 Sb. m. s.

Sdělení o přijetí změn příloh V a VII Protokolu o perzistentních organických polutantech k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států

Aktuální znění
63
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 18. prosince 2009 byly v Ženevě přijaty změny příloh V a VII Protokolu o perzistentních organických polutantech k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států1).
Se změnami vyslovil souhlas Parlament České republiky.
Listina o přijetí změn Českou republikou, podepsaná prezidentem republiky dne 4. března 2011, byla uložena u generálního tajemníka Organizace spojených národů, depozitáře Protokolu, dne 31. března 2011.
Změny vstoupily v platnost na základě článku 14 odst. 4 dne 13. prosince 2010. Pro Českou republiku vstoupily v platnost podle článku 14 odst. 5 dne 31. března 2011.
Anglické znění změn a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
PŘEKLAD
ECE/EB.AIR/99/Add.1
Rozhodnutí 2009/3
Smluvní strany Protokolu o perzistentních organických polutantech, 1998, na jednání 27. zasedání Výkonného orgánu
Rozhodly změnit Protokol o perzistentních organických polutantech, 1998 (dále „protokol“) k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států následovně:
ČLÁNEK 1:
ZMĚNA
A. Příloha V
1. Odstavec 1 přílohy V protokolu se nahrazuje následovně:
„1. Účelem této přílohy je poskytnout smluvním stranám Úmluvy vodítko pro identifikaci nejlepších dostupných technik s cílem umožnit jim splnit povinnosti čl. 3 odstavec 5 protokolu. Další popis a návod týkající se nejlepších dostupných technik je poskytnut v návodu přijatém smluvními stranami na zasedání Výkonného orgánu a může být aktualizován podle potřeby na základě konsenzu smluvních stran na zasedání Výkonného orgánu.“
2. Odstavec 4 přílohy V protokolu se nahrazuje následujícím odstavcem:
„4. Zkušenosti s novými závody zahrnující nízkoemisní techniky a zkušenosti s dovybavováním existujících závodů stále rostou. Návod uvedený výše v odstavci 1 bude proto nutno pravidelně rozpracovávat a pozměňovat. Nejlepší dostupné techniky (BAT) zjištěné pro nové závody mohou být obvykle používány i ve stávajících závodech za předpokladu, že bude poskytnuta dostatečná přechodná doba a že tyto technologie budou přizpůsobeny.“
3. Odstavec 5 přílohy V protokolu se nahrazuje následovně:
„5. Návod zmíněný výše v odstavci 1 výše uvádí řadu opatření s širokým rozsahem nákladů a účinností. Volba opatření pro každý jednotlivý případ bude záviset na řadě faktorů, včetně ekonomických podmínek, technologické infrastruktury a kapacity, a již zavedených opatřeních na omezování emisí.“
4. Části III, IV a V přílohy V se ruší.
B. Příloha VII
Příloha VII Protokolu se ruší.
ČLÁNEK 2:
VSTUP V PLATNOST
V souladu s článkem 14 odstavcem 4 protokolu vstupuje tato změna v platnost pro ty smluvní strany, které nezaslaly depozitáři oznámení v souladu s článkem 14 odstavcem 5 protokolu ve lhůtě 90 dnů od rozeslání oznámení o přijetí změny výkonným tajemníkem Komise všem smluvním stranám.
1) Úmluva o dálkovém znečišťování ovzduší přecházejícím hranice států přijatá v Ženevě dne 13. listopadu 1979 byla vyhlášena pod č. 5/1985 Sb.
Protokol k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přecházejícím hranice států (1979) o perzistentních organických polutantech přijatý v Aarhusu dne 24. června 1998 byl vyhlášený pod č. 80/2010 Sb. m. s.

Máte otázku k tomuto předpisu?

Zeptejte se asistenta

Tento web používá nezbytné cookies pro fungování služby a volitelné analytické cookies pro měření návštěvnosti. Více informací