Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění01.05.2004 – 16.03.2006
245/2004 Sb.

o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem

Historické znění
245
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 21. dubna 2004
o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem
§ 1
Předmět úpravy
(1) Toto nařízení upravuje bližší podmínky při provádění opatření společné organizace trhu s vínem, jejichž úpravu bezprostředně závazné předpisy Evropských společenství1) (dále jen „předpisy Evropských společenství“) členským státům Evropské unie přikazují nebo umožňují provést samostatnou úpravu podle jejich uvážení.
(2) Tímto nařízením nejsou dotčena opatření společné organizace trhu s vínem, stanovená zvláštním právním předpisem.
§ 2
Podpora na výrobu hroznové šťávy
(1) Žádost o podporu na výrobu hroznové šťávy podávají osoby, které splňují podmínky stanovené předpisy Evropských společenství,2) Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“)3) na jím vydaném formuláři.
(2) Závazek uživatelů hroznové šťávy podle předpisů Evropských společenství4) se předkládá Fondu na jím vydaném formuláři.
(3) Podpora na výrobu hroznové šťávy může být za podmínek stanovených předpisy Evropských společenství5) Fondem snížena až o 100 % výše této podpory.
§ 3
Podpora na užití zahuštěného hroznového moštu nebo rektifikovaného moštového koncentrátu ke zvýšení obsahu alkoholu v produktu
Žádost o podporu na užití zahuštěného hroznového moštu nebo rektifikovaného moštového koncentrátu ke zvýšení obsahu alkoholu v produktu podle předpisů Evropských společenství6) podává výrobce Fondu na jím vydaném formuláři.
§ 4
Podpora pro soukromé skladování produktu
(1) Nabídku na uzavření smlouvy o poskytnutí podpory pro soukromé skladování produktu podle předpisu Evropských společenství7) podávají osoby podle předpisů Evropských společenství8) Fondu na jím vydaném formuláři.
(2) Prohlášení o ukončení smlouvy o skladování podle předpisů Evropských společenství9) se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(3) Každá změna týkající se smlouvy o skladování podle předpisu Evropských společenství10) se oznamuje Fondu alespoň 7 kalendářních dnů před jejím provedením.
§ 5
Podpora destilace vína
(1) Žádost o schválení palírny11) jako zpracovatele produktů nebo provozovny na výrobu alkoholizováného vína12) podává výrobce12) Fondu na jím vydaných formulářích. Tím není dotčeno schvalování podle zvláštního právního předpisu.12) Výrobce k žádosti přiloží doklad, že je podnikatelem podle zvláštního právního předpisu.13)
(2) Nabídka na uzavření smlouvy o poskytnutí podpory skladování vinného destilátu podle předpisů Evropských společenství14) se podává Fondu na jím vydaném formuláři, ve lhůtě stanovené předpisem Evropských společenství.15)
(3) Žádost o vedlejší podporu podle předpisů Evropských společenství14) se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(4) Dodavatelská smlouva podle předpisů Evropských společenství16) se předkládá Fondu na jím vydaném formuláři.
(5) Žádost o hlavní podporu podle předpisů Evropských společenství17) se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(6) Lhůta pro předání údajů podle předpisů Evropských společenství,18) které se vztahují k předchozímu vinařskému roku, se stanovuje na 15. listopad kalendářního roku.
(7) Stanovení skutečného obsahu alkoholu19) ve víně, které má být zpracováno na alkoholizované víno, provádí akreditovaná laboratoř.20)
§ 6
Odbyt alkoholu z destilace
Nabídka k účasti na veřejné dražbě alkoholu21) nebo nabídka do nabídkového řízení21) se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
§ 7
Prémie za konečné vzdání se vinohradnictví
Prémie za konečné vzdání se vinohradnictví podle předpisů Evropských společenství22) se v České republice neposkytuje.
§ 8
Podpora na restrukturalizaci a přeměnu vinic
(1) Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle předpisů Evropských společenství23) podává pěstitel Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 31. května kalendářního roku. Součástí žádosti je Projekt na restrukturalizaci a přeměnu vinic (dále jen „projekt“) zpracovaný pěstitelem podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení. K žádosti pěstitel přiloží úředně ověřenou kopii potvrzení o zařazení do evidence využití půdy podle uživatelských vztahů.24)
(2) Projekt se zpracovává pro tato opatření:
a) přeměnu vinice, spočívající v těchto podopatřeních:
1. změně odrůdové skladby,
2. zvýšení počtu keřů ve vinici,
3. přesunu vinice do svahu,
4. klučení,
b) ochranu vinice před škodami způsobovanými zvěří,
c) výsadbu vinice bez práva na opětovnou výsadbu na základě závazku vyklučit jinou vinici do 3 let.
(3) Opatření podle odstavce 2 lze vzájemně kombinovat, s výjimkou samostatné kombinace opatření podle odstavce 2 písm. b) a c), opatření uvedené v písmeni a) bodu 1 se nevztahuje na vinice vysazené po 1. lednu 1995 a opatření uvedené v písmeni b) se vztahuje pouze na vinice vysazené po 1. lednu 1995.
(4) Fond do 60 dnů ode dne doručení žádosti podle odstavce 1 žádost přezkoumá a rozhodne o zařazení projektu do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic.
(5) Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podává pěstitel, jehož projekt byl zařazen do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději 6 měsíců ode dne plánovaného ukončení provádění opatření uvedeného v projektu. Součástí žádosti je oznámení s uvedením data skutečného ukončení provádění opatření podle projektu.
(6) Fond vypočte výši podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic postupem uvedeným v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
§ 9
Přechodné ustanovení
Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle § 8 lze v roce 2004 podat nejpozději do 30. listopadu 2004.
§ 10
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.
Předseda vlády:
v z. Mgr. Gross v. r.
1. místopředseda vlády a ministr vnitra
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
Plán restrukturalizace a přeměny vinic
A. 1. Přeměna vinice – změna odrůdové skladby
Pěstitel uvede
1. plochu podle evidence, na které dojde ke změně odrůdové skladby, přičemž souvislá plocha osázená každou odrůdou nesmí klesnout pod 20 arů,
2. odrůdovou skladbu vyklučené vinice, případně vinice, která bude vyklučena; odrůdovou skladbu pěstitel doloží výpisem z Registru vinic podle zvláštního právního předpisu,
3. odrůdovou skladbu vinice, která bude nově vysazena; nová vinice musí být osázena jinými odrůdami než byla vyklučená vinice, výsadba musí být provedena uznanou sadbou1) ve viniční trati při meziřadí 2 až 3 m při počtu keřů nejméně 3 300 ks/ha,
4. datum předpokládaného vyklučení vinice a předpokládaná likvidace opěrné konstrukce; klučení starého (víceletého) dřeva může být zahájeno až po schválení žádosti,
5. předpokládané datum výsadby vinice a zahájení a ukončení stavby opěrné konstrukce; výsadba je považována za ukončenou po úplné dostavbě opěrné konstrukce (včetně ukotvení krajních sloupků) s alespoň jedním napnutým drátem.
A. 2. Přeměna vinice – zvýšení počtu keřů ve vinici
Pěstitel uvede
1. plochu podle evidence, na které dojde zvýšení počtu keřů ve vinici, přičemž souvislá plocha osázená každou odrůdou nesmí klesnout pod 20 arů,
2. odrůdovou skladbu vyklučené vinice, případně vinice, která bude vyklučena; odrůdovou skladbu pěstitel doloží výpisem z Registru vinic podle zvláštního právního předpisu,
3. odrůdovou skladbu vinice, která bude nově vysazena; výsadba musí být provedena uznanou sadbou ve viniční trati při meziřadí 2,0 až 2,6 m, při počtu keřů nejméně 4 000 ks/ha,
4. datum předpokládaného vyklučení vinice a předpokládaná likvidace opěrné konstrukce; klučení starého (víceletého) dřeva může být zahájeno až po schválení žádosti,
5. předpokládané datum výsadby vinice a zahájení a ukončení stavby opěrné konstrukce; výsadba je považována za ukončenou po úplné dostavbě opěrné konstrukce (včetně ukotvení krajních sloupků) s alespoň jedním napnutým drátem.
A. 3. Přeměna vinice – přesun vinice do svahu
Pěstitel uvede
1. plochu podle evidence, která bude přesunuta do svahu, přičemž souvislá plocha osázená každou odrůdou nesmí klesnout pod 20 arů;
2. svažitost pozemku, přičemž průměrná svažitost pozemku činí alespoň 25 %,
3. orientaci pozemku; podpora se nevztahuje na pozemek orientovaný na sever, severovýchod nebo severozápad,
4. odrůdovou skladbu vyklučené vinice, případně vinice, která bude vyklučena; odrůdovou skladbu pěstitel doloží výpisem z Registru vinic podle zvláštního právního předpisu,
5. odrůdovou skladbu vinice, která bude nově vysazena; výsadba musí být provedena uznanou sadbou ve viniční trati při meziřadí 2 až 3 m při počtu keřů nejméně 3 300 ks/ha,
6. datum předpokládaného vyklučení vinice a předpokládaná likvidace opěrné konstrukce; klučení starého (víceletého) dřeva může být zahájeno až po schválení žádosti,
7. předpokládané datum výsadby vinice a zahájení a ukončení stavby opěrné konstrukce; výsadba je považována za ukončenou po úplné dostavbě opěrné konstrukce (včetně ukotvení krajních sloupků) s alespoň jedním napnutým drátem.
A. 4. Přeměna vinice – klučení
Toto opatření může být uplatněno pouze při současném využití opatření podle písmen A.1 nebo A. 2 nebo A. 3 této přílohy.
B. Ochrana vinice před škodami způsobovanými zvěří
Pěstitel uvede
1. v případě nové výsadby vinice plochu podle evidence osázenou každou odrůdou, přičemž souvislá plocha nesmí klesnout pod 20 arů, v případě ostatních vinic musí celková plocha činit alespoň 20 arů,
2. zda mu byla v minulosti na toto opatření poskytnuta podpora, v kladném případně datum, kdy byla tato podpora poskytnuta,
3. výsadba musí být provedena uznanou sadbou ve viniční trati při meziřadí 2 až 3 m, při počtu keřů nejméně 3 300 ks/ha,
4. podpora podle bodu 2 na ochranu proti zvěři, s výjimkou ptactva, se poskytuje pouze jedenkrát během životnosti vinice a podpora na ochranu proti ptactvu může být poskytnuta nejdříve po pěti letech od poslední poskytnuté podpory.
C. Výsadba vinice bez výsadbového práva na základě závazku vyklučit jinou vinici do konce třetího vinařského roku od provedení výsadby
Pěstitel uvede
1. plochu podle evidence, na které dojde k výsadbě vinice bez výsadbového práva na základě závazku vyklučit jinou vinici do konce třetího vinařského roku od provedení výsadby, přičemž souvislá plocha osázená každou odrůdou nesmí klesnout pod 20 arů; pěstitel doloží, že nevlastní žádná nebo dostatečná práva na výsadbu, která by mohla být použita k osázení celé plochy révou vinnou,
2. závazek vyklučit starou vinici před uběhnutím třetího roku od výsadby vinice nové, nová vinice musí být osázena jinými odrůdami než byla vyklučená vinice, výsadba musí být provedena uznanou sadbou ve viniční trati při meziřadí 2 až 3 m při počtu keřů nejméně 3 300 ks/ha,
3. závazek, že v žádném vinařském roce nedojde k souběžné produkci vína k obchodním účelům ze staré vinice a z nové vinice.
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
Postup pro výpočet výše podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic
1. Každému projektu bude přidělen počet bodů na jednotlivé vinařské roky podle níže uvedené tabulky.
2. V případě, že součástí projektu bude několik opatření uvedených v § 8 odst. 2 písm. a), u kterých bude jejich plnění rozloženo do několika vinařských roků, stanoví se základní sazba do prvního vinařského roku, ve kterém se uskuteční první opatření podle projektu.
3. Hodnota bodu v jednotlivých vinařských letech je podílem příspěvku Evropské komise České republice a součtu všech jednotlivých bodů Fondem schválených, realizovaných a zkontrolovaných projektů nebo jejich částí pro jednotlivý vinařský rok.
OpatřeníPodopatřeníZákladní sazba bodů na 1 haZvýšení základní
sazby bodů na
1 ha
Přeměna vinice120-
Změna odrůdové skladby-+ 20
Zvýšení počtu keřů ve vinici-+ 70
Přesun vinice do svahu-+ 30
Klučení-+ 20
Ochrana vinice před
škodami způsobovanými
zvěří
30-
Výsadba bez práva na
opětovnou výsadbu na
základě závazku vyklučit
jinou vinici do 3 let
--
1) Nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1227/2000, nařízení Komise (ES) č. 1607/2000, nařízení Komise (ES) č. 1622/2000, nařízení Komise (ES) č. 1623/2000, nařízení Rady (ES) č. 2826/2000, nařízení Rady (ES) č. 1037/2001, nařízení Rady (ES) č. 2585/2001, nařízení Rady (ES) č. 527/2003, nařízení Rady (ES) č. 806/2003, nařízení Komise (ES) č. 1687/2003, nařízení Komise (ES) č. 1793/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1795/2003.
Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu, ve znění nařízení Komise (ES) č. 784/2001, nařízení Komise (ES) č. 1253/2001, nařízení Komise (ES) č. 1342/2002, nařízení Komise (ES) č. 315/2003, nařízení Komise (ES) č. 1203/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1841/2003.
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, ve znění nařízení Komise (ES) č. 2409/2000, nařízení Komise (ES) č. 2786/2000, nařízení Komise (ES) č. 545/2001, nařízení Komise (ES) č. 1282/2001, nařízení Komise (ES) č. 1660/2001, nařízení Komise (ES) č. 2022/2001, nařízení Komise (ES) č. 2047/2001, nařízení Komise (ES) č. 2429/2001, nařízení Komise (ES) č. 2464/2001, nařízení Komise (ES) č. 1315/2002, nařízení Komise (ES) č. 1795/2002, nařízení Komise (ES) č. 2224/2002, nařízení Komise (ES) č. 625/2003, nařízení Komise (ES) č. 1183/2003, nařízení Komise (ES) č. 1411/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1710/2003.
2) Čl. 6 a 8 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
4) Čl. 7 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
5) Čl. 11a nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
6) Čl. 14 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
Čl. 34 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
7) Hlava II nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
Čl. 24 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
8) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
9) Čl. 32 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
10) Čl. 34 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
11) Čl. 41 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
14) Čl. 29 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
15) Čl. 64 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
16) Čl. 65 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
17) Čl. 29 odst. 3 a 4 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
18) Čl. 65 odst. 8 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
19) Příloha II nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
21) Kapitola IV nařízení Komise (ES) č. 1623/2000.
22) Hlava II kapitola II nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
23) Hlava II kapitola III nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.
Kapitola IV nařízení Komise (ES) č. 1227/2000.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací