Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 28.07.1928
123/1928 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní působnost IV. Dodatkový protokol k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a republikou Polskou.

Aktuální znění
123.
Vládní vyhláška
ze dne 13. července 1928,
kterou se uvádí v prozatímní působnost IV. Dodatkový protokol k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a republikou Polskou.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se na základě usnesení vlády podle § 1 zákona ze dne 4. července 1923, čís. 158/1923 Sb. z. a n., případně podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, čís. 109/1926 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností od 1. srpna 1928 připojený IV. Dodatkový protokol k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a republikou Polskou, sjednaný ve Varšavě dne 26. června 1928.
Dr. Šrámek v. r.
IV. Dodatkový protokol
Podepsaní plnomocníci, náležitě zmocnění, prohlašují, že se shodli doplniti nebo změniti obchodní úmluvu z 23. dubna 1925 jakož i dodatkové protokoly k Úmluvě:
a) z 3. července 1925, b) z 21. dubna 1926 a c) z 9. února 1928 takto:
I. Všechny seznamy československých výrobků, pro něž byly sazby polského celního sazebníku, jakož i všechny seznamy výrobků polských, pro něž byly sazby celního sazebníku československého sníženy nebo vázány podle Úmluvy a uvedených dodatkových protokolů, pozbývají své platnosti a jsou nahrazeny seznamy A, B a C, připojenými k nynějšímu protokolu.
II. Články X a XI Úmluvy pozbývají platnosti. Místo nich nabývají účinnosti tato ustanovení:
Bez újmy ustanovení článku IX zboží, plodiny zemské nebo výrobky Československé republiky, uvedené v seznamu „A“, připojeném k tomuto protokolu, nebudou platiti při dovozu na celní území republiky Polské cel vyšších, než jak jsou konsolidována v tomto seznamu. Konsolidovaná cla se rozumějí ve zlotých podle poměru, určeného v nařízení presidenta Polské republiky ze dne 13. října 1927 o stabilisaci zlotého (Dz. U. R. P. č. 88, p. 790).
Zboží, plodiny zemské nebo výrobky Československé republiky, uvedené v seznamu „B“, připojeném k tomuto protokolu, budou požívati při dovozu na celní území Polské republiky procentních slev, uvedených v tomto seznamu. Procenta, uvedená v seznamu „B“, zůstanou tatáž bez ohledu na zvýšení nebo na snížení dovozních cel.
Bez újmy ustanovení článku IX zboží, plodiny zemské nebo výrobky Polské republiky, uvedené v seznamu „C“, připojeném k tomuto protokolu, nebudou platiti při dovozu na celní území republiky Československé cel vyšších, než jak jsou konsolidována v tomto seznamu.
III. Tento protokol bude ratifikován a nabude platnosti patnáctého dne po výměně ratifikačních dokumentů ve Varšavě. Bude platiti tak dlouho, pokud bude v platnosti obchodní úmluva ze dne 23. dubna 1925. Obě strany se budou moci dohodnouti, že bude uveden v účinnost dříve, jestliže jejich právní stav jim to dovolí.
Dáno ve Varšavě dne 26. června roku tisícího devítistého dvacátého osmého ve dvou shodných exemplářích, každý v jazyce polském a československém.
Dr. JUL. FRIEDMANN v. r.
ALFRED WYSOCKI v. r.
MIECZYSŁAW SOKOŁOWSKI v. r.
SEZNAM A.
Položka polského celního sazebníkuOznačení zbožíClo za 100 kg zl.
ex 3 ex p. 2 ex b)krupice kukuřičná,brutto4·95
p. 3slad7·50
ex 4 ex p. 2bramborové ságo37·50
ex Poznámkabramborové ságo v balíčkách, vážících každý 2 kg a méně, spolu s váhou bezprostředního obalu45·—
ex 5 ex p. 2kyselé zelí,brutto5·—
p. 4čekankový kořen sušený, nepražený a nepřipravený, brutto3·13
ex p. 6 ex b)okurky v octě a v slané vodě, též s přísadou kopru (obsah kyseliny octové nesmí přesahovati 3%), brutto19·89
ex 6 ex p. 1čerstvá jablka, obyčejná (zasílaná bez obalu, nasypaná v pytlích, bednách, koších nebo sudech, při čemž nádoby mohou býti vystlány uvnitř papírem nebo jinými balicími látkami), od 1. září do 30. dubna,brutto18·—
ex p. 2veškeré druhy čerstvých švestek a sliv,brutto12·45
višně, třešně, čerstvé,brutto16·20
ex p. 6čerstvé hrozny, od 1. srpna do 30. listopadu, brutto84·—
ex 13 ex p. 2přípravky do jídel, jako: hořčice, soje, pikle; výtažky a přípravky masové, peptonové a jiné vyživovací, kromě zvláště jmenovaných — spolu s váhou bezprostředního obalu150·—
ex 24 p. 4marmelády a povidla z ovoce a z ovocných bobulí s cukrem, spolu s váhou bezprostředního obalu120·—
ex p. 5 b)malinová šťáva (v nádobách neuzavřených neprodyšně) bez cukru, též v sudech, spolu s váhou bezprostředního obalu52·50
p. 6povidla bez cukru; ovocná dřeň bez cukru, spolu s váhou bezprostředního obalu40·08
ex p. 8cukroví zvané turecké: rahatlukum, čurčela; lékárnické oplatky, spolu s váhou bezprostředního obalu99·—
ex 25 p. 1droždí lisované66·30
ex 26 p. 1chmel187·—
ex 29 ex p. 1pivo plzeňské v sudech, spolu s jejich váhou:
4 a 2 hl26·—
1 hl23·40
½ hl20·80
¼ a ⅛ hl18·20
pivo v sudech, spolu s jejich váhou:
4 a 2 hl32·50
1 hl29·25
½ hl26·—
¼ a ⅛ hl22·75
ex 32 ex Poznámkapřírodní minerální vody: Šaratice, Luhačovice, Poděbrady, Bílina6·—
ex 34 ex p. 4šunka, též v neprodyšném balení80·—
ex 35 ex p. 3brynza30·—
olomoucké tvarůžky15·—
ex 46 ex p. 2 ex a)kartáče ze srsti (kromě lidských vlasů) i ze štětin, kromě kartáčů toiletních, kartáčů na šaty (saz. č. 215 cel. saz.) a technických, ve dřevě, železe, kovu a tkanině, nehlazené i neleštěné; tkaniny a síta ze žíní a chlupů115·50
b)kartáče, jmenované v pol. 2a), leštěné, lakované nebo hlazené 157·50
ex 51 p. 3degras14·—
ex 53napuštěné knoty na svíčky78·—
ex 55 ex p. 1 ex a)odpadkové kůže (vazy a krajiny; vazy: šířka nejvýše 30 cm, nepoltěné a nebarvené, vydělané na tvrdo i s tvářemi; krajiny: šířka nejvýše 20 cm, nepoltěné a nebarvené, vydělané na tvrdo i s nožinami)127·50
Poznámkarozměry ustanovené pro odpadkové kůže požívají 10% tolerance.
ex p. 3kůže svrškové měkké, hovězí, koňské a telecí:
ex a) kůže hovězí a kravina, činěné látkami rostlinnými, mazané,
ex Ičerné136·—
ex IIčiněné látkami rostlinnými (juchty, kraviny, vašety, poltěnky), přírodní barvy, nebarvené168·—
ex p. 5kůže lícované273·—
juchty černěné, silně maštěné, s umělým lícem (chagrinované) 136·—
ex 57 ex p. 1 ex c)obuv, jmenovaná pod saz. č. 57 p. 1c), (váží-li pár více než 900 g do 1200 g včetně), je-li zhotovena z koží, jmenovaných pod sazebním číslem 55 p. 1, 2 a 3633·75
d)přes 600 g do 900 g včetně853·13
e) Iobuv, jmenovaná pod saz. číslem 57 p. le), (váží-li pár 600 g a méně), je-li zhotovena z koží, jmenovaných pod saz. číslem 55 p. 1, 2 a 31.179·36
IIjiná1.347·84
f)obuv dětská, váží-li pár 600 g a méně780·—
Poznámkakožená obuv, s výjimkou zvláště jmenované, se zápětím (krček s patkou) z koží částečně neb úplně jiné barvy než nárt (předek), vyclívá se podle příslušných písmen p. 1 tohoto čísla s přirážkou 20%.
Tato přirážka se počítá ze cla smluvního a připočítává se ke clu smluvnímu, pokud toto existuje.
ex p. 2plátěná obuv525·—
ex p. 3obuv z lakované kůže, z látky hedvábné, polohedvábné z brokátu (protkaná stříbrnými, zlatými nebo leonskými nitmi), hotová nebo nehotová, jakož i veškerá obuv, spojená s látkami a kožemi, jmenovanými v pol. 3 tohoto saz. čísla1.857·60
kožená obuv, jmenovaná pod saz. číslem 57 p. 1c), se špičkami, páskami neb obrubami z lakované kůže:
sazba nejvyšších výhod podle s. č. 57 p. 1c) s přirážkou 30% téže sazby:
Ije-li zhotovena z koží, jmenovaných pod saz. číslem 55 p. 1, 2 a 3823·88
IIjiná1.014·—
ex p. 3obuv, jmenovaná pod saz. číslem 57 p. 2, se špičkami, páskami nebo obrubami z lakované kůže:
sazba nejvyšších výhod podle s. č. 57 p. 2 s přirážkou 25% téže sazby656·25
obuv zámišová1.200·—
ex p. 4 ex b) IIkožené kamaše377·—
ex p. 5 ex a) IIbiče360·—
ex 60 ex p. 1 ex d)výrobky z korkových odpadků k účelům isolačním, též s příměsí látek spojujících49·60
ex 62 ex p. 11 a)živoucí stromky, keře a rostliny, bez květů a zabarvených poupat:
Iv hrnkách nebo kádích,brutto21·—
IIbez obalu nebo v obalu jiném, než uvedeném pod a) I,brutto63·—
ex 65 ex p. 4vápno (nehydraulické)0·80
ex 66 ex p. 3 b)kameny, kvádry a desky, o síle přes 15 cm, opilované nebo otesané v celku nebo jen částečně; stupně na schody, desky na chodníky a okraje k chodníkům0·90
d)dlažební kostky0·48
p. 11mlýnské kameny hotové, složené z jednotlivých kusů přírodního kamene (z křemenů)15·—
p. 12mlýnské kameny z umělé jednolité křemenné hmoty; mlýnské kameny karborundové a p. (s železnými obručemi, opatřené na spodní části pískovcovou nebo cementovou vrstvou)18·75
ex 69 p. 6isolační hmoty (hlína, infusorní hlína a p.) s příměsí osinkových vláken nebo jiných obyčejných látek, jako chlupů, pilin, konopí a pod5·40
ex 70 p. 2obyčejné kamenické výrobky bez vytesaných a rytých ozdob, též s vypuklými povrchy:
a)hlazené zcela nebo z části24·—
b)oloupané a otesané, avšak nehlazené16·—
ex 71 p. 4umělé kroužky, brousky, desky a pilníky na ostření, broušení a hlazení — všecko ze smirku, korundu, křemene, granátu a z jiných hmot, kromě zvláště jmenovaných, jakož i z lisovaných nebo ze sešívaných materiálů textilních a pod.; bubny na loupání140·—
ex 72 ex p. 6dinasové: cihly a tvárnice, též modelové0·55
p. 8retorty pro plynárny a jejich části12·—
ex p. 9 ex a)praná tuha, chemicky nezpracovaná, ve formě granátů, tabulek 11·—
ex 73 p. 3nádobí z kameniny (t. zv. vzdorující působení kyselin) a náčiní tovární; hrnky, džbány, reservoiry, balony, chladiče, kohoutky, rourky s tenkými stěnami k spojování přístrojů a p., ze spečené hmoty a nessající vodu, rovněž polévané, avšak bez ozdob13·—
ex p. 5hliněné obkládačky, polévané nebo nepolévané, z hmot všeliké barvy, hladké i s vypuklými nebo s prohloubenými ozdobami (en relief):
a)jednobarevné:
Inepolévané16·64
IIpolévané13·60
ex 74 ex p. 2 a)kachle na kamna jednobarevné, též polévané24·—
Poznámkakachle na kamna jednobarevné, s vypuklými nebo s prohloubenými ozdobami en relief téže barvy co základ24·—
ex b) Ikachle na kamna jednobarevné s okrajem jiné barvy20·—
p. 5nádobí a hrnčířské výrobky, zvláště nejmenované, též polévané :
a)bez vzorů a ozdob7·50
b)s ozdobami, malbami a s plastickými okrasami40·—
c)kameninové roury4·09
p. 6kuchyňské nádobí a výrobky z ohnivzdorné hlíny, též kamenné, kromě zvláště jmenovaných:
a)nepolévané21·—
b)polévané25·90
ex 75 p. 1fajansové výrobky bílé a jednobarevné, z barvené hmoty, bez ozdob, rovněž s vypracovanými vzory30·—
hliněné obkládačky, hladké i tvarové, polévané, z bílé hmoty, s bílým povrchem13·60
p. 2hliněné obkládačky, hladké i tvarové, polévané, z bílé hmoty, s barevným povrchem13·60
fajansové nádobí s jednobarevným vnějším povrchem, avšak jiné barvy než jednobarevný vnitřek33·75
jiné fajansové výrobky36·—
p. 3fajansové výrobky s malbami, zlacené nebo s vícebarevnými vzory, jakož i všechny s ochranným okrajem z nedrahých kovů75·—
ex 76 p. 2porculánové výrobky, bílé nebo jednobarevné (kromě zvláště jmenovaných); hřeby s porculánovými hlavičkami93·50
p. 3porculánové výrobky s barevnými a zlacenými okraji a proužky, avšak bez jiných ozdob; majolika, také s vypracovanými ozdobami; lékárnické nádobí s nápisy, avšak bez ozdob, také s víky z obyčejných kovů97·50
lékárnické nádobí s nápisy, avšak bez ozdob, také s víky z obyčejných hmot s výjimkou kovů150·—
p. 4porculánové nádobí s malbami nebo s malovanými a zlacenými vzory, arabeskami, květy a pod. ozdobami180·—
ex p. 7výrobky k účelům elektrotechnickým a laboratorním:
ex a) IIInemontované: koule, isolátory, pípy, kroužky k objímkám, kolíky; výrobky k účelům laboratorním — váží-li kus přes 2000 g56·10
b)veškeré jiné nemontované80·—
ex 77skleněné výrobky:
ex p. 1 a)láhve ze skla barvy lahvové (zelené, olivové, hnědé) a podobných přírodních nikoliv umělých barev10·50
ex b) ex IIláhve ze skla polobílého22·20
ex c)láhve sifonové, montované nebo nemontované57·40
p. 2výrobky, kromě zvlášť jmenovaných, z bílého nebo polobílého skla, nebroušené, nehlazené, nevyřezávané, též s obroušenými nebo přihlazenými dny, okraji, hrdly, zátkami a víky, s litými nebo s lisovanými znaky, nápisy a vzory, avšak bez jiných ozdob:
a)lisované nebo lité:
misky, kalíšky (na víno, na likér a na koňak a pod.), poháry, láhve na konservy, slánky, popelníčky41·25
sklo servisové jiné46·75
jiné55·—
Poznámkasklenice na pivo s uchy, vyjímaje sklenice jmenované v čísle 77 p. 4 a 5b), s páskami leptanými, matovanými nebo guillochovanými, ale bez jiných ozdob, budou odbavovány podle čís. 77 p. 2a) s přirážkou ke clu smluvnímu 30% téhož cla.
ex b)kalíšky (na víno, likér, koňak a pod.), poháry, pohárky, sklenice, gobelety, pokály, láhve na konservy, mísy, misky, talíře, slánky, popelníčky a cylindry k lampám100·—
d)desky a tašky z polobílého skla28·60
p. 4výrobky ze skla bílého a polobílého broušené, hlazené, vyřezávané, avšak bez jiných ozdob800·—
ex p. 5výrobky, kromě zvlášť jmenovaných, ze skla lahvového barevného (barveného v hmotě), o dvou vrstvách, mléčného, matovaného (jakýmkoli způsobem), pruhovaného, ze skla se zprýskanou nebo lední hmotou:
b)broušené, hlazené, vyřezávané480·—
ex p. 6 ex a)kalíšky (na víno, likér, koňak atd.), poháry, pohárky, sklenice, skleničky, sklenice na pivo bez ucha, láhve na konservy, mísy, misky, talíře, slánky, popelníčky, s páskami, kresbami, nápisy a znaky, leptanými, matovanými neb guillochovanými, ale bez jiných ozdob — vše s výjimkou jmenovaných pod saz. číslem 77 p. 4 a 5b)360·—
sklenice na pivo a na vodu s uchy, s kresbami, nápisy a znaky, leptanými, matovanými nebo guillochovanými, ale bez jiných ozdob — vše s výjimkou jmenovaných pod saz. číslem 77 p. 4 a 5b)180·—
ex p. 8tabulové sklo nebroušené a neleštěné, o síle 5 mm a méně:
a)bílé (průhledné), polobílé nebo barvené, přírodní lahvové barvy, hladké bez vzorů a ozdob — o povrchu do ¼ m2 včetně25·—
b)totéž — o povrchu přes ¼ do ½ m2 včetně31·—
c)totéž — o povrchu přes ½ do 2 m2 včetně; barevné nebo mléčné, hladké, bez vzorů a ozdob, všech rozměrů32·—
ex d)sklo katedrální a ornamentální50·—
ex 78sklo zrcadlové, zrcadla, sklo tabulové, silnější než 5 mm:
p. 1sklo zrcadlové (broušené, leštěné), též matované, o povrchu:
a)do 1000 cm2 včetně30·—
b)přes 1000 cm2 do 4000 cm2 včetně50·—
c)přes 4000 cm2 do 10.000 cm2 včetně85·—
d)přes 10.000 cm2 do 20.000 cm2 včetně110·—
e)přes 20.000 cm2 do 40.000 cm2 včetně150·—
f)přes 40.000 cm2 do 70.000 cm2 včetně185·—
g)přes 70.000 cm2215·—
p. 2sklo tabulové o síle přes 5 mm, neopracované, t. j. nematované, nebroušené a neleštěné, podléhá clu podle p. 1 se srážkou 35%.
p. 7sklo tabulové silnější než 5 mm s vloženým drátěným pletivem45·—
ex 80 ex p. 2kamenouhelný dehet:
b)preparovaný (bez lehkých olejů)2·—
ex 90 ex p. 2minerální bahno trenčansko-teplické nebo píšťanské v původním balení ve váze 5 kg nebo méně, s váhou bezprostředního obalu15·—
ex 112 ex p. 25 ex b)přírodní soli ze zřídel v Karlových Varech, v Mariánských Lázních a v Darkově v původním balení, s váhou bezprostředního obalu60·—
ex c)odbarvovací rostlinné uhlí: karborafin, spolu s váhou bezprostředního obalu12·—
ex 113 p. 3hygroskopická vata, nasycená léčivy350·—
p. 4obvazy a gázy z tkanin všeho druhu (vyjma hedvábné nebo polohedvábné), napuštěné léčivy640·—
ex 122 p. 3pivovarská smola18·—
ex 137 ex p. 5pasty a mazadla na podlahy, prostředky na čištění a mazání koží a kovů, též na hlazení a na leštění — s příměsí tuku, vosku a pod., s váhou bezprostředního obalu:
b)v jiném balení84·—
ex b)černé pasty na obuv, nikoliv tekuté — s váhou bezprostředního obalu72·—
ex 140 ex Poznámka 5všeliké výrobky — s výjimkou kolejnic pro železnice, úzkokolejné dráhy a tramvaje (žlábkovaných), jakož i s výjimkou oceli, obsahující přes 10% wolframu — uvedené v saz. č. 140:
pevnosti od 55 do 70 kg včetně na 1 mm2 — platí clo podle příslušných položek s přirážkou 10 zl.
pevnosti přes 70 kg na 1 mm2 — platí clo podle příslušných položek s přirážkou 55 zl.
uvedená v saz. č. 140 uhlíková ocel neslitinová, pevnosti 70 kg a méně na 1 mm2, neplatí přirážky, ustanovené touto poznámkou.
ex 141 ex p. 2plech železný a ocelový, pozinkovaný, silný 0˙4 mm nebo silnější33·28
ex 149 ex p. 4hliníkové kuchyňské nádobí a jeho části:
Ineleštěné304·—
IIleštěné nebo matové325·—
ex p. 6 ex a)hliníkové příbory, lžíce, vidličky, nože506·—
ex p. 7 ex a)hliníkové pivovarské ležácké sudy (nádrže)180·—
ex e)stiskací knoflíčky z kovů, jmenovaných pod č. 143400·—
ex 150 ex p. 1výrobky ze surové nebo nekujné litiny: všeho druhu, kromě zvlášť jmenovaných, neopracované — váží-li kus:
c)méně než 40 kg do 5 kg včetně14·40
d)méně než 5 kg17·—
p. 4válce kalené o průměru přes 650 mm nebo delší než 1500 mm:
a)neopracované25·—
b)s povrchem zhruba odrhnutým a s hotovými čepy a růžicemi40·—
c)opracované (leštěné, profilované, nasekávané a pod.)60·—
ostatní:
a)neopracované32·50
b)s povrchem zhruba odrhnutým a s hotovými čepy a růžicemi 52·—
c)opracované (leštěné, profilované, nasekávané a pod.)78·—
p. 5lité nádobí surové nebo smaltované27·—
ex p. 6 a)litá kamna, váží-li kus:
I5 kg a více32·—
IIméně než 5 kg48·—
ex p. 7 a)litá kamna, váží-li kus:
I5 kg a více64·—
IIméně než 5 kg96·—
ex 151výrobky železné a ocelové, neopracované:
ex p. 1z kujné litiny, váží-li kus:
a)25 kg a více20·40
ex p. 2ocelové odlitky, váží-li kus:
a)1000 kg a více26·—
méně než 1000 kg do 200 kg včetně29·90
z Poznámky 2:výrobky, uvedené v p. 2 tohoto saz. č., s výjimkou zhotovených z oceli, obsahující přes 10% wolframu:
pevnosti od 55 do 70 kg (včetně) na 1 mm2, platí clo podle příslušných písmen p. 2 s přirážkou 10 zl. za 100 kg;
pevnosti přes 70 kg na 1 mm2 — platí clo podle příslušných písmen p. 2 s přirážkou 55 zl. za 100 kg;
výrobky, uvedené v p. 2 tohoto saz. č., zhotovené z oceli uhlíkové neslitinové, pevnosti na 1 mm2 70 kg a méně, neplatí přirážky, ustanovené v 2. poznámce k 2. pol. tohoto saz. č.
ex p. 3výrobky kované, lisované a vyrážené ze železa a oceli, také s opilovanými okraji a stranami, avšak neopracované, kromě zvláště jmenovaných — váží-li kus:
a)1000 kg a více22·—
b)méně než 1000 kg do 200 kg včetně29·90
ex 152 ex p. 3parní kotle rourové, též s přehřívači; ekonomiséry, též s litinovými rourami56·10
ex p. 5komorové skřínky pro vodotrubné kotle:
a)neopracované67·—
ex p. 7roury o přímé ose, bez švu, o vnějším průměru přes 100 mm do 300 mm, opatřené na jednom konci závitem vnějším a na druhém konci závitem vnitřním o délce ne menší než polovina vnějšího průměru roury — váží-li kus:
a)více než 4 kg17·50
b)4 kg a méně32·20
roury o přímé ose, bez švu, o vnějším průměru přes 300 mm, opatřené na jednom konci závitem vnějším a na druhém konci závitem vnitřním o délce ne menší než polovina vnějšího průměru roury, váží-li kus:
a)více než 4 kg12·50
b)4 kg a méně32·20
ex 153výrobky železné a ocelové, leštěné, broušené nebo jinak opracované, též spojené s dřevem, s mědí a s jejími slitinami:
ex p. 1veškeré, vyjma zboží jmenované v položkách 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10:
ex a)opracované (osoustruhované, vrtané, frezované, hoblované, broušené a leštěné) — váží-li kus:
I1000 kg a více80·—
méně než 1000 kg až do 500 kg včetně85·—
méně než 500 kg do 100 kg výlučně90·—
ex II100 kg90·—
ex b)výrobky z řetězů, zakončené koulemi, kruhy, háky, svorníky, šarnýry a šrouby, užívané jako brzdy, postranky, řetězy k ojím a p., s články o síle přes 6·5 mm44·80
ex 154výrobky ze železného a ocelového plechu, slabšího než 4 mm:
ex p. 1nádobí, sudy a bubny ze surového černého plechu o síle méně než 1·5 mm, neopracované57·20
jiné neopracované výrobky ze surového černého plechu44·—
p. 2pocínované, pozinkované, povlečené olovem nebo slitinami olova, zinku nebo cínu, kromě zvláště jmenovaných:
výrobky pozinkované; vany68·—
jiné výrobky99·45
p. 3lampy pro havíře, lucerny, svítilny, vše pocínované nebo pozinkované, s výjimkou svítilen do větru100·—
svítilny do větru130·—
p. 6plechové nádobí smaltované138·75
ex 156 ex p. 1výrobky z řetězů, zakončené koulemi, kruhy, háky, svorníky, šarnýry a šrouby, užívané jako brzdy, postranky, řetězy k ojím a p., s články o síle 6·5 až do 2 mm včetně70·40
ex p. 2 a)drátěnky silnější než 2 mm33·75
jiné43·87
ex p. 6 ex a)mykadla a mykací povlaky plstěné351·—
p. 8háčky, přezky, zavírací špendlíky, sponky, dvojité vlásničky a p. — vše ze železného a z ocelového drátu318·75
ex p. 10výrobky z drátu měděného a ze slitin mědi, jakož i z kovů a ze slitin, jmenovaných v č. 143:
b)háčky, přezky, zavírací špendlíky, sponky, dvojité vlásničky a p.425·—
ex 158 ex p. 1 ex a)nože se střenkami z obyčejných hmot; čepele k nožům, vidličky, také bez rukojetí, hotové i nehotové — kromě zvláště jmenovaných520·—
b)výrobky nožířské pro potřebu kuchyňskou, zemědělskou, živnostenskou, s rukojetí z obyčejných hmot315·90
ex p. 2nože kapesní a zavírací780·—
ex p. 3nože kapesní a zavírací, pozlacené a postříbřené nebo se střenkami pozlacenými, postříbřenými, z želvoviny, perleti, slonoviny a mamutové kosti anebo s ozdobami z těchto hmot, rovněž s ozdobami ze zlata a ze stříbra1.950·—
ex 163výrobky z cínu a z jeho slitin, jakož i výrobky ze zinku a z jeho slitin s olovem, neleštěné a nebarvené:
ex p. 9šešulky neleštěné, nebarvené, nelakované, bez vytlačených nebo barevných nápisů nebo vzorů400·—
ex Poznámka:šešulky leštěné, barvené nebo lakované, avšak bez vtlačených nebo barevných nápisů nebo vzorů488·75
ex 165 ex p. 2olověné a cínové folie:
a)bílé a žluté150·—
b)barevné210·—
c)řezané, též potisknuté320·—
ex 167stroje a přístroje úplné i neúplné, zmontované nebo v částech:
ex p. 1stroje zvlášť nejmenované, též pro domácnost:
ex e)stroje pro průmysl keramický, váží-li kus více než 1500 kg42·90
f)strojky na řezání masa, váží-li kus 3 kg a méně108·—
ex p. 1stroje zvláště nejmenované pro cukrovary, lihovary, pivovary a sladovny, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokolu43·86
SPECIFIKACE STROJŮ PRO CUKROVARY, PIVOVARY, SLADOVNY A LIHOVARY (saz. č. 167 p. 1).
Stroje pro cukrovary:
Stroje na praní řepy s lapači kamení, listí a slámy.
Řezací stroje na řepu.
Lisy na řízky.
Odstředivky na cukr s přístroji na vyprazdňování (dechargeury) a přístroji k odlučování šťáv.
Lisy na kostkové tyčinky a kostkové desky a stroje na rozsekávání kostkových tyčinek a desek na kostky.
Zařízení na mletí cukru.
Zařízení na prosévání cukru,
Balicí stroje na cukr.
Stroje na mytí forem na cukr.
Stroje na praní filtračních plachetek.
Stroje pro pivovary a sladovny:
Stroje na odkličování ječmene.
Šrotovníky sladu.
Čisticí a lešticí stroje na slad.
Stroje na utužování sudů, hydraulické nebo s pohonem transmisním.
Stroje na odstraňování zátek.
Stroje na mytí sudů.
Stroje na vymývání sudů.
Stroje na zkoušení sudů.
Stroje na vysmolování sudů.
Stroje na zátkování lahví.
Stroje na praní filtrační hmoty.
Stroje pro lihovary:
Stroje na praní brambor a řepy.
Mačkadla sladu.
p. 4silniční válce:
parní60·77
motorové53·62
p. 5hlubidla (bagry), váží-li kus:
a)25.000 kg a méně63·75
b)přes 25.000 kg46·75
ex p. 7zařízení a stroje na zdvíhání, spouštění a přenášení nákladů, úplně zmontované, jakož i jejich mechanismy — pro cukrovary, lihovary, sladovny a pivovary za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li kus:
a)100 kg nebo méně90·—
b)přes 100 do 300 kg včetně75·—
c)přes 300 do 1.000 kg včetně60·—
d)přes 1.000 do 5.000 kg včetně52·50
e)přes 5.000 do 10.000 kg včetně41·25
f)přes 10.000 kg37·50
p. 8hydraulická zdvihadla, kromě osobních a nákladních, váží-li kus:
a)100 kg a méně54·—
b)přes 100 do 300 kg včetně45·—
c)přes 300 do 1.000 kg včetně89·—
d)přes 1.000 do 5.000 kg včetně33·—
e)přes 5.000 do 10.000 kg včetně27·—
f)přes 10.000 kg24·—
zdvihadla lokomotivní a vagonová, jeřáby pojízdné, portálové a otočné, váží-li:
a)100 kg a méně76·50
b)přes 100 do 300 kg včetně63·75
c)přes 300 do 1.000 kg včetně55·25
d)přes 1.000 do 5.000 kg včetně46·75
e)přes 5.000 do 10.000 kg včetně38·25
f)přes 10.000 kg34·—
ex p. 9speciální pumpy parní a transmisní pro cukrovary, pivovary a sladovny, lihovary a rafinerie minerálních olejů, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li:
a)120 kg a méně187·85
b)přes 120 do 300 kg včetně149·17
c)přes 300 do 750 kg včetně121·55
d)přes 750 do 1500 kg včetně93·92
e)přes 1500 do 3000 kg včetně77·35
f)přes 3000 kg60·77
SPECIFIKACE PUMP (saz. č. 167 p. 9, 11 a 14).
Speciální pumpy parní a transmisní; speciální pumpy centrifugální a turbinové: pro cukrovary, pivovary, sladovny, lihovary, rafinerie minerálních olejů, pro zařízení chladicí a na výrobu ledu.
Za speciální pumpy, požívající smluvních sazeb, dlužno pokládati:
Pro cukrovary:
Čerpadla na brýdové vody.
Čerpadla na vápenné mléko.
Čerpadla na řízky.
Čerpadla na šťávy.
Čerpadla na melasu.
Čerpadla na syrupy.
Čerpadla na cukrovinu.
Pro pivovary a sladovny:
Čerpadla na mladinku.
Čerpadla na mláto.
Regulátory tlaku (bez motoru).
Pro lihovary:
Čerpadla na záparu.
Čerpadla na líh.
Pro rafinerie minerálních olejů:
Čerpadla na minerální oleje.
Čerpadla na destiláty a produkty minerálních olejů.
Pro zařízení chladicí a na výrobu ledu:
Čerpadla na slanou vodu.
p. 10Čerpadla na solné roztoky.
motory spalovací, nehybné a pojízdné, váží-li:
a)přes 3.000 až do 70.000 kg64·35
b)přes 70.000 až do 140.000 kg57·20
c)přes 140.000 kg50·05
p. 11speciální pumpy parní a transmisní pro zařízení chladicí a na výrobu ledu, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li:
a)120 kg a méně144·50
b)přes 120 do 300 kg včetně114·75
c)přes 300 do 750 kg včetně93·50
d)přes 750 do 1500 kg včetně72·25
e)přes 1500 do 3000 kg včetně59·50
f)přes 3000 kg46·75
kompresory pro chladicí zařízení a na výrobu ledu za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li:
a)120 kg a méně110·50
b)přes 120 do 300 kg včetně87·75
c)přes 300 do 750 kg včetně71·50
d)přes 750 do 1500 kg včetně55·25
e)přes 1500 do 3000 kg včetně45·50
f)přes 3000 kg35·75
p. 13ruční pumpy, váží-li:
a)75 kg a méně119·—
b)přes 75 do 300 kg včetně91·—
c)přes 300 do 750 kg včetně77·—
d)přes 750 do 2000 kg včetně56·—
e)přes 2000 kg38·50
ex p. 14speciální pumpy odstředivé a turbinové pro cukrovary, lihovary, pivovary, sladovny a rafinerie minerálních olejů, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li:
a)75 kg a méně187·85
b)přes 75 do 300 kg včetně143·65
c)přes 300 do 750 kg včetně121·55
d)přes 750 do 2000 kg včetně88·40
e)přes 2000 kg60·77
speciální pumpy odstředivé a turbinové pro chladicí zařízení a na výrobu ledu, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole, váží-li:
a)75 kg a méně144·50
b)přes 75 do 300 kg včetně110·50
c)přes 300 do 750 kg včetně93·50
d)přes 750 do 2000 kg včetně63·—
e)přes 2000 kg46·75
ex p. 16turbiny parní a spalovací, váží-li:
d)přes 1000 do 1500 kg včetně93·75
přes 1500 do 3000 kg včetně75·—
e)přes 3000 kg37·50
ex p. 29mlýnské stroje:
a)válcové stolice78·—
ex b)stroje na prosívání krupice (reformy)45·—
ex p. 33přístroje, kromě zvláště jmenovaných, pro cukrovary, pivovary, sladovny, lihovary a rafinerie minerálních olejů, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole:
a) I, II, III, IVneobsahují-li kovů, jmenovaných v č. 14343·20
obsahují-li do 10% včetně kovů, jmenovaných v č. 14345·90
b) I, II, III, IVobsahují-li přes 10% do 25% včetně kovů a jejich slitin, jmenovaných v č. 14371·40
c) I, II, III, IVobsahují-li přes 25% kovů a jejich slitin, jmenovaných v č. 143102·—
přístroje, zvláště nejmenované, pro chladicí zařízení a na výrobu ledu, podle specifikace a za zvláštních podmínek, stanovených v závěrečném protokole:
a) I, II, III, IVobsahují-li do 10% včetně kovů, jmenovaných v č. 14331·50
b) I, II, III, IVobsahují-li přes 10% do 25% včetně kovů a jejich slitin, jmenovaných v č. 14349·—
c) I, II, III, IVobsahují-li přes 25% kovů a jejich slitin, jmenovaných pod č. 14370·—
Specifikace přístrojů k saz. č. 167 p. 33.
Přístroje pro cukrovary, pivovary a sladovny, lihovary, rafinerie minerálních olejů, pro zařízení chladicí a na výrobu ledu.
Pro cukrovary:
Lapače drti.
Difuséry a difusní přístroje.
Přístroje na hašení vápna.
Separátory vápenného mléka.
Malakséry.
Refrigeranty.
Krystalisátory.
Filtrační lisy.
Filtry (otevřené nízkotlaké filtry, uzavřené filtry skříňové, filtry na spodium).
Přístroje na čištění šťav aktivním uhlím.
Přístroje na síření šťav.
Přehřivače.
Přístroje odpařovací.
Přístroje vakuové.
Zařízení na sušení řízků.
Přístroje na praní spodia.
Granulátory.
Přístroje na sušení cukru.
Přístroje na chlazení cukru.
Pro pivovary a sladovny:
Obraceče sladu.
Sladovací bubny a sušicí bubny s pohonem.
Vystírací kádě s michadly.
Scezovací kádě s michadly.
Cízy na chmel s michadly.
Rmutové pánve s michadly.
Mladinkové pánve s michadly.
Monžíky na chmel s michadly.
Mladinkové filtry (filtrační lisy).
Sprchové chladiče.
Kondensátory protiproudové.
Refrigerátory slané a sladké vody.
Refrigerátory s michadly.
Filtry na vzduch.
Filtry na prach.
Chladicí kádě.
Pivní filtry.
Přístroje na plnění sudů.
Přístroje na plnění lahví.
Přístroje na mytí lahví.
Přístroje pasteurisační.
Pro lihovary:
Pařáky.
Zapařovací kádě.
Monžíky.
Chladicí hadice s michadly.
Protiproudové ohřívače napájecí vody.
Přístroje destilační.
Přístroje rektifikační.
Pro rafinerie minerálních olejů:
Kotle beztrubkové pro rafinerie minerálních olejů, též s retortami vně upravenými.
Rourové chladiče.
Přehřivače olejů.
Deflegmatory.
Přístroje rektifikační benzinu.
Filtry minerálních olejů.
Filtry na odbarvování minerálních olejů.
Přístroje a zařízení na regeneraci odbarvovacích prášků (silikátů).
Přístroje chladicí parafinových olejů (krystalisátory).
Filtrační lisy.
Přístroje na dopravu kyseliny (monžíky).
Přístroje na extrakci parami benzinovými.
Přístroje na extrakci minerálních olejů benzinem.
Přístroje na destruktivní destilaci (krakování) minerálních olejů.
Přístroje na výrobu lehkých olejů z těžkých frakcí.
Pro zařízení chladicí a na výrobu ledu:
Kondensátory ponorné.
Kondensátory sprchové.
Kondensátory protiproudové.
Kondensátory povrchové.
Dochlazovače.
Refrigeranty.
Refrigeranty na sladkou vodu s přístroji odpařovacími.
Přístroje odpařovací.
Vzduchové chladiče.
Generátory na výrobu ledu.
Krystalisátory.
ex p. 34transmise:
b)ozubená kola se zuby neopracovanými34·—
e)veškerá ozubená kola se zuby opracovanými, váží-li kus:
I25 kg a méně71·—
IIpřes 25 do 75 kg včetně66·—
IIIpřes 75 kg58·—
ex p. 35části strojů a přístrojů:
ex a)části strojů a přístrojů pro cukrovary, pivovary, sladovny, lihovary, rafinerie minerálních olejů, pro chladicí zařízení a na výrobu ledu, požívajících smluvních cel, na povolení ministerstva financí:
Ineobsahují-li kovů, jmenovaných v č. 14391·—
IIobsahují-li kovy, jmenované v č. 143112·—
ex p. 38elektrické stroje: dynama a elektrické motory, veškeré transformátory, též oddělené součástky jmenovaných strojů — všechny, váží-li kus:
b)přes 15 do 150 kg včetně476·10
c)přes 150 do 500 kg včetně 362·25
ex p. 42řezačky s ústím přes 310 mm27·60
pojízdné pohrabovače spojené s přetřasačem30·—
ex p. 43secí stroje na rozmetávání umělých hnojiv; odstředivky na mléko17·50
ex p. 45vyoravače řepy25·50
kombinované secí stroje na současné vysévání obilí a umělých hnojiv23·80
sázecí stroje na brambory27·20
řezačky bubnové s ústím přes 310 mm31·28
ex p. 46brány a kultivátory s neohebnými zuby38·64
pluhy, mlátičky a orebná nářadí54·60
ex p. 47obyčejné pojízdné pohrabovače58·65
ex 169 ex p. 23úplné přístroje telefonní:
b)telefonní přístroje a spínače automatických systémů500·—
c)telefonní přístroje v železných pouzdrech pro doly, huti a železnice310·—
p. 27telegrafní klapáky610·—
ex 172 ex p. 1 a)piana, za kus1.040·—
p. 2pianina, za kus520·—
ex p. 4hudební nástroje zvlášť nejmenované, hotové kovové struny, příslušenství a části hudebních nástrojů zvlášť nejmenovaných, vyjma části gramofonů150·—
ex 173 ex p. 17kovové části automobilů, kromě součástek jmenovaných v p. 6 tohoto saz. č.120·—
ex 176 p. 4papírovina, vyrobená chemicky ze dřeva, slámy, hadrů a pod. (buničina — celulosa):
a)suchá, s obsahem vody 50% i méně5·80
b)vlhká, s obsahem vody přes 50%2·90
ex 177 ex p. 2lepenka (výrobek z papíroviny), jejíž 1 m2 váží 250 g nebo více, neslepená z jednotlivých papírových archů:
a)lepenka přírodní barvy, nebarvená, z vařené slámy a z nevařené dřevoviny11·50
b)lepenka přírodní barvy z vařeného dřeva, hadrů a p.; lepenka na tiskařské matrice13·80
ex e)lepenka satinovaná, též se vzory nebo nákresy, natisknutými po celém povrchu45·—
ex p. 4 ex a)balicí papír z vařené slámy nebo z vařeného dřeva, nehlazený ani na jedné straně; balicí papír z nebílené buničiny, nehlazený ani na jedné straně17·50
ex b)balicí papír, hlazený jen na jedné straně, z vařené slámy nebo z vařeného dřeva (z t. zv. hnědé papíroviny)26·25
z jiných látek než z vařené slámy a z vařeného dřeva, satinovaný na jedné straně29·75
ex p. 6papír všeho druhu, kromě zvlášť jmenovaného, bílý nebo barvený ve hmotě, bez ozdob a vodotisků, váží-li 1 m2 přes 28 g, rovněž s jednotným modrým nebo šedivým sešitovým linkováním:
a)s obsahem dřevoviny přes 30%, váží-li 1 m2:
Ipřes 28 do 48 g včetně23·—
IIpřes 48 g18·—
ex p. 8 b)papír v kotoučích o váze 1 m2 přes 28 g, o šířce nejvýše 120 mm:
Ijmenovaný v p. 4, 5, 658·50
IIkrepovaný86·25
p. 10rostlinný pergamen:
a)přírodní barvy100·—
b)barvený v hmotě130·—
pergamenový papír o váze 1 m2 přes 28 g:
a)přírodní barvy80·—
b)barvený v hmotě104·—
p. 16 a)karton (bristol), jmenovaný v p. 15, barvený, ale ne v hmotě; karton, jmenovaný v p. 15, s vodotisky, s kresbami nebo vzory, natisknutými na celém jeho povrchu; veškerý karton, řezaný na lístky nebo pásky120·—
b)výrobky z kartonu bez ozdob a neklížené132·—
ex p. 17cívky z papíru k navinování příze, rovněž lepené84·50
ex 178 Poznámka:předměty jmenované v tomto čísle, kromě jmenovaných v p. 3, ve vazbách se hřbety, podléhají přirážce35·—
ex 184příze z vláknin, jmenovaných v pol. 2 a 3 saz. č. 179:
p. 1v přadenech neskaná, surová:
a)do čís. 6 (po anglicku) včetně110·—
b)přes čís. 6 do čís. 12 včetně120·—
c)přes čís. 12 do čís. 20 včetně130·—
d)přes čís. 20 do čís. 35 včetně160·—
e)přes čís. 35 do čís. 70 včetně180·—
f)přes čís. 70200·—
p. 2v přadenech neskaná, bílená nebo barvená:
a)do čís. 6 (po anglicku) včetně125·—
b)přes čís. 6 do čís. 12 včetně140·—
c)přes čís. 12 do čís. 20 včetně150·—
d)přes čís. 20 do čís. 35 včetně185·—
e)přes čís. 35 do čís. 70 včetně210·—
f)přes čís. 70230·—
p. 3v přadenech skaná, surová:
a)do čís. 6 (po anglicku) včetně120·—
b)přes čís. 6 do čís. 12 včetně130·—
c)přes čís. 12 do čís. 20 včetně140·—
d)přes čís. 20 do čís. 35 včetně175·—
e)přes čís. 35 do čís. 70 včetně200·—
f)přes čís. 70220·—
p. 4v přadenech skaná, bílená nebo barvená:
a)do čís. 6 (po anglicku) včetně135·—
b)přes čís. 6 do čís. 12 včetně150·—
c)přes čís. 12 do čís. 20 včetně165·—
d)přes čís. 20 do čís. 35 včetně200·—
e)přes čís. 35 do čís. 70 včetně225·—
f)přes čís. 70250·—
p. 5příze v klubkách nebo na cívkách, surová:
a)neskaná250·—
b)skaná275·—
p. 6příze v klubkách nebo na cívkách, bílená a barvená:
a)neskaná285·—
b)skaná315·—
Poznámka:příze lněná úplně bílená od čís. 14 do čís. 50 (po anglicku) včetně k účelům tkalcovským — na povolení min. financí platí clo podle příslušných písmen pol. 2 a 4 se slevou 60% ze cla smluvního.
ex 185příze z hedvábí přírodního i umělého:
p. 3umělé hedvábí:
a)skané, nebarvené880·—
b)skané, barvené, všeliké skané více než dvakráte1.120·—
p 4příze z vaty umělého hedvábí, jakož i z odpadků umělého hedvábí (chappe artificielle vistra), skaná jednou nebo vícekráte, též s příměsí příze jiné:
a)nebarvená1.100·—
b)barvená1.400·—
ex 186vlna česaná, předená a skaná:
p. 2příze jednoduchá:
a)do čís. 57. včetně (metricky):
Inebarvená190·08
IIbarvená234·63
b)přes čís. 57 (metricky):
Inebarvená213·29
IIbarvená247·94
p. 3skaná z jednoduché příze, čísel:
a)do č. 57 (metricky) včetně:
Inebarvená207·90
IIbarvená252·45
b)přes čís. 57 (metricky):
Inebarvená241·01
IIbarvená275·66
p. 4ozdobně skaná (s uzlíky, s očky, s poutky a p.):
a)nebarvená261·80
b)barvená296·45
p. 5příze z velbloudí srsti jednoduchá a skaná do č. 57 (metricky) včetně11·—
187bavlněné tkaniny surové a bílené:
p. 1bavlněná plátna, jichž jde na 1 kg váhy do 10 m2 včetně243·10
p. 2bavlněná plátna, jichž jde na 1 kg přes 10 do 15 m2 včetně; tkaniny, jichž jde na 1 kg váhy do 15 m2 včetně425·70
p. 3tkaniny, jichž jde na 1 kg váhy více než 15 m21.089·—
gázy na obvazy a bandáže, nenapuštěné, upravené pro drobný prodej550·—
188tkaniny bavlněné mercerované, barvené, pestře tkané a potištěné:
p. 1bavlněná plátna, jichž jde na 1 kg váhy do 10 m2 včetně475·20
p. 2bavlněná plátna, jichž jde na 1 kg váhy přes 10 do 15 m2 včetně; tkaniny, jichž jde na 1 kg váhy do 15 m2 včetně742·50
p. 3tkaniny, jichž jde na 1 kg váhy přes 15 m21.584·—
189bavlněné: aksamit, plyš, plyšové stuhy, také vzorkované, jichž jde na 1 kg váhy:
a)3 m2 a méně682·—
b)přes 3 m21.364·—
ex 190 p. 6šňůrky z kokosových vláken10·—
p. 7příze z manily na výrobu běhounů, na povolení min. financí10·—
ex 191 p. 2běhouny, rohožky na utírání obuvi, rohožky z kokosových vláken a příze120·—
p. 3běhouny, koberce z juty, z manilského konopí a podobných vláknin, nestřižené, bez kobercového spodku, kromě výrobků žinilkových264·—
ex 192tkaniny jutové, lněné, konopné a z jiných přediv, jmenovaných v pol. 3 č. 179, kromě tkanin uvedených v číslech 191 a 193:
p. 1cvilink, drilly a p., kromě zvlášť jmenovaných340·—
ex p. 4koberce zcela z juty s nestřiženým vlasem412·50
193 p. 1tkaniny a plátna lněné, konopné a z jiných vláknin, jmenovaných v pol. 3 saz. č. 179 (kromě tkanin, patřících do saz. č. 192 a do pol. 2 tohoto saz. č.), bílené, barvené, potištěné i pestře tkané, váží-li 1 m2:
a)přes 240 g730·—
b)240 g a méně880·—
p. 2ubrusy, ubrousky, ručníky, šátky a pod., také v kusech, ale s dokončenými vzorky, váží-li 1 m2:
a)přes 240 g950·—
b)240 g a méně1.250·—
197polohedvábné: tkané šátky, tkaniny, stuhy, tkaničky, aksamity a plyše; hedvábná dykyta a voskované hedvábné plátno5.000·—
tkaniny polohedvábné jedno- nebo vícebarevné o šíři nepřesahující 58 cm, s rypsovým okrajem ne užším než 5 mm, určené na výrobu deštníků a slunečníků, na povolení min. financí, váží-li 1 m2:
a)přes 120 g1.500·—
b)přes 60 do 120 g2.500˙—
c)60 g a méně4.000·—
ex 198 p. 2plsti a plstěné látky vlněné, kromě zvlášť jmenovaných690·—
p. 5plsti a plstěné látky na výrobu mykacích povlaků pro příslušné továrny, na povolení min. financí24·—
ex 199vlněné tkaniny:
p. 1z česané příze, váží-li 1 m2:
a)do 250 g včetně2.640·—
b)přes 250 g2.200·—
podšívkové tkaniny s osnovou z vlněné česané příze a s útkem bavlněným, váží-li 1 m2:
a)do 250 g včetně2.415·—
b)přes 250 g2.012·50
p. 2jiné všeho druhu (v pol. 1 nejmenované), váží-li 1 m2:
a)do 250 g včetně1.584·—
b)od 250 do 500 g včetně1.056·—
c)přes 500 g935·—
podšívkové tkaniny s osnovou z vlněné příze jiné než z česané a s útkem bavlněným, váží-li 1 m2:
a)do 250 g včetně1.552·50
b)přes 250 do 500 g včetně1.035·—
šátky na hlavu a šály, pestře tkané, váží-li 1 m2:
a)do 250 g včetně1.440·—
b)přes 250 do 500 g včetně900·—
c)přes 500 g750·—
ex 200tkaniny polovlněné:
p. 1tkaniny s bavlněnou osnovou, váží-li 1 m2 přes 500 g825·—
ex 203koberce vlněné a polovlněné:
s nestřiženým vlasem, se vzorkem na jedné straně, strojní výroby640·—
žinilkové střižené s hladkým spodkem (axminster)1.500·—
ostatní, kromě vázaných2.000·—
Ze všeobecných poznámek k čís.
183—209.
vlněné a bavlněné tkaniny s příměsí hedvábí jsou vyclívány takto:
jestliže množství hedvábí nepřesahuje 10% celkového počtu nití v osnově a v útku, podle příslušného čísla sazebníku pro tyto tkaniny s přirážkou k smluvnímu clu 10% z téhož cla.
ex pozn. k p. 7 c)
ex 210 ex p. 1 ex a)mužské klobouky tvrdé, kromě cylindrů a klaků, a klobouky měkké ze srsti (plstěné), za kus10·50
ex 212 ex p. 2 a)kovové knoflíky všeho druhu kromě zlatých, stříbrných, platinových (čís. 148) a kromě plechových knoflíků kalhotových (č. 212 p. 3), knoflíky lněné, bavlněné, vlněné a hedvábné396˙—
ex b)knoflíky kamenáčové1.600˙—
p. 3plechové knoflíky kalhotové (sestavené z dvou plíšků)230·85
p. 4knoflíky porculánové, skleněné, kostěné222˙—
knoflíky dřevěné259·—
ex 214 ex p. 1nepravé perly a napodobeniny korálů60˙—
ex p. 2výrobky z nepravých perel a z napodobenin korálů240˙—
ex 215 ex p. 3obyčejné galanterní výrobky atd. podle specifikace500˙—
SPECIFIKACE k saz. č. 215 p. 3 a 4:
Kuřácké potřeby: špičky na doutníky a na cigarety, pouzdra, popelníčky, dýmky. Jehlice všeho druhu, jehlice na háčkování.
Předměty toiletní: toiletní pouzdra, kartáčky na zuby, pouzdérka, hřebenářské výrobky. Výrobky jablonecké: náramky, náhrdelníky, jehlice, náušnice, jehlice do nákrčníků a j., kroužky, růžence, náprstky, přívěsky, čelenky, prstýnky, kovové perly a podobné jablonecké výrobky.
ex p. 4obyčejné galanterní výrobky zvlášť nejmenované ze všech obecných kovů, nespojených s jinými hmotami, váží-li kus do 1·2 kg včetně, podle specifikace480˙—
SEZNAM B.
Položka polského celního sazebníkuOznačení zbožíSleva v %
ex 46 ex p. 2 ex a)štětce, kromě uvedených v pol. c)42˙32
ex 64 ex p. 2výrobky košikářské a pletené z rákosu:
a)bez ozdob38˙46
b)zdobené obyčejnými látkami38˙46
ex 108 ex p. 6 b)mravenčí kyselina38˙46
ex 112 ex p. 25 ex b)hydrosulfit sodný s vahou bezprostředního obalu38˙46
ex c)formaldehydsulfoxylat s vahou bezprostředního obalu42˙31
ex 168 ex p. 5závaží:
a)železná:
neopracovaná61˙54
opracovaná34˙62
ex 169 ex p. 5 ex d)kompresy z bavlněných tkanin, také šité, naplněné bahnem píšťanským nebo trenčansko-teplickým, v původním balení76˙92
ex 183příze bavlněná:
p. 1příze jednoduchá do čís. 38 excl. (po anglicku):
a)surová15˙38
b) Ibílená a barvená15˙38
IImercerovaná23˙85
p. 2od čís. 38 do čís. 60 excl. (po anglicku):
a)surová15˙38
b) Ibílená a barvená15˙38
IImercerovaná 23˙85
p. 3od čís. 60 do čís. 80 včetně (po anglicku):
a)surová15˙38
b)bílená, mercerovaná a barvená15˙38
p. 4přes čís. 80 (po anglicku):
a)surová15˙38
b)bílená, mercerovaná a barvená15˙38
p. 5příze na dřevěných cívkách, skaná ze dvou nebo více jednoduchých přízí (spolu s vahou cívek), čísel:
a)do čís. 38 excl. (po anglicku)15˙38
b)od čís. 38 do čís. 60 excl. (po anglicku)15˙38
c)od čís. 60 do čís. 80 včetně (po anglicku)15˙38
d)přes čís. 80 (po anglicku)15˙38
p. 6příze všeho druhu, skaná ze dvou nebo z více jednoduchých přízí (kromě jmenované v pol. 5), čísel:
a)do čís. 38 excl. (po anglicku):
Isurová15˙38
IIbílená, mercerovaná a barvená15˙38
b)od čís. 38 do čís. 60 excl. (po anglicku):
Isurová15˙38
IIbílená, mercerovaná a barvená15˙38
c)od čís. 60 do čís. 80 včetně (po anglicku):
Isurová15˙38
IIbílená, mercerovaná a barvená15˙38
d)přes čís. 80 do čís. 110 včetně (po anglicku):
Isurová15˙38
IIbílená, mercerovaná a barvená15˙38
e)přes čís. 110 (po anglicku):
Isurová15˙38
IIbílená, mercerovaná a barvená15˙38
ex 195 p. 4zboží, jmenované v pol. 1, 2 a 3, zhotovené zcela z umělého hedvábí24˙42
ex 198 p. 1plsti a plstěné látky ze srsti:
a)jenom ze srsti46˙15
b)s příměsí vlny nebo bavlny38˙46
SEZNAM C.
Čísla čsl. celního sazebníkuPojmenování zbožíCelní sazba Kč
za 100 kg
Ex 20.Cukr jiného druhu, na př. glykosa, cukr škrobový, hroznový, ovocný, mléčný a podobné cukry; pálený cukr (cukrový nebo pivní kulér [karamel]):
cukr jiného druhu, na př. glykosa, cukr škrobový, hroznový, ovocný, mléčný a podobné cukry260˙—
21.Melasa30˙—
Ex 44.Všechny druhy zeleniny (mimo lanýže) a jiné rostliny pro kuchyňskou potřebu upravené (sušené, stlačené, krájené, na prach rozmělněné nebo jinak rozdrobené):
ex a)sušená zelenina, též solená:
bramborové vločky200˙—
Ex 73.Veškerá drůbež (mimo zvěř pernatou):
ex a)živá:
husy33˙60
ex b)mrtvá, též vykuchaná, oškubaná nebo bez končetin:
krocani, kuřata131˙25
96.Parafin:
a)nečistý, také parafinové šupiny80˙—
b)jiný:
montánní vosk80˙—
ostatní100˙—
100.Kolomaz:
a)s přísadou minerálních olejů nebo minerálních tuků112˙—
b)jiná50˙—
Ex 183.Bavlněná příze, jednoduchá, surová:
a)do čís. 12 po anglicku126˙—
b)přes čís. 12 až čís. 29 po anglicku171˙—
c)přes čís. 29 až čís. 50 po anglicku297˙—
d)přes čís. 50 až čís. 70 po anglicku456˙—
Ex Poznámky.
1.Bavlněná příze útková, jednoduchá, surová, ve způsobe potáčů na krátkých nebo prostupujících cívkách, které nejsou přes 13 cm dlouhé a přes 22 mm tlusté, dovážené na dovolovací list pro tkalcovny látek polohedvábných, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením:
z c)přes čís. 29 až čís. 50 po anglicku207˙—
z d)přes čís. 50 až čís. 70 po anglicku336˙—
ex 2.Jednoduchá surová příze bavlněná, dovážená na dovolovací list, k výrobě tylu, záclon, výšivek a krajek, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením:
z c)přes čís. 29 až čís. 50 po anglicku207˙—
z d)přes čís. 50 až čís. 60 po anglicku336˙—
Ex 228.Houně; hrubé sukno (na haleny); soukenné okraje:
houně290˙—
Ex 244.Hedvábí umělé:
a)surové nebo bílé, nebarvené:
1.jednoduché1.050˙—
2.skané1.400˙—
Ex 350.Vlysy, obruby, příčky a výplně, hoblované, jakož i parkety
(desky kližené nebo jinak spojené); vše ani nedyhované ani nevykládané:
ex a)surové:
vlysy, obruby, příčky a výplně, hoblované50˙—
Ex 351.Dyhy, jakož i desky ze skližených dyh:
ex a)nevykládané:
1.surové105˙—
Ex 361.Zboží výslovně nejmenované z jiných surovin soustružnických a řezbářských než ze dřeva:
d)z pravého nebo napodobeného jantaru, gagatu, též spojené s obyčejnými, jemnými nebo s jinými velmi jemnými hmotami2.880˙—
399.Cement16˙20
Ex 432.Plechy a plotny:
a)neopracované (surové) (černé plechy):
1.silné 2 mm nebo silnější:
silné 5 mm nebo silnější58˙50
slabší 5 mm až 2 mm61˙75
2.slabší 2 mm až 1 mm65˙—
3.slabší 1 mm až 0˙6 mm71˙50
4.slabší 0˙6 mm až 0˙4 mm78˙—
5.slabší 0˙4 mm až 0˙25 mm84˙50
6.slabší 0˙25 mm91˙—
b)hlazené (dresované) nebo mořené (dekapované):
1.silné 1 mm nebo silnější78˙—
2.slabší 1 mm až 0˙6 mm84˙50
3.slabší 0˙6 mm až 0˙4 mm91˙—
4.slabší 0 4 mm100˙80
Ex 445.Plechové zboží výslovně nejmenované:
ex d) malované, potištěné, bronzované, lakované; smaltované nebo ze vzorkovaných plechů; též spojené s obyčejnými hmotami:
1.smaltované nádobí576˙—
462.Šroubové matice a svorníky, bez závitu; nýty:
a)neopracované (surové), o průměru dříku nebo otvoru:
1.14 mm nebo větším120˙—
2.menším 14 mm až 7 mm 190˙—
3.menším 7 mm240˙—
b)obyčejně nebo jemně opracované, o průměru dříku nebo otvoru:
1.14 mm nebo větším190˙—
2.menším 14 mm až 7 mm240˙—
3.menším 7 mm290˙—
463.Šrouby, šroubové matice a svorníky, se závitem:
a)neopracované (surové), o průměru dříku nebo otvoru:360˙—
1.14 mm nebo větším215˙—
2.menším 14 mm až 7 mm290˙—
3.menším 7 mm až 4 mm360˙—
4.menším 4 mm430˙—
b)obyčejně nebo jemně opracované, o průměru dříku nebo otvoru:
1.14 mm nebo větším290˙—
2.menším 14 mm až 7 mm360˙—
3.menším 7 mm až 4 mm430˙—
4.menším 4 mm500˙—
Ex 488.Obecné kovy, surové, staré ve zlomcích nebo v odpadcích:
ex c)zinek, též slitiny zinku s olovem nebo cínem:
zinek surový24˙—
Ex 491.Plechy a desky (válcované, vykované), dále neopracované:
c)zinkové129˙60
Ex 530.Hospodářské stroje a přístroje, výslovně nejmenované:
ex c)jiné:
ex 2.železné:
drtiče s kovovými deskami a šrotovníky s kovovými deskami pro potřeby hospodářské240˙—
Ex 538.Stroje a přístroje výslovně nejmenované, jiné, váží-li kus:
ex a)2 q nebo méně:
drtiče s kovovými deskami a šrotovníky s kovovými deskami; stroje na výrobu cementu; stroje pro úpravu textilních surovin a výrobků450˙—
ex b)více než 2 q až 10 q:
drtiče s kovovými deskami a šrotovníky s kovovými deskami; stroje na výrobu cementu; stroje pro úprava textilních surovin a výrobků420˙—
ex c)více než 10 q:
drtiče s kovovými deskami a šrotovníky s kovovými deskami; stroje na výrobu cementu; stroje pro úpravu textilních surovin a výrobků360˙—
Ex 598.Kyseliny výslovně jmenované:
ex c)kyselina sírová (monohydrát kyseliny sírové):
1.komorová (anglická, nedýmavá)18˙20
Ex 600.Sloučeniny vápníku, strontia, barya a hořčíku, výslovně jmenované:
ex 1)uhličitan vápenatý, umělý; fosforečnan vápenatý, umělý; karbid vápníku (calciumcarbid); dusičnan strontnatý; chlorid barnatý; dusičnan barnatý:
karbid vápníku (calciumcarbid)180˙—
Ex 602.Sloučeniny mědi, olova, zinku a cínu, výslovně jmenované:
ex f)dusičnan měďnatý; dusičnan olovnatý; chlorid zinečnatý; sirník zinečnatý, bílý; lithopony, Griffitova běl:
lithopony288˙—
Ex 613.Škrob (také škrobová moučka):
bramborový škrob a bramborová škrobová moučka149˙50
Ex 614.Škrobová lepidla (dextrin, leiogomme, gommelina) a jiné náhražky klovatiny, výslovně nejmenované; maz, šlichta a podobná lepidla a apretury, obsahující škrob:
b)škrobová lepidla (dextrin, leiogomme, gommelina) a jiné náhražky klovatiny, výslovně nejmenované; maz, šlichta a podobná lepidla a apretury, obsahující škrob200˙—
Ex 621.Plyny zkapalněné, výslovně nejmenované:
kysličník siřičitý (kyselina siřičitá)39˙—
Závěrečný protokol.
Přistupujíce k podpisu IV. Dodatkového protokolu k československo-polské obchodní úmluvě ze dne 23. dubna 1925, podepsaní plnomocníci učinili následující prohlášení, která budou tvořiti nedílnou část uvedeného Dodatkového protokolu:
Ustanovení, obsažená v závěrečných protokolech ze dne 23. dubna 1925 jakož i z 21. dubna 1926, pokud se týkají používání celních sazebníků, se mění takto:
A. Při používání celního sazebníku polského.
K s. č. 5 p. 6 b). — Láhve zalepené blanou se nepokládají za neprodyšně uzavřené.
K s. č. 35 p. 3. — Olomoucké tvarůžky jsou chudé sýry, málo sfermentované, kulatého tvaru, malého průměru a zvláštní vůně.
K s. č. 53. — Do tohoto saz. čísla patří také napuštěné knoty do svíček.
K s. č. 61 p. 1. — Kreslicí a rýsovací prkna budou vyclívána podle pol. 1 saz. č. 61.
K s. č. 62 p. 11 b) a c). — Pod názvem „dziczki“ saz. č. 62 pol. 11 b) se rozumějí pláňata ovocných stromů.
K s. č. 66 p. 1. — Do tohoto saz. čísla i položky patří vápenec.
K s. č. 66 p. 3 d). — Dlažební kostky patří do tohoto saz. čísla a položky též, jsou-li tvaru krychlového.
K s. č. 69 p. 5. — Do tohoto saz. čísla i položky patří osinkové ucpávky, též spojené s jinými látkami.
K s. č. 72 p. 5. — Do tohoto saz. čísla i položky patří šamotové roury.
K s. č. 72 p. 6. — Do tohoto saz. čísla i položky patří zvonivkové cihly a desky o síle 40 mm a více.
K s. č. 73 p. 4. — Do tohoto saz. čísla i položky patří zvonivkové cihly a desky slabší než 40 mm.
K s. č. 74 p. 5. — Do tohoto saz. čísla i položky patří hrnčířské výrobky tohoto sazebního čísla podle povahy vzorků, uložených u celních úřadů v Krakově a v Dědicích jakož i u ministerstva financí. Vyclívání těchto výrobků se vyhrazuje těmto celním úřadům: Dědice, Krakov.
K s. č. 74 p. 5. — Do tohoto saz. čísla i položky patří také žlaby, koryta a výlevy — nikoli ohnivzdorné.
K s. č. 74 p. 5 c). — Do tohoto saz. čísla i položky patří též kameninové poloroury a spodky.
K s. č. 77 p. 1. — Do tohoto saz. čísla i položky patří odkapovací lahvičky na léky.
K s. č. 77 p. 2 a). — Do tohoto saz. čísla i položky patří skleněné čočky ke kapesním elektrickým svítilnám, lisované nebo lité, nebroušené, též s okraji přibroušenými nebo hlazenými.
K s. č. 77 p. 2 a). — Do tohoto saz. čísla i položky patří také litá písmena s bronzovaným podkladem.
K s. č. 77 p. 3. — Do tohoto saz. čísla a položky patří skleněné čočky ke kapesním elektrickým svítilnám, broušené nebo leštěné na obou stranách, rovněž matované na jedné straně.
K s. č. 77 p. 8. — Do tohoto saz. čísla i položky patří tažené tabulové sklo.
K s. č. 78 p. 2. — Strojní tabulové sklo tažené, neopracované jiným způsobem, síly přes 5 mm, jest vyclíváno podle saz. č. 78 p. 2. Vzniknou-li při vyclívání pochybnosti, mohou úřady míti zřetel k potvrzením příslušných obchodních komor, že jde o strojní tažené sklo tabulové.
K s. č. 154 p. 4. — Do tohoto saz. čísla i položky patří stiskací knoflíky ze železného plechu.
K s. č. 163 p. 4. — Do tohoto saz. čísla i položky patří stiskací knoflíky ze zinkového plechu.
K s. č. 152 a s. č. 167. — Stroje a přístroje rozebrané se vyclívají podle příslušných položek pro stroje a přístroje nerozebrané, též když různé jich části jsou zasílány současně nebo postupně v různých zásilkách.
Veškeré dílčí zásilky musí býti prohlášeny u téhož celního úřadu v lhůtě, která nesmí překračovati 4 měsíce ode dne první prohlášky.
Současně s prohláškou první dílčí zásilky dovozce předloží celnímu úřadu příslušnou žádost s plánem anebo s konstruktivním výkresem a se soupisem, obsahujícím hlavní součástky, jejich povahu a u každé zvláště přibližnou váhu. Tento soupis musí též obsahovati celkovou přibližnou váhu vedlejších součástí.
K s. č. 167 p. 1, 7, 9, 11, 14, 33. — Aby stroje a přístroje, uvedené v seznamu celních sazeb, pro jejichž vyclívání jsou v témž seznamu stanoveny zvláštní podmínky, mohly požívati smluvních sazeb, dlužno předložiti celnímu úřadu výrobcovo prohlášení, potvrzující, že jde o výrobky, určené k naznačeným účelům, jakož i souhlasné prohlášení příjemcovo.
Proclívání strojů a přístrojů, pro něž jsou cla snížena a jichž dovoz se řídí uvedenými zvláštními podmínkami, je vyhrazeno těmto celním úřadům: Bílsko, Těšín, Dědice, Gdánsko, Krakov, Lvov, Poznaň, Varšava, Vilno.
K s. č. 177 p. 2 c). — Do tohoto saz. čísla i položky patří též t. zv. plst isolační (lepenka z konopných odpadků, napuštěná dehtem).
K s. č. 177 p. 10. — Pergamenový papír (nepravý pergamen) má téměř stejnou průsvitnost jako rostlinný pergamen (pravý pergamen) a svým vzhledem se od tohoto liší nepatrně, jest však celkem tenčí.
Od rostlinného pergamenu (pravého pergamenu) se liší tím, že na přetrženém místě jsou znatelná vlákna, zvláště tehdy, jestliže byl papír napřed ponořen do vody. Nepravý pergamen se po delším vaření mění v kaši.
Pravý pergamen se rozeznává od nepravého pergamenu ještě tím, že po 20-minutovém vaření v zředěné (3%) žíravé sodě a při intensivním míchání může býti vyňat v celku, t. j. v takovém kousku, v jakém byl před vařením.
K s. č. 177 p. 17. — Do tohoto saz. číslai položky patří též papírové cívky k navinování příze, rovněž lepené.
K s. č. 191 p. 2 a 3, jakož i k s. č. 192 p. 4. — Do saz. čísla 192 p. 4 patří koberce s vlasem nestřiženým nebo střiženým a koberce žinilkové; u koberců žinilkových je přípustná malá příměs bavlny (3%).
Ostatní koberce patří do pol. 2 a 3 saz. čísla 191.
Poznámky: 4, 5 a 6 ze všeobecných poznámek k s. č. 183—209.
Šátky (na hlavu) a šály s přišitými třásněmi, pokud tyto třásně jsou z téže látky jako šátky a šály, vyclívají se podle poznámky 5.
Šály a šátky na hlavu z jiných textilních materiálů než hedvábné nebo polohedvábné s třásněmi hedvábnými všeho druhu se vyclívají podle poznámky 6.
Kapesníky, stolní a ložní prádlo, ručníky atd., obroubené, též ažurované, se vyclívají podle poznámky 5.
K s. č. 212 p. 2, 3. — Knoflíky se vyclívají podle saz. č. 212 p. 2 nebo 3 též, jsou-li povlečené hmotami, jmenovanými v pol. 3 s. č. 215.
K s. č. 215 p. 3. — Jablonecké galanterní a toiletní výrobky ze železa nebo z jiných kovů a z jejich slitin, lehce pozlacené nebo postříbřené, ve spojení s nedrahými kameny nebo s nedrahými napodobeninami drahých kamenů nebo s jinými hmotami, jmenovanými v saz. č. 215 p. 3 — budou vyclívány podle saz. čísla 215 p. 3, jestliže příslušným osvědčením původu bude potvrzeno, že uvedené výrobky patří do kategorie výrobků, zvaných „jabloneckou bijouterií“.
B. Při používání celního sazebníku československého.
Celní sazby československého sazebníku, stanovené v seznamu „C“, připojeném ke IV. Dodatkovému protokolu, rozumějí se v československých korunách, jichž poměr k plnohodnotným zlatým měnám cizím jest určen zákonem (čl. III zák. ze dne 23. dubna 1925, č. 102 Sb. z. a n.).
Kdyby tento zákonem stanovený poměr byl změněn tak, že by se posunul kurs československé koruny k dolaru nebo k libře šterlinků nebo ke střednímu kursu těchto měn v měsíčním průměru nejméně o 10 ze sta, zavede československá vláda součinitele tak, aby jimi bylo odčiněno uvedené posunutí poměru nynějšího zákonem stabilisovaného kursu československé koruny ke střednímu kursu zmíněných měn.
V tomto případě změní československá vláda součinitele nejméně jednou za měsíc podle kursovního poměru, pravidelně zjišťovaného Národní bankou Československou.
Za základ pro stanovení měnových kursů bude brán záznam bursy pražské nebo newyorkské nebo londýnské.
K poznámce 1 ke tř. XXI. — Poplatky za povolení dovozu polotovarů minerálních olejů čís. 177 a 178 jakož i zbytků destilace čís. 179 celního sazebníku československého mohou býti nahrazeny úplně nebo z části cly, při čemž se rozumí, že nové clo nebo součet nového cla a nového poplatku za povolení dovozu nebude moci převyšovati v žádném případě tyto sazby, jež zůstanou vázány po celou dobu platnosti obchodní úmluvy:
Čísla čsl. celního sazebníkuPojmenování zboží Poplatek za povolení
dovozu

za 100 kg netto
Ex 177surový benzin20·—
petrolejový destilát 15·—
parafinový olej7·—
Ex 178destiláty mazacích olejů20·—
parafinový olej 7·—
Ex 179 zbytky destilace minerálních olejů7·—
S druhé strany však při vývozu uvedených polotovarů minerálních olejů nebudou v Polsku vybírány žádné poplatky nebo vývozní cla.
K s. č. 96. — Smluvní cla se přiznávají jenom parafinu a montánnímu vosku.
K s. č. 228. — Do s. č. 228 patří sukno na haleny zv. „halina“ barvy bílé nebo přírodní. Vyrábí se z hrubé vlny o šíři nejvýše 140 cm a o váze 800 g nebo více na 1 m2. Používá se ho k různým účelům (jako na selské pláště, pokrývky na podlahy atd.).
V pochybných případech jest si vyžádati vyjádření státní zkušebny pro průmysl textilní při státní odborné škole textilní v Ústí nad Orlicí.
K s. č. 488. — Zinkový prach patří podle vysvětlivek k celnímu sazebníku československému do saz. položky 488 c).
K s. č. 600. — Zvýší-li se clo saz. položky 600 m) (dusíkaté vápno), nebude nová celní sazba převyšovati 21·60 Kč za 100 kg.
K s. č. 613. — Bramborový škrob nebo bramborová škrobová moučka vyclí se smluvním clem 149·50 Kč jen tehdy, bude-li zásilka doprovázena osvědčením, vydaným polským úřadem řádně k tomu účelu zmocněným, potvrzujícím, že jde o bramborový škrob nebo o bramborovou škrobovou moučku.
Československá celní správa má právo přezkoumati správnost osvědčení.
K s. č. 621. — Kysličník siřičitý (kyselina siřičitá) vyclí se smluvním clem 39·— Kč jen tehdy, bude-li zásilka doprovázena osvědčením, vydaným úřadem příslušného vojevodstva, potvrzujícím obsah nádob, v nichž se zboží doveze.
C. Při dovozu speciální oceli z Československa do Polska.
K s. č. 140 poznámka 5 a k s. č. 151 p. 2 poznámka 2 polského celního sazebníku.
Smluvních cel, pokud jsou ustanovena v seznamu „A“, budou požívati speciální ocel anebo odlitky z ní tehdy, když budou doprovázeny osvědčeními.
Tato osvědčení budou obsahovati následující údaje:
a) firmu výrobce,
b) známku oceli nebo obchodní název odlitku,
c) analysu, udávající v procentech obsah jednotlivých složek oceli nebo odlitků, nebo prohlášení: při oceli uhlíkové — že zásilka obsahuje skutečně uhlíkovou ocel neslitinovou (aneb odlitky z ní), a při jiných speciálních ocelích (nebo při odlitcích . nich) — že neobsahují více než 10% wolframu.
Celní úřad eventuálně odebéře vzorky zboží a předloží je spolu s osvědčením k zjištění celnímu departementu, což však samozřejmě nezdržuje normální celní odbavení na základě osvědčení.
Československá vláda oznámí polské vládě seznam ústavů nebo podniků, které budou pověřeny vydáváním příslušných osvědčení.
Dáno ve Varšavě dne 26. června roku tisícího devítistého dvacátého osmého ve dvou shodných exemplářích, každý v jazyce polském a československém.
Dr. JUL. FRIEDMANN v. r.
ALFRED WYSOCKI v. r.
MIECZYSŁAW SOKOŁOWSKI v. r.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací