Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 05.12.2014
Máte otázku k tomuto předpisu?Zeptat se asistenta
Související
68/2014 Sb. m. s.

Sdělení, kterým se vyhlašuje oprava českého překladu Úmluvy o provádění důkazů v cizině ve věcech občanských nebo obchodních, vyhlášené pod č. 129/1976 Sb.

Aktuální znění
68
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí,
kterým se vyhlašuje oprava českého překladu Úmluvy o provádění důkazů v cizině ve věcech občanských nebo obchodních, vyhlášené pod č. 129/1976 Sb
Ministerstvo zahraničních věcí vyhlašuje opravu českého překladu Úmluvy o provádění důkazů v cizině ve věcech občanských nebo obchodních, přijaté v Haagu dne 18. března 1970, vyhlášené pod č. 129/1976 Sb.
V článku 21 písm. b) v první větě má být místo slova „každá“ správně uvedeno slovo „každou“. V poslední větě má být místo slova „není“ správně uvedeno slovo „je“.
Nové znění článku 21 písm. b) zní:
„b) každou žádost, aby se zúčastněná osoba dostavila k provedení důkazu nebo aby důkaz podala, je třeba sepsat v jazyce místa, kde má být dokazování provedeno, nebo opatřit překladem do tohoto jazyka s výjimkou případů, kdy se jedná o osobu, která je příslušníkem státu, kde se řízení koná;“.

Máte otázku k tomuto předpisu?

Zeptejte se asistenta

Tento web používá nezbytné cookies pro fungování služby a volitelné analytické cookies pro měření návštěvnosti. Více informací