Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené) · historický předpisod 26.09.1931
148/1931 Sb.

kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatkový protokol ze dne 23. září 1931 k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a Francií ze dne 2. července 1928.

Aktuální znění
148.
Vládní vyhláška
ze dne 25. září 1931,
kterou se uvádí v prozatímní platnost dodatkový protokol ze dne 23. září 1931 k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a Francií ze dne 2. července 1928.
Se souhlasem presidenta republiky uvádí se podle čl. VII zákona ze dne 22. června 1926, č. 109 Sb. z. a n., v prozatímní platnost s účinností od 26. září 1931 připojený dodatkový protokol ze dne 23. září 1931 k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a Francií ze dne 2. července 1928.
Bechyně v. r.
(Překlad.)
Dodatkový protokol
k obchodní úmluvě ze dne 2. července 1928 mezi republikou Československou a Francií.
Podepsaní plnomocníci řádně k tomu zmocnění shodli se na těchto ustanoveních:
1. Republika Československá vzdává se vázaného cla, jež jí bylo poskytnuto obchodní úmluvou mezi republikou Československou a Francií ze dne 2. července 1928, na jehož základě koupací pláště a ručníky vyclívají se podle položky ex 460 sazbou 15% ad valorem. Toto zboží bude vyclíváno podle položky 460 sexies francouzského celního sazebníku, která zní: „Zboží konfekcionované, ostatní“: „Clo tkaniny zatížené nejvyšší sazbou, s přirážkou 10%“.
2. Republika Francouzská vzdává se vázaného cla, jež jí bylo poskytnuto obchodní úmluvou ze dne 2. července 1928 pro dovoz do Československa polohedvábných krajek a krajkových šátků, vyclívaných podle položky 255 československého celního sazebníku sazbou Kč 6.875˙— za 100 kg.
3. Republika Československá vzdává se vázaného cla u celé položky 128 bis francouzského celního sazebníku, ujednaného úmluvou ze dne 2. července 1928.
3 bis. Se zřetelem na zvláštní poměry dřevařského trhu v Československu v důsledku smrští, které zpustošily jeho lesy, republika Československá bude požívati přechodně dovozního kontingentu 45.000 tun za dnešní celní sazbu. Tento kontingent bude rozvržen na dobu tří let po 15.000 tunách ročně. Dříví takto dovezené bude podléhati formalitě osvědčení původu.
4. Republika Československá vzdává se vázaného cla, jež jí bylo poskytnuto obchodní úmluvou ze dne 2. července 1928, podle kterého chmel se vyclívá podle položky č. 160 (chmel) francouzského celního tarifu sazbou 125˙— franků za 100 kg.
Souhlasí, aby toto clo bylo zvýšeno na 400˙— franků za 100 kg.
5. Nicméně vláda francouzská povolí za sazbu 200˙— franků za 100 kg a v mezích ročního kontingentu 8.000 metrických centů, čisté váhy, dovoz chmele československé provenience v původním balení, upraveném podle ustanovení československého zákona č. 297 ze dne 12. srpna 1921 a podle prováděcího nařízení č. 217 ze dne 8. srpna 1922, opatřeného pečetí úředního orgánu československé vlády a doprovázeného ověřovací listinou vydanou ústavem úředně k tomu zmocněným.
6. Po podpisu tohoto dodatkového protokolu oznámí vláda československá vládě francouzské vzory pečetě užívané československými úřady; kromě toho předloží seznam ústavů zmocněných k vydávání ověřovacích listin. Zároveň předloží francouzské vládě dvojjazyčné vzory ověřovacích listin (v jazyku českém a francouzském), které její péčí budou vydány.
7. Republika Francouzská vzdává se vázaného cla, jež jí bylo poskytnuto obchodní úmluvou ze dne 2. července 1928 pro dovoz do Československa semen jiných než řepných a jehličnatých stromů, uvedeného v položce č. 52 československého celního tarifu sazbou Kč 60˙— za 100 kg.
8. Tento protokol bude ratifikován. Může však býti uveden prozatímně v platnost podle příslušných zákonných ustanovení obou států v době nepřesahující 1. říjen 1931.
Dáno v Praze dne 23. září 1931.
Dr. WELLNER v. r.
F. CHARLES - ROUX v. r.
(Překlad.)
V Praze, dne 23. září 1931.
Pane ministře,
Aby se usnadnilo provádění dnes podepsaného Dodatkového protokolu k obchodní úmluvě francouzsko-československé ze dne 2. července 1928 mám čest navrhnouti Vaší Excellenci, aby v případě potřeby vlády československá a francouzská vyměnily si potřebné informace o způsobu rozvržení a použití kontingentu chmele stanoveného výše zmíněnou dohodou z dnešního dne, s tím, že každá vláda má volnost učiniti vnitřní opatření, jež bude pokládati za nutná, aniž by to však bylo na újmu úplnému vyčerpání stanoveného kontingentu.
Prosím Vás, pane ministře, abyste přijal ujištění mé hluboké úcty.
Dr. WELLNER v. r.
Jeho Excellenci
panu CHARLES - ROUX,
mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru republiky Francouzské
v Praze.
(Překlad.)
V Praze, dne 23. září 1931.
Pane ministře,
mám čest potvrditi Vaší Excellenci příjem jejího dopisu z dnešního dne s návrhem, aby v případě potřeby vlády francouzská a československá vyměnily si potřebné informace o způsobu rozvržení a použití kontingentu chmele stanoveného dohodou z dnešního dne s tím, že každá vláda má volnost učiniti vnitřní opatření, jež bude pokládati za nutná, aniž by to však bylo na újmu úplnému vyčerpání stanoveného kontingentu.
Mám čest oznámiti Vaší Excellenci, že francouzská vláda tento návrh přijímá.
Beru na vědomí tuto zprávu a prosím Vás, pane ministře, abyste laskavě přijal ujištění mé nejhlubší úcty.
F. CHARLES - ROUX v. r.
Pan
EDUARD BENEŠ,
ministr zahraničních věcí republiky Československé.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací