522
VYHLÁŠKA
ze dne 13. listopadu 2006
o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě
Ministerstvo dopravy stanoví podle § 41 odst. 2 zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění zákona č. 38/1995 Sb., zákona č. 304/1997 Sb., zákona č. 150/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 361/2000 Sb., zákona č. 175/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 577/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 229/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 411/2005 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 34 odst. 3 a § 38a odst. 4 zákona:
§ 1
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie2), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie2a) a upravuje jednotné postupy, systém a předmět kontrol a státního odborného dozoru v silniční dopravě (dále jen „kontrola“) a stanovuje vzor služebního stejnokroje Inspekce silniční dopravy a vzor zvláštního barevného provedení a označení služebního vozidla Inspekce silniční dopravy.
§ 2
Obecná ustanovení
(1) Orgán Policie České republiky, dopravní úřad nebo Inspekce silniční dopravy (dále jen „kontrolní orgán“) provádí kontrolu
a) na pozemních komunikacích3) nebo na jiném vhodném místě mimo provozovnu dopravce (dále jen „silniční kontrola“) a
b) v provozovnách dopravců a všech prostorách souvisejících s vykonávanou činností dopravce a při přepravě nebezpečných věcí u subjektu předávajícího nebezpečné věci k přepravě a u subjektu zajišťujícího vykládku nebezpečných věcí (dále jen „kontrola v provozovně“).
(2) Při kontrole používá kontrolní orgán
a) v případě, že je kontrolované vozidlo vybaveno záznamovým zařízením podle čl. 2 odst. 2 písm. h) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího tachografy v silniční dopravě1) (dále jen „digitální tachograf“), kontrolní kartu, která umožňuje kontrolnímu orgánu zpřístupnění údajů z digitálního tachografu, a zařízení pro kontrolu digitálního podpisu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie3a) připojeného k údajům spolu s programovým vybavením pro ověření a kontrolu digitálního podpisu, jakož i pro vyhotovení podrobného profilu rychlosti vozidel před kontrolou jejich záznamového zařízení, nebo
b) v případě, že je kontrolované vozidlo vybaveno záznamovým zařízením podle čl. 2 odst. 2 písm. g) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího tachografy v silniční dopravě1) (dále jen „analogový tachograf“), zařízení ke kontrole záznamových listů.
(3) Kontrolní orgán zašle Ministerstvu dopravy
a) formulář s údaji o porušení povinnosti zahraničním dopravcem na území České republiky vyplněný podle vzoru uvedeného v příloze č. 2 k této vyhlášce nejpozději do patnáctého dne následujícího měsíce, ve kterém došlo ke zjištění porušení povinnosti,
b) formulář s údaji zjištěnými při kontrolách vyplněný podle vzoru uvedeného v příloze č. 3 k této vyhlášce nejpozději do patnáctého dne následujícího měsíce, ve kterém byly kontroly provedeny. Při vyplňování údajů o přepravě nebezpečných věcí se zjištěná porušení povinnosti dělí do kategorií rizik dle přílohy č. 4 k této vyhlášce.
(4) Dopravní úřad zašle Ministerstvu dopravy výsledky správního řízení zaznamenané ve formuláři uvedeném v příloze č. 6 k této vyhlášce nejpozději do patnáctého dne následujícího měsíce, ve kterém bylo pravomocně ukončeno správní řízení.
§ 3
Předmět kontroly
(1) Při silniční kontrole se kontrolní orgán zaměřuje na
a) dodržování požadavků na denní a týdenní doby řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a denní a týdenní doby odpočinku,
b) záznamové listy z předchozích dnů a období, v němž řidič řídil, anebo na potvrzení vystavené dopravcem, že neřídil vozidlo v uvedeném období včetně uvedení důvodů, případně na potvrzení o výkonu jiné práce, než je řízení vozidla v tomto období, nebo na údaje uložené pro stejnou dobu na kartě řidiče nebo v paměti záznamového zařízení nebo na údaje na jejich výtiscích,
c) označení vozidla a jeho vybavení doklady a povoleními pro danou přepravu,
d) zjištění, zda je vozidlo pro danou přepravu vybaveno podle zákona,
e) dodržování podmínek pro přepravu nebezpečných věcí stanovených zákonem a zvláštními právními předpisy5),
f) řádné fungování záznamového zařízení, zejména na zjištění, zda nedochází ke zneužití záznamového zařízení, karty řidiče nebo záznamových listů,
g) odhalení instalace přístroje nebo používání takového přístroje, který by mohl zničit, odstranit, nebo pozměnit údaje nebo rychlost jejich přenosu, nebo přístroje, který má zasahovat do elektronického přenosu dat mezi součástmi záznamového zařízení,
h) dodržování podmínek pro přepravu zvířat, věcí nebo osob mezi místy ležícími na území České republiky dopravcem, který není v České republice usazen,
i) dodržování prodloužené týdenní pracovní doby nebo doby výkonu činností v délce 60 hodin, přestávek na jídlo a oddech a přestávek podle § 9b odst. 2 zákona.
(2) Při kontrole v provozovně se kontrolní orgán kromě skutečností uvedených v odst. 1 písm. a) až g) zaměřuje na
a) dodržování čtrnáctidenních omezení dob řízení,
b) záznamové listy, údaje z přístroje vozidla a jejich výtisky a karty řidiče,
c) zjištění, zda je dopravce držitelem potřebných dokladů,
d) dodržování zvláštních povinností podnikatele v silniční dopravě provozované velkými vozidly podle § 9b zákona.
§ 4
Silniční kontrola
Kontrolní orgán provádí silniční kontrolu
a) v jakoukoli dobu na různých místech pozemních komunikací3) vhodných z hlediska bezpečnosti a plynulosti silničního provozu,
b) tak, aby bylo obtížné se kontrolním bodům vyhnout,
c) tak, aby nebyla jednostranně zaměřována zejména na stát registrace vozidla, na stát, kde má dopravce sídlo nebo místo podnikání nebo řidič bydliště, na výchozí a cílové místo přepravy, nebo na typ tachografu (analogový nebo digitální),
d) tak, aby byla zaměřena na dopravce, který představuje zvýšené riziko podle hodnocení rizika provedeného podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se stanoví společný vzorec pro výpočet hodnocení rizika dopravce9).
§ 5
Kontrola v provozovně
(1) Kontrolní orgán provede kontrolu v provozovně dopravce vždy
a) při zjištění porušení povinnosti, které je klasifikováno jako nejzávažnější porušení a spadá do skupiny B podle přílohy č. 8 k této vyhlášce,
b) při zjištění porušení povinnosti, které je klasifikováno jako velmi závažné porušení a spadá do skupiny H1 až H9, I5 a J1 podle přílohy č. 8 k této vyhlášce,
c) při zjištění porušení povinnosti, které je klasifikováno jako velmi závažné porušení, spadá do skupiny B, C, D, I2, I6 a I7 podle přílohy č. 8 k této vyhlášce, a bylo zjištěno u dopravce opakovaně,
d) při zjištění porušení povinnosti, které je klasifikováno jako velmi závažné porušení a spadá do přílohy I bodu 3 podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího klasifikaci závažných porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční dopravě8), nebo
e) u dopravce, který představuje zvýšené riziko podle hodnocení rizika provedeného podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, kterým se stanoví společný vzorec pro výpočet hodnocení rizika dopravce9).
(2) Za kontrolu v provozovně je rovněž považována kontrola, kterou provádí kontrolní orgán na základě dokladů souvisejících s provozováním silniční dopravy, jež mu dopravce na jeho žádost předložil.
(3) Kontrolní orgán zohlední v průběhu kontroly údaje poskytnuté Ministerstvu dopravy příslušným orgánem jiného členského státu, pokud jde o činnost dotčeného dopravce v tomto jiném členském státě.
§ 6
Systém kontrol v oblasti dodržování dob řízení vozidla, bezpečnostních přestávek a dob odpočinku
(1) Kontrolní orgán provádí kontroly v oblasti dodržování dob řízení vozidla, bezpečnostních přestávek a dob odpočinku tak, aby ve svém souhrnu zahrnovaly nejméně 3 % pracovních dnů řidičů vozidel, na něž se vztahují přímo použitelné předpisy Evropské unie6).
(2) Z počtu kontrol podle odstavce 1 zahrnují silniční kontroly nejméně 30 % ze všech kontrolovaných pracovních dnů řidičů vozidel a kontroly v provozovnách nejméně 50 % ze všech kontrolovaných pracovních dnů řidičů vozidel.
§ 6a
(K § 34 odst. 4 zákona)
Vzor jedinečné zvláštní značky, kterou kontrolní orgán opatřuje plombu umisťovanou na tachografu, je stanoven v příloze č. 9 k této vyhlášce.
§ 7
Kontrola přepravy nebezpečných věcí
(1) Kontrolní orgán vyznačí výsledky kontroly přepravy nebezpečných věcí v kontrolním seznamu, jehož vzor je obsažen v příloze č. 7 k této vyhlášce. Zjištěné porušení právní povinnosti kontrolní orgán upřesní fotodokumentací, popisem v poznámce nebo jiným způsobem.
(2) Kontrolní orgán provádějící silniční kontrolu vždy předá stejnopis kontrolního seznamu řidiči vozidla.
§ 7a
(K § 38a odst. 5 zákona)
(1) Vzor potvrzení o zabránění v jízdě nebo o zadržení dokladů k vozidlu a dokladů souvisejících s prováděnou přepravou nebo tabulek státní poznávací značky vozidla je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.
(2) Vzor potvrzení o převzetí kauce je uveden v příloze č. 11 k této vyhlášce.
(3) Je-li potvrzení podle odstavce 1 nebo 2 vyplňováno elektronicky, lze u alternativních položek uvést jen položky vztahující se k danému případu.
§ 8
(K § 34d odst. 9 a § 38 odst. 6 zákona)
(1) Vybranými závažnými porušeními povinnosti zajistit dodržování požadavků na dobu řízení vozidla, bezpečnostní přestávky a dobu odpočinku při práci řidičů nebo povinnosti zajistit řádné vedení záznamů o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku jsou
a) porušení povinnosti, které je klasifikováno jako nejzávažnější porušení a spadá do skupiny B podle přílohy č. 8 k této vyhlášce,
b) porušení povinnosti, které je klasifikováno jako velmi závažné porušení a spadá do skupiny H1 až H9, I5 a J1 podle přílohy č. 8 k této vyhlášce, nebo
c) porušení povinnosti, které je klasifikováno jako velmi závažné porušení, spadá do skupiny B, C, D, I2, I6 a I7 podle přílohy č. 8 k této vyhlášce, a bylo zjištěno u dopravce opakovaně.
(2) Vzor oznámení, kterým Státní úřad inspekce práce poskytuje Ministerstvu dopravy údaje o kontrolách dodržování požadavků stanovených jiným právním předpisem10) na týdenní pracovní dobu, délku směny při práci v noci a přestávky na jídlo a oddech řidičů, pomocníků řidiče a průvodčích, výsledcích těchto kontrol a rozhodnutích, kterými byl za zjištěné přestupky uložen správní trest, je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.
§ 8a
Služební stejnokroj Inspekce silniční dopravy
(1) Služební stejnokroj Inspekce silniční dopravy se skládá z
a) polokošile s krátkým nebo dlouhým rukávem tmavě modré barvy s reflexními prvky na rukávech v horní části paží, grafickým označením „INSID“ na přední straně a grafickým označením „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ na zadní straně,
b) kalhot tmavě modré barvy s reflexními prvky na nohavicích,
c) mikiny, letní a zimní bundy modré nebo tmavě modré barvy s reflexními prvky, grafickým označením „INSID“ na přední straně a grafickým označením „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ na zadní straně a
d) reflexní bundy žluté reflexní barvy s grafickým označením „INSID“ na přední straně a grafickým označením „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ na zadní straně.
(2) Grafické označení
a) „INSID“ tvoří červená písmena IN, podélná červená přerušovaná čára a modrá nebo bílá písmena SID, to vše vyobrazeno bez podkladu nebo na barevném podkladu,
b) „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ tvoří červená písmena IN, podélná červená přerušovaná čára, modrá nebo bílá písmena SID, červená písmena INSPEKCE, podélná červená přerušovaná čára a modrá nebo bílá písmena SILNIČNÍ DOPRAVY, to vše vyobrazeno bez podkladu nebo na barevném podkladu.
(3) Součástí stejnokroje Inspekce silniční dopravy mohou být reflexní šle, výstražná reflexní vesta, boty a zimní a letní čepice.
(4) Vyobrazení grafického označení „INSID“ a „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ je uvedeno v příloze č. 13 k této vyhlášce.
(5) Vzor služebního stejnokroje Inspekce silniční dopravy je uveden v příloze č. 14 k této vyhlášce.
§ 8b
Zvláštní barevné provedení a označení služebního vozidla Inspekce silniční dopravy
(1) Služební vozidlo Inspekce silniční dopravy se zvláštním barevným provedením a označením má bílou barvu se stříbrnými a modrými prvky na boční a zadní části. Na zadní části vozidla je modrý nápis „TRAFFIC CONTROL“, grafické označení „INSID“, odkaz na internetové stránky Inspekce silniční dopravy a číslo vozidla. Na bočních částech vozidla je grafické označení „INSID“, modrý nápis „INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“ a odkaz na internetové stránky Inspekce silniční dopravy. V přední části vozidla je modrý nadpis „TRAFFIC CONTROL“ a grafické označení „INSID“. Zvláštní barevné provedení a označení může mít reflexní podobu.
(2) Neumožňuje-li konstrukce služebního vozidla Inspekce silniční dopravy označení podle odstavce 1, nápisy a grafická označení se umísťují podle možností konstrukce daného vozidla.
(3) Služební vozidlo Inspekce silniční dopravy, které nemá zvláštní barevné provedení podle odstavce 1, lze označit na bočních částech modrým nápisem „INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“, na přední části grafickým označením „INSID“ a modrým nápisem „TRAFFIC CONTROL“ a na zadní části modrým nápisem „TRAFFIC CONTROL“ a grafickým označením „INSID“.
(4) Vzor zvláštního barevného provedení a označení služebních vozidel Inspekce silniční dopravy je uveden v příloze č. 15 k této vyhlášce.
§ 9
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jejího vyhlášení.
Ministr:
Ing. Řebíček v. r.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 522/2006 Sb.
Porušení povinností zahraničními dopravci na území České republiky a vybrané kauce
Příloha č. 3
1. SILNIČNÍ KONTROLY
1.1. Počet vozidel zastavených za účelem silniční kontroly podle typu silnice a země registrace vozidla, z toho se závadou
1.2. Počet zkontrolovaných řidičů na silnicích podle země registrace vozidla a hlavního druhu přepravy, z toho se závadou
1.3. Počet pracovních dnů řidičů zkontrolovaných na silnicích podle hlavního druhu přepravy a země registrace vozidla, z toho se závadou
1.4. Počet zkontrolovaných vozidel podle typu tachografu
1.5. Počet zkontrolovaných zahraničních dopravců provozujících kabotáž
1.6 Kontroly kabotáže – počet a druh porušení; N – Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009
1.7. Kontrola přepravy nebezpečných věcí
1.8. Porušení – počet a druh porušení zjištěných na silnicích; N – nařízení Evropského parlamentu a Rady, Z – zákon č. 111/1994 Sb., NV – nařízení vlády č. 589/2006 Sb.
1.9. Kontroly vysoce rizikových dopravců na silnicích
2. KONTROLY V PROVOZOVNÁCH DOPRAVCŮ
2.1. Počet zkontrolovaných řidičů a počet zkontrolovaných pracovních dnů řidičů v provozovnách dopravců, z toho se závadou
2.2. Porušení – počet a druh zjištěných porušení v provozovnách dopravců; N – nařízení, Z – zákon č. 111/1994 Sb.
2.3. Počet zkontrolovaných dopravců a řidičů podle velikosti vozového parku dopravce
2.4. Kontroly vysoce rizikových dopravců v provozovnách
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 522/2006 Sb.
KATEGORIZACE RIZIK
Následující seznam rozdělený do tří kategorií rizik (kategorie I představuje nejzávažnější rizika) představuje pro účely vyplňování statistických údajů pokyny pro určení, co se považuje za protiprávní jednání.
Určení příslušné kategorie rizika musí vzít v úvahu příslušné okolnosti a závisí plně na uvážení kontrolního orgánu.
Nedostatky, které nejsou uvedeny v žádné z kategorií rizik, budou klasifikovány podle popisu těchto kategorií.
Pokud je v rámci jedné dopravní jednotky zjištěno více případů protiprávního jednání, bude pro účely podání zprávy použita pouze kategorie nejzávažnějšího rizika.
1. Kategorie rizik I
Pokud nedodržení příslušných předpisů ADR představuje vysoké riziko úmrtí, závažného poranění osoby nebo významného poškození životního prostředí, vede zjištění takového nedodržení obvykle k okamžitému provedení vhodných nápravných opatření, jako je odstavení vozidla.
Patří sem:
1. přeprava nebezpečných věcí, jejichž přeprava je zakázána;
2. únik nebezpečných látek;
3. přeprava zakázaným způsobem nebo nevhodnými dopravními prostředky;
4. přeprava volně ložených látek v kontejneru, který není konstrukčně provozuschopný;
5. přeprava ve vozidle bez odpovídajícího osvědčení o schválení;
6. vozidlo již neodpovídá normám pro schválení a představuje bezprostřední nebezpečí (jinak spadá do kategorie rizik II);
7. použití neschváleného obalu;
8. obal neodpovídá příslušnému pokynu pro balení;
9. nebyla dodržena zvláštní ustanovení pro společné balení;
10. nebyla dodržena pravidla pro zajištění a uložení nákladu;
11. nebyla dodržena pravidla pro společnou nakládku kusů;
12. nebyly dodrženy dovolené stupně plnění cisteren nebo obalů;
13. nebyla dodržena ustanovení omezující množství přepravovaná v dopravní jednotce;
14. přeprava nebezpečných věcí bez identifikace jejich přítomnosti ve vozidle (např. příslušné doklady, označení kusů, označení vozidla);
15. přeprava bez označení vozidla;
16. chybí informace umožňující určení kategorie rizik I pro přepravovanou látku (např. UN číslo, oficiální pojmenování pro přepravu, obalová skupina);
17. řidič nemá platné osvědčení o odborném školení;
18. použití otevřeného ohně nebo nechráněného světelného zdroje;
19. nedodržení zákazu kouření.
2. Kategorie rizik II
Pokud nedodržení příslušných předpisů ADR představuje riziko poranění osoby nebo poškození životního prostředí, vede zjištění takového nedodržení obvykle k provedení vhodných nápravných opatření, jako je požadavek nápravy na místě kontroly, pokud je to možné a vhodné, nejpozději však po dokončení přepravy.
Patří sem:
1. dopravní jednotka zahrnuje více než jedno přípojné vozidlo;
2. vozidlo již neodpovídá normám pro schválení, ale nepředstavuje bezprostřední nebezpečí;
3. vozidlo není vybaveno funkčními hasicími přístroji podle požadavků; hasicí přístroj lze považovat za funkční, pokud chybí pouze předepsaná plomba a/nebo označení doby použitelnosti; to však neplatí, pokud je hasicí přístroj viditelně nefunkční, např. tlakoměr ukazuje 0;
4. vozidlo není vybaveno podle požadavků ADR nebo podle písemných pokynů;
5. nebyla dodržena data zkoušek a inspekcí a doby použitelnosti obalů, IBC nebo velkých obalů;
6. jsou přepravovány kusy s poškozenými obaly, IBC nebo velkými obaly, nebo poškozené nevyčištěné prázdné obaly;
7. přeprava balených věcí v kontejneru, který není konstrukčně provozuschopný;
8. cisterny/cisternové kontejnery (včetně prázdných a nevyčištěných) nejsou patřičně uzavřeny;
9. přeprava věcí ve skupinovém obalu s vnějším obalem, který není patřičně uzavřen;
10. nesprávné označení bezpečnostními značkami, nápisy nebo velkými bezpečnostními značkami;
11. neexistují žádné písemné pokyny v souladu s ADR, nebo písemné pokyny neodpovídají druhu přepravovaných věcí;
12. vozidlo není patřičně hlídáno nebo zaparkováno.
3. Kategorie rizik III
Pokud nedodržení příslušných předpisů představuje nízké riziko poranění osoby nebo poškození životního prostředí a pokud vhodná nápravná opatření není třeba provést na místě, ale lze je provést později v podniku dopravce.
Patří sem:
1. velikost velkých bezpečnostních značek nebo bezpečnostních značek nebo velikost písma, číslic nebo symbolů na velkých bezpečnostních značkách nebo bezpečnostních značkách neodpovídá předpisům;
2. v přepravní dokumentaci chybí informace jiné než vztahující se ke kategorii rizik I/(16);
3. osvědčení o školení řidiče není ve vozidle, ale existuje důkaz o tom, že ho řidič má.
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 522/2006 Sb.
Počet a výše pokut uložených dopravním úřadem pravomocným rozhodnutím ve správním řízení
Příloha č. 7
Vzor kontrolního seznamu
Příloha č. 8
1. Skupiny porušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85, v platném znění
| č. | USTANOVENÍ NAŘÍZENÍ | TYP PORUŠENÍ | ÚROVEŇ ZÁVAŽNOSTI | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nejzávažnější porušení | Velmi závažné porušení | Závažné porušení | Menší porušení | |||||
| A | Osádka | |||||||
| A1 | Čl. 5 odst. 1 | Nedodržení minimálního věku průvodčích | X | |||||
| B | Doby řízení | |||||||
| B1 | Čl. 6 odst. 1 | Překročení denní doby řízení v délce 9 hodin, pokud není povoleno prodloužení této doby na 10 hodin | 9 h < ... < 10 h | X | ||||
| B2 | 10 h ≤... < 11 h | X | ||||||
| B3 | 11 h ≤... | X | ||||||
| B4 | Překročení denní doby řízení v délce 9 hodin o 50 % nebo více | 13,5 h ≤ ... | X | |||||
| B5 | Překročení prodloužené denní doby řízení v délce 10 hodin, pokud je povoleno prodloužení | 10 h < ... < 11 h | X | |||||
| B6 | 11 h ≤ ... < 12 h | X | ||||||
| B7 | 12 h ≤... | X | ||||||
| B8 | Překročení denní doby řízení v délce 10 hodin o 50 % nebo více | 15 h ≤ ... | X | |||||
| B9 | Čl. 6 odst. 2 | Překročení týdenní doby řízení | 56 h < ... < 60 h | X | ||||
| B10 | 60 h ≤ ... < 65 h | X | ||||||
| B11 | 65 h ≤ ... < 70 h | X | ||||||
| B12 | Překročení týdenní doby řízení o 25 % nebo více | 70 h ≤ ... | X | |||||
| B13 | Čl. 6 odst. 3 | Překročení maximální celkové doby řízení za období dvou po sobě následujících týdnů | 90 h < ... < 100 h | X | ||||
| B14 | 100 h ≤ ... < 105 h | X | ||||||
| B15 | 105 h ≤ ... < 112,5 h | X | ||||||
| B16 | Překročení maximální celkové doby řízení za období dvou po sobě následujících týdnů o 25 % nebo více | 112,5 h ≤ ... | X | |||||
| C | Přestávky | |||||||
| C1 | Článek 7 | Překročení nepřerušené doby řízení v délce 4,5 hodiny před přestávkou | 4,5 h < ... < 5 h | X | ||||
| C2 | 5 h ≤ ... < 6 h | X | ||||||
| C3 | 6 h ≤ ... | X | ||||||
| D | Doby odpočinku | |||||||
| D1 | Čl. 8 odst. 2 | Nedostatečná denní doba odpočinku v délce kratší než 11 hodin, pokud není povolena zkrácená denní doba odpočinku | 10 h ≤ ... < 11 h | X | ||||
| D2 | 8,5 h ≤ ... < 10 h | X | ||||||
| D3 | ... < 8,5 h | X | ||||||
| D4 | Nedostatečná zkrácená denní doba odpočinku v délce kratší než 9 hodin, pokud je zkrácení povoleno | 8 h ≤ ... < 9 h | X | |||||
| D5 | 7 h ≤ ... < 8 h | X | ||||||
| D6 | ... < 7 h | X | ||||||
| D7 | Nedostatečné rozdělení denní doby odpočinku na části kratší než 3 hodiny + 9 hodin | 3 h + [8 h ≤ ... < 9 h] | X | |||||
| D8 | 3 h + [7 h ≤ ... < 8 h] | X | ||||||
| D9 | 3 h + [. < 7 h] | X | ||||||
| D10 | Čl. 8 odst. 5 | Nedostatečná denní doba odpočinku v délce kratší než 9 hodin v případě řízení vozidla více řidiči | 8 h ≤ ...< 9 h | X | ||||
| D11 | 7 h ≤ ... < 8 h | X | ||||||
| D12 | ... < 7 h | X | ||||||
| D13 | Čl. 8 odst. 6 | Nedostatečná zkrácená týdenní doba odpočinku v délce kratší než 24 hodin | 22 h ≤ ... < 24 h | X | ||||
| D14 | 20 h ≤ ... < 22 h | X | ||||||
| D15 | ... < 20 h | X | ||||||
| D16 | Nedostatečná týdenní doba odpočinku v délce kratší než 45 hodin, pokud není povolena zkrácená týdenní doba odpočinku | 42 h ≤ ... < 45 h | X | |||||
| D17 | 36 h ≤ ... < 42 h | X | ||||||
| D18 | ... < 36 h | X | ||||||
| D19 | Čl. 8 odst. 6 | Překročení šesti po sobě jdoucích 24hodinových časových úseků následujících po předchozí týdenní době odpočinku | ... < 3 h | X | ||||
| D20 | 3 h ≤ ... < 12 h | X | ||||||
| D21 | 12 h ≤ ... | X | ||||||
| D22 | Čl. 8 odst. 6b | Žádná náhrada za dvě po sobě jdoucí zkrácené týdenní doby odpočinku | X | |||||
| D23 | Čl. 8 odst. 8 | Běžná týdenní doba odpočinku nebo jakákoli týdenní doba odpočinku delší než 45 hodin čerpaná ve vozidle | X | |||||
| D24 | Čl. 8 odst. 8 | Zaměstnavatel nehradí náklady na ubytování mimo vozidlo | X | |||||
| E | Odchylka od pravidla 12 dnů | |||||||
| E1 | Čl. 8 odst. 6a | Překročení dvanácti po sobě jdoucích 24hodinových časových úseků následujících po předchozí běžné týdenní době odpočinku | ... < 3 h | X | ||||
| E2 | 3 h ≤ ... < 12 h | X | ||||||
| E3 | 12 h ≤ ... | X | ||||||
| E4 | Čl. 8 odst. 6a písm. b) bod ii) | Týdenní doba odpočinku po dvanácti po sobě jdoucích 24hodinových časových úsecích | 67 h < ... < 69 h | X | ||||
| E5 | 65 h < ... ≤ 67 h | X | ||||||
| E6 | ... ≤ 65 h | X | ||||||
| E7 | Čl. 8 odst. 6a písm. d) | Doba řízení probíhající mezi 22.00 hod. a 6.00 hod. trvající déle než 3 hodiny před přestávkou, pokud ve voze nejsou nejméně dva řidiči | 3 h < ... < 4,5 h | X | ||||
| E8 | 4,5 h ≤ ... | X | ||||||
| F | Organizace práce | |||||||
| F1 | Čl. 8 odst. 8 a | Dopravní podnik, který neorganizuje práci řidičů tak, aby se řidiči mohli vrátit do provozovny zaměstnavatele nebo do místa bydliště řidiče | X | |||||
| F2 | Čl. 10 odst. 1 | Souvislost mezi mzdou a ujetou vzdáleností, rychlostí dodání nebo objemem přepravovaného zboží | X | |||||
| F3 | Čl. 10 odst. 2 | Žádná nebo nesprávná organizace práce řidiče, chybějící poučení řidiče umožňující mu dodržovat právní předpisy nebo nesprávné poučení | X | |||||
2. Skupiny porušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti tykajících se silniční dopravy, v platném znění
| č. | USTANOVENÍ NAŘÍZENÍ | TYP PORUŠENÍ | ÚROVEŇ ZÁVAŽNOSTI | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Nejzávažnější porušení | Velmi závažné porušení | Závažné porušení | |||
| G | Montáž tachografu | ||||
| G1 | Čl. 3 odst. 1, 4, 4a a článek 22 | Není namontován a nepoužívá se typově schválený tachograf | X | ||
| H | Používání tachografu, karty řidiče nebo záznamového listu | ||||
| H1 | Čl. 23 odst. 1 | Používání tachografu, jenž nebyl zkontrolován schválenou dílnou | X | ||
| H2 | Článek 27 | Řidič je držitelem více než jedné karty řidiče nebo používá více než jednu kartu řidiče | X | ||
| H3 | Řidič používá kartu řidiče, jež byla padělána; toto jednání je považováno za řízení bez karty řidiče | X | |||
| H4 | Řidič používá kartu řidiče, jejímž není držitelem; toto jednání je považováno za řízení bez karty řidiče | X | |||
| H5 | Řidič používá kartu řidiče, která byla získána na základě nepravdivých prohlášení nebo padělaných dokladů; toto jednání je považováno za řízení bez karty řidiče | X | |||
| H6 | Čl. 32 odst. 1 | Nesprávné fungování tachografu; například: tachograf nebyl řádně zkontrolován, kalibrován a zaplombován | X | ||
| H7 | Čl. 32 odst. 1 a čl. 33 odst. 1 | Nesprávné používání tachografu; například: záměrné, dobrovolné nebo uložené zneužití, nedostatečné pokyny o správném používání atd. | X | ||
| H8 | Čl. 32 odst. 3 | Ve vozidle se nachází nebo se používá klamný přístroj umožňující pozměnit záznamy tachografu | X | ||
| H9 | Padělání, skrývání, potlačování nebo ničení údajů zaznamenaných na záznamových listech nebo uchovávaných v tachografu nebo na kartě řidiče a stažených z tachografu nebo karty řidiče | X | |||
| H10 | Čl. 33 odst. 2 | Podnik neuchovává záznamové listy, výtisky a stažené údaje | X | ||
| H11 | Zaznamenané a uchovávané údaje nejsou k dispozici po dobu nejméně jednoho roku | X | |||
| H12 | Čl. 34 odst. 1 | Nesprávné používání záznamových listů / karet řidiče | X | ||
| H13 | Nepovolené vyjmutí záznamových listů nebo karty řidiče, které má vliv na zaznamenávání příslušných údajů | X | |||
| H14 | Záznamový list nebo karta řidiče se používají po dobu delší, než pro kterou jsou určeny, přičemž dochází ke ztrátě údajů | X | |||
| H15 | Čl. 34 odst. 2 | Používání ušpiněných nebo poškozených záznamových listů nebo karet řidiče, přičemž údaje nejsou čitelné | X | ||
| H16 | Čl. 34 odst. 3 | Nepoužití ručního zadání údajů v případech určených přímo použitelnými předpisy | X | ||
| H17 | Čl. 34 odst. 4 | Nepoužití správného záznamového listu nebo nevložení karty řidiče do správného otvoru v tachografu; při řízení vozidla více řidiči | X | ||
| H18 | Čl. 34 odst. 5 | Nesprávné používání přepínacího mechanismu | X | ||
| I | Předkládání informací | ||||
| I1 | Čl. 34 odst. 5 písm. b) bod v) | Nesprávné použití nebo nepoužití značky trajekt/vlak | X | ||
| I2 | Čl. 34 odst. 6 | Požadované informace nejsou zaneseny do záznamového listu | X | ||
| I3 | Čl. 34 odst. 7 | Záznamy neuvádějí symboly zemí, jejichž hranice řidič překročil během denní pracovní doby | X | ||
| I4 | Čl. 34 odst. 7 | Záznamy neuvádějí symboly zemí, ve kterých začala a skončila denní pracovní doba řidiče | X | ||
| I5 | Článek 36 | Odmítnutí kontroly | X | ||
| I6 | Článek 36 | Nepředložení ručně provedených záznamů a výtisků pořízených v daném dni a v předchozích 56 dnech | X | ||
| I7 | Článek 36 | Nepředložení karty řidiče, pokud je řidič jejím držitelem | X | ||
| J | Chybná funkce | ||||
| J1 | Čl. 37 odst. 1 a čl. 22 odst. 1 | Oprava tachografu nebyla provedena schváleným montérem nebo dílnou | X | ||
| J2 | Čl. 37 odst. 2 | V době, kdy je tachograf mimo provoz nebo nefunguje správně, řidič neuvede všechny požadované informace o časových úsecích, které už tachografem nebyly zaznamenávány | X | ||
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 522/2006 Sb.
Vzor jedinečné zvláštní značky, kterou kontrolní orgány opatřují jimi umisťované plomby na tachografu
Příloha č. 10
Vzor potvrzení o zabránění v jízdě nebo o zadržení dokladů k vozidlu a dokladů souvisejících s prováděnou přepravou nebo tabulek státní poznávací značky vozidla
Příloha č. 11
Vzor potvrzení o převzetí kauce
Příloha č. 12 k vyhlášce č. 522/2006 Sb.
Oznámení o kontrolách dodržování požadavků na týdenní pracovní dobu, délku směny při práci v noci a přestávky na jídlo a oddech řidičů, pomocníků řidiče a průvodčích, výsledcích těchto kontrol a rozhodnutích, kterými byl za zjištěné přestupky uložen správní trest
Příloha č. 13
Vyobrazení grafického označení „INSID“ a „INSID INSPEKCE SILNIČNÍ DOPRAVY“
Příloha č. 14
Vzor stejnokroje Inspekce silniční dopravy
Příloha č. 15
Vzor zvláštního barevného provedení a označení služebního vozidla Inspekce silniční dopravy
1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy.
2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS.
Směrnice Komise 2009/4/ES o protiopatřeních na předcházení a odhalování manipulace se záznamy tachografů, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1057 ze dne 15. července 2020, kterou se stanoví zvláštní pravidla o vysílání řidičů v odvětví silniční dopravy, pokud jde o směrnice 96/71/ES a 2014/67/EU, a kterou se mění směrnice 2006/22/ES, pokud jde o požadavky na prosazování, a nařízení (EU) č. 1024/2012.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1999 ze dne 19. října 2022 o jednotných postupech kontroly při silniční přepravě nebezpečných věcí (kodifikované znění), ve znění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1254.
Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/846 ze dne 14. března 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách pro provedení nařízení (ES) č. 561/2006 a (EU) č. 165/2014 a směrnice 2002/15/ES, pokud jde o předpisy v sociální oblasti týkající se činností v silniční dopravě.
Směrnice Komise 2009/4/ES o protiopatřeních na předcházení a odhalování manipulace se záznamy tachografů, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) č. 3821/85 o předpisech v sociální oblasti týkajících se činností v silniční dopravě a o zrušení směrnice Rady 88/599/EHS.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1057 ze dne 15. července 2020, kterou se stanoví zvláštní pravidla o vysílání řidičů v odvětví silniční dopravy, pokud jde o směrnice 96/71/ES a 2014/67/EU, a kterou se mění směrnice 2006/22/ES, pokud jde o požadavky na prosazování, a nařízení (EU) č. 1024/2012.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/1999 ze dne 19. října 2022 o jednotných postupech kontroly při silniční přepravě nebezpečných věcí (kodifikované znění), ve znění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1254.
Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/846 ze dne 14. března 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách pro provedení nařízení (ES) č. 561/2006 a (EU) č. 165/2014 a směrnice 2002/15/ES, pokud jde o předpisy v sociální oblasti týkající se činností v silniční dopravě.
2a) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/1013 ze dne 30. března 2017, kterým se stanoví jednotný formulář zprávy uvedený v článku 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006.
Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy, v platném znění.
3) § 2 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
3a) Nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, příloha IB, kapitola I, písm. r).
5) Vyhláška č. 64/1987 Sb., o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí a její přílohy publikované ve Sbírce mezinárodních smluv, ve znění pozdějších předpisů.
6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení (EHS) č. 3820/85, v platném znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy.
8) Příloha I nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES, v platném znění.
9) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/695 ze dne 2. května 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES, pokud jde o společný vzorec pro výpočet hodnocení rizika dopravních podniků.
10) Nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě, ve znění pozdějších předpisů.