184
VYHLÁŠKA
ze dne 13. dubna 2004,
kterou se mění vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3, 4, § 5 odst. 8, § 8 až 8b, § 13, § 15 odst. 3 zákona č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb. a zákona č. 21/2004 Sb., (dále jen „zákon“) a v souladu s právem Evropských společenství:1a)
Čl. I
Vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon o krmivech, ve znění vyhlášky č. 343/2001 Sb., vyhlášky č. 169/2002 Sb., vyhlášky č. 544/2002 Sb., vyhlášky č. 284/2003 Sb. a vyhlášky č. 434/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odstavce 1 a 2 včetně poznámky pod čarou č. 1) znějí:
„(1) Při výrobě krmiv, doplňkových látek a premixů a ke krmení hospodářských zvířat i zvířat v zájmovém chovu, která jsou člověkem chována, nejsou požívána a nejsou hospodářskými zvířaty s výjimkou kožešinových zvířat (dále jen „domácí zvířata“), nesmějí být použity zakázané látky a produkty uvedené v příloze č. 1 části A.
(2) Při výrobě krmiv, doplňkových látek a premixů a ke krmení přežvýkavců a ostatních hospodářských zvířat, která jsou držena, chována nebo vykrmována za účelem produkce potravin se mezi zakázané látky a produkty zařazují
a) živočišné odpady pocházející ze zvířat nezpůsobilých na základě veterinárně zdravotního posouzení pro lidskou spotřebu, uvedené v příloze č. 1 části B, a
b) dále zpracované živočišné odpady získané z nízkorizikových konfiskátů živočišného původu,1) kromě krmných surovin uvedených v příloze č. 1 části C, použitelných pro určité druhy zvířat za podmínek uvedených v této části přílohy; zákaz se nevztahuje na používání zpracovaných živočišných odpadů získaných z nízkorizikových konfiskátů živočišného původu1) pro výrobu krmiv a krmení domácích zvířat za stanovených podmínek.
1) Vyhláška č. 295/2003 Sb., o konfiskátech živočišného původu, jejich neškodném odstraňování a dalším zpracování.“.
3. V § 4 odst. 3 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmena e) až g) se označují jako písmena d) až f).
4. V § 4 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
5. V § 4 odstavec 6 zní:
„(6) Ve výrobních provozech, v nichž se vyrábějí
a) krmiva pro přežvýkavce, se nesmějí používat zpracované živočišné proteiny, výrobky z krve, krevní moučka, hydrolyzované proteiny a krmiva tyto bílkoviny obsahující s výjimkou mléka, mléčných výrobků, mleziva, vajec a vaječných výrobků, želatiny z nepřežvýkavců a produktů tyto krmné suroviny obsahující,
b) krmiva pro ostatní hospodářská zvířata, která jsou držena, chována nebo vykrmována za účelem produkce potravin, se nesmějí vyrábět krmiva pro domácí zvířata a krmiva pro ryby a masožravá kožešinová zvířata vyráběná za podmínek podle písmen c) a d). V těchto výrobních provozech se rovněž nesmějí používat zpracované živočišné proteiny, výrobky z krve, krevní moučka a krmiva tyto bílkoviny obsahující s výjimkou produktů, na něž se nevztahuje písmeno a) a s výjimkou rybí moučky, hydrolyzovaných proteinů z nepřežvýkavců, usní a kůží z přežvýkavců, dikalcium a trikalcium fosfátů z kostí,
c) krmiva pro ryby, se nesmějí používat zpracované živočišné proteiny a krmiva tyto bílkoviny obsahující s výjimkou produktů, na něž se nevztahují písmena a) a b), a výrobků z krve a krevní moučky z nepřežvýkavců. V těchto výrobních provozech se nesmějí vyrábět jiná krmiva pro hospodářská zvířata ani pro domácí zvířata,
d) krmiva pro masožravá kožešinová zvířata a pro domácí zvířata je možno používat zpracované živočišné proteiny a další živočišné bílkoviny uvedené v písmenech a) až c) a krmiva tyto bílkoviny obsahující.
V případě, že provozní podmínky neumožňují vyrábět krmiva ve výrobních provozech podle písmen a) až c), musí být výrobní provoz pro jiný způsob výroby povolen Ústředním kontrolním a zkušebním ústavem zemědělským (dále jen „ústav“). Podmínky pro udělení povolení a požadavky na výrobu a skladování jsou stanoveny v příloze č. 9.“.
6. V § 4 se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Doplňková krmiva, která obsahují doplňkové látky skupin stimulátory růstu včetně antibiotických, antikokcidika, chemoterapeutika, vitamin A, vitamin D, měď a selen, smějí být při výrobě krmných směsí, včetně krmiv pro potřebu živočišné prvovýroby, dávkována v podílu nejméně 5 %.“.
7. V § 5 odst. 4 se slova „v § 4 odst. 3 písm. e) a f)“ nahrazují slovy „v § 4 odst. 3 písm. d) a e)“.
8. V § 7 odst. 2 se slova „nebo B 1“ zrušují.
9. V § 7 odst. 3 písm. b) a odst. 4 písm. a) a b) se slova „v příloze č. 11 části B, B 1 nebo C“ nahrazují slovy „v příloze č. 11 části B nebo C“.
10. V § 7 odst. 4 písm. b) se slova „obsah překračující 22 g/kg,“ nahrazují slovy „obsah překračující 2,2 %,“.
11. V § 7 odst. 6 se v první větě slova „nebo B 1“ a ve druhé větě slova „a B 1“ zrušují.
12. V § 7 odst. 7 se slova „v příloze č. 11 části B nebo B 1“ nahrazují slovy „v příloze č. 11 části B nebo C, mimo krmné suroviny ze skupin 9. a 10. a dikalciumfosfát z kostí“.
13. V § 7 se doplňují odstavce 8 a 9, které včetně poznámek pod čarou č. 3) a 4) znějí:
„(8) Tuky pocházející z přežvýkavců mohou být použity pro výrobu krmiv pro hospodářská zvířata s výjimkou přežvýkavců, pokud jsou přečištěny takovým způsobem, aby obsah celkových nerozpustných nečistot nepřekročil 0,15 % hmotnosti.3)
3) Příloha č. 2 vyhlášky č. 295/2003 Sb., o konfiskátech živočišného původu.
14. V § 8 se za odstavec 3 doplňují odstavce 4 a 5, které včetně poznámky pod čarou č. 5) znějí:
15. V § 9 odst. 1 se slova „toleranci uvedené hodnoty“ nahrazují slovy „minimální tolerance“ a za číslovkou „13“ se vkládá tečka a slova „ve sloupci 4“ se zrušují a v odstavcích 2 a 3 se za číslovkou „13“ slova „ve sloupci 4“ zrušují.
16. V § 11 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Nejnižší a nejvyšší obsah doplňkových látek stanovený v příloze č. 14 části C se vztahuje na kompletní krmivo s obsahem sušiny 88 %, pokud není v příloze č. 14 části C uvedeno jinak. V případě, že je v krmivu obsažena doplňková látka a současně jako přirozená součást krmiva i látka shodná s touto doplňkovou látkou, nesmí součet množství doplňkové látky a množství shodné látky přirozeně se vyskytující být vyšší než nejvýše přípustný nebo nižší než nejníže přípustný obsah doplňkové látky, stanovený v příloze č. 14 části C ve sloupci 6, u stopových prvků ve sloupci 5 a u stimulátorů růstu včetně antibiotických a antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 7.
(3) V doplňkových krmivech lze překročit stanovené nejvýše přípustné obsahy doplňkových látek uvedené v příloze č. 14 části C ve sloupci 6, u stopových prvků ve sloupci 5 a u stimulátorů růstu včetně antibiotických a antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 7 v případě, že při použití doplňkového krmiva podle krmného návodu bude dodržen nejvýše přípustný obsah doplňkových látek stanovený pro kompletní krmivo nebo v denní krmné dávce. Toto ustanovení se nevztahuje na doplňkové látky uvedené v odstavci 4.“.
17. V § 11 odst. 4 se první věta nahrazuje větou „V doplňkových krmivech mohou obsahy stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik, chemoterapeutik a antioxidantů překročit nejvýše přípustné obsahy stanovené v příloze č. 14 části C ve sloupci 7 a vitaminů D v příloze č. 14 části C ve sloupci 6 v těchto případech:“.
18. V § 11 odst. 5 se na konci věty slova „ve sloupci 7, u enzymů a mikroorganizmů ve sloupci 6.“ nahrazují slovy „ve sloupci 6, u stopových prvků ve sloupci 5 a u stimulátorů růstu včetně antibiotických a antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 7.“.
19. V § 11 odst. 7 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.
20. V § 11 se za odstavec 10 doplňují odstavce 11 a 12, které znějí:
„(11) Nejvýše přípustný obsah nežádoucích látek v doplňkových látkách je stanoven v příloze č. 3.
22. § 12 a 13 včetně nadpisu znějí:
„Premixy a nosiče
§ 12
(1) K výrobě premixů určených pro uvádění do oběhu se používají jen doplňkové látky uvedené v příloze č. 14 části C ve sloupci 3, případně aminokyseliny uvedené v příloze č. 12 ve sloupci 2, a nosiče, které odpovídají ustanovením § 7 a 14 vyhlášky, za podmínky, že jsou v premixů fyzikálně-chemicky snášenlivé.
(2) V premixu lze použít jen jeden stimulátor růstu a vždy jen jednu doplňkovou látku k prevenci kokcidiozy (antikokcidikum) nebo histomoniázy (chemoterapeutikum).
(3) Pokud je do premixu zařazen vitamin D, může být použit jen v jedné z forem uvedených v příloze č. 14 části C.
§ 13
(1) U premixů jsou považovány údaje zkoušených hodnot za ještě vyhovující
a) u doplňkových látek, pokud vyhovují ustanovení § 11 odst. 7 s přihlédnutím k hodnotám reprodukovatelnosti,
b) u deklarovaných jakostních znaků mimo doplňkové látky, pokud nepřekračují toleranci uvedené hodnoty podle přílohy č. 13,
c) u jakostních znaků mimo doplňkové látky, pro které nejsou stanoveny tolerance v příloze č. 13, pokud se neodchylují od uvedené hodnoty o více, než stanoví hodnoty reprodukovatelnosti.
(2) Nejsou-li na jakostní znaky, mimo doplňkové látky, stanoveny tolerance v příloze č. 13 ani hodnoty reprodukovatelnosti, znaky se nehodnotí.“.
23. V § 15 odst. 1 písm. a) se slova „více než 140 g/kg v sušině“ nahrazují slovy „nejméně 14 %“ a písmena b) a c) znějí:
„b) mléčné krmné směsi podávané v suchém stavu nebo po zředění příslušným množstvím tekutiny, které jsou určeny ke krmení mláďat jako doplněk nebo náhražka postkolostrálního mléka anebo ke krmení telat ve výkrmu,
c) minerální krmiva, kterými jsou doplňková krmiva složená převážně z minerálií a obsahující více než 40 % popela,“.
24. V § 15 odst. 3 se za slova „pro přímé zkrmování“ vkládají slova „v kombinaci s jinými krmivy,“.
25. V § 15 odstavec 6 zní:
„(6) Do kompletních nebo doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata, která jsou držena, chována nebo vykrmována za účelem produkce potravin, kromě krmiv pro masožravá kožešinová zvířata a ryby, se nesmějí používat krmné suroviny, kterými jsou živočišné bílkoviny pocházející z nízkorizikových konfiskátů živočišného původu,1) které byly ošetřeny v souladu se zvláštním právním předpisem1) (dále jen „zpracované živočišné proteiny“), výrobky z krve, krevní moučka, želatina z přežvýkavců a další bílkovinné produkty, jejichž použití je podle § 1 odst. 2 a přílohy č. 1 části B zakázáno. Zákaz používání určitých krmných surovin živočišného původu se vztahuje i na krmiva, doplňkové látky a premixy, které tyto bílkoviny obsahují. Podmínky pro použití rybí moučky, hydrolyzovaných bílkovin, dikalcium a trikalcium fosfátů, výrobků z krve a krevní moučky stanoví příloha č. 1 část C.“.
26. V § 16 odstavce 1 až 3 znějí:
„(1) Obsah vlhkosti u kompletních, doplňkových a dietních krmiv musí být deklarován, překročí-li
a) 5 % u minerálních krmiv neobsahujících krmné suroviny organického původu,
b) 10 % u minerálních krmiv obsahujících krmné suroviny organického původu,
c) 7 % u mléčných krmných směsí, jiných kompletních a doplňkových krmiv obsahujících více než 40 % mléčných výrobků,
d) 14 % u ostatních kompletních, doplňkových a dietních krmiv.
(2) Obsah nerozpustného podílu popela v kyselině chlorovodíkové u kompletních, doplňkových a dietních krmiv nesmí překročit 2,2 % v sušině a v případě krmiv obsahujících převážně vedlejší výrobky z rýže 3,3 % v sušině. Obsah 2,2 % v sušině může však být překročen za podmínky, že obsah je deklarován jako procentuální podíl z krmiva jako takového, a to v případě
a) kompletních, doplňkových a dietních krmiv obsahujících povolená minerální pojiva,
b) minerálních krmiv,
c) kompletních, doplňkových a dietních krmiv obsahujících více než 50 % cukrovkových řízků nebo cukrovarských vyloužených řízků,
d) kompletních a doplňkových krmiv obsahujících více než 15 % rybí moučky, určených pro ryby ve farmovém chovu.
(3) Obsah železa v mléčných krmných směsích pro telata o živé hmotnosti do 70 kg včetně musí být nejméně 30 mg na kilogram kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 %.“.
27. V § 17 odst. 1 písmena b) a c) a odstavec 2, včetně poznámky pod čarou č. 6) znějí:
„b) u jakostních znaků, mimo doplňkové látky, deklarovaných podle přílohy č. 26 u krmiv pro hospodářská zvířata nebo přílohy č. 27 u krmiv pro domácí zvířata a u dalších deklarovaných jakostních znaků, mimo doplňkové látky, a u limitních jakostních znaků, pokud nepřekračují tolerance uvedené hodnoty podle přílohy č. 16 nebo podle přílohy č. 17,
c) u jakostních znaků, mimo doplňkové látky, na které nejsou stanoveny tolerance v příloze č. 16 nebo v příloze č. 17, pokud se neodchylují od uvedené hodnoty o více, než stanoví hodnota reprodukovatelnosti.6)
(2) Nejsou-li na jakostní znaky, s výjimkou doplňkových látek stanoveny tolerance v příloze č. 16 nebo v příloze č. 17, ani hodnoty reprodukovatelnosti,6) znaky se nehodnotí.
6) Vyhláška č. 124/2001 Sb., kterou se stanoví požadavky na odběr vzorků a principy metod laboratorního zkoušení krmiv, doplňkových látek a premixů a způsob uchovávání vzorků.“.
28. V § 19 odst. 1 písmena a), g), h) a i) znějí:
„a) jde-li o osobu právnickou, obchodní firmu nebo název, sídlo, druh právnické osoby, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a daňové identifikační číslo, a jde-li o osobu fyzickou, jméno, popřípadě jména, příjmení (dále jen „jméno“), bydliště, datum narození, identifikační číslo a daňové identifikační číslo žadatele, bylo-li přiděleno,
g) u žadatelů o výrobu doplňkových látek nebo určitých proteinových krmiv nebo premixů nebo krmiv s použitím doplňkových látek nebo krmiv s použitím premixů jméno, příjmení a bydliště osoby, odpovědné za výrobu a osvědčení o její odborné způsobilosti podle § 6 odst. 2 zákona,
h) u žadatelů o dovoz nebo uvádění do oběhu (dodavatelé), kteří manipulují s doplňkovými látkami nebo určitými proteinovými krmivy nebo premixy, jméno a bydliště odpovědné osoby a osvědčení o její odborné způsobilosti podle § 6 odst. 2 zákona,
i) doklad o zápisu do seznamu geneticky modifikovaných organizmů a produktů schválených pro uvádění do oběhu v České republice,“.
30. Za § 19 se vkládá nový § 19a, který zní:
„§ 19a
Evidence výrobních provozů
(1) Žádost o evidenci výrobního provozu podle § 4 a 8b zákona obsahuje
a) jde-li o osobu právnickou, obchodní firmu nebo název, sídlo, druh právnické osoby, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a daňové identifikační číslo, jde-li o osobu fyzickou, jméno, popřípadě jména, příjmení (dále jen „jméno“), bydliště, datum narození, identifikační číslo a daňové identifikační číslo žadatele, bylo-li přiděleno,
b) jde-li o osobu právnickou se sídlem v zahraničí, sídlo organizační složky této osoby v České republice nebo jméno a bydliště osoby odpovědné v České republice; jde-li o osobu fyzickou s místem podnikání v zahraničí, jméno, datum narození, bydliště nebo jméno a bydliště osoby odpovědné v České republice,
c) výpis z obchodního rejstříku, jde-li o osobu v něm zapsanou, nebo živnostenské oprávnění, popř. zřizovací listinu vydanou příslušným orgánem státní správy,
d) název a adresu výrobního provozu, druh výroby a rozsah činnosti.
(2) Žádost o registraci včetně dalších náležitostí se předkládá v českém jazyce.“.
31. § 20 včetně nadpisu zní:
„§ 20
Registrace distributorů
Žádost o registraci obsahuje
a) jde-li o osobu právnickou, obchodní firmu nebo název, sídlo, druh právnické osoby, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a daňové identifikační číslo, a jde-li o osobu fyzickou, jméno, bydliště, datum narození, identifikační číslo a daňové identifikační číslo žadatele,
b) výpis z obchodního rejstříku, jde-li o osobu v něm zapsanou, nebo živnostenské oprávnění, popř. zřizovací listinu vydanou příslušným orgánem státní správy,
c) skupiny doplňkových látek nebo premixy nebo krmiva uvedené v § 4 odst. 3 písm. a) a b) zákona,
d) písemné prohlášení žadatele, že zajistí vedení dokumentace a evidence výrobků, jejichž uvádění do oběhu zprostředkovává v souladu s ustanovením § 6,
e) doklad o udělení práva na výrobu doplňkové látky osobou odpovědnou za její uvedení do oběhu, jedná-li se o doplňkovou látku uvedenou v příloze č. 14 části C 1 nebo C 2,
32. V § 25 odst. 1 písm. b) a c) se slova „nebo B 1“ zrušují.
33. V § 25 odst. 1 písmena d) a e) znějí:
„d) limitní hodnoty znaků podle § 7 odst. 3 a 4 a hodnoty závazně deklarovaných znaků uvedených v příloze č. 11 části B sloupci 4 nebo v části C sloupci 3; limitní nebo deklarované hodnoty znaků se vztahují k hmotnosti krmné suroviny, pokud není stanoveno jinak,
e) jméno nebo obchodní firma nebo název a bydliště osoby odpovědné za údaje v označení, pokud se nejedná o výrobce,“.
34. V § 25 odst. 2 písm. e) se za slovem „tuků“ vkládá čárka a slova „s výjimkou krmných tuků vyrobených z teplokrevných suchozemských zvířat,“ se zrušují.
35. V § 25 odstavec 4 zní:
„(4) Na každém jednotlivém obalu, nádobě nebo na nich upevněné etiketě nebo v průvodním listu nebalených krmných surovin mohou být uvedeny jiné informace za předpokladu, že tyto informace souvisí s danou krmnou surovinou nebo jejími jakostními znaky, které jsou prokazatelné a nebudou uvádět v omyl. Tyto informace se oddělují od údajů v odstavcích 1 až 3.“.
36. V § 25 odst. 6 se slova „u volně ložených“ nahrazují slovy „u nebalených“.
37. V § 25 odst. 9 se slova „podle přílohy č. 1 bodu 9. 2.“ nahrazují slovy „podle přílohy č. 1 částí B a C“. V § 25 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „a u výrobků z krve nebo krevní moučky se uvede „Tato krmná surovina smí být zkrmována pouze rybám“.“.
40. V § 26 odst. 1 písm. d) se slova „místo trvalého pobytu“ nahrazují slovy „bydliště“ a na konci písmene d) se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) datum výroby.“.
41. V § 26 odst. 3 se za slovy „odst. 11“ vkládá tečka a slova „a 12.“ se zrušují.
42. V § 27 odstavec 1 zní:
„(1) V označení doplňkových látek s výjimkou stopových prvků, stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik se uvádí název podle přílohy č. 14 části C ve sloupci 2, u stopových prvků, stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik podle přílohy č. 14 části C ve sloupci 3. U všech doplňkových látek se uvede obsah účinné látky, datum výroby a obchodní označení dodavatele.“.
43. V § 27 odst. 2 písm. a) se v úvodní části textu za slova „stimulátorů růstu“ vkládají slova „včetně antibiotických,". V § 27 odst. 2 písm. b) bodu 4. se slova „ve sloupci 8,“ nahrazují slovy „ve sloupci 6 nebo 7,“.
44. V § 27 odst. 2 písm. c) se na konci bodu 5. za číslovkou 2 čárka zrušuje a doplňují se slova „a 3,“.
45. V § 28 odst. 1 písmena b), c) a e) znějí:
„b) druh a obsah použitých doplňkových látek, s výjimkou stopových prvků a stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik, podle přílohy č. 14 části C ve sloupci 2, u stopových prvků a u stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik podle přílohy č. 14 části C ve sloupci 3, a druh a obsah aminokyselin podle přílohy č. 12 ve sloupci 2, jsou-li použity,
c) datum výroby a druh nosiče,
e) návod na bezpečné použití, je-li v premixu obsažena doplňková látka, která podléhá ustanovením uvedeným v příloze č. 14 části C ve sloupci 7, u stopových prvků ve sloupci 6, u stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 8,“.
46. V § 28 odst. 2 se za slova „stimulátory růstu“ vkládají slova „včetně antibiotických“ a za slova „stimulátoru růstu“ slova „včetně antibiotického“.
47. V § 28 odstavec 4 zní:
„(4) Premixy s obsahem doplňkových látek, pro které je stanoveno v příloze č. 14 části C ve sloupci 5, u stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 6 maximální stáří zvířat nebo pokud je ve sloupci 7, u stopových prvků ve sloupci 6, u stimulátorů růstu včetně antibiotických, antikokcidik a chemoterapeutik ve sloupci 8 délka ochranné lhůty, se označí údajem o maximálním stáří zvířat nebo o délce ochranné lhůty. Pokud premix obsahuje více doplňkových látek, pro které je stanovena různá doba ochranné lhůty, postačuje uvedení nejdelší doby ochranné lhůty.“.
48. V § 29 odstavce 1 až 12 znějí:
„(1) V označení se uvede
a) slova „kompletní krmná směs“ nebo „doplňková krmná směs“ nebo „minerální krmivo“ nebo „melasové krmivo“ nebo „kompletní mléčná krmná směs“ nebo „doplňková mléčná krmná směs“,
b) druh nebo kategorie zvířat, pro které je kompletní a doplňkové krmivo určeno,
c) krmný návod, v němž je uveden účel, pro který je krmivo určeno,
d) veškeré obsažené krmné suroviny, které se uvedou podle jejich názvů v příloze č. 11 části B nebo C, a to
1. u krmiv pro hospodářská zvířata v sestupném pořadí v hmotnostních procentech jejich zastoupení v krmivu; pro posouzení procentického obsahu krmných surovin platí tolerance 15 % relativních od deklarované hodnoty,
2. u krmiv pro domácí zvířata buď v sestupném pořadí jejich hmotnostního podílu v krmivu nebo s udáním jejich množství; název krmných surovin může být u těchto krmiv nahrazen názvem „skupin krmných surovin“, do kterých krmné suroviny náležejí, uvedených v příloze č. 29. V označení nelze kombinovat používání názvů skupin s názvy krmných surovin, s výjimkou krmných surovin, které nepatří do žádné z definovaných skupin; v tomto případě se specifický název krmné suroviny uvede v sestupném pořadí jejího hmotnostního podílu ve vazbě na uváděné skupiny ostatních surovin. U krmiv pro domácí zvířata se v označení může ve zvláštní deklaraci upozornit na přítomnost nebo snížený podíl jedné nebo více krmných surovin, které jsou důležité z hlediska vlastností krmiva. V tomto případě se minimální nebo maximální obsah vyjádřený v procentech obsahu použité krmné suroviny zřetelně uvede oproti deklaraci, jíž má být věnována zvláštní pozornost anebo ve výčtu krmných surovin uvedením krmné suroviny a obsahu v procentech oproti příslušné skupině krmných surovin,
e) případně deklarace podle ustanovení § 16 odst. 1 a 2,
f) jakostní znaky uvedené v příloze č. 26 nebo 27 ve sloupci 1 až 3, které se vztahují k hmotnosti krmiva, pokud není stanoveno jinak,
g) jméno a bydliště nebo obchodní firma a sídlo osoby odpovědné za údaje v tomto odstavci,
h) u pevných kompletních a doplňkových krmiv čistá hmotnost, u tekutých kompletních a doplňkových krmiv čistý objem nebo čistá hmotnost,
i) datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby; je-li uváděno datum minimální trvanlivosti, uvede se tímto způsobem:
1. „Spotřebovat do . . . . “ s udáním data (den, měsíc, rok), u krmiv mikrobiologicky snadno podléhajících zkáze,
2. „Minimální trvanlivost do . . . . “ s uvedením data (měsíc, rok) u ostatních krmiv,
j) číslo partie,
k) registrační číslo výrobce a evidenční číslo výrobního provozu nebo registrační číslo dodavatele s uvedením místa a názvu dodavatelského provozu, registrační číslo distributora nebo dovozce, přidělené podle § 8a a 9 zákona,
l) u krmiv pro hospodářská zvířata uváděných do oběhu jako nebalená se v průvodním listě uvede na žádost odběratele upozornění „Přesný obsah použitých krmných surovin v hmotnostních procentech lze získat od . . . . “ s udáním jména, příjmení a bydliště nebo obchodní firmy a sídla, telefonního čísla a e-mailové adresy osoby odpovědné za údaje v tomto odstavci.
(2) Krmné směsi uváděné do oběhu v kontejnerech nebo podobných dopravních prostředcích nebo podle ustanovení § 12 zákona musí být opatřeny průvodním listem obsahujícím údaje stanovené v odstavci 1. U malých množství krmiv určených konečnému uživateli může být kupující o těchto údajích informován vhodným způsobem v místě prodeje.
(3) V označení kompletních a doplňkových krmiv, do kterých byly přidány doplňkové látky, se dále uvádí při obsahu
a) stimulátorů růstu včetně antibiotických nebo antikokcidik nebo chemoterapeutik druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 3 a obsah doplňkové látky,
b) antioxidantů, barviv a konzervantů u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2,
c) vitaminů A, D a E druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2 a celkový obsah vitaminu; při obsahu vitaminu E jeho obsah vyjádřený jako obsah alfatokoferolu,
d) mědi druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 3 a celkový obsah mědi vyjádřený jako Cu,
e) enzymů druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2 a jednotky aktivity (U/kg nebo U/l) podle sloupce 6,
f) mikroorganizmů včetně mikroorganizmů ze skupiny konzervantů druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2, počet jednotek tvořících kolonii (CFU/kg) a případné údaje o zvláštních vlastnostech vyplývajících z výrobního postupu.
(4) Stopové prvky kromě mědi, vitaminy kromě vitaminů A, D a E, a dále provitaminy a podobně působící látky, mohou být uvedeny, jsou-li jejich obsahy stanovitelné úředními metodami, nebo jinými validovanými vědeckými metodami, a to pouze tímto způsobem:
a) při obsahu stopových prvků kromě mědi, druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 3 a celkový obsah prvku,
b) při obsahu vitaminů kromě vitaminů A, D a E a při obsahu provitaminů a podobně působících látek, druh použité látky podle názvu v příloze č. 14 části C ve sloupci 2 a celkový obsah látky.
(5) Údaje podle odstavců 1 až 4 musí být uvedeny na místě vymezeném pro toto označení. Kromě těchto údajů mohou být na tomto místě uvedeny pouze následující doplňující údaje:
a) identifikační označení nebo ochranná známka osoby odpovědné za údaje v označení,
b) jméno a bydliště nebo obchodní firma nebo název a adresa nebo registrované sídlo výrobce, není-li tento odpovědný za údaje v označení,
c) země produkce nebo výroby,
d) cena výrobku,
e) obchodní název nebo ochranná známka výrobku,
f) údaje o fyzikálních vlastnostech nebo o zvláštní technologické úpravě, které bylo kompletní nebo doplňkové krmivo podrobeno,
g) případně deklarace podle ustanovení § 16 odst. 1 a 2,
h) deklarované jakostní znaky uvedené v příloze č. 26 nebo 27 ve sloupcích 1, 2 a 4, které se vztahují k hmotnosti krmiva, pokud není stanoveno jinak,
i) datum výroby, které se uvede takto: „Vyrobeno . . . (dnů nebo měsíců nebo roků) před uvedeným datem minimální trvanlivosti“; údaj o datu výroby se doplní odkazem na místo, kde je minimální trvanlivost uvedena.
(6) V případě krmných směsí složených nejvýše ze tří krmných surovin se údaje stanovené v odstavci 1 písm. b) a c) nevyžadují, pokud jsou jednotlivé krmné suroviny zřetelně uvedeny v názvu.
(7) U krmných směsí složených z celých zrn se údaje stanovené v odstavci 1 písm. e) a f) nevyžadují, avšak mohou být poskytnuty.
(8) U krmiv pro domácí zvířata mohou být v označení místo slov „kompletní krmná směs“ použita slova „kompletní krmivo“ a místo slov „doplňková krmná směs“ slova „doplňkové krmivo“.
(9) U krmiv pro domácí zvířata, kromě krmiv pro psy a kočky, mohou být názvy „kompletní krmivo“ nebo „doplňkové krmivo“ nahrazeny názvem „krmná směs“. V těchto případech musí být v deklaraci uváděny povinné a nepovinné znaky takové, jaké jsou stanoveny pro kompletní krmivo.
(10) Krmiva obsahující doplňkové látky, pro které je stanoveno v příloze č. 14 části C maximální stáří zvířat nebo ochranná lhůta, se označí údajem o maximálním stáří zvířat nebo o délce ochranné lhůty; přitom se uvede doba nejdelší ochranné lhůty. Krmiva obsahující doplňkové látky, pro které je stanoveno v příloze č. 14 části C datum minimální trvanlivosti nebo datum ukončení záruční doby, se označí údajem o datu minimální trvanlivosti nebo o datu ukončení záruční doby; přitom se uvede datum, které prochází jako první.
(11) U krmiv pro domácí zvířata obsahujících doplňkové látky, uváděných do oběhu v obalech o hmotnosti do 10 kg a obsahujících barviva, konzervanty nebo látky s antioxidačními účinky může být na obalu uveden údaj „barvivo“ nebo „přibarveno s“, „konzervováno s“ nebo „s antioxidantem“, za nímž následují slova „doplňkové látky ES“ za podmínky, že
a) obal, nádoba nebo etiketa jsou opatřeny referenčním číslem, podle nějž může být krmivo identifikováno, a
b) výrobce na žádost uvede specifický název použitých doplňkových látek.
(12) Údaje o datu minimální trvanlivosti, čistá hmotnost, číslo partie a registrační, resp. evidenční čísla výrobce a výrobního provozu, dodavatele nebo distributora nebo dovozce mohou být vyznačeny mimo místo vymezené pro údaje stanovené v odstavci 1 až 5; v tomto případě musí být uveden odkaz, kde se tyto údaje nacházejí.“.
49. V § 29 odst. 14 se na konci poslední věty slova „v odstavcích 2 až 4, 11 a 12.“ nahrazují slovy „v odstavcích 3 a 4, 10 a 11.“.
50. V § 29 se na konci odstavce 15 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „Krmivo obsahuje výrobky z krve (resp. krevní moučku) a smí být zkrmováno pouze rybám.“.
51. § 30 zní:
„§ 30
Označování dietních krmiv
(1) V označení se uvede slovo „dietní“ před název krmiva podle § 29 odst. 1 písm. a) až c).
(2) V označení se dále uvádí
a) účel použití podle přílohy č. 15 ve sloupcích 1 a 3,
b) údaje podle přílohy č. 15 ve sloupci 2, pokud nejsou obsaženy ve sloupci 4,
c) údaje podle přílohy č. 15 ve sloupci 4; jsou-li ve sloupci 4 stanoveny složky krmiva nebo analytické údaje, výrobce uvede přesnou deklaraci použitých složek, popřípadě jejich chemický název. V označení se dále uvede, pro jaký druh a kategorii zvířat a pro jaký zvláštní účel výživy podle přílohy č. 15 sloupce 1 je krmivo určeno, a jeho hlavní nutriční charakteristiky,
d) pokud není v příloze č. 15 ve sloupci 4 u doplňkových látek uvedeno, že se jedná jen o přidané doplňkové látky, musí být uváděn v označení jejich celkový obsah,
e) doba zkrmování podle přílohy č. 15 ve sloupci 5, kterou může výrobce zpřesnit, nesmí však uvádět jinou dobu, než je rozmezí doby zkrmování podle přílohy,
f) další údaje podle přílohy č. 15 části A a části B sloupce 6.
(3) Údaje uvedené v odstavci 1 písm. a) až f) musí být v souladu s příslušnými údaji přílohy č. 15 částmi A a B.
(4) Jiné údaje než údaje stanovené v odstavcích 1 a 2 se uvedou odděleně.
(5) V označení nebo v krmném návodu musí být uvedeno „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko odborníka na výživu zvířat“, pokud není v příloze č. 15 části B sloupci 6 u určitých specielních účelů výživy stanoveno uvést v označení upozornění „Před použitím (nebo před prodloužením doby používání) se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře“.
(6) V označení se může uvést upozornění na určitý specifický patologický stav zvířete, kterému má být krmivo podáno, pokud tento stav odpovídá účelu použití podle přílohy č. 15 části B sloupce 1.
(7) Ustanovení § 29 odst. 9 platí u dietních krmiv i pro jiná než domácí zvířata.
(8) V označení dietních krmiv může být dále uvedena jedna nebo více analytických hodnot, které jsou pro krmivo charakteristické, nebo může být poukázáno na nižší nebo vyšší obsah těchto hodnot.
(9) Pro označování dietních krmiv dále platí ustanovení § 29 odst. 1 písm. f) až l) a odst. 3 a 4 a odst. 10 až 16.“.
52. Za § 30 oddíl sedmý se doplňuje oddíl osmý, který včetně nadpisu zní:
„ODDÍL OSMÝ
PŘEPRAVA KRMIV OBSAHUJÍCÍCH KRMNÉ SUROVINY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU
Přeprava zpracovaných živočišných proteinů a krmiv, která je obsahují
§ 30a
(1) Zpracované živočišné proteiny, výrobky z krve, krevní moučka, želatina z přežvýkavců a bílkovinné produkty, jejichž užití pro určité druhy zvířat není podle přílohy č. 1 zakázáno, musí být přepravovány v utěsněných a zakrytých kontejnerech nebo dopravních prostředcích tak, aby se zabránilo jejich ztrátám a nedocházelo ke kontaminaci jiných přepravovaných krmných produktů. Musí být dopravovány přímo do výrobních provozů, v nichž je jejich zpracování do určitých krmných směsí výjimečně povoleno a musí být doprovázeny úředním certifikátem.
(2) Rybí moučka, dikalcium a trikalciumfosfát z kostí a hydrolyzované proteiny musí být přepravovány přímo z výrobních provozů nebo z hraničního místa inspekce do výrobních provozů vyrábějících krmné směsi dopravními prostředky, které ve stejné době nepřepravují jiné krmné produkty. Pokud je dopravní prostředek následně používán pro přepravu jiných krmných produktů, musí být řádně vyčištěn a zkontrolován před a po přepravě.
(3) Nebalená krmiva obsahující rybí moučku nebo dikalcium a trikalciumfosfát z kostí anebo hydrolyzované proteiny smějí být přepravována pouze dopravními prostředky, které následně nepřepravují krmivo pro přežvýkavce. Je-li dopravní prostředek následně používán pro přepravu jiných krmných produktů, musí být řádně vyčištěn a zkontrolován před a po přepravě nebalených krmiv obsahujících rybí moučku nebo dikalcium a trikalciumfosfát z kostí anebo hydrolyzované proteiny.
(4) Požadavky na dopravní prostředky uvedené v odstavcích 2 a 3 se týkají i přepravy krmných surovin živočišného původu pro výrobu krmiv pro masožravá kožešinová zvířata, krmiv pro ryby s obsahem výrobků z krve nebo s obsahem krevní moučky a krmiv pro domácí zvířata, a těchto krmiv obsahujících uvedené krmné suroviny.
53. Příloha č. 1 zní:
„Příloha č. 1 část A k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
ZAKÁZANÉ LÁTKY A PRODUKTY
Mezi zakázané látky a produkty se zařazují:
1. Výkaly, moč a obsah zažívacího traktu, získaný vyprázdněním nebo oddělením, bez ohledu na způsob zpracování nebo přimíchání.
2. Kůže ošetřené tříslovinami a jejich odpady.
3. Semena, rostliny a jiný rostlinný rozmnožovací materiál, který byl s ohledem na určený způsob použití (rozmnožování) ošetřen po sklizni přípravky na ochranu rostlin, a dále vedlejší produkty, získané z těchto materiálů.
4. Dřevo ošetřené ochrannými přípravky a vedlejší produkty, získané z ošetřeného dřeva, včetně pilin.
5. Veškeré odpady produkované v různých fázích čistících procesů městských, domovních a průmyslových odpadních vod+), bez ohledu na původ odpadních vod. Pojem “odpadní vody“ se nevztahuje na termín “výrobní vody“, tj. vody ze samostatných potrubí instalovaných v potravinářském nebo krmivářském průmyslu; pokud je do těchto potrubí vpouštěna voda, musí být nezávadná a čistá. Výrobní vody smějí obsahovat jen zbytky krmiv a potravin a musí být prosté čistících prostředků, desinfekčních nebo jiných látek, které nebyly povoleny pro použití v krmivech. Se zbytky živočišných produktů ve výrobních vodách se zachází podle zvláštního právního předpisu8).
+) Městskými odpadními vodami se rozumí domovní odpadní vody nebo směs domovních odpadních vod s průmyslovými odpadními vodami a/nebo s odvedenou dešťovou vodou. Domovními odpadními vodami se rozumí odpadní vody ze sídlištních aglomerací a služeb, které převážně zahrnují zbytky metabolismu obyvatel a z provozu domácností. Průmyslovými odpadními vodami se rozumí jakákoli odpadní voda, která je vypouštěna z objektů sloužících jakémukoli provozu nebo průmyslu, kromě domovní odpadní vody nebo odvedené dešťové vody.
6. Pevné komunální odpady jako např. odpady z domácností.
7. Odpady z restauračních provozů mimo potraviny rostlinného původu, které s ohledem na jejich čerstvost nelze považovat za vhodné pro lidskou výživu.
8. Obaly a jejich části, které již byly použity na výrobky pro zemědělské a potravinářské účely.
9. Zakázané látky a produkty v návaznosti na opatření k prevenci transmisivních spongiformních encefalopatií uvedené v části B přílohy.
10. Kvasnice rodu Candida, vyrobené na n-alkánech.
8) Zákon č. 166/1999, o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), jak vyplývá z pozdějších změn.
Příloha č. 1 část B k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Zakázané látky a produkty v návaznosti na opatření k prevenci transmisivních spongiformních encefalopatií
1. Krmné suroviny obsahující následující živočišný odpad:
a) všechna zvířata z kategorií skotu, prasat, koz, ovcí, lichokopytníků, drůbeže, ryby z faremních chovů a všechna ostatní zvířata chovaná pro zemědělskou produkci, která uhynula v chovu a nebyla poražena pro lidský konzum, včetně mrtvě narozených a nenarozených zvířat,
b) uhynulá zvířata zahrnující
1. domácí zvířata,
2. zvířata ze zoologických zahrad,
3. zvířata z cirkusů,
4. pokusná zvířata, a
5. volně žijící zvířata,
c) zvířata poražená v chovech v důsledku opatření zdravotních kontrol a zvířata uhynulá při přepravě.
2. Zákaz používání určitých krmných produktů pro výrobu krmiv a ke krmení, vyplývající z opatření k prevenci transmisivních spongiformních encefalopatií, podle § 1 odst. 1 a 2 se vztahuje
a) na bílkoviny živočišného původu a na krmiva obsahující takové bílkoviny pro použití u přežvýkavců,
b) na zpracované živočišné proteiny, želatinu z přežvýkavců, výrobky z krve a krevní moučku, hydrolyzované proteiny, dikalciumfosfát a tricalciumfosfát z kostí a krmiva obsahující takové bílkoviny pro použití u hospodářských zvířat, kromě masožravých kožešinových zvířat, pokud není v části C stanoveno jinak.
Příloha č. 1 část C k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Podmínky pro užití některých zpracovaných živočišných proteinů, jejichž používání není zakázáno
Zákaz se nevztahuje na krmné suroviny získané nebo vyrobené ze zdravých zvířat při dále uvedeném způsobu použití:
a) na mléko, mléčné výrobky a mlezivo, na vejce a vaječné výrobky a na želatinu z nepřežvýkavců pro použití ve výživě a do krmiv pro domácí a hospodářská zvířata,
b) na produkty z krve a krevní moučku z nepřežvýkavců a na krmiva vyrobená za použití těchto bílkovin, a to pouze pro použití ve výživě a do krmiv pro ryby a za podmínky, že byly vyrobeny v souladu s ustanoveními zvláštního právního předpisu9),
c) na hydrolyzované proteiny z ryb, peří, usní a kůží pouze pro použití ve výživě a do krmiv pro domácí a hospodářská zvířata mimo přežvýkavce, které
1. musí být vyrobeny v podnicích určených pouze pro výrobu hydrolyzovaných proteinů schválených příslušným správním úřadem a
2. musí být po výrobě vzorkovány a ověřeno, že jejich molekulová hmotnost je nižší než 10 000 daltonů.
Hydrolyzované proteiny z usní a kůží musí být dále
2.1. získány z usní a kůží pocházejících ze zvířat poražených na jatkách, u nichž byla před a po porážce provedena úřední veterinární kontrola podle zvláštních právních předpisů, při níž nebyly zjištěny závady, a
2.2. podrobeny výrobnímu postupu, který zahrnuje úpravy vhodné k co největšímu zabránění kontaminace usní a kůží, a to použitím vysolování (v láku), vyluhování ve vápenném louhu při následném intenzivním propírání, které je následováno vystavením suroviny pH většímu než 11 po dobu delší než 3 hodiny při teplotě větší než 80 °C, následované ošetřením teplem na více než 140 °C po dobu 30 minut při tlaku větším než 3,6 baru,
d) na dikalciumfosfát a trikalcium fosfát z odtučněných kostí pouze pro použití ve výživě a do krmiv pro domácí a hospodářská zvířata mimo přežvýkavce, který byl
1. získán z kostí zvířat vhodných pro lidský konzum po kontrole provedené před odporažením a po porážce,
2. vyroben postupem, který zajistí, že všechen kostní materiál je úplně rozdrcen a ošetřen horkou vodou a zředěnou kyselinou chlorovodíkovou (min. koncentrace 4 % a pH nižší než 1,5) po dobu nejméně dva dny, následně je ošetřen získaným fosforečným roztokem s vápnem za vzniku sraženého dikalciumfosfátu při pH 4 až 7, který je v konečné fázi sušen vzduchem se vstupní teplotou 65 až 325 °C a konečnou teplotou mezi 30 až 65 °C, nebo ekvivalentním postupem povoleným v souladu s veterinárními předpisy,
e) na rybí moučku a krmné suroviny z ostatních mořských živočichů pouze pro použití ve výživě a do krmiv pro domácí a hospodářská zvířata mimo přežvýkavce, které musí pocházet z provozů povolených podle zvláštního právního předpisu,9) které jsou určeny výhradně pro výrobu těchto produktů, u jejichž dodávek bylo na základě přezkoušení podle úřední metody6) mikroskopické identifikace složek živočišného původu ověřeno, že neobsahují savčí tkáně.
9) Vyhláška č. 295/2003 Sb., o konfiskátech živočišného původu, jejich neškodném odstraňování a dalším zpracování.“.
54. Příloha č. 3 zní:
„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
NEŽÁDOUCÍ LÁTKY
| Nežádoucí látky | Produkty pro krmení | Maximální obsah v mg/kg (ppm) krmiva o vlhkosti 12% |
|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 |
| 1. Arsen1 | Krmné suroviny s výjimkou: | 2 |
| - travní moučky, vojtěškové a jetelové moučky, sušených cukrovarských řízků a sušených melasových cukrovarských řízků | 4 | |
| - palmojádrových expelerů | 42 | |
| - fosfátů a vápenatých mořských řas | 10 | |
| - uhličitanu vápenatého | 15 | |
| - oxidu hořečnatého | 20 | |
| - krmiv získaných ze zpracování ryb nebo jiných mořských živočichů | 152 | |
| - moučky z mořských řas a krmných surovin získaných z mořských řas | 402 | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 2 | |
| - kompletních krmiv pro ryby a kompletních krmiv pro kožešinová zvířata | 62 | |
| Doplňková krmiva s výjimkou: | 4 | |
| - minerálních krmiv | 12 | |
| 2. Olovo | Krmné suroviny s výjimkou: | 10 |
| - zelené píce | 40 | |
| - fosfátů a vápenatých mořských řas | 15 | |
| - uhličitanu vápenatého | 20 | |
| - kvasnic | 5 | |
| Kompletní krmiva | 5 | |
| Doplňková krmiva s výjimkou: | 10 | |
| - minerálních krmiv | 15 | |
| 3. Fluor | Krmné suroviny s výjimkou: | 150 |
| - krmiv živočišného původu s výjimkou mořských korýšů | 500 | |
| - fosfátů z mořských korýšů jako je mořský kril | 2000 | |
| - uhličitanu vápenatého | 350 | |
| - oxidu hořečnatého | 600 | |
| - vápenatých mořských řas | 1000 | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 150 | |
| - kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy | ||
| - v laktaci | 30 | |
| - ostatní | 50 | |
| - kompletních krmiv pro prasata | 100 | |
| - kompletních krmiv pro drůbež | 350 | |
| - kompletních krmiv pro kuřata | 250 | |
| Minerální směsi pro skot, ovce a kozy | 2000 | |
| Ostatní doplňková krmiva | 1253 | |
| 4. Rtuť | Krmné suroviny s výjimkou: | 0,1 |
| - krmiv ze zpracování ryb nebo jiných mořských živočichů | 0,5 | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 0,1 | |
| - pro psy a kočky | 0,4 | |
| Doplňková krmiva s výjimkou: | 0,2 | |
| - pro psy a kočky | ||
| 5. Dusitany | Rybí moučka | 60 (vyjádřeno jako NaNO2) |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 15 (vyjádřeno jako NaNO2) | |
| - krmiv pro domácí zvířata mimo ptáky a akvarijní rybky | ||
| 6. Kadmium | Krmné suroviny rostlinného původu : | 1 |
| Krmné suroviny živočišného původu s výjimkou: | 2 | |
| - krmiv pro domácí zvířata | ||
| Fosfáty | 10 | |
| Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy s výjimkou: | 1 | |
| - kompletních krmiv pro telata, jehňata a kůzlata | ||
| Ostatní kompletní krmiva s výjimkou: | 0,5 | |
| - krmiv pro domácí zvířata | ||
| Minerální krmiva | 5 | |
| Ostatní doplňková krmiva pro skot, ovce a kozy | 0,5 | |
| 7. Aflatoxin B1 | Všechny krmné suroviny | 0,02 |
| Kompletní krmiva pro skot, ovce a kozy s výjimkou: | 0,02 | |
| - kompletních krmiv pro zvířata chovaná pro mléko | 0,005 | |
| - kompletních krmiv pro telata a jehňata | 0,01 | |
| Kompletní krmiva pro selata a drůbež (kromě mladých zvířat) | 0,02 | |
| Ostatní kompletní krmiva | 0,01 | |
| Doplňková krmiva pro skot, ovce a kozy (kromě doplňkových krmiv pro zvířata chovaná pro mléko, telata a jehňata) | 0,02 | |
| Ostatní doplňková krmiva | 0,005 | |
| 8. Kyselina kyanovodíková | Krmné suroviny s výjimkou: | 50 |
| - lněného semene | 250 | |
| - lněných pokrutin | 350 | |
| - produktů manioku a mandlových pokrutin | 100 | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 50 | |
| - pro kuřata | 10 | |
| 9. Gossypol volný | Krmné suroviny s výjimkou: | 20 |
| - bavlníkových semen | 5000 | |
| - bavlníkových pokrutin a bavlníkové moučky | 1200 | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 20 | |
| - kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy | 500 | |
| - kompletních krmiv pro drůbež (kromě nosnic) a telata | 100 | |
| - kompletních krmiv pro králíky a prasata (kromě selat) | 60 | |
| 10. Theobromin | Kompletní krmiva s výjimkou: | 300 |
| - kompletních krmiv pro dospělý skot | 700 | |
| 11. Hořčičný olej těkavý | Krmné suroviny s výjimkou: | 100 |
| - řepkových pokrutin | 4 000 (vyjádřeno jako allylisothiokyanát) | |
| Kompletní krmiva s výjimkou: | 150 (vyjádřeno jako allylisothiokyanát) | |
| - kompletních krmiv pro skot, ovce a kozy (s výjimkou mláďat) | 1 000 (vyjádřeno jako allylisothiokyanát) | |
| - kompletních krmiv pro drůbež a prasata (s výjimkou selat) | 500 (vyjádřeno jako allylisothiokyanát) | |
| 12. Vinylthiooxazolidon | Kompletní krmiva pro drůbež s výjimkou: | 1 000 |
| - kompletních krmiv pro nosnice | 500 | |
| 13. Námel (Claviceps purpurea) | Všechna krmiva obsahující nemleté obiloviny | 1 000 |
| 14. Semena plevelů a nemleté a nerozdrcené plody, obsahující alkaloidy, glykosidy nebo jiné jedovaté látky, samotné nebo v kombinaci, včetně : | Všechna krmiva | 3 000 |
| (a) Lolium temulentum (L.) (b) Lolium remotum Schrank, (c) Datura stramonium (L.) | 1 000 | |
| 1 000 | ||
| 1 000 | ||
| 15. Skočec obecný (Ricinus communis L.) | Všechna krmiva | 10 (vyjádřeno jako ricinové slupky) |
| 16. Rostliny r.Crotalaria | Všechna krmiva | 100 |
| 17. Aldrin 18. Dieldrin (jednotlivě nebo dohromady, vyjádřeno jako dieldrin) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,01 |
| - tuků | 0,2 | |
| 19. Campechlor (toxaphen) | Všechna krmiva | 0,1 |
| 20. Chlordan (suma z cis- a trans-izomerů a z oxychlordanu, vyjádřená jako chlordan) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,02 |
| - tuků | 0,05 | |
| 21. DDT (suma DDT-, TDE-a DDE- izomerů, vyjádřená jako DDT) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,05 |
| - tuků | 0,5 | |
| 22. Endosulfan (suma alfa- a beta- izomerů a síranu endosulfanu vyjádřená jako endosulfan) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,1 |
| - - kukuřice a produktů získaných z jejího zpracování | 0,2 | |
| - - semen olejnin a produktů získaných z jejich zpracování | 0,5 | |
| - - kompletních krmiv z ryb | 0,005 | |
| 23. Endrin (suma endrinu a delta-ketoi-endrinu, vyjádřená jako endrin) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,01 |
| - tuků | 0,05 | |
| 24. Heptachlor (suma heptachloru a heptachlor-epoxydu, vyjádřená jako heptachlor) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,01 |
| - tuků | 0,2 | |
| 25. Hexachlor-benzen (HCB) | Všechna krmiva s výjimkou: | 0,01 |
| - tuků | 0,2 | |
| 26. Hexachlor-cyklohexan (HCH) 26.1 alfa-izomery 26.2 beta-izomery 26.3 gama-izomery | ||
| Všechna krmiva s výjimkou: | 0,02 | |
| - tuků | 0,2 | |
| Krmné směsi s výjimkou: | 0,01 | |
| - krmiv pro dojnice | 0,005 | |
| Krmné suroviny s výjimkou: | 0,01 | |
| - tuků | 0,1 | |
| Všechna krmiva s výjimkou: | 0,2 | |
| - tuků | 2,0 | |
| 27. Dioxin (suma polychlorovaných dibenzoparadioxinů (PCDD) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDF), vyjádřená v jednotkách toxických ekvivalentů WHO, při použití WHO-TEFs (faktory toxické ekvivalence, 1997) | Všechny krmné suroviny rostlinného původu, včetně rostlinných olejů a vedlejších produktů | 0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 |
| Minerální látky podle přílohy č. 11 vyhlášky | 1,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Kaolinit, síran vápenatý dihydrát, vermikulit, natrolit fonolit, hlinitovápenaté sloučeniny syntetické a klinoptilolit sedimentární ze skupiny „Pojiva, protispékavé látky a koagulanty“ podle přílohy č, 14 vyhlášky | 0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 povoleno do 1.3.2004 | |
| Živočišný tuk, včetně mléčného tuku a vaječného tuku | 2,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Ostatní produkty suchozemských zvířat, včetně mléka a mléčných produktů a vajec a výrobků z vajec | 0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Rybí tuk | 6,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Ryby, ostatní vodní živočichové, jejich produkty a vedlejší výrobky s výjimkou rybího tuku a bílkovinných hydrolyzátů z ryb obsahujících více než 20 % tuku6 | 1,25 ngWHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Krmné směsi s výjimkou krmiv pro kožešinová zvířata, domácí zvířata a krmiv pro ryby | 0,75 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Krmiva pro ryby, krmiva pro domácí zvířata | 2,25 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 | |
| Bílkovinné hydrolyzáty z ryb obsahující více než 20 % tuku | 2,25 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg4,5 povoleno do 1.3.2004 | |
| 28. Meruňka – Prunus armeniaca L. | Všechna krmiva | Semena a plody rostlinných druhů, uvedených ve sloupci 1 a produkty jejich zpracování nesmějí být v krmivu obsaženy v kvantitativně stanovitelném množství |
| 29.Mandloň – Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb vzr.amara (DC.) Focke (= Prunus amygdalus Batsch var.amara (DC.) Focke) | ||
| 30. Bukvice neloupané – Fagus silvatica L. | ||
| 31. Lnička setá – Camelina sativa (L.) Crantz | ||
| 32. Mowrah, Bassia, Madhuca – Madhuca longifolia (L.) Macbr. (= Bassia longifolia L. = Illiped malabrorum Engl.) Madhuca indica Gmelin (= Bassia latifolia Roxb.) = Illipe latifolia (Roscb.) F.Mueller) | Všechna krmiva | Semena a plody rostlinných druhů, uvedených ve sloupci 1 a produkty jejich zpracování nesmějí být v krmivu obsaženy v kvantitativně stanovitelném množství |
| 33. Keř – Jathropa curcas L. | ||
| 34. Kroton – Croton tiglium L. | ||
| 35. Indická hnědá hořčice – Brassica juncea (L.) Czern. And Coss. ssp. integrifolia (West.) Thell. | ||
| 36. Sareptská hořčice – Brassica juncea (L.) Czern. And Coss. ssp. juncea | ||
| 37. Čínská hořčice - Brassica juncea (L.) Czern. And Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin | ||
| 38. Černá hořčice – Brassica nigra (L.) Koch | ||
| 39. Etiopská hořčice – Brassica carinata A. Braun | Všechna krmiva | Semena a plody rostlinných druhů, uvedených ve sloupci 1 a produkty jejich zpracování nesmějí být v krmivu obsaženy v kvantitativně stanovitelném množství |
| 1 Maximální úrovně se vztahují k celkovému arsenu. 2 Na žádost orgánu odborného dozoru musí výrobce zajistit analýzu, aby bylo prokázáno, že obsah anorganického arsenu je nižší než 2 ppm, musí na žádost kompetentního orgánu provést analýzu. Tato analýza je zvláště důležitá u mořských řas druhu Hizikia fusifonne. 3 Obsah fluoru na 1 % fosforu 4 Horní hranice koncentrací; horní hranice jsou vypočítány za předpokladu, že všechny hodnoty různých kongenerů, nižší než je mez stanovitelnosti, jsou rovny mezi stanovitelnosti. 5 Tyto maximální limity budou revidovány poprvé před 31.12.2004 podle nejnovějších údajů o přítomnosti dioxinů a dioxinů vyjádřených jako PCB, zejména s ohledem na zahrnutí dioxinů vyjádřených jako PCB ve stanovených úrovních, a dále budou revidovány před 31.12.2006 s cílem výrazného snížení maximálních hladin. 6 Čerstvé ryby přímo dodané a použité bez zprostředkované úpravy pro výrobu krmiv pro kožešinová zvířata jsou vyjmuty z maximálních limitů a maximální hodnotu 4,0 ng WHO-PCDD/F-TEQ/kg lze užít u čerstvých ryb pro přímé krmení domácích zvířat, zvířat v zoo a v cirkusech. Produkty, zpracované živočišné proteiny vyrobené z těchto kožešinových zvířat, domácích zvířat, zvířat ze zoo a z cirkusů, se nesmějí dostat do potravinového řetězce a jejich krmení je zakázáno hospodářským zvířatům, která jsou držena, krmena nebo chována pro produkci potravin.“. | ||
55. Příloha č. 9 zní:
„Příloha č. 9 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
POŽADAVKY NA VÝROBNÍ PROVOZY PODLE § 4 odst.6
1. Výroba krmiv pro přežvýkavce může být povolena ústavem ve výrobních provozech, které vyrábějí krmiva pro hospodářská zvířata s použitím rybí moučky, hydrolyzovaných proteinů a dikalciumfosfátu a trikalciumfosfátu z kostí, nebo s použitím krmiv tyto suroviny obsahujících za podmínek, že výrobce
a) zajistí fyzické oddělení výrobních, dopravních, balicích, skladovacích a expedičních prostorů a cest určených pro výrobu krmiv pro přežvýkavce,
b) vede a uchovává záznamy upřesňující účel a způsob využití rybí moučky, hydrolyzovaných bílkovin, dikalciumfosfátu a trikalciumfosfátu z kostí a záznamy o nákupu a prodeji uvedených surovin a krmiv tyto suroviny obsahujících tak, aby byly k dispozici ústavu po dobu nejméně pěti let,
c) zajistí pravidelné provádění zkoušení krmiv určených pro přežvýkavce, prokazující nepřítomnost zakázaných živočišných bílkovin včetně rybí moučky, podle úřední metody.
2. Povolení není požadováno v případech, kdy pro výrobu krmiv pro hospodářská zvířata nejsou používány zpracované živočišné proteiny, výrobky z krve, krevní moučka, krmné suroviny uvedené v odstavci 1 a krmiva tyto bílkoviny obsahující s výjimkou mléka, mléčných výrobků, mleziva, vajec a vaječných výrobků, želatiny z nepřežvýkavců a produktů tyto krmné suroviny obsahujících. Povolení není rovněž vyžadováno u výrobců vyrábějících krmné směsi pro potřebu živočišné prvovýroby, kteří jsou ohlášeni podle § 4 odst. 1 zákona u ústavu, nechovají přežvýkavce, používají krmiva s rybí moučkou nebo hydrolyzovanými bílkovinami s obsahem dusíkatých látek nižším než 50 % nebo krmiva obsahující dikalciumfosfát a trikalciumfosfát z kostí s obsahem fosforu nižším než 10 %.
3. Podmínky pro zkrmování a skladování
a) krmiva pro hospodářská zvířata obsahující rybí moučku, hydrolyzované bílkoviny, dikalciumfosfát a trikalciumfosfát z kostí nesmí být zkrmována a skladována na farmách, kde jsou chováni přežvýkavci. Ústav může povolit zkrmování nebo skladování krmiv uvedených v první větě v případě, že chovatel prokáže, že zajistil taková opatření, která zabrání zkrmování krmiv obsahujících rybí moučku, hydrolyzované proteiny, dikalciumfosfát a trikalciumfosfát z kostí přežvýkavcům,
b) krmiva pro ryby a krmiva pro domácí zvířata obsahující zpracované živočišné proteiny a krmné suroviny uvedené v písmenu a) a výrobky z krve nebo krevní moučku je zakázáno zkrmovat a skladovat na farmách, kde jsou chována ostatní hospodářská zvířata, kromě masožravých kožešinových zvířat.“.
56. V příloze č. 11 části B se u poř. č. 11.06 až 11.12 a u poř. č. 11.15 až 11.17 ve sloupci 4 slovo „fosfor“ nahrazuje slovy „celkový fosfor“.
57. V příloze č. 11 části C se v záhlaví tabulky ve sloupci 2 slova „patřící do skupiny“ zrušují.
58. Příloha č. 13 zní:
„Příloha č. 13 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
TOLERANCE PRO JAKOSTNÍ ZNAKY KRMNÝCH SUROVIN A URČITÝCH PROTEINOVÝCH KRMIV
a) u dusíkatých látek
– 2 jednotky u deklarovaných obsahů 20 % nebo vyšších,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 20% (ne nižší než 10 %),
– 1 jednotka u deklarovaných obsahů nižších než 10 %;
b) u veškerých cukrů, u redukujících cukrů, sacharosy, laktosy a glukosy (dextrosy)
– 2 jednotky u deklarovaných obsahů 20 % nebo vyšších,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 20 % (ne nižším než 5%),
– 0,5 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;
c) u škrobu a inulinu
– 3 jednotky u deklarovaných obsahů 30 % nebo vyšších,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 30 % (ne nižší než 10 %),
– 1 jednotka u deklarovaných obsahů nižších než 10 %;
d) u olejů a tuků
– 1,8 jednotky u deklarovaných obsahů 15 % nebo vyšších,
– 12 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 15 % (ne nižší než 5 %),
– 0,6 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;
e) u vlákniny
– 2,1 jednotky u deklarovaných obsahů 14 % nebo vyšších,
– 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 14 % (ne nižším než 6 %),
– 0,9 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 6 %;
f) u vlhkosti a popela
– 1 jednotka u deklarovaných obsahů 10 % nebo vyšších,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů pod 10 % (ne nižší než 5 %),
– 0,5 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 5 %;
g) u celkového fosforu, sodíku, uhličitanu vápenatého, vápníku, hořčíku, čísla kyselosti a u látek nerozpustných v petroléteru
– 1,5 jednotky u deklarovaných obsahů (hodnot) 15 % (15) nebo vyšších, podle daných případů,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů (hodnot) pod 15 % (15), ale ne nižších než 2 % (2), podle daných případů,
– 0,2 jednotky u deklarovaných obsahů (hodnot) nižších než 2 % (2); podle daných případů
h) u popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové a u chloridů vyjádřených jako NaCl
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů 3 % nebo vyšších,
– 0,3 jednotky u deklarovaných obsahů nižších než 3 %;
i) u karotenu, vitaminu A a xantofylu
– 30 % deklarovaného obsahu;
j) u methioninu, lysinu a volných dusíkatých bází
– 20 % deklarovaného obsahu.“.
59. Příloha č. 14 zní:
„Příloha č. 14 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
DOPLŇKOVÉ LÁTKY
Příloha č.14 „Doplňkové látky“ obsahuje tyto části:
Obecná ustanovení
Seznam doplňkových látek povolených na dobu 10 let, jejichž povolení je vázáno na osobu odpovědnou za jejich uvádění do oběhu – část C1
Seznam doplňkových látek povolených dočasně na dobu ne delší než čtyři nebo pět let v případě doplňkových látek, které byly předmětem dočasného povolení před 1. dubnem 1998, jejichž povolení je vázáno na osobu odpovědnou za jejich uvádění do oběhu – část C2
Seznam doplňkových látek skupin B. až P. povolených na dobu neurčitou – část C3
Seznam doplňkových látek skupin F. až P. povolených dočasně na dobu ne delší než čtyři roky nebo pět let v případě doplňkových látek, které byly předmětem dočasného povolení před 1. dubnem 1998 – část C4
Příloha č.14 část A k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Osoba odpovědná za uvedení doplňkové látky do oběhu je fyzická nebo právnická osoba, která odpovídá za shodu doplňkové látky s látkou, která byla povolena pro uvedení do oběhu.
2. Mikroorganismy se pro účely této vyhlášky rozumí mikroorganismy tvořící kolonie.
3. Drůbeží se pro účely této vyhlášky rozumí drůbež hrabavá, drůbež vodní, bažanti a ptáci - běžci, včetně mláďat.
4. Tolerance
U doplňkových látek (v substancích nebo v premixech nebo v kompletních a doplňkových krmivech nebo v krmivech pro zvláštní účely výživy) platí následující tolerance zahrnující technologické chyby:
a) u obsahu do 0,5 jednotek (mg, 1 000 μg, 1 000 m.j.,105 CFU) tolerance 40 %,
b) u obsahu 0,5 až 1 jednotka tolerance 0,2 jednotky,
c) u obsahu 1,0 až 50 jednotek tolerance 20 %,
d) u obsahu 50,0 až 100 jednotek tolerance 10 jednotek,
e) u obsahu 100,0 až 500 jednotek tolerance 10 %,
f) u obsahu 500,0 až 1 000 jednotek tolerance 50 jednotek,
g) u obsahu nad 1 000 jednotek tolerance 5 %.
Tyto tolerance nezahrnují chyby způsobené při odběru a zkoušení vzorků.
Příloha č.14 část C 1 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Seznam doplňkových látek povolených na dobu 10 let, jejichž povolení je vázáno na osobu odpovědnou za jejich uvádění do oběhu
| Reg. č. doplňkové látky | Jméno a reg. č. osoby odpovědné za uvedení do oběhu | Doplňková látka (obchodní název) | Složení, chem.vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maxim. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg účinné látky/kg kompletního krmiva | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| A./1. Stimulátory růstu antibiotické | |||||||||
| E 712 | Intervet International bv | FLAVOFOSFOLIPOL 80 g/kg (Flavomycin 80) FLAVOFOSFOLIPOL 40 g/kg (Flavomycin 40) | složení doplňkové látky: Flavofosfolipol 80 g/kg oxid křemičitý: 50 – 150 g/kg uhličitan vápenatý: 0 – 400 g/kg Flavofosfolipol 40 g/kg oxid křemičitý: 20 – 120 g/kg uhličitan vápenatý: 200 – 750 g/kg účinná látka: moenomycin A C69H108N5O34P číslo CAS: 11015-37-5 fosfoglykolipid produkovaný Streptomyces ghanaensis DSM 12 218, složení antibiotických faktorů: 40 – 80 % moenomycinu A 0 – 20 % moenomycinu A1/2 0 – 20 % moenomycinu C1 5 – 25 % moenomycinu C3 0 – 15 % moenomycinu C4 | králíci | - | 2 | 4 | Intervet International BV, Holandsko+ Hoechst Roussel Vet.GmbH Biovet, Bulharsko+ | 30.9.2009 |
| E 716 | Intervet International bv | SALINOMYCINÁT SODNÝ 120 g/kg (Salocin 120 mikrogranulát) | složení doplňkové látky: salinomycinát sodný: ≥ 120 g/kg oxid křemičitý: 10 – 100 g/kg uhličitan vápenatý: 350 – 700 g/kg účinná látka: C42H69O11Na číslo CAS: 53003-10-4 (sodná sůl polyeterické monokarboxylové kys. produkované Streptomyces albus DSM 12 217) přidružené cizí látky: elaiophylin < 42 mg v 1 kg salinomycinátu sodného; 17-epi-20-desoxysalinomycin < 40 mg v 1 kg salinomycinátu sodného | selata výkrm prasat | 4 měsíce 6 měsíců | 30 15 | 60 30 | Intervet International BV, Holandsko+ Krka Slovinsko+ Pfizer Be1 gie+ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Hoechst Roussel Vet. GmbH Biovet Bulharsko+ V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např. thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ | 30.9.2009 30.9.2009 |
| E 717 | Eli Lilly and Comp. Ltd. | AVILAMYCIN 200g/kg (Maxus G200, Maxus 200) AVILAMYCIN 100g/kg (Maxus G100, Maxus 100) | složení doplňkové látky: Avilamycin 200 g /kg sojový nebo minerální olej: 5 – 30g/kg | selata | 4 měs. | 20 | 40 | Eli Lilly and Comp.Ltd. | 30.9.2009 |
| výkrm prasat | 6 měs. | 10 | 20 | 30.9.2009 | |||||
| výkrm kuřat | - | 2,5 | 10 | 30.9.2009 | |||||
| sojové slupky ad 1 kg Avilamycin 100 g aktivity/kg sojový nebo minerální olej: 5 – 30 g/kg sojové slupky ad 1 kg účinná látka: C57-62H82-90Cl1-2O31-32 číslo CAS avilamycinu A: 69787-79-7, číslo CAS avilamycinu B: 73240-30-9 směs oligosacharidů ortosomycinové skupiny, produkovaná Streptomyces viridochromogenes NRRL 2860 v granulované formě, obsahující: min. 60 % avilamycinu A max. 18 % avilamycinu B min.70 % avilamycinu A+B jiné jednotlivé avilamyciny max. 6 % | krůty | - | 5 | 10 | 20.1.2013 | ||||
| Reg. č. doplňkové látky | Jméno a reg. č. osoby odpovědné za uvedení do oběhu | Doplňková látka (obchodní název) | Složení, chem.vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maxim. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg účinné látky/kg kompletního krmiva | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| D. Antikokcidika a chemoterapeutika | |||||||||
| E 758 | Alpharma AS | ROBENIDIN HYDROCHLORID 66 g/kg (Cycostat 66 G) | složení doplňkové látky: robenidin hydrochlorid: 66 g/kg lignosulfát: 40 g/kg síran vápenatý dihydrát: 894 g/kg účinná látka: C15H13C12N5.HCl číslo CAS: 25875-50-7 1,3-bis-/(p-chlorobenzyliden)-amino/guanidin-hydrochlorid přidružené nečistoty: N,N´,N´´-tris/(p-Cl-benzyliden)amino/guanidin 1 % bis-(4-Cl-benzyliden) hydrazin 1% | chovní králíci | - | 50 | 66 | Rӧthel SRN+ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Roche Vitamins Europe Ltd. ochranná lhůta: nejméně 5 dnů | 30.9.2009 |
| E 763 | Alpharma AS | LASALOCID SODNÝ A 15 g/100 g (Avatec 15%) | složení doplňkové látky: lasalocid sodný A: 15 g/100 g moučka z kukuřičných palic: 80,95 g/100 g lecitin: 2 g/100 g sojový olej: 2 g/100 g oxid železitý: 0,05 g/100 g účinná látka: C34H53O8Na číslo CAS: 25999-20-6 (sodná sůl 6-/(3R,4S,5S,7R)-7- /(2S,3S,5S)-5-etyl-5- /(2R,5R,6S)-5-etyl-5-hydroxy- 6-metyltetrahydro-2H-pyran-2- yl/-tetrahydro-3-metyl-2-furyl/- 4-hydroxy-3,5 -dimetyl-6- oxonyl/-2,3-kresotové kyseliny produkované Streptomyces lasaliensis subsp. lasaliensis (ATCC 31180) přidružené nečistoty: lasalocid sodný B – E 10% | krůty | 12 týdnů | 90 | 125 | Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Alpharma AS Roche Vitamins Europe Ltd. ochranná lhůta: nejméně 5 dnů V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ | 30.9.2009 |
| E 764 | Intervet International bv | HALOFUGINON HYDROBROMID 6 g/kg (Stenorol) | složení doplňkové látky: halofuginon hydrobromid: 6 g/kg želatina: 13,2 g/kg škrob: 19,2 g/kg cukr: 21,6 g/kg uhličitan vápenatý: 940 g/kg účinná látka: C16H17BrClN3O3. HBr DL-trans-7-bromo-6-chloro-3- (3-(3-hydroxy-2- piperidyl)acetonyl)quinazolin- 4-(3H)-hydrobromid číslo CAS: 64924-67-0 přidružené nečistoty: cis-isomer halofuginonu < 1,5 % | odchov kuřat a kuřice | 16 týdnů | 2 | 3 | Intervet International BV, Holandsko+ Hoechst Roussel Vet.GmbH | 30.9.2009 |
| E 766 | Intervet International bv | SALINOMYCINÁT SODNÝ 120 g/kg (Sacox 120 mikrogranulát) | složení doplňkové látky: salinomycinát sodný: ≥ 120 g/kg silicon dioxid: 10 – 100 g/kg uhličitan vápenatý: 350 – 700 g/kg účinná látka: C42H69O11Na číslo CAS: 53003-10-4 (sodná sůl polyeterické monokarboxylové kys. produkované Streptomyces albus DSM 12 217) přidružené cizí látky: elaiophylin < 42 mg v 1 kg salinomycinátu sodného; 17-epi-20-desoxysalinomycin < 40 g v 1 kg salinomycinátu sodného | výkrm králíků | - | 20 | 25 | Intervet International BV, Holandsko Krka Slovinsko+ Pfizer Belgie+ Biovet Bulharsko+ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (mpř.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky a krůty“ ochranná lhůta: nejméně 5 dnů | 31.5.2011 |
| E 770 | Alpharma AS | MADURAMICIN AMMONIUM ALFA 1 g/100 g (Cygro 1 %) | složení doplňkové látky: maduramicin amonný alfa: 1 g/100 g benzylalkohol: 5 g/100 g drť z kukuřičných palic: ad 100 g | výkrm kuřat | - | 5 | 5 | Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Alpharma AS ochranná lhůta: nejméně 5 dnů | 30.9.2009 |
| účinná látka: C47H83O17N číslo CAS: 84878-61-5 (amonná sůl polyeterické monokarboxylové kys. rodukované Actinomadura yumaensis (ATCC 31 585, NRRL 12 515) přidružené nečistoty: maduramicin amonný beta: < 10 % | krůty | 16 týdnů | 5 | 5 | V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů: kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ | 15.12.2011 | |||
| E 771 | Janssen Animal Health B.V.B.A. | DICLAZURIL 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % premix) | složení doplňkové látky: diclazuril: 0,5 g/100 g sojová mouka: 99,25 g/100 g polyvidone K 30: 0,2 g/100 g hydroxid sodný: 0,0538 g/100 g diclazuril: 0,2 g/100 g sojová mouka: 39,7 g/100 g polyvidone K 30: 0,08 g/100 g hydroxid sodný: 0,0215 g/100g pšeničná krupice: 60 g/100 g účinná látka: C17H9 Cl3N4O2 (±)-4-chlorfenyl/2,6-dichlor-4-(2,3,4,5-tetrahydro-3,5-dioxo-1,2,4-triazin-2-yl)fenyl/ acetonitril číslo CAS: 101831-37-2 přidružené nečistoty: sloučeniny z odbourávání (R 064318) 0,2%, další přidružené nečistoty (R 066891, R 066896, R 068610, R 070156, R 068584, R 070016) 0,5% jednotlivě, nečistoty celkem 1,5% | výkrm kuřat | - | 1 | 1 | Jansen Pharmaceutica Belgie+ Janssen Animal Health B.V.B.A. ochranná lhůta: nejméně 5 dní | 30.9.2009 |
| DICLAZURIL 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % premix) | výkrm krůt | 12 týdnů | 1 | 1 | 28.2.2011 | ||||
| odchov kuřat a kuřice | 16 týdnů | 1 | 1 | 20.1.2013 | |||||
| E 772 | Elli Lilly and Company Ltd., | NARASIN 80 g/kg - NIKARBAZIN 80 g/kg (Maxiban G 160) | složení doplňkové látky: narasin: 80 g/kg nikarbazin: 80 g/kg sojový nebo minerální olej: 10 – 30 g/kg vermiculit: 0 – 20 g/kg microtracer F-Red: 11 g/kg drť z kukuřičných palic nebo rýžové slupky: ad 1 kg účinná látka: směs narasinu (a) a nikarbazinu (b) (a) C43H72O11 číslo CAS: 55134-13-9 (polyeter monokarboxylové kyseliny produkovaný Streptomyces aureofaciens (NRRL 8092), granulovaný), aktivita 85 % Narazinu A (b) C19H18N6O6 číslo CAS: 330-95-0 (ekvimolární komplex 1,3-bis-(4-nitrofenyl)-močoviny a 4,6-dimetylpyrimidin-2-olu, granulovaný) přidružené nečistoty: p-nitroanilin 1 % | výkrm kuřat | - | 80 | 100 | Eli Lilly and Comp. Ltd. ochranná lhůta: nejméně 5 dnů V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ | 30.9.2009 |
+ Platí do 17.10.2004 včetně příslušného obchodního názvu a koncentrace účinné látky pro výrobce nebo distributory nebo dovozce pro uvádění do oběhu v ČR.
Příloha č. 14 část C 2 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Seznam doplňkových látek povolených dočasně na dobu ne delší než čtyři roky nebo pět let v případě doplňkových látek, které byly předmětem dočasného povolení před 1. dubnem 1998, jejichž povolení je vázáno na osobu odpovědnou za jejich uvádění do oběhu
| Reg. č. doplňkové látky | Jméno a reg. č. osoby odpovědné za uvedení do oběhu | Doplňková látka (obchodní název) | Složení, chem.vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maxim. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg účinné látky/kg kompletního krmiva | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| A/1. Stimulátory růstu antibiotické | |||||||||
| E 712 | FLAVOFOSFOLIPOL | C70H124O40N6P | krůty | 26 týdnů | 1 | 20 | - | 17.10.2004 | |
| nosnice | - | 2 | 5 | - | 17.10.2004 | ||||
| výkrm kuřat | 16 týdnů | 1 | 20 | - | 17.10.2004 | ||||
| selata | 3 měsíce | 10 | 25 | jen v mléčných KS | 17.10.2004 | ||||
| prasata | 6 měsíců | 1 | 20 | - | 17.10.2004 | ||||
| telata | 6 měsíců | 6 | 16 | - | 17.10.2004 | ||||
| telata | 6 měsíců | 8 | 16 | jen v mléčných KS | 17.10.2004 | ||||
| výkrm skotu | - | 2 | 10 | - | 17.10.2004 | ||||
| V pokynech pro použití uvést: „Množství flavofosfolipolu v denní dávce nesmí překročit 40 mg na 100 kg ž.hm. a 1,5 mg na každých dalších 10 kg ž.hm.“ Intervet International BV, Holandsko+ Hoechst Roussel Vet.GmbH Biovet, Bulharsko+ | |||||||||
| E 714 | MONENSINÁT SODNÝ | C36H61O11Na (sodná sůl polyeter monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces cinnamonensis) | výkrm skotu | - | 10 | 40 | V návodu pro použití uvést: „Množství monensinátu sodného v denní dávce nesmí překročit 140 mg na 100 kg ž.hm. a 6 mg na každých dalších 10 kg ž.hm.“ „Nebezpečné pro lichokopytníky“ „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ Eli Lilly and Comp.Ltd.,+ Hoechst Roussel Vet.GmbH+ Biovet, Bulharsko+ | 17.10.2004 | |
| Reg. č. doplňkové látky | Jméno a reg. č. osoby odpovědné za uvedení do oběhu | Doplňková látka (obchodní název) | Složení, chem.vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maxim. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg aktivní složky/kg kompletního krmiva | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| A/2. Stimulátory růstu neantibiotické | |||||||||
| 1 | BASF Aktien-gesellschaft α DE RP 1 31401 | HYDROGENMRAVENČAN DRASELNÝ (Formi™ LHS) | složení doplňkové látky: kyselý mravenčan draselný, pevný, min. 98 g/100 g silikát, max. 1,5 g/100 g voda, max. 0,5 g/100 g účinná látka: kyselý mravenčan draselný, pevný KH(COOH)2 číslo CAS: 20642-05-1 | selata výkrm prasat | 2 měsíce | 6 000 6 000 | 18 000 12 000 | BASF A. G.+ | 30.6.2005 30.6.2005 |
| Reg. č. doplňkové látky | Jméno a reg. č. osoby odpovědné za uvedení do oběhu | Doplňková látka (obchodní název) | Složení, chem.vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maxim. stáří | Min. obsah | Max. obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg účinné látky/kg kompletního krmiva | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 . | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| D. Antikokcidika a chemoterapeutika | |||||||||
| E 29 | Phibro Animal Health, s.p.r.l. | SEMDURAMICINÁT SODNÝ (Aviax 5 %) | složení doplňkové látky: semduramicinát sodný: 51,3 g/kg uhličitan sodný: 40 g/kg minerální olej: 50 g/kg hlinitokřemičitan sodný: 20 g/kg sójový separát: 838,7 g/kg účinná látka: semduramicinát sodný C45H76O16Na číslo CAS: 113378-31-7 sodná sůl ionophorní polyetherické monokarboxylové ky seliny, produkované Actinomadura roseorufa (ATCC 53 664) přidružené cizí látky: dekarboxylsemduramicin ≤ 2 % demetoxylsemduramicin ≤ 2% hydroxysemduramicin ≤ 2 % celkem ≤ 5 % | výkrm kuřat | - | 20 | 25 | ochranná lhůta: nejméně 5 dní | 1.6.2006 |
| E 756 | DEKOCHINÁT | 3-etoxykarbonyl-4- hydroxy-6-decyloxy-7- etoxyquinolin | výkrm kuřat | - | 20 | 40 | ochranná lhůta: nejméně 3 dny | 17.10.2004 | |
| E 757 | MONENSINÁT SODNÝ | C36H62O11Na (sodná sůl polyeter monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces cinnamonensis) | výkrm kuřat | - | 100 | 125 | ochranná lhůta: nejméně 3 dny (platí pro výkrm kuřat) V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ Eli Lilly and Comp.Ltd.+ Krka, Slovinsko+ Biovet, Bulharsko+ | 17.10.2004 | |
| odchov kuřat a kuřice | 16 týdnů | 100 | 120 | 17.10.2004 | |||||
| krůty | 16 týdnů | 90 | 100 | 17.10.2004 | |||||
| E 758 | ROBENIDIN HYDROCHLORID | 1,3-bis-/(4-chlorobenzyliden)-amino/guanidin-hydrochlorid | výkrm kuřat | - | 30 | 36 | ochranná lhůta: nejméně 5 dnů Rӧthel SRN+ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Roche Vitamins Europe Ltd. | 17.10.2004 | |
| krůty | - | 30 | 36 | 17.10.2004 | |||||
| výkrm králíků | 50 | 66 | 17.10.2004 | ||||||
| E 763 | LASALOCID SODNÝ | C34H53O8Na (sodná sůl polyeter monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces lasaliensis) | výkrm kuřat odchov kuřat a kuřice | - 16 týdnů | 75 75 | 125 125 | ochranná lhůta: nejméně 5 dnů (platí pro výkrm kuřat) V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ Alpharma AS Roche Vitamins Europe Ltd. | 17.10.2004 17.10.2004 | |
| E 764 | HALOFUGINON HYDROBROMID | DL-trans-7-bromo-6-chloro-3-(3-(3-hydroxy-2-piperidyl) acetonyl) quinazolin-4-(3H)-jedna hydrobromid | výkrm kuřat krůty | - 12 týdnů | 2 2 | 3 3 | ochranná lhůta: nejméně 5 dnů Intervet International BV, Holandsko+ Hoechst Roussel VetGmbH | 17.10.2004 17.10.2004 | |
| E 765 | NARASIN | C43H72O11 (polyeteri monokarboxylová kyselina produkovaná Streptomyces aureofaciens) | výkrm kuřat | - | 60 | 70 | ochranná lhůta: nejméně 5 dnů V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např. thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky“ Eli Lilly and Comp.Ltd.,+ | 17.10.2004 | |
| E 766 | SALINOMYCINÁT SODNÝ | C42H69O11Na (sodná sůl polyeter monokarboxylové kyseliny produkované Streptomyces albus) Obsah elaiophylinu: < 42 mg v 1 kg salinomycinátu sodného Obsah 17-epi-20-desoxy-salinomycinu: < 40 g v 1 kg salinomycinátu sodného | výkrm kuřat | - | 50 | 70 | V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky a krůty“ ochranná lhůta: nejméně 5 dnů Intervet International BV, Holandsko Krka Slovinsko+ Pfizer Belgie+ Biovet Bulharsko+ Hoffmann La Roche Švýcarsko+ | 17.10.2004 | |
+ Platí do 17.10.2004 včetně příslušného obchodního názvu a koncentrace účinné látky pro výrobce nebo distributory nebo dovozce pro uvádění do oběhu v ČR.
Příloha č.14 část C 3 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Seznam doplňkových látek skupin B. až P. povolených na dobu neurčitou
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| B. Antioxidanty | ||||||||
| E 300 | KYSELINA L-ASKORBOVÁ | C6H8O6 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 301 | L-ASKORBÁT SODNÝ | C6H7O6Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 302 | L-ASKORBÁT VÁPENÁTÝ | (C6H7O6)2Ca.2H2O | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 303 | 5,6-DI-O-ACETYL-L-ASKORBOVÁ KYSELINA | C10H12O8 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 304 | KYSELINA 6- PALMITOYL-L- ASKORBOVÁ | C22H37O7 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 306 | ALFA-TOKOFEROL bohatý na extrakty přiroz. původu | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 307 | SYNTETICKÝ ALFATOKOFEROL | C29H50O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 308 | SYNTETICKÝ GAMATOKOFEROL | C28H48O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 309 | SYNTETICKÝ DELTATOKOFEROL | C27H46O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 310 | PROPYLGALÁT | C10H12O5 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 100: samotný nebo dohromady s E 311 a/nebo E 312 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 311 | OKTYL-GALLAT | C15H22O5 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 100: samotný nebo dohromady s E 310 a/nebo E 312 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 312 | DODECYLGALÁT | C19H30O5 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 100: samotný nebo dohromady s E 310 a/nebo E 311 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 320 | BUTYLHYDROXY-ANISOL (BHA) | C11H16O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat mimo psy | - | - | 150: samotný nebo dohromady s E 321 a/nebo E 324 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| psi | - | - | 150: samotný nebo dohromady s E 321 | směs etoxyquinu s BHA a/nebo BHT nesmí překročit 150 mg v 1 kg kompletního krmiva | bez časového omezení | |||
| E 321 | BUTYLHYDROXY-TOLUEN (BHT) | C15H24O | všechny druhy nebo kategorie zvířat mimo psí | - | - | 150: samotný nebo dohromady s E 320 a/nebo E 324 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| psi | - | - | 150: samotný nebo dohromady s E 320 | směs etoxyquinu s BHA a/nebo BHT nesmí překročit 150 mg v 1 kg kompletního krmiva | bez časového omezení | |||
| E 324 | ETHOXYCHIN | C14H19ON | všechny druhy nebo kategorie zvířat mimo psy | - | - | 150: samotný nebo dohromady s E 320 a/nebo E 321 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| psi | - | - | 100 | směs etoxyquinu s BHA a/nebo BHT nesmí překročit 150 mg v 1 kg kompletního krmiva | bez časového omezení | |||
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| C. Zchutňovadla | ||||||||
| 1. Všechny přírodní produkty a odpovídající syntetické produkty | - | Všechny druhy a kategorie zvířat | - | - | - | - | bez časového omezení | |
| 2. Umělé látky: | ||||||||
| E 954 I | SACHARIN | C7H5NO3S | selata | 4 měsíce | - | 150 | - | bez časového omezení |
| E954 II | SACHARIN VÁPENÁTÁ SŮL | (C7H4NO3S)2Ca | selata | 4 měsíce | - | 150 | - | bez časového omezení |
| E 954 III | SACHARIN SODNÁ SŮL | C7H4NNaO3S | selata | 4 měsíce | - | 150 | - | bez časového omezení |
| E 959 | NEOHESPERIDIN-DIHYDROCHALCON | C28H36O15 | selata psi telata ovce | 4 měsíce - - - | - - - - | 35 35 30 30 | bez časového omezení | |
| E. Emulgátory, stabilizátory, zahušťující a želírující látky | ||||||||
| E 322 | LECITINY | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 400 | KYSELINA ALGINOVÁ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 401 | ALGINÁT SODNÝ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 402 | ALGINÁT DRASELNÝ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 403 | ALGINÁT AMONNÝ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat mimo akvarijní rybky | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 404 | ALGINÁT VÁPENATÝ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 405 | 1,2-PROPANDIOL-ALGINÁT (propylenglykol alginát) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 406 | AGAR-AGAR | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 407 | CARAGEEN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 410 | MOUČKA ZE SVATOJÁNSKÉHO CHLEBA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 411 | MOUČKA ZE SEMEN TAMARYŠKU | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 412 | GUAROVÁ GUMA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 413 | TRAGACANT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 414 | ARABSKÁ GUMA (acacia) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 415 | XANTHANGUM | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 418 | GELLANOVÁ GUMA | polytetrasacharid obsahující glukózu, glukuronovou kyselinu a ramnózu (2:1:1), produkovaný Pseudomonas eledea (ATCC 31 466) | psi, kočky | - | - | - | jen do krmiv s vlhkostí nejméně 20 % | bez časového omezení |
| E 420 | SORBIT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 421 | D-MANNITOL | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 422 | GLYCERIN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 432 | POLYOXYETYLÉN-(20)- SORBITAN- MONOLAURÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 5 000 (samotný či s ostatními poly-oxvetylen-sorbitany dohromady) | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 433 | POLYOXYETYLÉN-(20)- SORBITAN- MONOOLEÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 5 000 (samotný či s ostatními poly- oxyetylen- sorbitany dohromady) | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 434 | POLYOXYETYLÉN-(20)- SORBITAN- MONOPALMITÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 5 000 (samotný či s ostatními poly- oxyetylen- sorbitany dohromady) | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 435 | POLYOXYETYLEN-(20)- SORBITAN- MONOSTEARÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 5 000 (samotný či s ostamími poly- oxyetylen- sorbitany dohromady) | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 436 | POLYOXYETYLÉN-(20)- SORBITAN- TRISTEARÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 5 000 (samotný či s ostatními poly- oxyetylen- sorbitany dohromady) | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 440 | PEKTINY | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 450b (i) | PENTATRIFOSFOREČNAN SODNÝ | - | psi, kočky | - | - | 5 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 460 | CELULOSA mikrokrystalická | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 460 (ii) | CELULOSA prášková | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 461 | METYLCELULOSA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 462 | ETYLCELULOSA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 463 | HYDROXYPROPYL-CELULOSA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 464 | HYDROXYPROPYL-METYLCELULOSA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 465 | ETYLMETYLCELULOSA | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 466 | KARBOXYMETYL-CELULOSA (sodná sůl karboxymetyleteru celulosy) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 470 | Na-, K- nebo Ca- SOLI JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN SAMOTNÉ NEBO VE SMĚSÍCH, ODVOZENÉ BUĎ Z JEDLÝCH TUKŮ NEBO Z DESTILOVANÝCH JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 471 | MONO- A DIGLYCERIDY MASTNÝCH KYSELIN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 472 | MONO- A DIGLYCERIDY JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN ESTERIFIKOVANÝCH KYS.OCTOVOU, VINNOU, CITRÓNOVOU, MLÉČNOU NEBO MONO- A DIACETYL VINNOU | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 473 | ESTERY SACHAROSY A JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 474 | CUKRGLYCERIDY směs esterů sacharosy a mono- a diglyceridů jedlých mastných kyselin | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 475 | POLYGLYCEROLESTERY NEPOLYMERIZOVANÝCH JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 477 | MONOESTERY PROPYLENGLYKOLU A JEDLÝCH MASTNÝCH KYSELIN, SAMOSTATNÉ NEBO VE SMĚSÍCH S DIESTERY | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 480 | KYSELINA STEAROYL-2-MLÉČNÁ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 481 | Na- SUL KYS.STEAROYL-2-MLÉČNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 482 | Ca- SUL KYS.STEAROYL-2-MLÉČNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 483 | STEAROYLTARTRÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 484 | POLYETYLENGLYKOL-GLYCERYLPJCINOLEÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení | |
| E 486 | DEXTRANY | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 487 | ESTER POLYETYLÉNGLYKOLU A MASTNÝCH KYSELIN ZE SOJOVÉHO OLEJE | - | telata | - | - | 6 000 | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 488 | ESTER POLYETYLÉNGLYCERINU A MASTNÝCH KYSELIN Z LOJE | - | telata | - | - | 5 000 | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 489 | POLYGLYCEROLETER A ALKOHOLY VZNIKLÉ REDUKCÍ KYS. PALMITOVÉ A OLEJOVÉ | - | telata | - | - | 5 000 | jen v mléčných KS | bez časového omezení |
| E 490 | PROPAN-1,2-DIOL | - | dojnice výkrm skotu, telata, prasata, jehňata, kůzlata a drůbež | - - | - - | 12 000 36 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 491 | SORBITAN-MONOSTEARÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 492 | SORBITAN-TRISTEARÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 493 | SORBITAN-MONOLAURÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 494 | SORBITAN-MONOOLEÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 495 | SORBITAN-MONOPALMITÁT | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 496 | POLYETYLENGLYKOL 6 000 | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 300 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 497 | POLYMERY Z POLYOXYPROPYLENU-POLYOXYETYLENU (m.v.6 800 – 9 000) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 50 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 498 | NEÚPLNÉ POLYGLYCEROL-ESTERY POLYKONDENZOVANÝCH MASTNÝCH KYSELIN Z RICINOVÉHO OLEJE | - | psi | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 499 | CASSIAGUM | - | psi, kočky | - | - | 17 600 | jen pro krmiva s vlhkostí min. 20 % | bez časového omezení |
| F. Barviva včetně pigmentů | ||||||||
| 1. Karotenoidy a xantofyly | ||||||||
| E 160c | KAPSANTIN | C40H56O3 | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 160e | BETA-APO-8-KAROTINAL | C30H40O | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 160f | ETYLESTER KYSELINY BETA-APO-8-KAROTINOVÉ | C32H44O2 | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 161b | LUTEIN | C40H56O2 | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 161c | KRYPTOXANTIN | C40H56O | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 161g | KANTAXANTIN | C40H52O2 | drůbež kromě nosnic | - | - | 25 | ve směsi s jinými karotenoidy a xantofyly nesmí celková koncentrace směsi v kompletním krmivu překročit 80 mg/kg | bez časového omezení |
| nosnice | - | - | 8 | ve směsi s jinými karotenoidy a xantofyly nesmí celková koncentrace směsi v kompletním krmivu překročit 80 mg/kg | bez časového omezení | |||
| losos, pstruh | - | - | 25 | použití povoleno od stáří 6 měsíců ve směsi s astaxantinem nesmí celková koncentrace směsi v kompletním krmivu překročit 100 mg/kg | bez časového omezení | |||
| psi, kočky a okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| E 161h | ZEAXANTIN | C40H56O2 | drůbež | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 161i | CITRANAXANTIN | C33H44O | nosnice | - | - | 80 (samotný či dohromady s ostatními karotenoidy a xantofyly) | - | bez časového omezení |
| E 161j | ASTAXANTIN | C40H52O4 | losos a pstruh | - | - | 100 | 1. pouze od šesti měsíců 2. ve směsi s kantaxantinem nesmí překročit celkový obsah směsi 100 mg/kg kompletního krmiva | bez časového omezení |
| okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| 2. Jiná barviva | ||||||||
| E 102 | TARTRAZIN | C16H9N4O9S2Na3 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 110 | ŽLUŤ FCF | C16H10N2O7S2Na2 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 124 | PONCEAU 4R | C20H11N2O10S3Na3 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 127 | ERYTROSIN | C20H6I4O5Na2.H2O | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 131 | PATENTNÍ MODŘ V | Ca- sůl kys.5-hydroxy-4,4-bis-(dietylamino)-trifenyl-karbinol-2,4-disulfonové | a) všechny druhy a kategorie zvířat mimo psy a kočky | - | - | a) povoleno pouze do krmiv pocházejících: aa) z odpadů krmiv aaa) z denaturovaných obilovin nebo maniokové moučky aaaa) z jiných základních surovin denaturovaných pomocí těchto látek nebo obarvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení | |
| b) psi a kočky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| E 132 | INDIGOTIN (synonymum Indigocarmine) | C16H8N2O8S2Na2 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 141 | Cu-KOMPLEXY CHLOROFYLŮ | - | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 142 | LISAMINOVÁ ZELEŇ | Na- sůl kyseliny 4,4-bis-(dimetylanůno)difenylme tylen-2-naftol-3,6-disulfonové | a) všechny druhy a kategorie zvířat mimo psy, kočky a okrasné rybky | - | - | - | a) povoleno pouze do krmiv pocházejících: aa) z odpadů potravin, aaa) z denaturovaných obilovin nebo maniokové moučky aaaa) z jiných základních surovin denaturovaných pomocí těchto látek nebo obarvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení |
| b) psi, kočky a okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| E 153 | AKTIVNÍ UHLÍ | C | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 160b | BIXIN | C25H30O4 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 172 | OXID ŽELEZITÝ ČERVENÝ | Fe2O3 | okrasné rybky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| 3. Barviva povolená pro barvení potravin10) | ||||||||
| 3. Barviva povolená pro barvení potravin jiná než patentní modř V, lisaminová zeleň BS a kantaxantm | všechny druhy nebo kategorie zvířat s výjimkou psů a koček | - | - | - | povoleno pouze do živočišných krmiv v produktech vyrobených z: (i) odpadních produktů krmiv nebo (ii) látek na jiné bázi s výjimkou zrnin a maniokové mouky, denaturovaných prostřednictvím těchto činidel nebo barvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení | ||
| psi | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| kočky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| 3.1 KANTAXANTIN povolený pro barvení potravin | všechny kategorie zvířat kromě drůbeže, lososa, pstruha, psů a koček | - | - | - | povoleno pouze do živočišných krmiv v produktech vyrobených z: (i) odpadních produktů krmiv nebo (ii) látek na jiné bázi s výjimkou zrnin a maniokové mouky, denaturovaných prostřednictvím těchto činidel nebo barvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení | ||
| psi | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| kočky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| drůbež kromě nosnic, losos, pstruh | - | - | 25 | povoleno pouze do živočišných krmiv v produktech vyrobených z: (i) odpadních produktů krmiv nebo (ii) látek na jiné bázi s výjimkou zrnin a maniokové mouky, denaturovaných prostřednictvím těchto činidel nebo barvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení | |||
| nosnice | - | - | 8 | povoleno pouze do živočišných krmiv v produktech vyrobených z: (i) odpadních produktů krmiv nebo (ii) látek na jiné bázi s výjimkou zrnin a maniokové mouky, denaturovaných prostřednictvím těchto činidel nebo barvených v průběhu technické přípravy k zajištění nezbytné identifikace během výroby | bez časového omezení | |||
| kočky | - | - | - | - | bez časového omezení | |||
| Č.EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| G. Konzervanty | ||||||||
| E 200 | KYSELINA SORBOVÁ | C6H8O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 201 | NATRIUM-SORBÁT | C6H7O2Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 202 | KALIUM-SORBÁT | C6H7O2K | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 203 | KALCIUM-SORBÁT | C12H14O4Ca | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 214 | ETYLESTER KYSELINY HYDROXYBENZOOVÉ Etyl 4-hydroxybenzoát | C9H10O3 | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 215 | SODNÁ SUL ETYLESTERU KYS. HYDROXYBENZOOVÉ | C9H9O3Na | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 216 | PROPYLESTER KYSELINY HYDROXYBENZOOVÉ | C10H12O3 | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 217 | SODNÁ SUL PROPYLESTERU KYS. HYDROXYBENZOOVÉ | C10H11O3Na | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 218 | METYLESTER KYSELINY HYDROXYBENZOOVÉ | C8H8O3 | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 219 | SODNÁ SUL METYLESTERU KYS. HYDROXYBENZOOVÉ | C8H7O3Na | domácí zvířata | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 222 | HYDROGENSIŘIČITAN SODNÝ | NaHSO3 | psi, kočky | - | - | samotný nebo s E 223: 500 vyjádřeno jako SO2 | pro všechna krmiva mimo neupravené maso a ryby | bez časového omezení |
| E 223 | DISIŘIČITAN SODNÝ | Na2S2O5 | psi, kočky | - | - | samotný nebo sE 222 500 vyjádřeno jako SO2 | pro všechna krmiva mimo neupravené maso a ryby | bez časového omezení |
| E 236 | KYSELINA MRAVENČÍ | CH2O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | v návodu k použití musí být uvedeno: „Kys. mravěnčí nesmí být použita samostatně ani ve směsi s jinými kyselinami, kde představuje více než 50 % váhy směsí, k aerobní kyselé konzervaci neošetřených obilovin s obsahem vlhkosti nad 15 %". | bez časového omezení |
| E 237 | MRAVENČAN SODNÝ | CHO2Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 238 | MRAVENČAN VÁPENATÝ | C2H2O4Ca | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 240 | FORMALDEHYD | CH2O | prasata | 6 měsíců | - | - | jen do odstředěného mléka: maximální obsah 600 mg/kg | bez časového omezení |
| ostatní druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pouze do siláží | ||||
| E 250 | DUSITAN SODNÝ | NaNO2 | psi, kočky | - | - | 100 | jen do krmiv s vlhkostí minimálně 20 % | bez časového omezení |
| E 260 | KYSELINA OCTOVÁ | C2H4O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 261 | OCTAN DRASELNÝ | C2H3O2K | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 262 | DVOJOCTAN SODNÝ | C4H7O4Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 263 | OCTAN VÁPENATÝ | C4H6O4Ca | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 270 | KYSELINA MLÉČNÁ | C3H6O3 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 280 | KYSELINA PROPIONOVÁ | C3H6O2 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 281 | PROPIONAN SODNÝ | C3H5O2Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 282 | PROPIONAN VÁPENATÝ | C6H10O4Ca | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 283 | PROPIONAN DRASELNÝ | C3H5O2K | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 284 | PROPIONAN AMONNÝ | C3H9O5N | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 285 | KYSELINA METYLPROPIONOVÁ | C4H8O2 | přežvýkavci na počátku přežvykování | - | 1 000 | 4 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 295 | MRAVENČAN AMONNÝ | CH5O2N | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 296 | KYSELINA JABLEČNÁ (L- nebo DL-) | C4H6O5 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 297 | KYSELINA FUMAROVÁ | C4H4O4 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 325 | MLÉČNAN SODNÝ | C3H5O3Na | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 326 | MLÉČNAN DRASELNÝ | C3H5O3K | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 327 | MLÉČNAN VÁPENATÝ | C6H10O6Ca | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 330 | KYSELINA CITRÓNOVÁ | C6H8O7 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 331 | CITRANY SODNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 332 | CITRANY DRASELNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 333 | CITRANY VÁPENATÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 334 | KYSELINA VINNÁ | C4H6O6 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 335 | L-VINANY SODNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 336 | L-VINANY DRASELNÉ | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 337 | L-VINAN SODNODRASELNÝ | C4H4O6KNa.4 H2O | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 338 | KYSELINA ORTOFOSFOREČNÁ | H3PO4 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 490 | PROPAN-1,2-DIOL | C3H8O2 | psi | - | - | 53 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 507 | KYSELINA CHLOROVODÍKOVÁ | HCL | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pouze do siláží | bez časového omezení |
| E 513 | KYSELINA SIROVÁ | H2SO4 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pouze do siláží | bez časového omezení |
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druhy nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Maximální obsah mg/kg kompletního krmiva nebo denní dávky | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| H. Vitaminy, provitaminy a chemicky definované látky s obdobnými účinky | |||||||
| poř.č. 1 | BETAIN (přípravek či čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 2 | BETA-KAROTEN (přípravek beta-karotenu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 3 | BIOTIN (přípravek či čistá substance D+ biotinu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 4 | CHOLINCHLORID (přípravek či čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 5 | INOSITOL (čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 6 | KYSELINA p-AMINOBENZOOVÁ (čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 7 | KYSELINA LISTOVÁ (přípravek či čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 8 | KYSELINA NIKOTINOVÁ (přípravek či čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | 50 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 9 | L-KARNITIN (jako trimetyamin kys.amino-4-hydroxy-3 -máselné) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 10 | NIACINAMID (přípravek či čistá substance) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 11 | PANTOTHENAN VÁPENÁTÝ (přípravek či čistá substance D-pantothenanu Ca nebo DL-pantothenanu Ca) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č 12 | TAURIN | - | domácí zvířata | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 13 č.EU 672 | VITAMIN A (jako vitamin A-přípravky) | - | výkrm telat výkrm kuřat výkrm kachen výkrm jehňat výkrm skotu výkrm prasat výkrm krůt ostatní druhy nebo kategorie zvířat | - - - - - - - | 25 0001,2 13 5001,3 13 5001,3 13 5001,3 13 5001,3 13 5001,3 13 5001,3 - | 1 m.j./kg 2 jen v mléčných krmných směsích 3 pro všechna krmiva mimo krmiv pro mladá zvířata pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 14 | VITAMIN B1 (přípravek či čistá substance thiaminhydrochloridu nebo thiaminmononitrátu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 15 | VITAMIN B2 (přípravek či čistá substance riboflavinu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 16 | VITAMIN B6 (přípravek či čistá substance pyridoxolhydrochloridu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 17 | VITAMIN B12 (přípravek vitaminu B12) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 18 | VITAMIN C (přípravky vitaminu C či glykozid kys.askorbové či čistá substance kys.L(+) askorbové či fosforečnan kys.askorbové) Na- a K- sůl kys. sulfonaskorbové | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat ryby | - - | - - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 19 č.EU 670 | VITAMIN D2 (přípravek) | - | prasata | - | 2 0001 | - | bez časového omezení |
| selata | - | 10 0001 | jen v mléčných krmných směsích | ||||
| skot | - | 4 0001 | - | ||||
| ovce | - | 4 0001 | - | ||||
| telata | - | 10 0001 | jen v mléčných krmných směsích | ||||
| lichokopytníci | - | 4 0001 | - | ||||
| 1 m.j./kg | |||||||
| ostatní druhy nebo kategorie zvířat mimo drůbež a ryby | 2 0001 | současné podávání vit.D3 je nepřípustné | |||||
| poř.č. 20 č.EU 671 | VITAMIN D3 (přípravek) | prasata | - | 2 000' | - | bez časového omezení | |
| selata | - | 10 0001 | jen v mléčných krmných směsích | ||||
| skot | - | 4 0001 | - | ||||
| ovce | - | 4 0001 | - | ||||
| telata | - | 10 0001 | jen v mléčných krmných směsích | ||||
| lichokopytníci | - | 4 0001 | - | ||||
| výkrm kuřat | - | 5 0001 | - | ||||
| krůty | - | 5 0001 | - | ||||
| ostatní drůbež | - | 3 0001 | - | ||||
| ostatní druhy nebo kategorie zvířat ryby | - - | 2 0001 3 0001 | - - | ||||
| 1 m.j./kg současné podávání vit.D2 je nepřípustné | |||||||
| poř.č. 21 | VITAMIN E jako přípravky vitaminu E | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| poř.č. 22 | VITAMIN K1 VITAMIN K3 (jako přípravek sulfitu menadiondimetylpyrimidin u nebo přípravek či čistá substance sodné soli menadionu nebo přípravek sulfitu menadionniacinamidu) | - | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| Č. EU | Prvek | Doplňková látka | Chemický vzorec a popis | Maximální obsah prvku v mg/kg kompletního krmiva | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| I. Stopové prvky | ||||||
| E 1 | ŽELEZO - Fe | Uhličitan železnatý | FeCO3 | Ovce: 500 (celkem) mg/kg kompletního krmiva Domácí zvířata: 1250 (celkem) mg/kg komletního krmiva Prasata: - selata do jednoho týdne před odstavením: 250 mg/den - ostatní prasata: 750 (celkem) mg/kg kompletního krmiva Ostatní druhy: 750 (celkem) mg/kg kompletního krmiva | bez časového omezení | |
| Chlorid železnatý tetrahydrát | FeCl2.4 H2O | |||||
| Chlorid železitý hexahydrát | FeCl3.6 H2O | |||||
| Citronan železnatý hexahydrát | Fe3(C6H5O7)2.6 H2O | |||||
| Fumaran železnatý | FeC4H2O4 | |||||
| Mléčnan železnatý trihydrát | Fe(C3H5O3).3 H2O | |||||
| Oxid železitý | Fe2O3 | |||||
| Síran železnatý monohydrát | FeSO4. H2O | |||||
| Síran železnatý heptahydrát | FeSO4.7 H2O | |||||
| Chelát železa aminokyselin n-hydrát | Fe(x)1-3.nH2O (x = anion aminokyselin derivovanýz hydrolyzovaných bílkovin soji) mol.váha nejvýše 1500. | |||||
| E 2 | JÓD – I | Jodičnan vápenatý hexahydrát | Ca(IO3)2.6 H2O | koně: 4 (celkem) ryby: 20 (celkem) ostatní druhy nebo kategorie zvířat: 10 (celkem) | - | bez časového omezení |
| Jodičnan vápenatý bezvodý | Ca(IO3)2 | koně: 4 (celkem) ryby: 20 (celkem) ostatní druhy nebo kategorie zvířat: 10 (celkem) | - | bez časového omezení | ||
| Jodid sodný | NaI | koně: 4 (celkem) ryby: 20 (celkem) ostatní druhy nebo kategorie zvířat: 10 (celkem) | - | bez časového omezení | ||
| Jodid draselný | KI | koně: 4 (celkem) ryby: 20 (celkem) ostatní druhy nebo kategorie zvířat: 10 (celkem) | - | bez časového omezení | ||
| E 3 | KOBALT - Co | Octan kobaltnaný tetrahydrát | Co(CH3COO)2.4 H2O | 2 (celkem) mg/kg kompletního krmiva | - | bez časového omezení |
| Bis(uhličitan), tris (hydroxid)kobaltnatý monohydrát | 2CoCO3.3Co(OH)2.H2O | |||||
| Chlorid kobaltnatý hexahydrát | CoCl2.6 H2O | |||||
| Síran kobaltnatý heptahydrát | CoSO4.7 H2O | |||||
| Síran kobaltnatý monohydrát | CoSO4. H2O | |||||
| Dusičnan kobaltnatý hexahydrát | Co(NO3)2.6 H2O | |||||
| E 4 | MED-Cu | Octan měďnatý monohydrát | Cu(CH3COO)2.H2O | Prasata - Selata do 12 týdnů: 170 (celkem - Ostatní prasata: 25 (celkem Skot 1. - skot před počátkem přežvykování: - mléčné KS: 15 celkem - ostatní kompletní krmiva: 15 (celkem) 2. - ostatní skot: 35 (celkem) | Na etiketě a doprovodných dokumentech musí být uvedeno následující prohlášení: - pro ovce: tam, kde hladina mědi v krmivu překročí 10 mg/kg: „hladina mědi v krmivu může způsobit u některých plemen ovcí otravu.“ - Pro skot po začátku přežvykování: Tam, kde je hladina mědi v krmivu | bez časového omezení |
| Uhličitan dihydroxid měďnatý monohydrát | CuCO3.Cu(OH)2.H2O | |||||
| Chlorid měďnatý dihydrát | CuCl2.2 H2O | |||||
| Metionát měďnatý | Cu(C5H10NO2S)2 | |||||
| Oxid měďnatý | CuO | |||||
| Síran měďnatý pentahydrát | CuSO4. 5 H20 | |||||
| Chelát mědi a aminokyselin n-hydrát | Cu(x)1-3.n H2O (x = anion aminokyselin derivovanýz hydrolyzovaných bílkovin soji) mol.váhamax. 1500. | |||||
| Síran lyzino-měďnatý | Cu(C6H13N2O2)2.SO4 | Ovce: 15 (celkem Ryby: 25 (celkem) Korýši: 50 (celkem) Ostatní druhy: 25 (celkem) | nižší než 20 mg/kg: „hladina mědi v tomto krmivu může způsobovat nedostatek mědi v pastevních chovech dobytka s vysokým obsahem molybdenu nebo síry.“ | 31.3.2004 | ||
| E 5 | MANGAN -Mn | Uhličitan manganatý | MnCO3 | Ryby: 100 (celkem Ostatní druhy: 150 (celkem) | - | bez časového omezení |
| Chlorid manganatý tetrahydrát | MnCl2.4 H2O | |||||
| Hydrogenfosforečnan manganatý trihydrát | MnHPO4.3H2O | |||||
| Oxid manganatý | MnO | |||||
| Oxid manganitý | Mn2O3 | |||||
| Síran manganatý tetrahydrát | MnSO4.4 H2O | |||||
| Síran manganatý monohydrát | MnSO4.H2O | |||||
| Chelát manganu a aminokyselin n-hydrát | Mn(x)1-3.n H2O (x = anion aminokyselin derivovanýz hydrolyzovaných bílkovin soji) mol.váha nejvýše 1500. | |||||
| Oxid manganatomanganitý | MnO Mn2O3 | |||||
| E 6 | ZINEK - Zn | Mléčnan zinečnatý trihydrát | Zn(C3H5O3).3 H2O | Domácí zvířata: 250 (celkem) Ryby: 200 (celkem) Mléčné KS: 200 (celkem) Ostatní druhy: 150 (celkem) | - | bez časového omezení |
| Octan zinečnatý dihydrát | Zn(CH3COO)2.2 H2O | |||||
| Uhličitan zinečnatý | ZnCO3 | |||||
| Chlorid zinečnatý monohydrát | ZnCl2. H2O | |||||
| Oxid zinečnatý | ZnO maximální obsah olova: 600 mg/kg. | |||||
| Síran zinečnatý heptahydrát | ZnSO4. 7H2O | |||||
| Síran zinečnatý monohydrát | ZnSO4. H2O | |||||
| Chelát zinku a aminokyselin n-hydrát | Zn(x)1-3.n H2O (x = anion aminokyselin derivovanýz hydrolyzovaných bílkovin soji) mol.váha nejvýše 1500. | |||||
| E 7 | MOLYBDEN -Mo | Heptamolybdenan hexa-amonný tetrahydrát | (NH4)6Mo7O24.4 H2O | 2,5 (celkem) | - | bez časového omezení |
| Molybdenan sodný dihydrát | Na2MoO4.2 H2O | 2,5 (celkem) | - | bez časového omezení | ||
| E 8 | SELEN - Se | Seleničitan sodný | Na2SeO3 | 0,5 (celkem) | - | bez časového omezení |
| Selenan sodný | Na2SeO4 | 0,5 (celkem) | - | bez časového omezení | ||
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| L. Pojiva, protispékavé látky a koagulanty | ||||||||
| E 330 | KYSELINA CITRÓNOVÁ | C6H8O7 | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 470 | SODNÉ, DRASELNÉ A VÁPENATÉ STEARÁTY | C18H35O2Na C18H35O2K C36H70O4Ca dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 516 | SÍRAN VÁPENATÝ, dihydrát | CaSO4.2 H2O dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 30 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 551a | KYSELINA KŘEMIČITÁ, vysrážená a sušená | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 551b | OXID KŘEMIČITÝ, koloidní | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 551c | KŘEMELINA (čištěné diatomické půdy) | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 552 | KŘEMIČITAN VÁPENATÝ, syntetický | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 554 | KŘEMIČITAN SODNOHLINITÝ, syntetický | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 558 | BENTONIT A MONTMORILONIT | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 20 000 | pro všechna krmiva míšení s antikokcidiky, stimulátory růstu, chemoterapeutiky, antibiotiky a ostat, léčebnými látkami, s výjimkou monensinátu sodného, lasalocidu sodného, narasinu, flavofosfolipolu, salinomycinátu sodného a robenidinu je zakázáno v označení uvést specifický název doplňkové látky | bez časového omezení |
| E 559 | KAOLINITICKÉ JÍLY, prosté azbestu | přiroz.směs hlínotvorných materiálů s min.obsahem 65 % komplexu vodu obsahujících křemičitanů hliníku, jejichž hlavní složkou je kaolinit dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 560 | STEATIT, obsahující chlorit (přirozené směsi) | přirozené směsi steatitu a chloritu bez azbestu s min. čistotou směsí 85 % | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 561 | VERMIKULIT | přiroz.hořečnato-hlinito-železnatý silikát, žárem expandovaný, azbestu prostý fluor max. 0,3 g/kg dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 562 | SEPIOLIT | přiroz.usazenina křemičitanu Mg obsahující min. 60 % sepiolitu a max.30 % montmorilonitu, azbestu prostý | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 20 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 563 | SEPIOLITICKÝ JÍL | vodu obsahující křemičitan Mg obsahující rnin.40 % sepiolitu a 25 % illitu, azbestu prostý | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 20 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 565 | LIGNOSULFÁTY | - dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 566 | NATROLIT FONOLIT | přirozená směs hlinitých křemičitanu, alkalických zemin a hydroxykřemičitanů AI, natrolitu (43 – 46,5 %) a živce dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | 25 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 598 | HLINITO VÁPENATÉ SLOUČENINY, syntetické | směs hlinitovápenatých sloučenin obsahujících Al203mezi35 %a51 % molybden max.20 mg/kg dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | dojnice výkrm skotu telata jehňata kůzlata drůbež králíci prasata | - - - - - - - - | - - - - - - - - | 8 000 8 000 8 000 8 000 8 000 20 000 20 000 20 000 | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| E 599 | PERLIT | přírodní silikát sodíku a hliníku (Na2SiO3 a Al2(SiO3)3) žárem expandovaný, azbestu prostý dioxin maximálně 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | pro všechna krmiva | bez časového omezení |
| M. Regulátory kyselosti | ||||||||
| E 170 | UHLIČITAN VÁPENATÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 296 | KYSELINA D,L-JABLEČNÁ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| - | NH4-DIHYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| - | NH4-HYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 339 (i) | Na-DIHYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 339 (ii) | Na-HYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 339 (iii) | Na-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 340 (i) | K-DIHYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 340 (ii) | K-HYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 340 (iii) | K-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 341 (i) | Ca-TETRAHYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 341 (ii) | Ca-HYDROGEN-ORTOFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 350 (i) | JABLEČNAN SODNÝ (L- nebo DL-) | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 450a (i) | DIHYDROGEN-DIFOSFOREČNAN SODNÝ | psi, kočky | bez časového omezení | |||||
| E 450a (iii) | Na-DIFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 450a (iv) | K-DIFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 450b (i) | Na-TRIFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 450b (ii) | K-TRIFOSFOREČNAN | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 500 (i) | UHLIČITAN SODNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 500 (ii) | HYDROGENUHLIČITAN SODNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 500 (iii) | PODVOJNÝ HYDROGENUHLIČITAN SODNÝ A UHLIČITAN SODNÝ | psi, kočky | bez časového omezení | |||||
| E 501 (ii) | HYDROGENUHLIČITAN DRASELNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 503 (i) | UHLIČITAN AMONNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 503 (ii) | HYDROGENUHLIČITAN AMONNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 507 | KYSELINA CHLOROVODÍKOVÁ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 510 | CHLORID AMONNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 513 | KYSELINA SÍROVÁ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 524 | HYDROXID SODNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 525 | HYDROXID DRASELNÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 526 | HYDROXID VÁPENATÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 529 | OXID VÁPENATÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| E 540 | DIFOSFOREČNAN VÁPENATÝ | - | psi, kočky | - | - | - | - | bez časového omezení |
| Číslo (nebo č. EU) | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| N. Radionuklidní pojiva | ||||||||
| 1. Radioaktivní pojiva cesia (137Cs a 134Cs) | ||||||||
| 1.1 | HEXAKYANO-ŽELEZNATAN (II) ŽELEZITO- (III) AMONNÝ | NH4Fe(III)[Fe(II) (CN)6)] | přežvýkavci domácí i volně žijící | - | 50 | 500 | v návodu pro použití uvést: „Pouze pro omezené zeměpisné oblasti v případě kontaminace radionuklidy“ „v denní krmné dávce musí být min. 10 mg a max. 150 mg hexakyanoželeznatanu (II) železitoamonného (III) na 10 kg ž. hmotnosti“ | bez časového omezení |
| telata do počátku přežvykování | - | 50 | 500 | |||||
| jehňata do počátku přežvykování | - | 50 | 500 | |||||
| kůzlata do počátku přežvykování | - | 50 | 500 | |||||
| prasata domácí i divoká | - | 50 | 500 | |||||
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CFU/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| O. Mikroorganizmy | ||||||||
| E 1 700 | BACILLUS SUBTILIS (DSM 5750) a BACILLUS LICHENIFORMIS (DSM 5749) v poměru 1 : 1 | směs Bacillus subtilis a Bacillus licheniformis obsahující min. 3,2.109 CFU/g doplňkové látky (tj.min. 1,6.109 CFU/g každé bakterie) | selata | 2 měsíce | 1,28.109 | 3,2.109 | v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování | bez časového omezení |
| E 1 701 | BACILLUS CEREUS var.TOYOI NCIMB 40112/ CNCM I-1012 | přípravek Bacillus cereus var. Toyoi obsahující min. 1.1010CFU/g doplňkové látky | selata | 2 měsíce | 1.109 | 1.109 | v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování | bez časového omezení |
| prasnice | od 1 týdne před porodem až do odstavu | 0,5.109 | 2.109 | v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování | bez časového omezení | |||
| E 1 702 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (NCYC Sc 47) | Přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 5.109 CFU/g doplňkové látky | výkrm telat | - | 4. 109 | 8. 109 | v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování v návodu na použití uvést „Množství Saccharomyces cerevisiae v denní dávce nesmí překročit 2,5. 109 CFU na 100 kg tělesné hmotnosti a 0,5.1010 CFU na každých dalších 100 kg tělesné hmotnosti“ | bez časového omezení |
| E 1703 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE CNCM I-1079 | Přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující minimálně: 2x1010 CFU/g doplňkové látky | selata | - | 2x109 | 6x109 | Pro selata do váhy přibližně 35 kg. V návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování | bez časového omezení |
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jednotky aktivity/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| P. Enzymy | ||||||||
| E 1 600 | 3-fytáza (EC 3.1.3.8) | přípravek 3-fytázy zAspergillus niger (CBS 114.94) s minimem fytázové aktivity 5 000 FTU1/g pro pevnou a kapalnou formu | selata | 2 měsíce | 500 FTU | - | 1. v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování 2. doporučená dávka 500 FTU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující více než 0,23 % fytátového fosforu | bez časového omezení |
| výkrm prasat | - | 280 FTU | - | 1. jako u selat 2. doporučená dávka 400-500 FTU/kg kompletního krmiva 3. jako u selat | bez časového omezení | |||
| prasnice | - | 500 FTU | - | 1. jako u selat 2. jako u selat 3. pro krmné směsi obsahující více než 0,36 % fytátového fosforu | bez časového omezení | |||
| výkrm kuřat | - | 375 FTU | - | 1. jako u selat 2. doporučená dávka 500 -700 FTU/kg kompletního krmiva 3. jako u selat | bez časového omezení | |||
| nosnice | - | 250 FTU | - | 1. jako u selat 2. doporučená dávka 300-400 FTU/kg kompletního krmiva 3. jako u selat | bez časového omezení | |||
| výkrm krůt | 250 FTU | 1. jako u selat 2. doporučená dávka 500 FTU/kg kompletního krmiva 3. jako u selat | bez časového omezení | |||||
| E 1 601 | endo-1,3(4)-beta-glukanáza (ES 3.2.1.6) endo-1,4-beta-xylanáza (ES 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)- beta-glukanázy a endo- 1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (NRRL 25 541) s minimem aktivity: 1 100 U26/g endo-1,3(4)- beta-glukanázy 1 600 U27/g endo-1,4-beta- xylanázy | výkrm kuřat | - | endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 138 U endo-1,4-beta-xylanáza 200 U | - | 1. jako u poř. č. 1 2. doporučená dávka 138 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy + 200 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující směs obilovin (např. ječmen, pšenici, žito, tritikale) | bez časového omezení |
Příloha č. 14 část C 4 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Seznam doplňkových látek skupin F. až P. povolených dočasně na dobu ne delší než čtyři roky nebo pět let v případě doplňkových látek, které byly předmětem dočasného povolení před 1. dubnem 1998
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| F. Barviva včetně pigmentů | ||||||||
| 1. Karotenoidy a xantofyly | ||||||||
| E 160a | BETA-KAROTEN | C40H56 | kanáři | - | - | - | - | 17.10.2004 |
| E 161g | KANTAXANTIN | C40H52O2 | domácí zvířata a okrasné ptactvo | - | - | - | - | 17.10.2004 |
| E 12 | PHAFFIA RHODOZYMA bohatá astaxantinem (ATCC 74 219) | koncentr. biomasa umrtvených kvasinek Phaffia rhodozyma (ATCC 74 219) obsahující min.4,0 g astaxantinu v 1 kg doplňkové látky a maximálně 2 000 mg etoxychinu v 1 kg | losos pstruh | - - | - - | 100 100 | maximální obsah je vyjádřen jako samotný astaxantin, pouze od šesti měsíců, obsah etoxychinu musí být deklarován, směs doplňkové látky s kantaxantinem je povolena za předpokladu, že celkový obsah astaxantinu a kantaxantinu nepřekročí 100 mg/kg kompletního krmiva | 17.10.2004 |
| 2. Jiná barviva | ||||||||
| E 102 | TARTRAZIN | C15H9N4O9S2Na3 | okrasné ptactvo živící se zrním | - | - | 150 | - | 30.9.2004 |
| malí hlodavci | - | - | 150 | |||||
| E 110 | ŽLUŤ FCF | C16H10N2O7S2Na2 | okrasné ptactvo živící se zrním | - | - | 150 | - | 30.9.2004 |
| malí hlodavci | - | - | 150 | |||||
| E 131 | PATENTNÍ MODŘ V | Ca- sůl kys.5-hydroxy-4,4-bis-(dietylamíno)-trifenyl-karbinol-2,4-disulfonové | okrasné ptactvo živící se zrním | - | - | 150 | - | 30.9.2004 |
| malí hlodavci | - | - | 150 | |||||
| E 141 | Cu-KOMPLEX CHLOROFYLU | - | okrasné ptactvo živící se zrním | - | - | 150 | - | 30.9.2004 |
| malí hlodavci | - | - | 150 | |||||
| G. Konzervanty | ||||||||
| E1 | BENZOÁT SODNÝ 140 g/kg KYSELINA PROPIONOVÁ 370 g/kg PROPIONÁT SODNÝ 110 g/kg | složení doplňkové látky: benzoát sodný 140 g/kg kyselina propionová 370 g/kg propionát sodný 110 g/kg voda 380 g/kg účinná látka: benzoát sodný C7H5O2 kyselina propionová C3H6O2 propionát sodný C3H5O2Na | prasata | - | 3 000 | 22 000 | pro konzervaci obilovin s obsahem vlhkosti vyšším než 15 %. | 1. 8. 2006 |
| dojnice | - | 3 000 | 22 000 | pro konzervaci obilovin s obsahem vlhkosti vyšším než 15 %. | 1. 8. 2006 | |||
| Poř.č. | Doplňková látka, složení přípravku | Chemický vzorec, popis, Obchodní označení | Druh nebo kategorie zvířat | Dávkování přípravku na 1 tunu původní hmoty | Jiná ustanovení | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| min. | max. | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| G/1. Doplňkové látky a přípravky jen pro silážování | ||||||
| 1 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 4008) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30084) | 5,0 . 1010 CFU/g 5,0 . 1010 CFU/g MAIZE-ALL | skot | 2,5 g | 5g | vhodné zejména pro kukuřičné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 2 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 8014) ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 19434) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (ATCC 8042) | 4,5 . 1010 CFU/g 1,0 . 1010 CFU/g 4,5 . 1010 CFU/g SIL-ALL R | skot | 2,5 g | 10g | vhodné zejména pro bílkovinné a polobílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 3 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 8014) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (ATCC 8042) | 5,0 . 1010 CFU/g 5,0 . 1010 CFU/g MAIZE-ALL R | skot | 2,5 g | 5g | vhodné zejména pro kukuřičné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 4 | LACTOBACILLUS PLANTARUM, PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30083) (NCIB 30084) (NCIB 30085) (NCIB 30086) CELULÁZA | 1,0 . 106 CFU/g 43 000 HEC/g Feedtech | skot | 15 g | 21,4 g | povoleno do 31.12.2004 |
| 5 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 4788) (DSM 4789) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 4784) (DSM 4785) (DSM 4786) (DSM 4787) | 1,35 . 1011 CFU/g nosič - maltodextrin thiosulfát sodný brilantní modř křemičitan sodno-hlinitý SILA-BAC vodorozpustný | skot | 8g (10 ml) | sušina hmoty 25-55% možno zkrmovat od 14. dne po naskladnění při dodržení podmínek silážování doba použití 3 roky naředěný 6 týdnů (zamražený) povoleno do 31.12.2004 | |
| 6 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 4788) (DSM 4789) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 4784) (DSM 4785) (DSM 4786) (DSM 4787) | 2,0 . 108 CFU/g nosič - uhličitan vápenatý SILA-BAC granulovaný | skot | 500 g | všechny druhy pícnin sušina hmoty 25-45% možno zkrmovat od 14. dne po naskladnění při dodržení podmínek silážování doba použití 2 roky povoleno do 31.12.2004 | |
| 7 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI (ATCC 202118) | 1,0 . 1011 CFU/g nosič - maltodextrin thiosulfát sodný brilantní modř křemičitan sodno-hlinitý SILA-BAC stabilizer | skot | 1 g (10 ml) | zlepšení aerobní stability siláží povoleno do 31.12.2004 | |
| 8 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4. Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8. | 15 . 109 CFU/g 13 100 CU/ml 10 800 U/ml Cornsil | skot prasata | 10 g 100 ml | celkový počet jednotek tvořících kolonii 100 ml enzymatické složky se smíchá se 100 ml vody, ve které je rozpuštěno 10 g bakteriální složky určeno pro konzervaci dělené sklizně rostlin (silážování celých rostlin a drtí obilovin) povoleno do 31.12.2004 | |
| 9 | ENTERECOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (CCM 1819) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) | 15 . 109 CFU/g Microsil extra plus | skot prasata | 8g | 15g | celkový počet jednotek tvořících kolonii dávkování podle silážovatelnosti a obsahu sušiny konzervované píce ve formě vodného roztoku určeno pro glycidová a obtížně silážovatelná objemná krmiva s rizikem sekundární fermentace povoleno do 31.12.2004 |
| 10 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (CCM 1819) | 100 . 109 CFU/g Profisil | skot prasata | 5g | 10g | celkový počet jednotek tvořících kolonii určeno pro konzervaci pícnin ohrožených nežádoucími typy fermentačních procesů povoleno do 31.12.2004 |
| 11 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4. | 15 . 109 CFU/g 13 100 CU/ml Goldzym | skot | 10 g 100 ml | 100 ml enzymatické složky se smíchá se 100 ml vody, ve které je rozpuštěno 10 g bakteriální složky určeno pro konzervaci bílkovinných a polobílkovinných pícnin s vyšším obsahem sušiny povoleno do 31.12.2004 | |
| 12 | ENTERECOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) | 600 . 106 CFU/g Microsil granulát | skot prasata | 250 g | 350 g | celkový počet jednotek tvořících kolonii určeno pro konzervaci glycidových typů pícnin, výhradně pro suchou aplikaci povoleno do 31.12.2004 |
| 13 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LAKTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4. GLUKOZO-OXIDÁZA EC 1.1.3.4. | 15 . 109 CFU/g 16875 CU/ml 288 IU/ml Bactozym | skot | 10g 100 ml | celkový počet jednotek tvořících kolonii 100 ml enzymatické složky se smíchá se 100 ml vody, ve které je rozpuštěno 10 g bakteriální složky určeno ke konzervaci obtížně silážovatelných pícnin povoleno do 31.12.2004 | |
| 14 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) | 10,0 . 109 CFU/g Microsil | skot prasata | 8g | 15 g | určeno pro konzervaci glycidových a obtížně silážovatelných objemných krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 15 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (INTL 30) | 2,34 . 1011 CFU/g nosič - glukóza monohydrát AGROS CLAMP (LIQUID) | skot | 6g | 6g | určeno pro polobílkovinné a bílkovinné siláže, senáže, povoleno do 31.12.2004 |
| 16 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (INTL 30) LACTOBACILLUS BREVIS (DSM 12835) | 2,5 . 1010 CFU/g 6,25 . 109 CFU/g nosič - sušený česnekový extrakt AGROS MAIZE | skot | 8g | 16g | určeno pro kukuřici na siláž a LKS povoleno do 31.12.2004 |
| 17 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 13366) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 13367) | 1,0 . 105 CFU/g Biomax 5 | skot | 1 g | určeno pro kukuřičná siláž povoleno do 31.12.2004 | |
| 18 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12771) | 1,0 . 105 CFU/g Biomax Si | skot | 2g | určeno pro všechny druhy objemných a koncentrovaných krmiv povoleno do 31.12.2004 | |
| 19 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 4744) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (DSM 4745) | 1,0 . 105 CFU/g Biomax MP | skot | 2g | určeno pro všechny druhy objemných a koncentrovaných krmiv povoleno do 31.12.2004 | |
| 20 | LACTOBASILLUS CASEI SSP. RHAMNOSUS (DSM 7061) PROPIONIBACTERIUM FREUNDENREICHII SSP. SHERMANII (DSM 6067) | 1,0 . 106 CFU/g Bioprofit | skot | 1 g | 2g | určeno pro všechny druhy objemných a koncentrovaných krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 21 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIMB 30146) (NCIMB 30147) (NCIMB 30148) | 1,0 . 106 CFU/g LIVESYSTEM | skot | 1 g | vhodné pro silážování kukuřice povoleno do 31.12.2004 | |
| 22 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIMB 30148) (NCIMB 41028) LACTOBACILLUS LACTIS (NCIMB 30149) | 1,0 . 106 CFU/g POWERSTART | skot | 1 g | vhodné pro silážování trav jetelotravních a vojtěškotravních směsí. povoleno do 31.12.2004 | |
| 23 | LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 30122) | 2,0 . 108 CFU/g nosič - uhličitan vápenatý BONSILAGE granulát | skot | 500 g | 500 g | určeno pro travní siláže, jetelotravní, vojtěškové siláže (22-45% sušiny), kukuřičné siláže. zkrmování povoleno od 3. týdne od ukončení naskladnění. povoleno do 31.12.2004 |
| 24 | LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 30122) | 1,0 . 1011 CFU/g nosič - sušená syrovátka BONSILAGE vodorozpustná | skot | 1 g | 1 g | určeno pro travní siláže, jetelotravní, vojtěškové siláže (22-45 % sušiny), kukuřičné siláže zkrmování povoleno od 3.týdne od ukončení naskladnění povoleno do 31.12.2004 |
| 25 | LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12836) LACTOBACILLUS BREVIS (DSM 12835) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (DSM 12834) | 2,0 . 108 CFU/g nosič - uhličitan vápenatý BONSILAGE PLUS granulát | skot | 50 g | 50 g | určeno pro kukuřičnou , travní, jetelotravní, vojtěškovou siláž a GPS (>30% sušiny). kvašení podporující fázi sekundární stability je ukončeno po 8 týdnech po naskladnění povoleno do 31.12.2004 |
| 26 | LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12836) LACTOBACILLUS BREVIS (DSM 12835) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (DSM 12834) | 1,0 . 1011 CFU/g nosič - sušená syrovátka BONSILAGE PLUS vodorozpustná | skot | 1 g | 1 g | určeno pro kukuřičnou, travní, jetelotravní, vojtěškovou siláž a GPS (>30% sušiny) kvašení podporující fázi sekundární stability je ukončeno po 8 týdnech po naskladnění povoleno do 31.12.2004 |
| 27 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12837) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (DSM 12834) | 4,0 . 108 CFU/g nosič - uhličitan vápenatý BONSILAGE MAIS granulát | skot | 250 g | 250 g | určeno pro kukuřičnou siláž (28-35% sušiny), GPS (30-40% sušiny) minimální doba fermentace pro dosažení dobré sekundární stability je 8 týdnů povoleno do 31.12.2004 |
| 28 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12837) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (DSM 12834) | 1,0 . 1011 CFU/g nosič - laktóza BONSILAGE MAIS vodorozpustná | skot | 1 g | 1 g | určeno pro kukuřičnou siláž (28-35%) sušiny), GPS (30-40% sušiny) minimální doba fermentace pro dosažení dobré sekundární stability je 8 týdnů povoleno do 31.12.2004 |
| 29 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (MA 541/2 E) LACTOBACILLUS CASEI (MA 67/4 U) LACTOBACILLUS BULGARICUS (MA 547 3 M) Alfa-amyláza (EC. 3.2.1.1.) Endo-1,4-beta-glukanáza (CELULÁZA) Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | 9,8 . 108 CFU/g 2,0 . 107 CFU/g 5,0 . 105 CFU/g nosič - laktóza (92,40) MIN. 100 μ/g MIN. 100 μ/g MIN. 100 μ/g KEM LAC DRY | skot | 10g | 15g | určeno pro konzervaci vojtěškových, jetelových a travních senáží GPS leguminóz kukuřičného zrna kukuřičné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 30 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (MA 18/5 U) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (MA18/5 M) | 1,0 . 1010 CFU/g 3,0 . 109 CFU/g nosič - laktóza KEM SIL LAC ULTRA DRY | skot | 15 g | 25 g | určeno pro konzervaci vojtěškových, jetelových a travních senáží GPS Leguminóz kukuřičného zrna kukuřičné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 31 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 8862) (DSM 8866) | 3,0 . 105 CFU/g nosič - laktóza -ad 200g AG-BAG BIO-SIL | skot výkrm prasat | 1 g | 2g | určeno pro polobílkovinné siláže sušina – min 35% max 45% kukuřičné siláže – vhodné i pro vlhké zrno a kukuřičné (CCM) zkrmování siláže povoleno od 6 týdne od ukončení uskladnění skladovat v chladu a suchu chránit před slunečními paprsky neředit chlorovanou vodou povoleno do 31.12.2004 |
| 32 | CELULÁZA (EC3.2. 1.4.) (endo-1,4 – beta-glukanáza) Manan Endo – 1,4,-beta-manosidáza (EC3.2. 1. 78) (HEMICELULÁZA) | nosič – glukóza monohydrát A GROS CLAMP (LIQUID) plus | skot | 6 g | 6 g | V označení se uvede název podle sloupce 2 povoleno do 31.12.2004 |
| 33 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Hemiceluláza (EC 3.2.1.78 Lipáza (EC 3.1.1.3) Pektináza (polygalakturonáza) (EC 3.2.1.15) Proteáza (EC 3.4.24.4) | minimum aktivity 20 000 RAU/ml pro kapalnou formu 1,4-beta-D-mannan-mannanohydroláza triacyl glycerol-acelhydroláza poly (1,4-alfa-D-galaktouronido)-glykanhydróza mikrobiální metaloproteinázy nosič - - kukuřičné otruby – 1.36 - kukuřičný škrob - 1.41 - uhličitan vápenatý (krmný vápenec) - 11.01 - křemičitan sodnohlinitý, syntetický CEU 554 AG-BAG PLUS | skot výkrm prasat | 1 800 RAU | - | určeno pro těžce senážovatelné plodiny – vojtěška, jetel, trávy obsah sušiny (28-45%) zkrmování siláže povoleno od 6 týdne od naskladnění skladovat v chladu (pod 18°C) a suchu, chránit před slunečními paprsky, neředit chlorovanou vodou V označení se uvede název podle sloupce 2 povoleno do 31.12.2004 |
| 34 | PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI CNCM MA 18/5 M LACTOBACILLUS PLANTARUM CNCM MA 18/5 U Endo-1,4-beta-glukanáza (celuláza, EC 3.2.1.4) | 7,5 . 109 CFU/g 1,75 . 1010 CFU/g 10 000 IU/kg nosič – laktóza (mléčné výrobky, 8.07) LALSIL* PS | skot | 10 g | v návodu pro užití uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování zlepšení mléčné fermentace u siláží s nízkým obsahem cukru kyselina mléčná > 30g/kg sušiny kyselina octová < 20g/kg sušiny kyselina máselná < 5g/kg sušiny povoleno do 31.12.2004 | |
| 35 | PROBIONIBACTERIUM ACIDIPROPIONICI CNCM MA 26/4 U LACTOBACILLUS PLANTARUM CNCM MA 18/5 U | 3,0 . 1010 CFU/g nosič – laktóza (mléčné výrobky, 8.07) 3,0 . 1010 CFU/g LALSIL* MS01 | skot prasata výkrm | 5g | v návodu pro užití uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování zlepšení mléčné fermentace u siláží s vysokým obsahem cukru povoleno do 31.12.2004 | |
| 36 | PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI CNCM MA 18/5M LACTOBACILLUS PLANTARUM CNCM MA 18/5 U | 3,0 . 109 CFU/g nosič – laktóza (mléčné výrobky, 8.07) 1,0 . 1010 CFU/g LALSIL* CL | skot | 10g | v návodu pro užití uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování zlepšení mléčné fermentace u siláží s vysokým obsahem cukru pH < 4,2 kyselina mléčná > 30 g/kg sušiny kyselina octová < 20 g/kg sušiny kyselina máselná < 5 g/kg sušiny povoleno do 31.12.2004 | |
| 37 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 4008) ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 19434) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30084) | 4,5 . 1010 CFU/g 1,0 . 1010 CFU/g 4,5 . 1010 CFU/g SIL-ALL | skot | 2,5 g | 10g | vhodné zejména pro bílkovinné a polobílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 38 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 55943) (ATCC 55944) | 1,25 . 1011 CFU/g Nosič – Maltodextrin Křemičitan sodnohlinitý Thiosíran sodný Barvivo E 133 Sila-Bac Luzerne Appli-Pro | skot | 1 g | Určeno pro vojtěškovou senáž s min. 80% podílem vojtěšky Sušina hmoty 30-45% Možno zkrmovat od 14. dne po naskladnění při dodržení podmínek silážování Doba použití 3 roky, naředěný 6 týdnů (zamražený) Obsahuje dechlorinátor, možno použít chlorovanou vodu povoleno do 31.12.2004 | |
| 39 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 4784) (DSM 5257) (DSM 5258) (DSM 4787) (DSM 5248) ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 4788) (DSM 4789) | 1,25 . 1011 CFU/g Nosič – Maltodextrin Křemičitan sodnohlinitý Thiosíran sodný Barvivo E 133 Sila-Bac Mais Appli - Pro | skot | 1 g | Určeno pro kukuřičnou siláž (28-40%) LKS (50-60%) Možno zkrmovat od 14. dne po naskladnění při dodržení podmínek silážování Doba použití 3 roky, naředěný 6 týdnů (zamražený) Obsahuje dEShlorinátor, možno použít chlorovanou vodu povoleno do 31.12.2004 | |
| 40 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI (ATCC PTA - 2494) ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 55593) LACTOBACILLUS PLANTARUM (ATCC 53187) (ATCC 55942) | 1,25 . 1011 CFU/g Nosič- Maltodextrin Křemičitan sodnohlinitý Thiosíran sodný Barvivo E 133 Sila- Bac Kombi Appli - Pro | skot | 1 g | Určeno pro travní a jetelotravní senáž, vojtěšku GPS, bob Sušina hmoty 28-45% Možno zkrmovat od 3 týdnů po naskladnění při dodržení podmínek silážování Doba použití 3 roky, naředěný 6 týdnů (zamražený) Obsahuje dechlorinátor, možno použít chlorovanou vodu Zlepšuje fermentační proces a aerobní stabilitu povoleno do 31.12.2004 | |
| 41 | LACTOBACILLUS PLANTARUN (ATCC 53187) (ATCC 55942) ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 55593) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (ATCC PTA – 2494) | 1,1 . 1011 CFU/g Nosič - Maltodextrin Křemičitan sodnohlinitý Thiosíran sodný Barvivo E 133 Sila-Bac Mais Kombi Appli - Pro | skot | 1 g | Určeno pro kukuřičnou siláž Sušina hmoty 28-40% Možno zkrmovat od 3 týdnů po naskladnění při dodržení podmínek silážování Doba použití 3 roky, naředěný 6 týdnů (zamražený) Obsahuje dechlorinátor, možno použít chlorovanou vodu Zlepšuje fermentační proces a aerobní stabilitu povoleno do 31.12.2004 | |
| 42 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 4788) (DSM 4789) LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 4784) (DSM 4785) (DSM 4786) (DSM 4787) | 1,35 . 1011 CFU/g Nosič – Maltodextrin Křemičitan sodnohlinitý Thiosíran sodný Barvivo E 133 Sila-Bac Appli - Pro | skot | 0,8 g | Sušina hmoty 25 – 55% Možno zkrmovat od 14. dne po naskladnění při dodržení podmínek silážování Doba použití 3 roky, naředěný 6 týdnů (zamražený) Obsahuje dEShlorinátor, možno použít chlorovanou vodu povoleno do 31.12.2004 | |
| 43 | ENTEROCOCCUS FAECIUM M 74 (CCM 6226) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) LACTOCOCCUS LACTIS (NCIMB 30117) (CCM 4754) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo – 1,4-beta – glukanáza (ES 3.2.1.4) | 16,6 . 109 CFU/g Nosič - Premix soli Sacharóza Sodium benzoát 50 610CU (6 478 IU) /g LACTISIL 200 NB | skot prasata | 300 g | Skladovat na suchém, chladném místě, v dobře uzavřených neporušených obalESh povoleno do 31.12.2004 | |
| 44 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIB 30 085) (NCIB 30 086) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30 083) (NCIB 30 084) | 2 . 1011 CFU/g Nosič - Hroznový cukr Sorban draselný (č. EU 202) Labascil GrasDuo | skot | 2g 200 g | 2g 200 g | Vhodné pro polobílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 45 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) LACTOBACILLUS LACTIS SSP.LACTIS (NCIMB 30 117) LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIB 30 085) (NCIB 30 084) Endo – 1,4-beta – glukanáza (ES 3.2.1.4.) Endo-1,4-beta-xylanáza (ES 3.2.1.8.) | 200. 109 CFU/g Nosič - Hroznový cukr Sorban draselný 129 600 HES (7 774 IU) /kg Labascil Luzerne-Trio | skot | 2,5 g 250 g 2,5 g | 2,5 g 250 g 2,5 g | Vhodné pro polobílkovinné a bílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 |
| 46 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIB 30 085) (NCIB 30 086) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30 083) (NCIB 30 084) | 2 . 1011 CFU/g Nosič - Hroznový cukr Labascil | skot | 5g | Vhodné pro kukuřičné a polobílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 | |
| 47 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) LACTOBACILLUS LACTIS SSP.LACTIS (NCIMB 30 117) LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIB 30 085) (NCIB 30 086) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30 083) (NCIB 30 084) Endo – 1,4-beta – glukanáza (ES 3.2.1.4) Endo-1,4-beta-xylanáza (ES 3.2.1.8) | 2. 1011 CFU/g Nosič - Hroznový cukr Kyselina nikotinová Kyselina listová Vitamin B2 Pantothenan vápenatý 129 600 HES (7 774 IU) /kg Labascil Enzym | skot | 5g | Vhodné pro polobílkovinné a bílkovinné siláže povoleno do 31.12.2004 | |
| 48 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIB 30 085) (NCIB 30 086) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIB 30 083) (NCIB 30 084) | 2 . 1011 CFU/g Nosič - Hroznový cukr Sorban draselný (č. EU 202) Labascil Mais Duo | skot | 1 g | Vhodné pro kukuřičné siláže povoleno do 31.12.2004 | |
| 49 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (CCM 1819) LACTOCOCCUS LACTIS (CCM 4754, NCIMB 30117) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo-1,4-beta-glukanáza (ES 3.2.1.4.) | 40. 109 CFU/g 4 000 IU/g (31 250CU/g) Goldzym II. super | skot | 15 g | 15 g přípravku rozpustit v potřebném množství pitné vody a připravený roztok sprejově aplikovat na 1 tunu silážované hmoty. Určeno pro konzervaci bílkovinných a polobílkovinných pícnin s vyšším obsahem sušiny. povoleno do 31.12.2004 | |
| 50 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS BUCHNERI (CCM 1819) LACTOBACILLUS LACTIS (CCM 4754, NCIMB 30117) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) | 100. 109 CFU/g Microsil II. super | skot prasata | 5g | 15 g | 5-15 g přípravku rozpustit v potřebném množství pitné vody a připravený roztok sprej ově aplikovat na 1 tunu silážované hmoty. Určeno pro konzervaci glycidových a obtížně silážovatelných objemných krmiv. povoleno do 31.12.2004 |
| 51 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CCM 6226) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CCM 3769) LACTOBACILLUS CASEI (CCM 3775) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (CCM 1819) LACTOCOCCUS LACTIS (CCM 4754, NCIMB 30117) PEDIOCOCCUS PENTOSACEUS (CCM 3770) Endo-1,4-beta-glukanáza (ES 3.2.1.4.) | 70 . 109 CFU/g 6 000 IU/g (46 875 CU/g) Bactozym II. super | skot | 15 g | 15 g přípravku rozpustit v potřebném množství pitné vody. a připravený roztok sprejově aplikovat na 1 tunu silážované hmoty. Určeno ke konzervaci obtížně silážovatelných pícnin. povoleno do 31.12.2004 | |
| 52 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (NCIMB 30004) LACTOBACILLUS LACTIS LACTIS (NCIMB 30044) PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (NCIMB 30005) Endo-1,4-beta-glukanáza (ES 3.2.1.4) Manan endo-1,4-beta-manosidáza (ES 3.2.1.78) | 2 . 10 13 CFU/g Euro Silac S | skot | 1,25 g | 2,5 g | Určeno pro konzervaci bílkovinných, polobílkovinných a glycidových siláží. povoleno do 31.12.2004 |
| 53 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12837) LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) | 5 . 108 CFU/g Nosič - Uhličitan vápenatý BONSILAGE CCM granulát | skot prasata | 0,5 kg | 0,5kg | Určeno pro konzervaci vlhkého mačkaného nebo šrotovaného zrna kukuřice a CCM (58-68% sušiny). Zlepšuje fermentační proces. Zabraňuje druhotné fermentaci v sile i na řezné ploše zvýšeným obsahem kyseliny octové. Kvašení podporující fázi sekundární stability je ukončeno po 8 týdnech po naskladnění. povoleno do 31.12.2004 |
| 54 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 12837) LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (NCIMB 30121) LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 12856) | 2,5 . 1011 CFU/g Nosič - Laktóza BONSILAGE CCM vodorozpustná | skot prasata | 1 g | 1 g | Určeno pro konzervaci vlhkého zrna kukuřice a CCM (58-68% sušiny). Zlepšuje fermentační proces. Zabraňuje druhotné fermentaci v sile i na řezné ploše zvýšeným obsahem kyseliny octové. Kvašení podporující fázi sekundární stability je ukončeno po 8 týdnech po naskladnění. povoleno do 31.12.2004" |
| 56 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 3676) (DSM 3677) PROPIONIBACTERIUM (DSM 9577) | 4x108 CFU/g Růstové medium: Glukóza pepton kvasinkový extrakt octan sodný di-calciumhydrogenfosfát di-natriumhydrogencitrát Mn - sulfát Mg – sulfát KOFASIL LIFE | skot prasata ovce koně | 21 | Určeno pro trávy, leguminózy, kukuřici, LKS, CCM Použití: 200 g přípravku se inkubuje s 2,0 1 vody o teplo tě 19-21 stupně C po dobu 18-24 hodin, roztok se zřetelně žlutě zabarví. Koncentrát je nejméně 14 dnů použitelný. Při teplotě 5-6 stupňů zůstává koncentrát použitelný nejméně4-5 týdnů povoleno do 31.12.2004 | |
| 57 | LACTAFECILLUS PLANTARUM (DSM 3676) (DSM 3677) ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 5464) | 2x108 CFU/g nosič: sepiolit KOFASIL LAC GRANULÁT | skot prasata ovce koně | 0,5 kg | Určeno pro lehce a středně těžce silážovatelné pícniny povoleno do 31.12.2004 | |
| 58 | LACTAFECILLUS PLANTARUM (DSM 3676) (DSM 3677) | 4x1010 CFU/g KOFASIL LAC | skot prasata ovce koně | 5 kg | Určeno pro lehce a středně těžce silážovatelné pícniny povoleno do 31.12.2004 | |
| 59 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI (DSM 13573) | 4x108 CFU/g Růstové medium: Glukóza pepton kvasinkový extrakt octan sodný di-kalciumfosfát di-natriumhydrogencitrát Mn - sulfát Mg – sulfát KOFASIL LIFE „M“ | skot prasata ovce koně | 1,5 l | 2 l | Určeno pro kukuřici, LKS, CCM Použití: 250 g přípravku se inkubuje s 5 l vody o teplotě 19-21 stupně C po dobu 18-24 hodin, roztok se zřetelně žlutě zabarví. Koncentrát je nejméně 14 dnů použitelný. Při teplotě 5-6 stupňů zůstává koncentrát použitelný nejméně 4-5 týdnů povoleno do 31.12.2004 |
| 60 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI NCIMB 40788 PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI CNCM 18/5 M Endo-1,4-beta-glukanáza (celuláza, EC 3.2.1.4) | >3.1010CFU/g >2.1010 CFU/g 20 000 IU/g nosič: Laktóza (mléčné výrobky, 8.07) LALSIL Dry | skot | 3 g | 5g | 1. V návodu pro užití uvádět teplotu při skladování a dobu trvanlivosti 2. Pro těžko silážovatelné pícniny o vysoké sušině a prevenci sekundární fermentace povoleno do 31.12.2004 |
| 61 | LACTOBACILLUS BÜCHNERI NCIMB 40788 | > 6. 1010 CFU/g nosič: Sacharóza LALSIL Fresh LB | skot | 3 g | 5 g | 1. V návodu pro užití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při granulování 2. Pro těžko silážovatelné pícniny a prevenci sekundární fermentace 3. Ke zlepšení mléčné fermentace u siláží s vysokým obsahem cukru povoleno do 31.12.2004 |
| 62 | BENZOÁT SODNÝ E 211 | C6H5COONa 14 % | skot | 3 l | 23 l | Zrno celé, mačkané, šrotované, vlhké |
| PROPIONÁT SODNÝ E 281 | CH3CH2COONa 10,8 % | prasata | ||||
| KYSELINA PROPIONOVÁ E 280 | CH3CH2COOH 36,5 % | ovce | ||||
| Vodný roztok | H2O 38,7 % | koně | 3 l | 5 l | Siláž CCM, LKS, GPS | |
| drůbež | ||||||
| KOFA GRAIN pH5 | povoleno do 31.12.2004 | |||||
| 63 | BENZOÁT SODNÝ E 211 | C6H5COONa 22,9 % | skot | 3 l | 4 l | Kukuřice, CCM, LKS, GPS, trávy |
| PROPIONÁT SODNÝ E 281 | CH3CH2COONa 8,3 % | prasata | ||||
| Vodný roztok | H2O 68,8 % | ovce | ||||
| koně | ||||||
| MAIZE KOFASIL LIQUID | povoleno do 31.12.2004 | |||||
| 64 | DUSIČNAN SODNÝ E 250 | NaNO3 24,4 % | skot | 2 l | 3 l | Určeno pro lehce zavadlé trávy, |
| HEXAMETYLENTETRAMIN E 239 | C6H12N4 16,3 % | prasata | leguminózy s různým obsahem sušiny | |||
| Vodný roztok | H2O 59,3 % | ovce | ||||
| koně | ||||||
| KOFASIL LIQUID | povoleno do 31.12.2004 | |||||
| 65 | DUSIČNAN SODNÝ | NaNO3 10,4 % | skot | 31 | 51 | Určeno pro trávy, leguminózy, GPS |
| HEXAMETYLENTETRAMIN | C6H12N4 6,9 % | prasata | ||||
| BENZOÁT SODNÝ | C6H5COONa 13 % | ovce | ||||
| PROPIONÁT SODNÝ | CH3CH2COONa 4,3 % | koně | ||||
| Vodný roztok | H2O 65,4 % | |||||
| KOFASIL ULTRA | povoleno do 31.12.2004 | |||||
| 66 | LACTOBACILLUS PLANTARUM (DSM 15683) | 1.106 CFU/g kultivační medium: K- dihydrogen - ortofosforečnan KH2 PO4 K- hydrogen - ortofosforečnan K2H PO4 Barviva: E 102 TARTRAZIN E 142 LISAMINOVÁ ZELEŇ CLAAS ACTISIL | skot | 6g | Vhodné pro bílkovinné (vojtěšky, jetele, jetelotrávy, trávy) i glycidové (kukuřičné) siláže Dávkování a použití: Zásobník dávkovače naplňte částečně vodou. Bezpečnostní uzávěr láhve otevřete. Láhev naplňte do 3/4 čistou vodou. Víčko zašroubujte a obsah láhve silně protřepejte. Obsah láhve vlijte do sudu a láhev naplňte ještě jednou do 3/4 a opět protřepejte a vylijte do sudu 1 láhev je určena na 50 l vody - sud doplňte na 50 l. Výrobek je nyní připraven k použití a musí být spotřebován do 3 dnů. Obsah 1 láhve rozpuštěný v 50 l vod vystačí na 50 t siláže. Uzavřené láhve lze skladovat v chladnu a suchu 36 měsíců. Obsah jedné láhve minimálně 300 g. povoleno do 31.12.2004 | |
| 67 | KYSELINA MRAVENČÍ | HCOOH 76 % | skot, | 3 l | 6 l | Určeno pro silážování pícnin z přímé sklizně a koncentrovaných statkových krmiv |
| MRAVENČAN AMONNÝ | CH5O2N 5,5 % | výkrm | ||||
| VODA | H2O 18,5 % | prasat | ||||
| BARVIVO E150D | ||||||
| KemiSile 2 Plus | povoleno do 31.12.2004 | |||||
| 68 | KYSELINA MRAVENČÍ MRAVENČAN AMONNÝ VODA BARVIVO E150D | HCOOH 62 % CH5O2N 24 % H2O 14 % KemiSile 3 Plus | skot, výkrm prasat | 3 l | 6 l | Určeno pro silážování zavadlých pícnin a koncentrovaných statkových krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 69 | KYSELINA MRAVENČÍ MRAVENČAN AMONNÝ KYSELINA PROPIONOVÁ KYSELINA BENZOOVÁ VODA BARVIVO E150D | HCOOH 50 % CH5O2N 24 % C3H6O2 10 % C7H6O2 2,2 % H2O 14 % KemiSile 2000 | skot, výkrm prasat | 3 l | 6 l | Určeno pro silážování zavadlých pícnin a koncentrovaných statkových krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 70 | KYSELINA MRAVENČÍ MRAVENČAN AMONNÝ KYSELINA PROPIONOVÁ KYSELINA BENZOOVÁ VODA BARVIVO E150D | HCOOH 42,5 % CH5O2N 30,3 % C3H6O2 10 % C7H6O2 2,2 % H2O 15 % KemiSile 2000 Plus | skot, výkrm prasat | 3 l | 5 l | Určeno pro silážování zavadlých pícnin a koncentrovaných statkových krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 71 | KYSELINA MRAVENČÍ MRAVENČAN AMONNÝ KYSELINA PROPIONOVÁ SORBAN DRASELNÝ VODA BARVIVO E150D | HCOOH 59 % CH5O2N 4,3 % C3H6O2 20 % C6H7O2K 2,5 % H2O 14,2 % KemiSile 2 S | skot, výkrm prasat | 3 l | 6 l | Určeno pro silážování zavadlých pícnin a koncentrovaných statkových krmiv povoleno do 31.12.2004 |
| 72 | KYSELINA MRAVENČÍ KYSELINA PROPIONOVÁ AMONIAK VODA | HCOOH 32-36 % C3H6O2 36-40 % NH4 7-9 % H2O 18-22% Lupro-Mix NC | skot, výkrm prasat | 3 l | 6 l | Určeno pro silážování pícnin, laikuřice, CCM a mačkaného zrna povoleno do 31.12.2004 |
| Č. (nebo č. EU) | Prvek | Doplňková látka | Chemický vzorec | Maximální obsah prvku v mg/kg kompletního krmiva | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| I. Stopové prvky | ||||||
| E 4 | MĚĎ -Cu | Síran lyzino-měďnatý | Cu(C6H13N2O2)2.SO4 | výkrm prasat: - při počtu 175 prasat/100 ha využívané zemědělské půdy nebo vyšším - do 16 týdnů: celkem 175 - při počtu nižším než 175 prasat/100 ha využívané zemědělské půdy: - do 16 týdnů: celkem 175 | max. 50 mg Cu ze síranu lyzino-měďnatého v 1 kg kompletního krmiva | 31.3.2004 |
| výkrm prasat: - při počtu 175 prasat/100 ha využívané zemědělské půdy nebo vyšším - od 17 týdnů do porážky: celkem 35 - při počtu nižším než 175 prasat/100 ha využívané zemědělské půdy: - od 17 týdnů do 6 měsíců: celkem 100 - od 6 měsíců do porážky: celkem 35 | max. 25 mg Cu ze síranu lyzino-měďnatého v 1 kg kompletního krmiva | 31.3.2004 | ||||
| chovná prasata: celkem 35 ostatní druhy nebo kategorie zvířat kromě telat do počátku přežvykování a ovcí: celkem 35 | ||||||
| 1 | CHROM | Mléčnan chromitý, trihydrát | Cr(C3H5O3)3. 3 H2O | 0,3 pro výkrm prasat | výrobce Agrobac CZ povoleno do 31. 12. 2004 | |
| 2 | KOBALT | Mléčnan kobaltnatý, trihydrát | Co(C3H5O3)2. 3 H2O | 0,072 pro výkrm prasat a kuřat | výrobce Agrobac CZ povoleno do 31. 12. 2004 | |
| 3 | MANGAN | Mléčnan manganatý, trihydrát | Mn(C3H5O3)2. 3 H2O | 35 pro výkrm prasat a kuřat | výrobce Agrobac CZ povoleno do 31. 12. 2004 | |
| Č. EU+ | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| L. Pojiva, protispékavé látky a koagulanty | ||||||||
| E 3 | KLINOPTILOLIT, sopečného původu | Hydrát hlinitokřemičitanu vápenatého sopečného původu, obsahující min. 85 % klinoptilolitu a max. 15 % živce, slíd a jílů, neobsahující vlákna a křemen. Maximální obsah olova 80 mg/kg. | prasata králíci drůbež | - - - | - - - | 20 000 20 000 20 000 | pro všechna krmiva | 21.4.2004 |
| E 4 | KLINOPTILOLIT, sedimentárního původu | Hydrát hlinitokřemičitanu vápenatého sedimentárního původu, obsahující min. 80 % klinoptilolitu a max. 20 % jílových minerálů, neobsahující vlákna a křemen. Maximální obsah dioxinů 500 pg WHO-PCDD/F-TEQ/kg++ | výkrm prasat výkrm kuřat výkrm krůt skot losos | - - - - - | - - - - - | 20 000 20 000 20 000 20 000 20 000 | pro všechna krmiva | 26.9.2004 |
| E 535 | FERROKYANID SODNÝ | Na4[Fe(CN)6].3H2O | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | Maximální obsah NaCl: 80 mg/kg (počítáno jako anion ferrokyanidu) | 1.3.2006 |
| E 536 | FERROKYANID DRASELNÝ | K4[Fe(CN)6].3H2O | všechny druhy nebo kategorie zvířat | - | - | - | Maximální obsah KCl: 80 mg/kg (počítáno jako anion ferrokyanidu) | 1.3.2006 |
+ Číslem EU se rozumí pořadové číslo uvedené látky podle příslušného předpisu EU.
++ Obsah dioxinu je suma polychlorovaných dibenzoparadioxinů (PCDDs) a polychlorovaných dibenzofuranů (PCDFs) vyjádřená v jednotkách toxického ekvivalentu Světové zdravotnické organizace (WHO), definovaného jako faktor toxické ekvivalence Světové zdravotnické organizace (WHO TEFs). Obsah musí být vyjádřen jako horní hranice, tj. vypočten jako součet všech hodnot různých kongenerů. Kongenery pod limitem detekce se počítají jako rovné tomuto limitu.
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mg/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| M. Regulátory kyselosti | ||||||||
| E 210 | KYSELINA BENZOOVÁ | C7H6O2 | výkrm prasat | - | 5 000 | 10 000 | 25.5.2007 | |
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CFU/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| O. Mikroorganizmy | ||||||||
| E 1 | BACILLUS CEREUS var. TOYOI NCIMB 40112/ CNCM I-1012 | přípravek Bacillus cereus var. toyoi obsahující min. 1.1010CFU/g doplňkové látky | výkrm kuřat | - | 0,2.109 | 1.109 | 1. v návodu pro použití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při peletování 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Monensinát sodný, Lasalocid sodný, Salinomycinát sodný, Robenidin, Decoquinát, Narasin a Halofuginon | 7.10.2004 |
| nosnice | - | 0,2.109 | 1.109 | 1. jako u výkrmu kuřat | ||||
| telata | 6 měsíců | 0,5.109 | 1.109 | 1. jako u výkrmu kuřat | ||||
| výkrm skotu | - | 0,2.109 | 0,2.109 | 1. jako u výkrmu kuřat 2. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 1.109 CFU/100 kg ž.hm.a 0,2.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. | ||||
| chovné králice | - | 0,1.109 | 5.109 | 1. jako u výkrmu kuřat 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolené antikokcidikum: Robenidin | ||||
| výkrm králíků | - | 0,1.109 | 5.109 | 1. jako u výkrmu kuřat 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Robenidin a Salinomycinát sodný | ||||
| E 3 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (NCYC Sc 47) | přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 5.109 CFU/g doplňkové látky | výkrm králíků | - | 2,5.109 | 5.109 | 1. jako u E 1 2. množství v denní dávce nesmí překročit 5,6.109 CFU/100 kg ž.hm. a 8,75.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro dojnice) | 30.6.2004 |
| prasnice | - | 5.109 | 2,5.1010 | 30.6.2004 | ||||
| selata | 4 měsíce | 5.109 | 1.1010 | 30.6.2004 | ||||
| dojnice | 4.108 | 2.109 | 31.5.2005 | |||||
| E 5 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (CBS 493.94) | přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 1.108 CFU/g doplňkové látky | výkrm skotu | - | 1,7.108 | 1,7.108 | 1. jako u E 1 2. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 7,5.108 CFU/100 kg ž.hm. a 1.108 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro výkrm skotu) 3. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 1,2.109 CFU/100 kg ž.hm. a 1,7.108 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro dojnice) 4. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 4,17.1010 CFU/100 kg ž.hm. (platí pro koně) 5. používám je zakázáno od dvou měsíců po odstavu dále (platí pro koně) | 30.6.2004 |
| telata | 6 měsíců | 2.108 | 2.109 | 30.6.2004 | ||||
| dojnice | - | 5.107 | 3,5.108 | 31.5.2005 | ||||
| koně | - | 4.109 | 2,5.1010 | 17.3.2008 | ||||
| E 6 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (CNCM I-1079) | přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 2.1010 CFU/g doplňkové látky | prasnice selata | - 4 měsíce | 2.109 6.109 | 1.1010 3.1010 | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| E 7 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (CNCM I-1077) | přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 2.1010 CFU/g doplňkové látky | dojnice výkrm skotu | 5,5.108 1.109 | 2,1.109 1,5.109 | 1. jako u E 1 2. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 8,4.109 CFU/100 kg ž.hm. a 1,8.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro dojnice) 3. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 4,6.109 CFU/100 kg ž.hm. a 2.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro výkrm skotu) | 30.6.2004 | |
| E 8 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 53519) ENTEROCOCCUS FAECIUM (ATCC 55593) v poměru 1 : 1 | směs E.faecium ATCC 53519 v kapslích a E.faecium ATCC 55593 v kapslích, obsahující min.2.108 CFU/g doplňkové látky (tj. min. 1.108 CFU/g každé bakterie) | výkrm kuřat | - | 1.108 | 1.108 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Halofuginon, Decoquinát, Lasalocid sodný, Maduramicin amonný, Monensinát sodný, Narasin, Narasin/Nikarbazin a Salinomycinát sodný | 30.6.2004 |
| E 9 | PEDIOCOCCUS ACIDILACTICI (CNCMMA 18/5M) | přípravek Pediococcus acidilactici obsahující min. 1.1010 CFU/g doplňkové látky | výkrm kuřat selata výkrm prasat | - 4 měsíce - | 1.109 1.109 1.109 | 1.1010 1.109 1.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Decoquinát, Halofuginon, Narasin, Salinomycinát sodný, Maduramicin amonný a Diclazuril (platí pro výkrm kuřat) | 30.6.2004 |
| E 10 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 10415) | přípravek Enterococcus faecium obsahující min. - ve formě mikrokapslí 1,0.1010 CFU/g doplňkové látky 1,75.1010 CFU/g doplňkové látky - ve formě mikrokapslí 1,0.1010 CFU/g doplňkové látky 1,75.1010 CFU/g doplňkové látky7 - v granulované formě 3,5.1010 CFU/g doplňkové látky | výkrm kuřat výkrm prasat prasnice výkrm skotu | - - - - | 0,3.109 0,35.109 0,2.109 0,25.109 | 2,8.109 1,5.109 1,25.109 0,6.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Diclazuril, Halofuginon, Maduramicin amonný, Monensinát sodný, Robenidin a Salinomycinát sodný (platí pro výkrm kuřat) 3. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 1.109 CFU/100 kg ž.hm. a 1.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. (platí pro výkrm skotu) | 30.6.2004 |
| selata telata | 4 měsíce 6 měsíců | 0,3.109 0,35.109 | 1,4.109 6,6.109 | 1. jako u E 1 2. v granulované formě výhradně do mléčných krmných směsí (platí pro selata a telata) | 30.6.2004 | |||
| E 11 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 5464) | přípravek Enterococcus faecium obsahující min. 5.1010 CFU/g doplňkové látky7 | výkrm kuřat telata selata | - 4 měsíce 4 měsíce | 0,5.109 0,5.109 0,5.109 | 1.109 1.109 1.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Diclazuril, Halofuginon a Monensinát sodný (platí pro výkrm kuřat) | 30.4.2004 30.4.2004 30.6.2004 |
| E 12 | LACTOBACILLUS FARCIMINIS (CNCM MA 67/4R) | přípravek Lactob acillus farciminis obsahující min. 1.109 CFU/g doplňkové látky | selata | 4 měsíce | 1.109 | 1.1010 | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| E 13 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 10 663/NCIMB 10 415) | přípravek Enteroccocus faecium obsahující min. 3,5.1010 CFU/g doplňkové látky pro práškové a granulované formy, 2,0.1010 CFU/g doplňkové látky7 pro potahovanou a 1.1010 CFU/ml doplňkové látky pro kapalnou formu | telata selata výkrm kuřat výkrm krůt | 6 měsíců 4 měsíce - - | 1.109 1.109 1.109 1.107 | 1.1010 1.1010 1.1010 1.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v lomných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Decoquinát, Diclazuril, Halofuginon, Lasalocid sodný, Maduramicin amonný, Monensinát sodný, Narazin, Robenidin a Salinomycinát sodný (platí pro výkrm kuřat) 3. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Diclazuril, Halofuginon, Lasalocid sodný, Maduramicin amonný, Monensinát sodný a Robenidin (platí pro výkrm krůt) | 26.7.2004 30.6.2004 26.7.2004 Povoleno od 18.10.2003 do 18.10.2007 |
| E 14 | SACCHAROMYCES CEREVISIAE (MUCL 39 885) | přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min. 1.109 CFU/g doplňkové látky pro práškové, kulové a oválné granulované formy | selata | 4 měsíce | 3.109 | 3.109 | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| výkrm skotu | - | 9.109 | 9.109 | 1. jako u E 1 2. množství v denní dávce nesmí přesáhnout 1,6.1010 CFU/100 kg ž.hm. a 3,2.109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm. | 30.6.2004 | |||
| E 15 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) | přípravek Enterococcus faecium obsahující min. 4.1011 CFU/g doplňkové látky v práškové a 5.1010 CFU/g doplňkové látky v potahované formě | telata selata | 6 měsíců 4 měsíce | 5.108 5.108 | 2.109 2.109 | 1. jako u E 1 | 30.4.2004 |
| E 16 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 7134) LACTOBACILLUS RHAMNOSUS (DSM 7133) | směs Enterococcus faecium o obsahu min. 7.109 CFU/g a Lactobacillus rhamnosus o obsahu min. 3.109 CFU/g | telata selata | 6 měsíců 4 měsíce | 1.109 1.109 | 6.109 5.109 | 1. jako u E 1 | 30.4.2004 |
| E 17 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 30 098) LACTOBACILLUS CASEI (NCIMB 30 096) | směs Lactobacillus casei a Enterococcus faecium obsahující min. 2.109 CFU/g Lactobacillus casei a 6.109 CFU/g Enterococcus faecium | telata | 6 měsíců | L.casei 0,5.109 E.faecium 1,5.109 | L.casei 1.109 E.faecium 3.109 | 1. jako u E 1 | 30.4.2004 |
| E 18 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (CECT4 515) | přípravek Enterococcus faecium o obsahu min. 1.1010 CFU/g doplňkové látky | selata telata | 4 měsíce 6 měsíců | 1.109 1.109 | 1.109 1.109 | 1. jako u E 1 | 30.4.2004 |
| E 19 | STREPTOCOCCUS INFANTARIUS (CNCM 1-841) LACTOBACILLUS PLANTARUM (CNCM 1-840) | směs Streptococcus infantarius a Lactobacillus plantarum obsahující min. 0,5.109 CFU/g Streptococcus infantarius a 2.109 CFU/g Lactobacillus plantarum | telata | 6 měsíců | Strept. infantarius 1.109 Lactob. plantarum 0,5.109 | Strept. infantarius 1.109 Lactob. plantarum 0,5.109 | 1. jako u E 1 | 17.7.2004 |
| E 20 | BACILLUS LICHENIFORMIS (DSM 5749) BACILLUS SUBTILIS (DSM 5750) v poměru 1 : 1 | směs Bacillus licheniformis DSM 5749 s Bacillus subtilis DSM 5750 obsahující min. 3,2.109 CFU/g doplňkové látky (1,6.109 CFU/g každé bakterie) | telata | 6 měsíců | 1,28.109 | 1,6.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika: Diclazuril, Halofuginon, Monensinát sodný, Salinomycinát sodný a Robenidin (pro výkrm kuřat) 3. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika Diclazuril, Halofuginon, Monensinát sodný a Robenidin (platí pro výkrm krůt) | 28.2.2005 |
| prasnice | 15 dní před porodem a během laktace | 0,96.109 | 1,92.109 | 23.11.2004 | ||||
| výkrm kuřat | _ | 3,2.109 | 3,2.109 | 23.11.2004 | ||||
| výkrm prasat | - | 0,48.109 | 1,28.109 | 23.11.2004 | ||||
| výkrm krůt | - | 1,28.109 | 3,2.109 | 23.11.2004 | ||||
| E 21 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 3530) | přípravek E.faecium DSM 3530 obsahující min.2,5.109 CFU/g | telata | 6 měsíců | 1.109 | 1.109 | 1. jako u E 1 | 28.2.2005 |
| E 22 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (DSM 7 134) | Přípravek Enterococcus.faecium obsahující min. 1.1010 CFU/g doplňkové látky v práškové nebo mikrogranulované formě | selata | - | 0,5.109 | 4.109 | 1. jako u E 1 2. Prasnice 25 dní před oprášením a během laktace | 15.4.2007 |
| výkrm prasat | - | 0,2.109 | 1.109 | 15.4.2007 | ||||
| prasnice | - | 0,5.109 | 1.109 | 14.12.2007 | ||||
| E 23 | LACTOBACILLUS ACIDOPHILUS D2/CSL CECT4 529 | Přípravek Lactobacillus acidophilus obsahující min.: 50x109 CFU/g doplňkové látky | nosnice | - | 1x109 | 1x109 | 1. jako E 1 | 14.12.2007 |
| č. 21 | ENTEROCOCCUS FAECIUM (NCIMB 11 181) | přípravek Enterococcus faecium obsahující min. 0,75.109 CFU/g doplňkové látky | prasata | 1.108 | 2.109 | 1. jako u E 1 2. může být použito v krmných směsích obsahujících povolená antikokcidika Diclazuril, Halofuginon, Maduramicin, Robenidin, Monensinát sodný a Salinomycinát sodný 3. výrobce: Medipharm ČR | 18.10.2004 | |
| prasnice | 2.108 | 2.109 | ||||||
| výkrm skotu | 1.109 | 5.109 | ||||||
| dojnice | 1.109 | 5.109 | ||||||
| králíci | 1.109 | 5.109 | ||||||
| psi | 5.108 | 5.109 | ||||||
| drůbež mimo nosnic a krůt2) | 1.108 | 3.109 | ||||||
| nosnice | 2.108 | 2,5.109 | ||||||
| krůty | 2.109 | 3.109 | ||||||
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jednotky aktivity/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| P. Enzymy | ||||||||
| E 1 | 3-fytáza (EC 3.1.3.8) | přípravek 3-fytázy z Aspergillus niger (CBS 114.94) s minimem fytázové aktivity 5 000 FTU1/g pro pevné a kapalné přípravky | krůty | - | 125 FTU | - | 1. V návodu pro užití uvádět teplotu při skladování, dobu trvanlivosti a stabilitu při granulování 2. doporučená dávka 200 – 800 FTU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující nejméně 0,3 % fytátu, např. 20 % pšenice | 30.4.2003 |
| E 2 | 3-fytáza (EC 3.1.3.8) | přípravek 3-fytázy z Aspergillus oryzae (DSM 10 289) s minimem aktivity 2 500 FYT2/ g pro potahovanou a 5 000 FYT/g pro kapalnou formu | selat výkrm prasat výkrm kuřat nosnice | 4 měsíce - - - | 250 FYT 400 FYT 200 FYT 500 FYT | 1 000 FYT 1 000 FYT 1 000 FYT 1 000 FYT | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 FYT/kg kompletního krmiva (pro selata, výkrm prasat a výkrm kuřat) 3. doporučená dávka 750 FYT/kg kompletního krmiva (pro nosnice) 4. pro krmné směsi bohaté fytáty obsahující např.více než 40 % obilovin (kukuřice, pšenice, ječmen, oves, žito, tritikále), olejniny a luštěniny | 30.6.2004 |
| E 3 | Alfa-galaktosidáza (EC 3.2.1.22) | přípravek alfa-galaktosidázy z Aspergillus oryzae (DSM 10.286) s minimem aktivity 1 000 GALU3/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 300 GALU | 1 000 GALU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 450 GALU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté oligosacharidy, např.obsahující více než 25 % sojové moučky, bavlníkových výlisků, hrachu | 30.6.2004 |
| E 4 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity 50 FBG4/g pro potahovanou a 120 FBG/ml pro kapalnou formu | selata výkrm kuřat | 4 měsíce - | 25 FBG 10 FBG | 40 FBG 100 FBG | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 25 FBG/kg kompletního krmiva (platí pro selata) 3. doporučená dávka 20 FBG/kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany), např. obsahující více než 50 % kukuřice nebo ječmene (platí pro selata) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany), např. obsahující více než 60 % kukuřice (platí pro výkrm kuřat) | 30.6.2004 30.4.2004 |
| E 5 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus oryzae (DSM 10.287) s minimem aktivity 1 000 FXU5/g pro potahovanou a 650 FXU/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 80 FXU | 200 FXU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 150 FXU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % pšenice | 30.6.2004 |
| výkrm krůt | - | 225 FXU | 600 FXU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 225 - 600 FXU/kg komplet.krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % pšenice | 30.6.2004 | |||
| selata | 4 měsíce | 200 FXU | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 200 FXU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % pšenice | 30.6.2004 | |||
| E 6 | Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy z Humicola insolens (DSM 10 442) s minimem aktivity 800 FXU6/g + 75 FBG4/g pro potahovanou formu, 800 FXU/g + 75 FBG/g pro mikrogranulovanou formu a 550 FXU/ml + 50 FBG/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 200 FXU 19 FBG | 1 000 FXU 94 FBG | 1. jako uE 1 2. doporučená dávka 400 FXU + 38 FBG/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např.. obsahující více než 30 % ječmene a/nebo ovsa, pšenice | 30.6.2004 |
| selata | 4 měsíce | 240 FXU 22 FBG | 1 000 FXU 94 FBG | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 FXU + 38 FBG/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % ječmene a/nebo ovsa, pšenice | 30.6.2004 | |||
| výkrm prasat | - | 200 FXU 19 FBG | 800 FXU 75 FBG | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 FXU + 38 FBG/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % ječmene a/nebo ovsa, pšenice | 30.6.2004 | |||
| E 7 | Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy a endo-1,4-beta-glukanázy z Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity: Potahovaná forma: 36 000 FXU7/g 15 000 BGU8/g Kapalná forma: 36 000 FXU/g 15 000 BGU/g Pevná forma: 36 000 FXU/g 15 000 BGU/g | výkrm kuřat | - | 3 600 FXU 1 500 BGU | 12 000 FXU 5 000 BGU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 3 600 - 6 000 FXU a 1 500 - 2 500 BGU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro kuřata) 3. doporučená dávka 6 000 FXU a 2 500 BGU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro selata) 4. doporučená dávka 6 000 – 12 000 FXU a 2 500 – 5 000 BGU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro krůty) 5. doporučená dávka 12 000 FXU a 5 000 BGU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro nosnice) 6. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 35 % ječmene a 20 % pšenice (platí pro kuřata) 7. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice a 30 % ječmene (platí pro selata) 8. pro krmné směsi pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 40 % pšenice (platí pro krůty) 9. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy(hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 20 % pšenice, 10 % ječmene a 20 % slunečnice (platí pro nosnice) | 30.4.2004 pro kapalnou a potahováno u formu 30.9.2004 pro pevnou formu |
| selata | 4 měsíce | 6 000 FXU 2 500 BGU | - | |||||
| výkrm krůt | - | 6 000 FXU 2 500 BGU | 12 000 FXU 5 000 BGU | |||||
| nosnice | - | 12 000 FXU 5 000 BGU | - - | |||||
| E 8 | Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 600.94) s minimem aktivity: Potahovaná forma: 10 000 BGU8/g 4 000 FXU7/g Kapalná forma: 20 000 BGU/g 8 000 FXU/g Pevná forma: 20 000 BGU/g 8 000 FXU/g | výkrm kuřat | - | 3 000 BGU 1 200 FXU | 10 000 BGU 4 000 FXU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 3 000 - 10 000 BGU a 1 200 – 4 000 FXU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 3. doporučená dávka 3 000 – 5 000 BGU a 1 200 – 2 000 FXU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro selata) 4. doporučená dávka 5 000 BGU a 2 000 FXU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro nosnice) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 60 % ječmene (platí pro výkrm kuřat) 6. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 30 % ječmene (platí pro selata) 7. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 60 % ječmene (platí pro nosnice) | 30.4.2004 (platí pro kapalnou nebo potahováno u formu) 30.9.2004 (platí pro pevnou formu) |
| selata | 4 měsíce | 3 000 BGU 1 200 FXU | 5 000 BGU 2 000 FXU | |||||
| nosnice | - | 5 000 BGU 2 000 FXU | - | |||||
| E 9 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4- beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 270.95) s minimem aktivity 28 000 EXU9/gpro pevnou a 14 000 EXU/ml pro kapalnou formu | nosnice výkrm krůt výkrm kuřat | - - - | 2 400 EXU 2 400 EXU 1 400 EXU | - - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 2 400 – 7 400 EXU/kg kompletního krmiva (platí pro nosnice) 3. doporučená dávka 2400 – 5 600 EXU/kg kompletního krmiva (platí pro krůty) 4. doporučená dávka 1 400 EXU/kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 30 % pšenice a 30 % žita (platí pro nosnice a krůty) 6. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hl.arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) | 30.4.2004 30.4.2004 30.6.2004 |
| E 10 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1.) | přípravek alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (CBS 360.94) s minimem aktivity 45 000 RAU10/g pro pevnou a 20 000 RAU/ml pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 1 800 RAU | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1 800 RAU/kg kompletního krmiva 3. výhradně pro krmné směsi určené pro tekuté krmné systémy, obsahující komponenty bohaté škrobem (např.s více než 35 % pšenice) | 30.6.2004 |
| výkrm prasat | - | 1 800 RAU | - | |||||
| prasnice | - | 1 800 RAU | - | |||||
| E 11 | Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-glukanázy, endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74.252) s minimem aktivity: Granulovaná forma: 8 000 U11/g endo-1,4-beta-glukanázy 18 000 U12/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy 26 000 U13/g endo-1,4- beta-xylanázy | výkrm kuřat | - | 400 U endo-1,4-beta- glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 – 1 600 U endo-1,4-beta-glukanázy + 900 – 3 600 U endo-1,3 (4)-beta-glukanázy + 1 300 – 5 200 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat a pro selata) 3. doporučená dávka 400 – 800 U endo-1,4-beta-glukanázy + 900 – 1 800 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy + 1 300 – 2 600 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm krůt) | 30.6.2004 (platí pro kapalnou formu pro výkrm kuřat) 31.5.2005 (platí pro granulovanou formu pro výkrm kuřat a výkrm krůt a pro kapalnou formu pro výkrm krůt) 31.12.2006 (platí pro |
| 900 U endo- 1,3(4)-beta-glukanázy | - | |||||||
| 1 300 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| Kapalná forma: 8 000 U11/ml endo-1,4- /beta-glukanázy 18 000 -U12/ml endo-1,3 (4)-beta-glukanázy 26 000 U13/ml endo-1,4-beta-xylanázy | výkrm krůt | 400 U endo-1,4-beta- glukanázy | - | 4. doporučená dávka 400 – 1 280 U endo-1,4-beta-glukanázy + 900 – 2 880 U endo-1,3 (4)-beta-glukanázy + 1 300 – 4 160 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro nosnice) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 30 % pšenice nebo ječmene a více než 10 % žita (platí pro výkrm kuřat) nebo více než 40 % pšenice (platí pro výkrm krůt), anebo obsahující více než 40 % pšenice, tritikale nebo kukuřice nebo obsahující pšenici a 20 % žita (platí pro selata), anebo obsahující více než 40 % pšenice, tritikale anebo obsahující více než 40 % pšenice, tritikale nebo ječmene (platí pro nosnice) | kapalnou i granulovanou formu pro nosnice a selata) | |||
| 900 U endo-1,3(4)-beta- glukanázy | - | |||||||
| 1 300 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| nosnice, selata | 400 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | ||||||
| 900 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | |||||||
| 1 300 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| E 12 | Endo-1,4 -beta-gliikanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-glukanázy, endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma viride (FERM BP-4447) s minimem aktivity 8 000 U11/g endo-1,4-beta-glukanázy + 18 000 U12/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy + 26 000 U13/g endo-1,4-beta-xylanázy | výkrm kuřat | - | 200 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 800 až 1 200 U endo-1,4-beta-glukanázy+ 1 800 až 2 700 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy + 2 600 až 3 900 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 20 % pšenice a 20 % ječmene a/nebo 25 % žita | 30.6.2004 |
| 450 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | |||||||
| 650 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| nosnice | 640 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 640 - 1 280 U endo-1,4-beta-glukanázy + 1 440 - 2 880 U endo-1,3 (4)-beta-glukanázy + 2080-4 160Uendo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 20 % pšenice a 20 % ječmene a/nebo 25 % žita | 30.6.2004 | |||
| 1 440 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | - | ||||||
| 2 080 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | - | ||||||
| výkrm krůt | - | 800 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | 1. jako u poř.č. 1 2. doporučená dávka 800 až 1 200 U endo-1,4-beta-glukanázy + 1 800 až 2 700 Uendo-1,3(4)-beta-glukanázy + 2 600 až 3 900 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 20 % pšenice a 20 % ječmene | 30.6.2004 | |||
| 1 800 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | |||||||
| 2 600U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| E 13 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 357.94) s minimem aktivity 8 000 BGU14/g a 11 000 EXU15/g pro práškovou, 6 000 BGU/g a 8 250 EXU/g pro granulovanou a 2 000 BGU/ml a 2 750 EXU/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 100 BGU 130 EXU | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 600 BGU a 800 EXU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro nosnice a krůty) 3. doporučená dávka 100 BGU a 130 EXU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 30 % ječmene a 40 % pšenice (platí pro nosnice) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a beta-glukany), např. obsahující více než 30 % žita nebo více než 30 % pšenice (platí pro krůty) 6. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hl.arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice a 30 % ječmene nebo 20 % žita (platí pro výkrm kuřat) | 30.6.2004 |
| nosnice | 600 BGU 800 EXU | - - | 30.4.2004 | |||||
| výkrm krůt | 600 BGU 800 EXU | - - | 30.4.2004 | |||||
| E 14 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4- beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 520.94) s minimem aktivity 600 U16/g pro pevnou formu a 300 U/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 300 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 300 – 600 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. s více než 50 % pšenice | 30.6.2004 |
| výkrm krůt | - | 300 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 300 – 1200 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. s více než 40 % pšenice | 24.10.2007 | |||
| E 15 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma viride (CBS 517.94) s minimem aktivity 650 U17/g pro pevnou a 325 U/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 325 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 325 -– 650 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahující více než 50 % ječmene | 30.6.2004 |
| E 16 | Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) | přípravek endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 142) s minimem aktivity 2 000 CU18/g pro pevnou a 2 000 CU/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat nosnice výkrm prasat selata | - - - 4 měsíce | 250 CU 250 CU 250 CU 250 CU | - - - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 – 1 000 CU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahující více než 40 % ječmene | 30.6.2004 (platí pro kapalnou formu) 17.7.2004 (platí pro pevnou formu) |
| E 17 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) s minimem aktivity 6 000 EPU19/g pro pevnou a 6 000 EPU/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat nosnice výkrm krůt výkrm prasat selata | - - - - 4 měsíce | 750 EPU 750 EPU 750 EPU 750 EPU 750 EPU | - - - - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1500 – 3 000 EPU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice (u výkrmu krůt) nebo obsahující více než 40 % pšenice (u výkrmu kuřat, nosnic, selat a výkrmu prasat) | 30.6.2004 (platí pro kapalnou formu pro výkrm kuřat, nosnice, selata a výkrm prasat) 17.7.2004 (platí pro pevnou formu pro výkrm kuřat, nosnice, selata, výkrm prasat a výkrm krůt) |
| E 18 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4-)-beta-glukanázy z Aspergillus niger (MUCL 39199) s minimem aktivity 2 000 AGL20/g pro pevnou a 500 AGL/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 100 AGL | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 100 AGL/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahující více než 40 % ječmene a 20 % pšenice | 30.6.2004 |
| E 19 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4-)-beta-glukanázy z Aspergillus niger (MUCL 39199) s minimem aktivity 1 500 AGL20/g pro pevnou a 200 AGL/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 25 AGL | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 25 – 100 AGL/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahující více než 50 % ječmene | 30.6.2004 |
| E 20 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (MUCL 39203) s minimem aktivity 2 000 AXC21/g pro pevnou a 500 AXC/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 100 AXC | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 100 AXC/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 40 % pšenice nebo žita | 30.6.2004 |
| E 21 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (MUCL 39203) s minimem aktivity 1 500 AXC21/g pro pevnou a 200 AXC/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 25 AXC | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 25 – 100 AXC/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % pšenice | 30.6.2004 |
| E 22 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4)-beta- glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10 W) s minimem aktivity 70 000 BGN22/g pro pevnou a 14 000 BGN/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 1 050 BGN | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 2 800 BGN/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahující více než 50 % ječmene | 30.6.2004 |
| E 23 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10 W) s minimem aktivity 70 000 IFP23/g pro pevnou a 7 000 IFP/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat nosnice výkrm krůt | - - - | 1 050 IFP 840 IFP 700 IFP | - - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1 400 IFP/kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat a výkrm krůt) 3. doporučená dávka 840 IFP/kg kompletního krmiva (platí pro nosnice) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 56 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 40 % pšenice (platí pro výkrm krůt a nosnice) | 30.6.2004 28.2.2005 28.2.2005 |
| E 24 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy aendo-1,3(4)-beta- glukanázy z Aspergillus niger (CNCM I-1517) s minimem aktivity 28 000 QXU24/g a 140 000 QGU25/g | výkrm kuřat | - | 420 QXU 2 100 QGU | 1 120 QXU 5 600 QGU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 560 QXU a 2 800 QGU na 1 kg komplet, krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice a 30 % ječmene (platí pro výkrm kuřat) nebo více než 20 % pšenice a/nebo ječmene (platí pro výkrm krůt) | 30.6.2004 |
| nosnice | - | 560 QXU 2800 QGU | - - | 1.10.2006 | ||||
| výkrm krůt | - | 280 QGU 1 400 QGU | 840 QXU 4 200 QGU | 28. 2. 2007 | ||||
| E 25 | Endo-1,3 (4) -beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (NRRL 25541) s minimem aktivity 1 100 U26/g endo-1,3 (4)-beta-glukanázy a 1 600 U27/g endo-1,4-beta-xylanázy | nosnice | - | 138 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy 200 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 138 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 200 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletmho krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 50 % ječmene nebo 30 % pšenice a 30 % kukuřice | 30.6.2004 |
| E 26 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3(4)-beta- glukanázy z Trichoderma reesei (CBS 526.94) s minimem aktivity 350 000 BU28/g pro pevnou a 50 000 BU/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 23 000 BU | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 23 000 – 50 000 BU na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně glukany), např. obsahující více než 20 % ječmene nebo 30 % žita | 30.6.2004 |
| selata | 4 měsíce | 26 000 BU | - | 1. jako u poř.č. 1 2. doporučená dávka 26 000 – 35 000 BU na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně glukany), např. s více než 60 % ječmene nebo pšenice | 30.6.2004 | |||
| E 27 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma reesei (CBS 529.94) a endo- 1,3(4)-beta- glukanázy z Trichoderma reesei (CBS 526.94) s minimem aktivity 200 000 BXU29/g a 200 000 BU28/g pro pevnou a 30 000 BXU/g a 30 000 BU/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 2 500 BXU 2 500 BU | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 10 000 BXU a 10 000 BU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 3. doporučená dávka 7 500 – 15 000 BXU a 7 500 – 15 000 BU na 1 kg kompletního krmiva (platí pro selata) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a glukany), např.s více než 40 % pšenice nebo 30 % žita (platí pro výkrm kuřat) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 50 % pšenice (platí pro selata) | 30.6.2004 |
| selata | 2 měsíce | 7 500 BXU 7 500 BU | - - | 28.2.2005 | ||||
| E 28 | 3-fytáza (EC 3.1.3.8) | přípravek 3-fytázy z Trichoderma reesei (CBS 528.94) s minimem aktivity 5 000PPU30/g pro pevnou a 1 000 PPU/g pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 250 PPU | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 – 750 PPU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté fytáty, např. obsahující více než 50 % obilovin (kukuřice, ječmen, pšenice), tapioku, olejniny a luštěniny (platí pro selata a výkrm prasat) 4. pro krmné směsi obsahující více než 0,22% fosforu vázaného na fytin (platí pro výkrm kuřat) | 30.6.2004 |
| výkrm prasat | - | 500 PPU | - | 30.6.2004 | ||||
| výkrm kuřat | - | 500 PPU | - | 28.2.2005 | ||||
| E 29 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Geosmithia Emersonii (IMI SD 133) s minimem aktivity 5 500 U31/g | výkrm kuřat | - | 250 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 250 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany), např.obsahující více než 50 % ječmene | 30.6.2004 |
| E 30 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Penicillium funiculosum (IMI SD 101) s minimem aktivity 2 000 U32/g endo-1,3(4)-beta glukanázy a 1 400 U33/g endo-1,4-beta-xylanázy pro práškovou formu a 500 U/ml endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 350 U/ml endo-1,4-beta-xylanázy pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 100 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 100 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 70 U endo-1,4-beta-xylanázy na kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně beta-glukany a arabinoxylany), např. obsahující více než 50 % ječmene nebo 60 % pšenice (platí pro výkrm kuřat a prasat) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), obsahující např. více než 50 % pšenice (platí pro výkrm krůt) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 60 % ječmene nebo 30 % pšenice (platí pro nosnice) | 30.6.2004 |
| endo-1,4-beta- xylanáza 70 U | - | |||||||
| výkrm krůt | - | jako pro výkrm kuřat | - | 28.2.2005 | ||||
| nosnice | - | jako pro výkrm kuřat | - | 28.2.2005 | ||||
| výkrm prasat | - | jako pro výkrm kuřat | - | 28.2.2005 | ||||
| E 31 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 614.94) s minimem aktivity 300 EU34/g pro pevnou a 1 000 EU/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat nosnice | - - | 600 EU 300 EU | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 600 EU/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 60 % pšenice | 30.6.2004 |
| E 32 | Endo-1,3(4) -beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) | přípravek endo-1,3 (4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) s minimem aktivity 200 U17/ml | výkrm kuřat | - | 100 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 100 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany), např. obsahující více než 30 % ječmene | 30.6.2004 |
| 1 200 U/ml | selata | 4 měsíce | 400 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 U/kg komplet.krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany), např. obsahující více než 55 % ječmene | 30.6.2004 | ||
| 1 200 U/ml | výkrm prasat | - | 500 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany), např. obsahující více než 70 % ječmene | 30.6.2004 | ||
| E 33 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) s minimem aktivity 2 000 U35/g pro práškovou a 5 000 U/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 500 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 – 2 500 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 55 % pšenice nebo 60 % žita | 30.6.2004 |
| 2 000 U/g pro práškovou a 5 000 U/ml pro kapalnou formu | nosnice | - | 2 000 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 2 000 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice | 30.6.2004 | ||
| 4 000 U/g pro práškovou a 10 000 U/ml pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 5 000 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 5 000 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 45 % pšenice | 30.6.2004 | ||
| 4 000 U/g pro práškovou a 8 000 U/ml pro kapalnou formu | výkrm prasat | - | 4 000 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 4 000 U/kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice | 30.6.2004 | ||
| nosnice | - | endo-U(4)-beta-glukanáza 150 U | - | 1. jako u poř.č. 1 2. doporučená dávka 150 U endo-1,3 (4)-beta-glukanázy, 1 500 U endo-1,4-beta-xylanázy, 500 U alfa-amylázy, 800 U bacillolyzinu a 50 U polygalakturonázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice | 17.7.2004 | |||
| endo-1,4-beta-xylanáza 1 500 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 500 U | - | |||||||
| bacillo-lyzin 800 U | - | |||||||
| polygalakt-uronáza 50 U | - | |||||||
| E 36 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta- xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) s minimem aktivity 300 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 300 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy | výkrm kuřat | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 300 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 300 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 300 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např.obsahující více než 40 % ječmene (platí pro výkrm kuřat) nebo více než 35 % ječmene (platí pro nosnice) | 26.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 300 U | - | |||||||
| nosnice | - | jako pro výkrm kuřat | - | |||||
| E 37 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Subtilisin (EC 3.4.21.62) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisinu z Bacillus subtilis (ATCC 2107) s rninimem aktivity 2 500U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 800 U38/g subtilisinu | výkrm kuřat | - | endo-1,4-beta-xylanáza 500 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 – 2500 U endo- 1,4-beta-xylanázy a 160 – 800 U subtilisinu pro výkrm kuřat a 825 – 2500 U endo-1,4-beta-xylanázy a 265 – 800 U subtilisinu pro krůty na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi např. obsahující více než 65 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) nebo více než 45 % pšenice (platí pro krůty) | 26.7.2004 |
| subtilisin 160 U | - | |||||||
| krůty | - | endo-1,4-beta-xylanáza 825 U | - | |||||
| subtilisin 265 U | - | |||||||
| E 38 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Subtilisin (EC 3.4.21.62) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisinu z Bacillus subtilis (ATCC 2107) s minimem aktivity 5000 U35/g endo-1,4-beta xylanázy a 500 U38/g subtilisinu | selata | 4 měsíce | endo-1,4-beta-xylanáza 5000 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 5000 U endo-1,4-beta-xylanázy a 500 U subtilisinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi např. obsahující více než 40 % pšenice | 26.7.2004 |
| subtilisin 500 U | - | |||||||
| E 39 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum(ATCC 2105) s minimem aktivity 400 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 400 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy | výkrm prasat | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 400 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 400 U endo- 1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např.obsahující více než 65 % ječmene | 26.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 400 U | - | |||||||
| E 40 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Subtilisin (EC 3.4.21.62) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisinu z Bacillus subtilis (ATCC 2107) s minimem aktivity 100 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 300 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 800 U38/g subtilisinu | výkrm kuřat | - | endo-U(4)-beta-glukanáza 30 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 30 – 100 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 90 – 300 U endo-1,4-beta-xylanázy a 240 – 800 U subtilisinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro lornné směsi např. obsahující více než 60 % ječmene | 26.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 90 U | - | |||||||
| subtilisin 240 U | - | |||||||
| E 41 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Subtilisin (EC 3.4.21.62) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisinu z Bacillus subtilis (ATCC 2107) s minimem aktivity 100 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 2 500 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 800 U38/g subtilisinu | výkrm kuřat | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 25 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 25 – 100 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 625 – 2 500 U endo-1,4-beta-xylanázy a 200 – 800 U subtilisinu pro výkrm kuřat a 100 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 2500 U endo-1,4-beta-xylanázy a 800 U subtilisinu pro nosnice na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi např. obsahující více než 30 % pšenice a 10 % ječmene (platí pro výkrm kuřat) nebo s více než 50 % pšenice a 25 % ječmene (platí pro nosnice) | 26.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 625 U | - | |||||||
| subtilisin 200 U | - | |||||||
| nosnice | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 100 U | - | |||||
| endo-1,4-beta-xylanáza 2500 U | - | |||||||
| subtilisin 800 U | - | |||||||
| E 42 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) s minimem aktivity 4000 U35/g pro pevnou formu, charakteristika povoleného přípravku: endo-1,4-beta-xylanáza 1,99%, pšenice 97,7%, propionan vápenatý 0,3 %, lecitin 0,01 % | selata výkrm prasat | 4 měsíce - | 4 000 U 4 000 U | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 4 000 U na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např.obsahující více než 60 % pšenice | 26.7.2004 17.7.2004 |
| E 43 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135), endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) s minimem aktivity 3 975 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy, 125U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 1 000 U39/g alfa-amylázy | selata | 4 měsíce | endo-1,4-beta-xylanáza 3 975 U | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 3 975 U endo-1,4-beta-xylanázy, 125 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 1 000 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice a 20 % ječmene a 20 % žita | 30.4.2004 | |
| endo-1,3(4)-beta-glukanáza 125 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 1000 U | - | |||||||
| E 44 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) s minimem aktivity 250 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 1000 U39/g alfa-amylázy | selata | 4 měsíce | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 250 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 250 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U endo-1,4-beta-xylanázy a 1 000 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 50 % ječmene | 30.4.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 400 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 1000 U | - | |||||||
| E 45 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) a alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) s minimem aktivity 250 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 1000 U39/g alfa-amylázy | selata | 4 měsíce | endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 250 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 250 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U endo-1,4-beta-xylanázy a 1 000 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 35 % ječmene | 30.4.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 400 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 1 000 U | - | |||||||
| E 46 | Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Polygalakturonáza (EC 3.2.1.15) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) a polygalakturonázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity 400U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy a 50 U37g polygalakturonázy | výkrm prasat | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 400 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 U endo-1,3 (4)-beta-glukanázy, 400 U endo-1,4-beta-xylanázy a 50 U polygalaktorunázy na 1 kg | 30.4.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 400 U | - | kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně | ||||||
| polygalakturonáza 50 U | - | arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 40 % ječmene | ||||||
| E 47 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Polygalakturonáza (EC 3.2.1.15) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a polygalakturonázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity 150 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 4000 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy, 1000 U39/g alfa-amylázy a 25 U38/g polygalakturonázy | selata | 4 měsíce | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 150 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 150 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 4 000Uendo-1,4-beta-xylanázy, 1 000 U alfa-amylázy a 25 U polygalakturonázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 20 % ječmene a 35 % pšenice | 30.4.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 4000 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 1 000 U | - | |||||||
| polygalakturonáza 25 U | - | |||||||
| E 48 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) | přípravek alfa-amylázy a endo-1,3 (4)-beta-glukanázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) s minimem aktivity 200 KNU40/g alfa-amylázy a 350 FBG4/g endo-1,3 (4)-beta-glukanázy pro potahovanou formu a 130KNU/ml a 225 FBG/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | alfa-amyláza 10 KNU | alfa-amyláza 40 KNU | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 20 KNU a 35 FBG na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 3. doporučená dávka 40 KNU a 70 FBG na 1 kg kompletního lorniva (platí pro výkrm krůt) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 40 % ječmene | 30.4.2004 |
| endo-1,3(4)-beta-glukanáza 17 FBG | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 70 FBG | |||||||
| výkrm krůt | - | alfa-amyláza 40 KNU | alfa-amyláza 80 KNU | |||||
| endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 70 FBG | endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 140 FBG | |||||||
| E 49 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Polygalakturonáza (EC 3.2.1.15) | přípravek alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554), endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 135) a polygalakturonázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity 150 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 1500 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy, 500 U39/g alfa-amylázy, 800 U41/g bacillolyzinu a 50 U38/g polygalakturonázy | výkrm kuřat | - | endo-U(4)-beta-glukanáza 150 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 150 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 1 500 U endo-1,4-beta-xylanázy, 500 U alfa-amylázy, 800 U bacillolyzinu a 50 U polygalakturonázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice | 17.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 1 500 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 500 U | - | |||||||
| bacillolyzin 800 U | - | |||||||
| polygalakturonáza 50 U | - | |||||||
| nosnice | - | endo- 1,3(4)- beta- glukanáza 150 U | 1. jako u poř.č. 1 2. doporučená dávka 150 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 1 500 U endo-1,4-beta-xylanázy, 500 U alfa-amylázy, 800 U bacillolyzinu a 50 U polygalakturonázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice | 17.7.2004 | ||||
| endo-1,4-beta-xylanáza 1 500 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 500 U | - | |||||||
| bacillolyzin 800 U | - | |||||||
| polygalakt-uronáza 50 U | - | |||||||
| E 50 | 6-fytáza (EC 3.1.3.26) | přípravek 6-fytázy z Aspergillus oryzae (DSM 11 857) s minimem aktivity 2 500 FYT2/g pro potahovanou a 5 000 FYT/g pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 250 FYT | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 až 1 000 FYT na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat, nosnice, výkrm krůt, výkrm prasat a selata) 3. doporučená dávka 750 až 1 000 FYT na 1 kg kompletního krmiva (platí pro prasnice) 4. pro krmné směsi obsahující více než 0,25 % fosforu vázaného na fytin | 17.7.2004 |
| nosnice | - | 250 FYT | - | 17.7.2004 | ||||
| výkrm krůt | - | 250 FYT | - | 17.7.2004 | ||||
| výkrm prasat | - | 500 FYT | - | 17.7.2004 | ||||
| selata | 2 měsíce | 500 FYT | - | 17.7.2004 | ||||
| prasnice | 750 FYT | 1.2.2007 | ||||||
| E 51 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Bacillus subtilis (LMG-S 15136) s minimem aktivity 100 IU42/g nebo ml pro pevnou i kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 10 IU | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 10 IU na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 40 % pšenice (platí pro pevnou i kapalnou formu pro selata) 4. pro krmné směsi bohaté arabinixylany, např. obsahující minimálně 40 % pšenice nebo ječmene (platí pro pevnou i kapalnou formu pro výkrm prasat) 5. pro krmné směsi bohaté arabinoxylany, např. obsahující více než 40 % pšenice nebo ječmene (platí pro kapalnou formu pro výkrm kuřat a pro pevnou i kapalnou formu pro výkrm krůt) | 1.1.2007 |
| selata | 2 měsíce | 10 IU | - | 31.5.2005 | ||||
| výkrm prasat | - | 10 IU | - | 1.1.2007 | ||||
| výkrm krůt | - | 10 IU | - | 1.1.2007 | ||||
| E 52 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) | přípravek alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) a endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94) s minimem aktivity 10 000 U43/ml endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 120 000 U44/ml endo-1,4-beta-glukanázy a 400 U45/ml alfa-amylázy pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 1 000 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1 000 až 2 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 12 000 až 24 000 U endo-1,4-beta-glukanázy a 40 až 80 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 20 % pšenice a 15 % čiroku a 5 % kukuřice | 17.7.2004 |
| endo-1,4-beta-glukanáza 12 000 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 40 U | - | |||||||
| E 53 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeaius (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) s minimem aktivity: 2 350 U43/g endo- 1,3(4)-beta-glukanázy, 4 000 U44/g endo-1,4-beta-glukanázy, 400 U46/g alfa-amylázy, 450 U47/g bacillolyzinu a 20 000 U48/g endo-1,4-beta-xylanázy | selata | 2 měsíce | 2 350 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 2 350 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 4 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 400 U alfa-amylázy, 450 U bacillolyzinu a 20 000 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro selata) 3. doporučená dávka 1 175 – 2 350Uendo-1,3,(4)-beta-glukanázy, 2 000 – 4 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 200 - 400 U alfa-amylázy, 225 – 450 U bacillolyzinu a 10 000-20 000 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 25 % ječmene a 20 % kukuřice (platí pro selata) 5. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 45 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) | 23.11.2004 |
| 4 000 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 400 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 450 U bacillolyzinu | - | |||||||
| 20 000 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| výkrm kuřat | - | 1 175 U endo-1,3,(4)-beta- glukanázy | - | |||||
| 2 000 U endo-1,4-beta- glukanázy | - | |||||||
| 200 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 225 U bacillolyzinu | - | |||||||
| 10 000 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| E 54 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma viride (NIBH FERM BP 4842) s minimem aktivity: 10 000 U43/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 120 000 U44/g endo-1,4-beta-glukanázy, 400 U46/g alfa-amylázy a 210 000 U48/g endo-1,4-beta-xylanázy | výkrm krůt | - | 500 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1 000 – 2 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 12 000 – 24 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 40 - 80 U alfa-amylázy a 21 000 – 42 000 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm kuřat) 3. doporučená dávka 500 – 1 500 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 6 000 – 18 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 20 – 60 U alfa-amylázy a 10 500 – 31 500 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva (platí pro výkrm krůt) 4. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 45 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) nebo více než 30 % pšenice (platí pro výkrm krůt) | 13.10.2005 |
| 6 000 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 20 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 10 500 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| výkrm kuřat | - | 1 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 23.11.2004 | ||||
| 12 000 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 40 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 21 000 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | |||||||
| E 55 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) s minimem aktivity: 3 000 U43/g endo- 1,3(4)-beta-glukanázy, 5 000U44/g endo-1,4- beta-glukanázy, 540 U46/g alfa-amylázy a 450 U47/g bacillolyzinu | selata | 2 měsíce | 1 500 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 1 500 – 3 000 U endo- 1,3(4)-beta-glukanázy, 2 500 – 5 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 270 – 540 U alfa-amylázy a 225 – 450 U bacillolyzinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy, např.obsahující více než 35 % pšenice a 15 % ječmene (platí pro selata) 4. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy, např.obsahující více než 50 % ječmene (platí pro výkrm prasat) 5. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy, např.obsahující více než 50 % kukuřice nebo 50 % pšenice (platí pro výkrm kuřat) 6. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy, např.obsahující více než 40 % kukuřice a 10 % žita (platí pro nosnice) | 23.11.2004 |
| 2 500 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 270 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 225 U bacillolyzinu | - | |||||||
| výkrm prasat | - | jako pro selata | - | |||||
| výkrm kuřat | - | jako pro selata | - | |||||
| nosnice | - | jako pro selata | - | |||||
| E 56 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) s minimem aktivity: 6 000 U43/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 3 500 U44/g endo-1,4-beta-glukanázy, 1 400 U46/g alfa-amylázy a 450 U47/g bacillolyzinu | výkrm kuřat | - | 6 000 U endo-U(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 6 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 3 500 U endo-1,4-beta-glukanázy, 1 400 U alfa-amylázy a 450 U bacillolyzinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např.obsahující více než 40 % ječmene | 23.11.2004 |
| 3 500 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 1 400 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 450 U bacillolyzinu | - | |||||||
| E 57 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) s minimem aktivity: 3 000 U43/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 9 000 U44/g endo-1,4-beta-glukanázy, 540 U46/g alfa-amylázy a 450 U47/g bacillolyzinu | výkrm kuřat | - | 3 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 3 000 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 9 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 540 U alfa-amylázy a 450 U bacillolyzinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně celulózou a hemicelulózou), např.obsahující více než 20 % slunečnicové moučky a 10 % sojové moučky | 23.11.2004 |
| 9 000 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 540 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 450 U bacillolyzinu | - | |||||||
| E 58 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Endo-1,4-beta-glukanáza (EC 3.2.1.4) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Bacillolyzin (EC 3.4.24.28) | přípravek endo-1,3(4)- beta-glukanázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), endo- 1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 592.94), alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) a bacillolyzinu z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9554) s minimem aktivity: 2 350 U43/g endo- 1,3(4)-beta-glukanázy, 5 000 U44/g endo-1,4- beta-glukanázy, 400 U46/g alfa-amylázy a 5 000 U47g bacillolyzinu | selata | 2 měsíce | 2 350 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 2 350 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 5 000 U endo-1,4-beta-glukanázy, 400 U alfa-amylázy a 5 000 U bacillolyzinu na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 30 % ječmene | 23.11.2004 |
| 5 000 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | |||||||
| 400 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 5 000 U bacillolyzinu | - | |||||||
| E 59 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) Subtilisin (EC 3.4.21.62) Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1) Polygalakturonáza (EC 3.2.1.15) | přípravek endo-1,4-beta xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105), endo- 1,3(4)-beta-glukanázy a alfa-amylázy z Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553), subtilisinu z Bacillus subtillis (ATCC 2107) a polygalakturonázy z Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) s minimem aktivity 300 U35/g endo-1,4- beta-xylanázy, 150 U17/g endo-1,3(4)- beta-glukanázy, 4 000 U41/g subtilisinu, 400 U39/g alfa-amylázy a 25 U38/g polygalakturonázy | výkrm kuřat | - | 300 U endo-1,4-beta-xylanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 300 U endo-1,4-beta-xylanázy, 150 U endo-1,3(4)beta-glukanázy, 4 000 U subtilisinu, 400 U alfa-amylázy a 25 U polygalakturonázy na 1 kg kompletního lcrmiva 3. pro krmné směsi bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 40 % kukuřice | 28.2.2005 |
| 150 U endo-1,3(4)-beta glukanázy | - | |||||||
| 4 000 U subtilisinu | - | |||||||
| 400 U alfa-amylázy | - | |||||||
| 25 U polygalakt uronázy | - | |||||||
| E 60 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) | přípravek endo-1,4-beta xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC2105)aendo- 1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) s minimem aktivity 5 000 U35/mlendo-1,4- beta-xylanázy a 50 U17/ml endo-1,3(4)- beta-glukanázy | výkrm kuřat | - | 500 U endo-1,4-beta-xylanázy 5U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 500 U – 2 500 U endo- 1,4-beta-xylanázy a 5 - 25 U endo-1,3(4)beta-glukanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 20 % ječmene a 40 % pšenice | 28.2.2005 |
| E 61 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6) | přípravek endo-1,4-beta xylanázy z Trichoderma reesei (CBS 529.94) a endo-1,3(4)-betaglukanázy z Trichoderma reesei (CBS 526.94) s minimem aktivity: 17 00 BXU29/g endo-1,4-beta-xylanázy a 11 000 BU28/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy pro práškovou formu a 22 000 BXU/ml endo-1,4-beta-xylanázy a 15 00 BU/ml endo-1,3(4)-beta- glukanázy pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 17 000 BXU endo-1,4-beta-xylanázy 11 000 BU endo-1,3(4)-beta-glukanázy | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 17 000 BXU endo-1,4-beta-xylanázy a 11 000 BU endo-1,3(4)beta-glukanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 40 % ječmene nebo 55 % pšenice | 28.2.2005 |
| č. 62 | Endo-1,4 -beta-glukanáza (EC 3.2.1.4.) Endo-1,3 (4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4- beta-glukanázy, endo- 1,3 (4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74.252) s minimem aktivity v granulované nebo kapalné formě 8 000 UH/g nebo ml endo-1,4-beta- glukanázy + 18 000 U12/g nebo ml endo-1,3 (4)-beta- glukanázy + 26 000 U13/g nebo ml endo-1,4-beta-xylanázy | selata | 4 měsíce | 400 U endo-1,4-beta-glukanázy | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 400 – 1 600Uendo-1,4-beta-glukanázy + 900 – 3 600 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy + 1 300 – 5 200 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 30 % pšenice nebo ječmene a více než 10 % žita 4. dovozce Cymedica ČR | 17.10.2004 |
| 900 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy | ||||||||
| 1 300 U endo-1,4-beta-xylanázy | ||||||||
| výkrm prasat | - | jako pro selata | - | |||||
| poř.č. 63 | Endo-1,3(4) -beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (CBS 357.94) s minimem aktivity 8 000 BGU14/g a 11 000 EXU15/g pro práškovou, 6 000 BGU/g a 8250 EXU/g pro granulovanou a 2 000 BGU/ml a 2 750 EXU/ml pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 600 BGU 800EXU | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 600 BGU a 800 EXU na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a β-glukany), např.obsahující více než 35 % pšenice, 20 % triticale, 5 % žita a 15% ječmene 4. dovozce Cymedica ČR | 17.10.2004 |
| výkrm prasat | - | 600 BGU 800EXU | - - | |||||
| poř.č. 64 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4- beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 270.95) s minimem aktivity 28 000 EXUTg pro pevnou a 14 000 EXU/ml pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 600 BGU 800 EXU | - - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 600 BGU a 800 EXU na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a (β-glukany), např.obsahující více než 35 % pšenice, 20 % triticale a 5 % žita a 15 % ječmene | 17.10.2004 |
| výkrm prasat | - | 600 BGU 800 EXU | - | |||||
Použité jednotky
1 1 FTU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol anorganického fosfátu z fytátu sodného za 1minutu při pH 5,5 a teplotě 37°C
2 1 FYT je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol anorganického fosfátu za 1 minutu z fytátu sodného při pH 5,5 a teplotě 37°C
3 1 GALU je množství enzymu, které hydrolyzuje 1 mikromol p-nitrofenyl-alfa-galaktopyranozidu za 1 minutu při pH 5,5 a teplotě 37°C
4 1 FBG je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 30°C
5 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 7,8 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z azo-arabinoxylanu pšenice za 1 minutu při pH 6,0 a teplotě 50°C
6 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 3,1 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z azo-arabinoxylanu pšenice za 1 minutu při pH 6,0 a teplotě 50°C
7 1 FXU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu xylózy z azurinem síťovaného xylanu za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 40°C
8 1 BGU je množství enzymu, které uvolní 0,15 mikromolu glukózy z azurimen síťovaného beta-glukanu při pH 5,0 a teplotě 40°C
9 1 EXU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z arabino-xylanu za 1 minutu při pH 3,5 a teplotě 55°C
10 1 RAU je množství enzymu, které přemění 1 mg rozpustného škorbu na produkt, který má shodnou absorpci pro referenční barvu 620 nm po reakci s jodem, za 1 minutu při pH 6,6 a teplotě 30°C
11 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z karboxymetyl-celulozy za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 40°C
12 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 40°C
13 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z xylanu ovesných slupek za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 40°C
14 1 BGU je množství emzymu, které uvolní 0,278 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 3,5 a teplotě 40°C
15 1 EXU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z arabino-xylanu pšenice za 1 minutu při pH 3,5 a teplotě 55°C
16 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol xylózy z xylanu březového dřeva za 1 minutu při pH 5,3 a teplotě 50°C
17 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene ze 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 30°C
18 1 CU je množství enzymu, které uvolní 0,128 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,5 a teplotě 30°C
19 1 EPU je množství enzymu, které uvolní 0,0083 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z xylanu ovesných slupek za 1 minutu při pH 4,7 a teplotě 30°C
20 1 AGL je množství enzymu, které uvolní 5,55 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,6 a teplotě 30°C
21 1 AXC je množství enzymu, které uvolní 17,2 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) z xylanu ovsa za 1 minutu při pH 4,7 a teplotě 30°C
22 1 BGN je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,8 a teplotě 50°C
23 1 IFP je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu ovsa za 1 minutu při pH 4,8 a teplotě 50°C
24 1 QXU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalentů xylózy) z xylanu ovsa za 1 minutu při pH 5,1 a teplotě 50°C
25 1 QGU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,8 a teplotě 50°C
26 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ovsa za 1 minutu při pH 4,0 a teplotě 30°C
27 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu ovsa za 1 minutu při pH 4,0 a teplotě 30°C
28 1 BU je množství enzymu, které uvolní 0,06 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,8 a teplotě 50°C
29 1 BXU je množství enzymu, které uvolní 0,06 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu břízy za 1 minutu při 5,3 a teplotě 50°C
30 1 PPU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol anorganického fosfátu z fytátu sodného za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 37°C
31 1 U je množství enzymu, které uvoní 2,78 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 50°C
32 1 U je množství enzymu, které uvolní 5,55 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) z beta glukanu ječmene za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 50°C
33 1 U je množství enzymu, které uvolní 4,0 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) z xylanu březového dřeva za 1 minutu při pH 5,5 a teplotě 50°C
34 1 EU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalentů xylózy) z xylanu ovsa za 1 minutu při pH 4,5 a teplotě 40°C
35 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu ovesných slupek za 1 minutu při pH 5,3 a teplotě 50°C
36 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujícího cukru (ekvivalentu glukózy) ze škrobu pšenice za 1 minutu při pH 4,0 a teplotě 30°C
37 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujícího materiálu (ekvivalenty kyseliny galakturonové) z poly-D-galakturonátového substrátu za 1 minutu při pH 5,0 a teplotě 40°C
38 1 U je množství enzymu, které hydrolyzuje 1 mikromol glykosidických vazeb z vodou nerozpustného síťovaného substrátu škrobového polymeru za 1 minutu při pH 6,5 a teplotě 37°C
39 1 KNU je množství enzymu, které uvolní 672 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalentu glukózy) z rozpustného škrobu za 1 minutu při pH 5,6 a teplotě 37°C
40 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikrogram fenolové sloučeniny (ekvivalenty tyrozinu) z kaseinového substrátu za 1 minutu při pH 7,5 a teplotě 40°C
41 1 IU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu březového dřeva za 1 minutu při pH 4,5 a teplotě 30°C
42 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,0056 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 7,5 a teplotě 30°C
43 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,0056 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z karboxy-metylcelulozy za 1 minutu při pH 4,8 a teplotě 50°C
44 1 U je množství enzymu, které hydrolyzuje 1 mikromol glukózy ze síťovaného škrobového polymeru za 1 minutu při pH 7,5 a teplotě 37°C
45 1 U je množství enzymu, které zhydrolyzuje 1 mikromol gykosidických vazeb z vodou nerozpustného síťovaného škrobového polymeru za 1 minutu při pH 7,5 a teplotě 37°C
46 1 U je množství enzymu, které vytvoří 1 mikrogram azo-kaseinu rozpustného v kyselině trichloroctové za 1 minutu při pH 7,5 a teplotě 37°C
47 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,0067 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) z xylanu březového dřeva za 1 minutu při pH 5,3 a teplotě 50°C.“.
60. Příloha č. 15 zní:
„Příloha č. 15 část A k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Obecná ustanovení
1. Pokud je u některého účelu výživy ve sloupci 2 části B uvedeno více skupin nutričních charakteristik oddělených od sebe slovy „a/nebo“, může výrobce použít jednu nebo obě skupiny hlavních charakteristik, aby byl dosažen účel výživy definovaný ve sloupci 1. Deklarace v označení odpovídající každé z možností jsou uvedeny ve sloupci 4.
2. Pokud je ve sloupci 2 nebo 4 části B uvedena skupina doplňkových látek, musí být použity jen povolené doplňkové látky.
3. Pokud jsou ve sloupci 4 části B požadovány pro deklaraci údaje o zdroji komponentů nebo analytických složek, je výrobce povinen uvést přesnou deklaraci (např. specifický název komponentu) umožňující vyhodnotit soulad krmiva s odpovídajícími hlavními nutričními charakteristikami.
4. Pokud je ve sloupci 4 části B požadována deklarace látky povolené jako doplňková látka, u níž je uveden údaj „celkem“, musí deklarovaný obsah odpovídat buď množství přirozeně se vyskytujícímu, pokud nebylo nic přidáno, nebo celkovému množství látky přirozeně se vyskytujícímu a množství přidanému jako doplňková látka.
5. Deklarace požadovaná ve sloupci 4 obsahující údaj „byl(y)-li přidán(y)“ je povinná, pokud byl přidán komponent nebo doplňková látka nebo pokud bylo jejich množství zvýšeno za tím účelem, aby bylo možné docílit zvláštního účelu výživy.
6. Údaje v deklaraci týkající se analytických složek a doplňkových látek, které mají být uvedeny v souladu se sloupcem 4 části B, musí být kvantitativní.
7. Doporučená doba používání krmiva uvedená ve sloupci 5 části B zahrnuje období, během něhož by mělo být za normálních okolností dosaženo účelu výživy. Výrobci mohou v rámci uvedených mezí uvádět přesnější dobu používání.
8. Pokud má krmivo splňovat více zvláštních účelů výživy, musí být pro každý takový účel dodržena všechna ustanovení uvedená v části B.
9. V případě doplňkových krmiv určených pro zvláštní účely výživy musí být v pokynech pro používání obsažených v označení uvedeno doporučení o vyvážené denní krmné dávce.
Příloha č. 15 část B k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
| Zvláštní účel výživy | Hlavní nutriční charakteristiky | Druh nebo kategorie zvířat | Deklarace v označení | Doporučená doba používání | Jiná ustanovení |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Podpora ledvinové funkce v případě chronické ledvinové nedostatečnosti1 | Nízký obsah fosforu a snížený obsah bílkovin, avšak vysoké jakosti | Psi a kočky | - Zdroj(e) bílkovin - Vápník - Fosfor - Draslík - Sodík - Obsah esenciálních mastných kyselin (byly-li přidány) | Od počátku do 6 měsíců2 | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici.“ |
| Rozpuštění struvitových kamenů1 | - Schopnost okyselovat moč, nízký obsah hořčíku a snížený obsah bílkovin, avšak vysoké jakosti | Psi | - Zdroj(e) bílkovin - Vápník - Fosfor - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Síra - Látky okyselující moč | 5 až 12 týdnů | V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici.“ Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| - Schopnost okyselovat moč a nízký obsah hořčíku | Kočky | - Vápník - Fosfor - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Síra - Celkový taurin - Látky okyselující moč | |||
| Omezení opakované tvorby struvitových kamenů3 | Schopnost okyselovat moč a snížený obsah hořčíku | Psi a kočky | - Vápník - Fosfor - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Síra - Látky okyselující moč | Do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Omezení tvorby urátových kamenů | Nízký obsah purinů, nízký obsah bílkovin, avšak vysoké jakosti | Psi a kočky | Zdroj(e) bílkovin | Do 6 měsíců nebo celoživotně v případech nevratné poruchy metabolismu kyseliny močové | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Omezení tvorby šťavelanových kamenů | Nízký obsah vápníku, nízký obsah vitamínu D a schopnost alkalizovat moč | Psi a kočky | - Fosfor - Vápník - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Síra - Celkový vitamín D - Hydroxyprolin - Látky alkalizující moč | Do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Omezení tvorby cystinových kamenů | Nízký obsah bílkovin, přiměřený obsah sirných aminokyselin a schopnost alkalizovat moč | Psi a kočky | - Celkové sirné aminokyseliny - Sodík - Draslík - Chloridy - Síra - Látky alkalizující moč | Od počátku do 1 roku | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Omezení intolerance určitých komponentů a živin4 | - Vybraný(é) zdroj(e) bílkovin a/nebo | Psi a kočky | - Zdroj(e) bílkovin - Obsah esenciálních mastných kyselin (byly-li přidány) - Zdroj(e) uhlohydrátů - Obsah esenciálních mastných kyselin (byly-li přidány) | 3 až 8 týdnů: pokud příznaky intolerance zmizí, může se krmivo používat neomezeně | — |
| - vybraný(é) zdroj(e) uhlohydrátů | |||||
| Omezení akutních střevních resorpčních onemocnění | Zvýšená hladina elektrolytů a vysoce stravitelné látky | Psi a kočky | - Vysoce stravitelné látky včetně jejich případné úpravy - Sodík - Draslík - Zdroj(e) sliznatých látek (byly-li přidány) | 1 až 2 týdny | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: - „Během období akutního průjmu.“ - „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Kompenzace maldigesce5 | Vysoce stravitelné látky a nízký obsah tuku | Psi a kočky | Vysoce stravitelné látky včetně jejich případné úpravy | 3 až 12 týdnů, nebo celoživotně v případě chronické pankreatické nedostatečnosti | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Podpora srdeční funkce v případě chronické srdeční nedostatečnosti | Nízký obsah sodíku a zvýšený poměr draslíku a sodíku | Psi a kočky | - Sodík - Draslík - Hořčík | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Regulace zdrojů glukosy (Diabetes mellitus) | Nízká hladina rychle rozpustných uhlohydrátů | Psi a kočky | - Zdroj(e) uhlohydrátů - Případná úprava uhlohydrátů - Škrob - Celkové cukry - Fruktosa (byla-li přidána) - Obsah esenciálních mastných kyselin (byly-li přidány) - Zdroj(e) mastných kyselin s krátkým a středním řetězcem (byly-li přidány) | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Podpora jaterní funkce v případě chronické jaterní nedostatečnosti | Vysoce jakostní bílkoviny, přiměřený obsah bílkovin, vysoký obsah esenciálních mastných kyselin a vysoce stravitelných uhlohydrátů | Psi | - Zdroj(e) bílkovin - Obsah esenciálních mastných kyselin - Vysoce stravitelné uhlohydráty včetně jejich případné úpravy - Sodík - Celková měď | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici“ |
| Vysoce jakostní bílkoviny, přiměřený obsah bílkovin a vysoký obsah esenciálních mastných kyselin | Kočky | - Zdroj(e) bílkovin - Obsah esenciálních mastných kyselin - Sodík - Celková měď | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ V návodu pro použití uvádět: „Voda musí být kdykoli k dispozici“ | |
| Regulace metabolismu lipidů v případě hyperlipidemie | Nízký obsah tuku a vysoký obsah esenciálních mastných kyselin | Psi a kočky | - Obsah esenciálních mastných kyselin - Obsah n-3 mastných kyselin (byly-li přidány) | Od počátku do 2 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Snížení mědi v játrech | Nízký obsah mědi | Psi | Celková měď | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Snížení nadbytečné váhy | - Nízký obsah energie | Psi a kočky | - energetická hodnota | Dokud není dosaženo cílové živé hmotnosti | V návodu pro použití musí být doporučen vhodný denní příjem |
| Nutriční obnova, regenerace6 | - vysoký obsah energie, vysoká koncentrace esenciálních živin a vysoce stravitelných látek | Psi a kočky | - vysoce stravitelné složky včetně jejich případné úpravy - energetická hodnota - obsah n-3 a n-6 mastných kyselin (byly-li přidány) | Dokud není dosaženo obnovy | V případě krmiv zvláště určených pro podávání intubací uvádět na obalu, nádobě nebo etiketě: „Podávání pod veterinárním dohledem“ |
| Podpora funkce kůže v případě dermatózy a mimořádné ztráty srsti | Vysoký obsah esenciálních mastných kyselin | Psi a kočky | Obsah esenciálních mastných kyselin | Do 2 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Snížení rizika horečky při poporodním ulehnutí | - Nízký obsah vápníku a/nebo | Dojnice | - Vápník - Fosfor - Hořčík | 1 až 4 týdny před otelením | V návodu pro použití musí být uvedeno: „Přestat zkrmovat po otelení.“ |
| - úzký poměr kationtů a aniontů | - Vápník - Fosfor - Sodík - Draslík - Chloridy - Síra | ||||
| Snížení rizika při ketózách7,8 | Látky, které jsou glukogenním zdrojem energie | Dojnice a bahnice | - Látky, které jsou glukogenním zdrojem energie - Propan-1,2-diol (byl-li přidán jako prekursor glukosy) - Glycerol (byl-li přidán jako prekursor glukosy) | 3 až 6 týdnů po otelení9 Posledních 6 týdnů před a první 3 týdny po obahnění10 | — |
| Snížení rizika při tetaniích (hypomagnesemii) | Vysoký obsah hořčíku, snadno dostupné uhlohydráty, přiměřený obsah bílkovin a nízký obsah draslíku | Přežvýkavci | - Škrob - Celkové cukry - Hořčík - Sodík - Draslík | 3 až 10 týdnů v průběhu období rychlého růstu travních porostů | V návodu pro použití musí být upozornění na vyrovnání denní krmné dávky vzhledem k obsahu vlákniny a snadno dostupných zdrojů energie. V případě krmiv pro ovce musí být na obalu, nádobě nebo etiketě uvedeno: „Zvláště pro kojící bahnice.“ |
| Snížení rizika při acidózách | Nízký obsah snadno fermentovatelných uhlohydrátů a vysoká pufrovací kapacita | Přežvýkavci | - Škrob - Celkové cukry | Maximálně 2 měsíce11 | V návodu pro použití musí být upozornění na vyrovnání denní krmné dávky vzhledem k obsahu vlákniny a snadno fermentovatelných uhlohydrátů. V případě krmiv pro dojnice musí být na obalu, nádobě nebo etiketě uvedeno: „Zvláště pro dojnice s vysokou užitkovostí.“ V případě krmiv pro výkrm skotu musí být na obalu, nádobě nebo etiketě uvedeno: „Zvláště pro intenzivní výkrm ....“12 |
| Stabilizace vody a elektrolytické bilance | Převážně elektrolyty a snadno vstřebatelné uhlohydráty | Telata Selata Jehňata Kůzlata Hříbata | - Zdroj(e) uhlohydrátů - Sodík - Draslík - Chloridy | 1 až 7 dní (1 až 3 dny při výlučném zkrmování) | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: - „V případě rizika zažívacích potíží (průjem), v jejich průběhu nebo při rekonvalescenci. - Před použitím se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Snížení rizika vzniku močových kaménků | Nízký obsah fosforu a hořčíku, schopnost okyselovat moč | Přežvýkavci | - Vápník - Fosfor - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Síra - Látky okyselující moč | Do 6 týdnů | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Zvláště pro intenzivně vykrmovaná mladá zvířata.“ V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici“ |
| Snížení stresových reakcí | - Vysoký obsah hořčíku a/nebo - vysoce stravitelné komponenty | Prasata | Hořčík - Vysoce stravitelné komponenty včetně jejich případné úpravy - Obsah n-3 mastných kyselin (byly-li přidány) | 1 až 7 dní | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít. |
| Stabilizace fyziologické využitelnosti | - Nízká pufrovací kapacita a vysoce stravitelné komponenty | Selata | - Vysoce stravitelné komponenty včetně jejich případné úpravy - Pufrovací kapacita - Zdroj(e) adstringentních látek (byly-li přidány) - Zdroj(e) sliznatých látek (byly-li přidány) | 2 až 4 týdny | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „V případě rizika zažívacích potíží, v jejich průběhu nebo při rekonvalescenci.“ |
| - Vysoce stravitelné komponenty | Prasata | - Vysoce stravitelné komponenty včetně jejich případné úpravy - Zdroj(e) svíravých látek (byly-li přidány) - Zdroj(e) sliznatých látek (byly-li přidány) | |||
| Snížení rizika vzniku zácpy | Komponenty stimulující střevní průchodnost | Prasnice | Komponenty stimulující střevní průchodnost | 10 až 14 dní před a 10 až 14 dní po oprasení | — |
| Snížení rizika vzniku syndromu ztučnění jater | Nízký obsah energie a vysoký podíl metabolizovatelné energie z lipidů s vysokým obsahem nenasycených mastných kyselin | Nosnice | - Energetická hodnota (vypočtená podle úřední metody) - Procento metabolizovatelné energie z lipidů - Obsah nenasycených mastných kyselin | Do 12 týdnů | — |
| Kompenzace malabsorpce | Nízký obsah nasycených mastných kyselin a vysoký obsah vitamínů rozpustných v tucích | Drůbež, s výjimkou hus a holubů | - Procento nasycených mastných kyselin v poměru k celkovým mastným kyselinám - Celkový vitamín A - Celkový vitamín D - Celkový vitamín E - Celkový vitamín K | Během prvních 2 týdnů po vylíhnutí | — |
| Kompenzace chronického onemocnění trávení v tenkém střevě | Vysoce precekálně stravitelné uhlohydráty, bílkoviny a tuky | Lichokopytníci13 | Zdroje vysoce stravitelných uhlohydrátů, bílkovin a tuků, včetně jejich případné úpravy | Od počátku do 3 měsíců | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít a způsob, jakým má být zkrmováno, včetně mnoha malých denních krmných dávek. Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby použití se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Kompenzace chronického onemocnění trávení v tlustém střevě | Vysoký obsah vlákniny | Lichokopytníci | - zdroje vlákniny - obsah n-3 mastných kyselin (byly-li přidány) | Od počátku do 6 měsíců | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít a způsob, jakým má být zkrmováno. Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby použití se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Omezení stresových reakcí | Vysoce stravitelné komponenty | Lichokopytníci | - Hořčík - Vysoce stravitelné komponenty včetně jejich případné úpravy - Obsah n-3 mastných kyselin (byly-li přidány) | 2 až 4 týdny | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít. |
| Kompenzace ztráty elektrolytu v případech silného pocení | Převážně elektrolyty a snadno vstřebatelné uhlohydráty | Lichokopytníci | - Vápník - Sodík - Hořčík - Draslík - Chloridy - Glukosa | 1 až 3 dny | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít. Pokud krmivo odpovídá podstatné části denní dávky, je nutné zajistit ochranu před rizikem neočekávaných změn v povaze krmiva V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici“ |
| Nutriční obnova, regenerace | - vysoký obsah energie, vysoká koncentrace esenciálních živin a vysoce stravitelných složek | Lichokopytníci | - vysoce stravitelné složky včetně jejich případné úpravy - obsah n-3 a n-6 mastných kyselin (byly-li přidány) | Dokud není dosaženo obnovy | Je nutné upřesnit situace, ve kterých je vhodné krmivo použít. V případě krmiv zvláště určených pro podávání intubací uvádět na obalu, nádobě nebo etiketě: „Podávání pod veterinárním dohledem“ |
| Podpora jaterní funkce v případě chronické jaterní nedostatečnosti | - Nízký obsah vysoce jakostní bílkoviny a vysoce stravitelných uhlohydrátů | Lichokopytníci | - Zdroje bílkovin a vlákniny - Vysoce stravitelné uhlohydráty včetně jejich případné úpravy - Metionin - Cholin - Obsah n-3 mastných kyselin (byly-li přidány) | Od počátku do 6 měsíců | Je nutné upřesnit způsob, jakým má být krmivo zkrmováno včetně mnoha malých denních dávek Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ |
| Podpora ledvinové funkce v případě chronické ledvinové nedostatečnosti | - Nízký obsah vysoce kvalitní bílkoviny a nízký obsah fosforu | Lichokopytníci | - Zdroj(e) bílkovin - Vápník - Fosfor - Draslík - Hořčík - Sodík | Od počátku do 6 měsíců | Na obalu, nádobě nebo etiketě musí být uvedeno: „Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře.“ V návodu pro použití musí být uvedeno: „Voda musí být vždy k dispozici“ |
1 Výrobce může rovněž doporučit, je-li to vhodné, použití produktu při dočasné ledvinové nedostatečnosti.
2 Pokud je krmivo doporučeno pro dočasnou ledvinovou nedostatečnost, musí být doporučená doba používání dva až čtyři týdny.
3 V případě krmiv pro kočky může být zvláštní účel výživy doplněn o údaj „onemocnění dolního močového ústrojí koček“ nebo „kočičí urologický syndrom (FUS)“.
4 V případě krmiv pro zvláštní intolerance mohou být slova „určitých komponentů a živin“ nahrazena odkazem na danou intoleranci.
5 Výrobce může doplnit zvláštní účel výživy údajem „exokrinní pankreatická nedostatečnost“.
6 V případě krmiv pro kočky může výrobce doplnit zvláštní účel výživy odkazem „kočičí hepatická lipidóza“.
7 Výraz „ketóza“ může být nahrazen výrazem „acetonémie“.
8 Výrobce může rovněž doporučit použití pro zotavení se z ketózy.
9 V případě krmiv pro dojnice.
10 V případě krmiv pro bahnice.
11 V případě krmiv pro dojnice: „maximálně dva měsíce od začátku laktace“.
12 Je nutné uvést kategorii přežvýkavců, které se to týká.
13 V případě krmiv připravených specielně tak, aby splňovala specifické podmínky velmi starých zvířat (snadněji stravitelné komponenty), musí být do indikace druhů a kategorií zvířat doplněn odkaz „stará zvířata“.“.
2 Pokud je krmivo doporučeno pro dočasnou ledvinovou nedostatečnost, musí být doporučená doba používání dva až čtyři týdny.
3 V případě krmiv pro kočky může být zvláštní účel výživy doplněn o údaj „onemocnění dolního močového ústrojí koček“ nebo „kočičí urologický syndrom (FUS)“.
4 V případě krmiv pro zvláštní intolerance mohou být slova „určitých komponentů a živin“ nahrazena odkazem na danou intoleranci.
5 Výrobce může doplnit zvláštní účel výživy údajem „exokrinní pankreatická nedostatečnost“.
6 V případě krmiv pro kočky může výrobce doplnit zvláštní účel výživy odkazem „kočičí hepatická lipidóza“.
7 Výraz „ketóza“ může být nahrazen výrazem „acetonémie“.
8 Výrobce může rovněž doporučit použití pro zotavení se z ketózy.
9 V případě krmiv pro dojnice.
10 V případě krmiv pro bahnice.
11 V případě krmiv pro dojnice: „maximálně dva měsíce od začátku laktace“.
12 Je nutné uvést kategorii přežvýkavců, které se to týká.
13 V případě krmiv připravených specielně tak, aby splňovala specifické podmínky velmi starých zvířat (snadněji stravitelné komponenty), musí být do indikace druhů a kategorií zvířat doplněn odkaz „stará zvířata“.“.
61. Přílohy č. 16, 17 a 18 znějí:
„Příloha č. 16 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
TOLERANCE PRO JAKOSTNÍ ZNAKY U KOMPLETNÍCH, DOPLŇKOVÝCH A DIETNÍCH KRMIV PRO HOSPODÁŘSKÁ ZVÍŘATA
1.1 Je-li zjištěný obsah nižší než obsah deklarovaný
1.1.1 u dusíkatých látek
– 2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 20 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 20 %, ale ne nižších než 10 %,
– 1 jednotka pro deklarované obsahy nižší než 10 %;
u veškerého cukru
– 2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 20 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 20 %, ale ne nižších než 10 %,
– 1 jednotka pro deklarované obsahy nižší než 10 %;
1.1.2 u škrobu a veškerého cukru se škrobem
– 2,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 25 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižší než 25 %, ale ne nižších než 10 %,
– 1 jednotka pro deklarované obsahy nižší než 10 %;
1.1.3 u olejů a tuků
– 1,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 15 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaného obsahů nižších než 15 %, ale ne nižších než 8 %,
– 0,8 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 8 %;
1.1.4 u sodíku, draslíku a hořčíku
– 1,5 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 15 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 15 %, ale ne nižších než 7,5 %,
– 0,75 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 7,5 %, ale ne nižší než 5 %,
– 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 5 %, ale ne nižších než 0,7 %,
– 0,1 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 0,7 %;
1.1.5 u celkového fosforu a vápníku
– 1,2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 16 %,
– 7,5 % deklarovaného obsahu u prohlášených obsahů nižších než 16 %, ale ne nižších než 12 %,
– 0,9 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 12 %, ale ne nižší než 6 %,
– 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 6 %, ale ne nižších než 1 %,
– 0,15 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 1 %;
1.1.6 u methioninu, lyzinu a threoninu
– 15 % deklarovaného obsahu;
1.1.7 u cystinu a tryptofanu
– 20 % deklarovaného obsahu.
1.2 Je-li zjištěný obsah vyšší než obsah deklarovaný
1.2.1 u vlhkosti
– 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 10 %, ale ne nižších než 5 %,
– 0,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 5 %;
1.2.2 u popela
– 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 10 %, ale ne nižších než 5 %,
– 0,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 5 %;
1.2.3 u vlákniny
– 1,8 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 12 %,
– 15 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 12 %, ale ne nižších než 6 %,
– 0,9 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 6 %;
1.2.4 u popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové
– 1 jednotka pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 10 %,
– 10 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 10 %, ale ne nižších než 4 %,
– 0,4 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 4 %.
1.3 Je-li zjištěná odchylka opačná než odpovídající odchylka uvedená v bodech 1.1 a 1.2
1.3.1 - u dusíkatých látek, olejů a tuků, veškerého cukru, škrobu dvojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v bodě 1.1,
– u celkového fosforu, vápníku, draslíku, hořčíku, sodíku, popela, vlákniny trojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v bodech 1.1 a 1.2.
Příloha č. 17 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
TOLERANCE PRO JAKOSTNÍ ZNAKY U KOMPLETNÍCH, DOPLŇKOVÝCH A DIETNÍCH KRMIV PRO DOMÁCÍ ZVÍŘATA
1.1. Je-li zjištěný obsah nižší než obsah deklarovaný
1.1.1. u dusíkatých látek
- - 3,2 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 20 %,
- - 16 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 20 %, ale ne nižších než 12,5 %,
- - 2 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 12,5 %;
1.1.2 u olejů a tuků
- - 2,5 jednotky deklarovaného obsahu.
1.2. Je-li zjištěný obsah vyšší než obsah deklarovaný
1.2.1 u vlhkosti
- - 3 jednotky pro deklarované obsahy rovnající se nebo vyšší než 40 %,
- - 7,5 % deklarovaného obsahu u deklarovaných obsahů nižších než 40 %, ale ne nižších než 20 %,
- - 1,5 jednotky pro deklarované obsahy nižší než 20 %;
1.2.2 u popela
- - 1,5 jednotky deklarovaného obsahu;
1.2.3 u vlákniny
- - 1 jednotka deklarovaného obsahu.
1.3. Je-li zjištěná odchylka opačná než odpovídající odchylka uvedená v bodech 1.1 a 1.2
1.3.1 u dusíkatých látek
- - dvojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tuto látku v bodě 1.1.1;
1.3.2 u olejů a tuků
- - stejná přípustná odchylka jako v bodě 1.1.2;
1.3.3 u popela, vlákniny
- - trojnásobná přípustná odchylka v porovnání s odchylkou přípustnou pro tyto látky v bodě 1.2.2 a 1.2.3.
Příloha č. 18 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Další náležitosti k žádosti o registraci výrobce a výrobního provozu nebo dovozce nebo dodavatele
I. Žadatel o registraci výrobce a výrobního provozu nebo osoby provozující výrobní zařízení pojízdných výroben krmiv+) v žádosti dále uvede a přiloží:
1. Žadatel o registraci a povolení výrobního provozu pro výrobu doplňkových látek nebo určitých proteinových krmiv nebo premixů nebo krmných směsí podle § 3 odst. 10 a § 4 odst. 3 a odst. 5 zákona č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákona“).
a) technologické schéma výrobního zařízení s popisem a půdorysné uspořádání výrobního provozu,
b) doklad o ověření pracovní přesnosti míchacích zařízení sloužících k výrobě finálního výrobku,
c) výrobní postup s vyznačením kritických bodů ve výrobním procesu a způsob kontroly kritických bodů. Pokud nejsou kritické body pro jednotlivé druhy výrobků totožné, musí být pro každý výrobek, pro který jsou stanoveny jiné kritické body, předložen samostatný výrobní postup,
d) plán kontroly jakosti,
e) doklad o kontrole nebo kalibraci používaných vah a váhových systémů.
2. Žadatel o registraci výrobce a výrobního provozu pro výrobu krmiv s použitím doplňkových krmiv podle § 7 odst. 3 zákona včetně osoby provozující výrobní zařízení pojízdných výroben krmiv:
a) technologické schéma výrobního zařízení s popisem,
b) výrobní postup,
c) doklad o způsobu ověřování jakosti, s výjimkou pojízdných výroben krmiv,
d) u pojízdných výroben krmiv státní poznávací značku.
3. Žadatel o registraci výrobce a výrobního provozu pro výrobu krmných surovin mimo určitá proteinová krmiva:
výrobní postup pro výrobky, ze kterého je patrna technologická úprava finálních výrobků. Pokud není výrobní postup totožný pro všechny výrobky, uvede se pro každý výrobek výrobní postup samostatně.
4) Žadatel o registraci výrobce a výrobního provozu, na nějž se nevztahují požadavky uvedené v bodě 1 až 3:
technologické schéma výrobního zařízení s popisem.
+) Jedná se o jejich vlastníka.
II. Žadatel o registraci dovozce krmiv nebo doplňkových látek nebo premixů v žádosti dále uvede a předloží:
a) druhy dovážených krmiv nebo doplňkových látek nebo premixů včetně složení a užití, případně včetně obchodního názvu,
b) u doplňkových látek ze skupin stimulátory růstu nebo antikokcidika nebo chemoterapeutika výrobce podle přílohy č.14 části C 1 a C 2 sloupce 8,
c) vzorky krmiv, doplňkových látek nebo premixů, vyžádá-li si je ústav.
d) jméno a adresy výrobních provozů u krmiv, doplňkových látek a premixů uvedených v § 4 odst. 3 zákona umístěných ve třetích zemích++),
e) písemné prohlášení žadatele o registraci (zástupce usídlený v České republice), že výrobek dovážený ze třetí země je vyráběn ve výrobním provozu splňujícím požadavky stanovené pro výrobní provozy umístěné v členských státech++).
Má-li dovozce v držení doplňkové látky nebo premixy nebo určitá proteinová krmiva, na které se vztahuje ustanovení § 4 odst. 4 písm. a) a b) zákona, manipuluje s nimi a uvádí je do oběhu na území České republiky, dokládá náležitosti stanovené v části III. mimo písmeno b).
III. Žadatel o registraci dodavatele doplňkových látek nebo premixů nebo určitých proteinových krmiv podle § 4 odst. 4, písm. a) a b) zákona v žádosti dále uvede a předloží:
a) název a adresu dodavatelského provozu,
b) u doplňkových látek ze skupin stimulátory růstu nebo antikokcidika nebo chemoterapeutika výrobce podle přílohy č. 14 části C1 a C2 sloupce 8,
c) druhy doplňkových látek nebo premixů nebo určitých proteinových krmiv uvedených v § 4 odst. 4 písm. a) a b) zákona, případně včetně obchodního názvu,
d) výrobní postup včetně kritických bodů, pokud provádí balení.
Náležitosti stanovené v žádosti o registraci předkládá pro každý dodavatelský provoz samostatně.
++) Směrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých výrobních provozů a dodavatelů působících v krmivářském odvětví, a kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 79/373/EHS a 82/471/ES.
Směrnice Komise 98/51/ES ze dne 9. července 1998, kterou se stanoví některá prováděcí opatření ke směrnici Rady 95/69/ES, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých výrobních provozů a dodavatelů působících v krmivářském odvětví.“.
Směrnice Komise 98/51/ES ze dne 9. července 1998, kterou se stanoví některá prováděcí opatření ke směrnici Rady 95/69/ES, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých výrobních provozů a dodavatelů působících v krmivářském odvětví.“.
62. V příloze č. 23 části I.A se v bodě 4.3.2 slovo „kvalifikace“ nahrazuje slovem „kvantifikace“.
63. Příloha č. 25 zní:
„Příloha č. 25 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
MONOGRAFIE K SOUHRNNÉ DOKUMENTACI BIOLOGICKÉHO ZKOUŠENÍ DOPLŇKOVÝCH LÁTEK
Vzor monografie
Monografie doplňkové látky obsahuje následující části, které je nutno doložit v tomto pořadí:
1. 1. Identita doplňkové látky.
1.1.1 Navrhovaný(é) obchodní název (názvy).
1.1.2 Typ doplňkové látky s ohledem na její hlavní funkce. Jakékoliv jiné užití aktivní látky musí být upřesněno.
1.1.3 Kvalitativní a kvantitativní složení (aktivní látka, jiné komponenty, nečistoty, variabilita jednotlivých šarží). Je-li aktivní látka směsí aktivních složek jednotlivě chemicky definovatelných, musí být každá z nich popsána odděleně s uvedením jejich poměru ve směsi.
1.1.4 Fyzikální vlastnosti, rozdělení podle velikosti částic, forma částic, hustota, objemová hustota; u kapalin dále viskozita a povrchové napětí.
1.1.5 Výrobní proces, včetně zvláštních výrobních postupů.
1.2 Specifikace aktivní látky
1.2.1 Druhový název, chemické označení podle nomenklatury IUPAC, další mezinárodní druhové názvy a zkratky. Číslo CAS (Chemical Abstract Service Number).
1.2.2 Strukturální vzorec, empirický vzorec a molekulová hmotnost. Kvalitativní a kvantitativní složení hlavních komponentů, mikrobiální původ (název a místo sbírky kultury, kde je kmen uložen), je-li aktivní látka produktem fermentace.
1.2.3 Čistota
Kvalitativní a kvantitativní složení aktivních látek a případných doprovodných chemických nečistot a toxických látek, potvrzení neexistence tvorby organismů.
1.2.4 Důležité vlastnosti
Fyzikální vlastnosti chemicky definovaných látek: konstanta rozkladu, pKa, elektrostatické vlastnosti, bod tání, bod varu, hustota, tlak par, rozpustnost ve vodě a v organických rozpouštědlech, Kow a Koc, hmotové a absorpční spektrum, údaje NMR, případné izomery a jakékoliv jiné důležité fyzikální vlastnosti.
1.3 Fyzikálně-chemické, technologické a biologické vlastnosti doplňkové látky.
1.3.1 Stabilita doplňkové látky při působení podmínek vnějšího prostředí jako je světlo, teplota, pH, vlhkost a kyslík. Navrhovaná doba skladování.
1.3.2 Stabilita při výrobě premixů a krmiv, zejména stabilita za předpokládaných podmínek výroby (teplota, vlhkost, tlak/střih, doba). Případné odvozené produkty nebo produkty rozkladu.
1.3.3 Stabilita během skladování premixů a krmiv vyrobených za definovaných podmínek. Navrhovaná doba skladování.
1.3.4 Jiné důležité fyzikálně-chemické, technologické nebo biologické vlastnosti, zejména schopnost se za příznivých podmínek rozptýlit a vytvářet a zachovávat homogenní směsi v premixech a krmivech, protiprašné a antistatické vlastnosti, rozpustnost v kapalinách.
1.4 Metody kontroly
1.4.1 Popis metod použitých pro určení kritérií uvedených v bodech 2.1.3, 2.1.4, 2.2.3, 2.2.4, 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 a 2.3.4 přílohy č. 23 části I. A.
1.4.2 Popis kvalitativních a kvantitativních analytických metod pro stanovení markeru reziduí aktivní látky v tkáních cílových zvířat a v živočišných produktech.
1.4.3 Pokud byly uvedené metody zveřejněny, stačí uvést odkazy na příslušnou literaturu a připojit příslušné zvláštní kopie publikací.
1.4.4 Informace o optimálních skladovacích podmínkách pro referenční standardy.
1.5 Biologické vlastnosti doplňkové látky.
1.5.1 Údaje o profylaktických účincích kokcidiostatik a jiných léčebných látek (například nemocnost, úmrtnost, počet oocyst a výskyt poškození).
1.5.2 U zootechnických doplňkových látek jiných než jsou uvedeny v bodě 3.2.1 přílohy č. 23 části I. A údaje o účincích na příjem krmiva, tělesnou hmotnost, produkční účinnost, jakost a výtěžnost produktů a jakýkoliv jiný ukazatel příznivý pro zvíře, životní prostředí, výrobce nebo spotřebitele.
1.5.3 U technologických doplňkových látek se uvedou odpovídající technologické účinky.
1.5.4 Nežádoucí účinky, kontraindikace nebo varovná upozornění (cílové zvíře, spotřebitel, životní prostředí), včetně vzájemného biologického působení, a jejich odůvodnění. Přijatelná denní dávka (ADI) nebo maximální limity reziduí (MLR) stanovené pro jiná použití aktivní látky musejí být specifikovány.
1.6. Údaje o kvalitativních a kvantitativních reziduích v cílových tkáních případně zjištěných v produktech živočišného původu za podmínek předpokládaného užití doplňkové látky.
1.7 Přijatelná denní dávka (ADI), stanovené maximální limity reziduí (MLR) a ochranná lhůta musí být v případě potřeby uvedeny.
1.8 Jiné vlastnosti důležité pro identifikaci doplňkové látky.
1.9 Podmínky užití.
1.10 Datum.“.
64. Přílohy č. 26 a č. 27 znějí:
„Příloha č. 26 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
Deklarované jakostní znaky u kompletních a doplňkových krmiv pro hospodářská zvířata
| Druh krmiva | Deklarované jakostní znaky | Druh nebo kategorie zvířat | |
|---|---|---|---|
| Povinně deklarované znaky | Nepovinně deklarované znaky | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| Kompletní krmiva | dusíkaté látky | všechna zvířata | |
| tuk | všechna zvířata | ||
| vláknina | všechna zvířata | ||
| popel | všechna zvířata | ||
| lysin | prasata | všechna zvířata s výjimkou prasat | |
| methionin | drůbež | všechna zvířata s výjimkou drůbeže | |
| cystin | všechna zvířata | ||
| threonin | všechna zvířata | ||
| tryptophan | všechna zvířata | ||
| metabolizovatelná energie | drůbež, prasata, přežvýkavci | ||
| škrob | všechna zvířata | ||
| veškerý cukr jako sacharóza | všechna zvířata | ||
| veškerý cukr a škrob | všechna zvířata | ||
| vápník | všechna zvířata | ||
| sodík | všechna zvířata | ||
| hořčík | všechna zvířata | ||
| draslík | všechna zvířata | ||
| fosfor | ryby s výjimkou okrasných ryb | všechna zvířata s výjimkou okrasných ryb | |
| Minerální krmiva | dusíkaté látky | všechna zvířata | |
| vláknina | všechna zvířata | ||
| tuk | všechna zvířata | ||
| lysin | všechna zvířata | ||
| methionin | všechna zvířata | ||
| cystin | všechna zvířata | ||
| threonin | všechna zvířata | ||
| tryptophan | všechna zvířata | ||
| vápník | všechna zvířata | ||
| fosfor | všechna zvířata | ||
| sodík | všechna zvířata | ||
| hořčík | přežvýkavci | všechna zvířata s výjimkou přežvýkavců | |
| draslík | všechna zvířata | ||
| Doplňková melasová krmiva | dusíkaté látky | všechna zvířata | |
| vláknina | všechna zvířata | ||
| veškerý cukr jako sacharóza | všechna zvířata | ||
| popel | všechna zvířata | ||
| tuk | všechna zvířata | ||
| vápník | všechna zvířata | ||
| fosfor | všechna zvířata | ||
| sodík | všechna zvířata | ||
| draslík | všechna zvířata | ||
| hořčík ≥ 0,5% | přežvýkavci | všechna zvířata s výjimkou přežvýkavců | |
| hořčík < 0,5% | všechna zvířata | ||
| Ostatní doplňková krmiva | dusíkaté látky | všechna zvířata | |
| tuk | |||
| vláknina | |||
| popel | |||
| vápník ≥ 5% | všechna zvířata | ||
| vápník < 5% | všechna zvířata | ||
| fosfor ≥ 2% | všechna zvířata | ||
| fosfor < 2% | všechna zvířata | ||
| hořčík ≥ 0,5% | přežvýkavci | všechna zvířata s výjimkou přežvýkavců | |
| hořčík < 0,5% | všechna zvířata | ||
| sodík | všechna zvířata | ||
| draslík | všechna zvířata | ||
| metabolizovatelná energie | drůbež, prasata, přežvýkavci | ||
| lysin | prasata | všechna zvířata s výjimkou prasat | |
| methionin | drůbež | všechna zvířata s výjimkou drůbeže | |
| cystin | všechna zvířata | ||
| threonin | všechna zvířata | ||
| tryptophan | všechna zvířata | ||
| škrob | všechna zvířata | ||
| veškerý cukr jako sacharóza | všechna zvířata | ||
| veškerý cukr a škrob | všechna zvířata | ||
Příloha č. 27 k vyhlášce č. 451/2000 Sb.
DEKLAROVANÉ JAKOSTNÍ ZNAKY U KOMPLETNÍCH A DOPLŇKOVÝCH KRMIV PRO DOMÁCÍ ZVÍŘATA
| Druh krmiva | Deklarované jakostní znaky | Druh nebo kategorie zvířat | |
|---|---|---|---|
| Povinně deklarované znaky | Nepovinně deklarované znaky | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| Kompletní krmiva | dusíkaté látky | psi, kočky | domácí zvířata s výjimkou psů a koček |
| tuk | psi, kočky | domácí zvířata s výjimkou psů a koček | |
| vláknina | psi, kočky | domácí zvířata s výjimkou psů a koček | |
| popel | psi, kočky | domácí zvířata s výjimkou psů a koček | |
| lysin | všechna domácí zvířata | ||
| methionin | všechna domácí zvířata | ||
| cystin | všechna domácí zvířata | ||
| threonin | všechna domácí zvířata | ||
| tryptophan | všechna domácí zvířata | ||
| metabolizovatelná energie | |||
| škrob | všechna domácí zvířata | ||
| veškerý cukr jako sacharóza | všechna domácí zvířata | ||
| veškerý cukr a škrob | všechna domácí zvířata | ||
| vápník | všechna domácí zvířata | ||
| sodík | |||
| hořčík | všechna domácí zvířata | ||
| draslík | všechna domácí zvířata | ||
| fosfor | všechna domácí zvířata s výjimkou okrasných ryb | ||
| Minerální krmiva | dusíkaté látky | všechna domácí zvířata | |
| vláknina | všechna domácí zvířata | ||
| popel | všechna domácí zvířata | ||
| tuk | všechna domácí zvířata | ||
| lysin | všechna domácí zvířata | ||
| methionin | všechna domácí zvířata | ||
| cystin | všechna domácí zvířata | ||
| threonin | všechna domácí zvířata | ||
| tryptophan | všechna domácí zvířata | ||
| vápník | všechna domácí zvířata | ||
| fosfor | všechna domácí zvířata | ||
| sodík | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík | všechna domácí zvířata | ||
| draslík | všechna domácí zvířata | ||
| Melasová krmiva | dusíkaté látky | všechna domácí zvířata | |
| vláknina | všechna domácí zvířata | ||
| veškerý cukr | všechna domácí zvířata | ||
| popel | všechna domácí zvířata | ||
| tuk | všechna domácí zvířata | ||
| vápník | všechna domácí zvířata | ||
| fosfor | všechna domácí zvířata | ||
| sodík | všechna domácí zvířata | ||
| draslík | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík ≥ 0,5% | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík < 0,5% | všechna domácí zvířata | ||
| Ostatní doplňková krmiva | dusíkaté látky | psi, kočky | ostatní domácí zvířata s výjimkou psů a koček |
| tuk | |||
| vláknina | |||
| popel | |||
| vápník ≥ 5% | všechna domácí zvířata | ||
| vápník < 5% | všechny domácí zvířata | ||
| fosfor ≥ 2% | všechna domácí zvířata | ||
| fosfor < 2% | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík ≥ 0,5% | všechna domácí zvířata | ||
| hořčík < 0,5% | všechna domácí zvířata | ||
| sodík | všechna domácí zvířata | ||
| draslík | všechna domácí zvířata | ||
| metabolizovatelná energie | |||
| lysin | všechna domácí zvířata | ||
| methionin | všechna domácí zvířata | ||
| cystin | všechna domácí zvířata | ||
| threonin | všechna domácí zvířata | ||
| tryptophan | všechna domácí zvířata | ||
| škrob | všechna domácí zvířata | ||
| veškerý cukr jako sacharóza | všechna domácí zvířata | ||
| veškerý cukr a škrob | všechna domácí zvířata.“. | ||
65. V příloze č. 28 se v bodě 3) za slovem „sacharosa.“ doplňuje věta „Obsah metabolizovatelné energie (MEd) u krmných směsí pro drůbež se vyjadřuje na jedno desetinné místo.“.
66. Příloha č. 29 se zrušuje a dosavadní příloha č. 30 se označuje jako příloha č. 29.
Čl. II
Přechodná ustanovení
Obaly krmných směsí opatřené potiskem v souladu s § 11 zákona a vyrobené před účinností této vyhlášky mohou být pro uvádění do oběhu používány pouze na území České republiky nejdéle do 31. března 2005.
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení, s výjimkou
1. ustanovení čl. I bodu 2, pokud jde o § 1a, bodu 13, pokud jde o § 7 odst. 9, bodu 14, pokud jde o § 8 odst. 4, bodu 20, pokud jde o § 11 odst. 12, bodu 29, pokud jde o § 19 odst. 1 písm. l) a m), bodu 32, pokud jde o § 20 písm. f), bodu 39, pokud jde o § 25 odst. 10, bodu 40, pokud jde o § 25a, bodu 52, pokud jde o § 30b, která nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost,
2. ustanovení čl. I bodu 14, pokud se týká § 8 odst. 5, a bodu 21, pokud se jedná o § 11a, která nabývají účinnosti dnem 18. října 2004,
3. ustanovení čl. I bodu 52, pokud jde o § 30a, bodu 53, pokud jde o přílohu č. 1 část C, a bodu 55, pokud jde o přílohu č. 9, pozbývají platnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost,
4. ustanovení čl. I bodu 16, pokud jde o § 11 odst. 2 a 3, a bodu 17, pokud jde o § 11 odst. 4, pozbývají platnosti dnem 17. října 2004.
Čl. IV
Ustanovení § 11 odst. 1 a 5, odstavce 7 písm. a) a b) a odstavců 8 až 10 vyhlášky č. 343/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 452/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., pozbývají platnosti dnem 17. října 2004.
Ministr:
Ing. Palas v. r.
1a) Směrnice Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech, ve znění směrnice 82/471/EHS, 84/587/EHS, 93/113/EHS, 95/69/ES, 96/25/ES, 96/51/ES, 99/20/ES, 2001/46/ES a změny příloh povolených doplňkových látek směrnicí Komise 91/248/EHS, 96/66/ES, 97/6/ES, 97/72/ES, 98/19/ES, 98/92/ES, 99/45/ES, 2003/7/ES a nařízením 1436/98/ES, 2316/98/ES, 2374/98/ES, 2785/98/ES, 2786/98/ES, 2788/98/ES, 2821/98/ES, 639/1999/ES, 866/1999/ES, 1245/1999/ES, 1411/1999/ES, 1594/1999/ES, 1636/1999/ES, 2293/1999/ES, 2430/1999/ES ve znění nařízení 1756/2002/ES, 2439/1999/ES ve znění nařízení 739/2000/ES, 2562/1999/ES, 2690/1999/ES, 739/2000/ES, 654/2000/ES, 1353/2000/ES, 1887/2000/ES, 2437/2000/ES, 2697/2000/ES, 418/2001/ES, 937/2001/ES, 1334/2001/ES ve znění nařízení 676/2003/ES, 2013/2001/ES, 2200/2001/ES, 2205/2001/ES, 2380/2001/ES, 256/2002/ES, 1041/2002/ES, 1252/2002/ES, 1756/2002/ES,1876/2002/ES, 2188/2002/ES, 162/2003/ES, 261/2003/ES, 316/2003/ES, 355/2003/ES, 666/2003/ES, 668/2003/ES, 676/2003/ES, 871/2003/ES, 877/2003/ES, 1334/2003/ES ve znění nařízení 2112/2003/ES, 1801/2003/ES, 1831/2003/ES, 1847/2003/ES, 1852/2003/ES, 2154/2003/ES, 277/2004/ES, 278/2004/ES.
Směrnice Rady 87/153/EHS ze dne 16. února 1987, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování doplňkových látek ve výživě zvířat, ve znění směrnice Komise 2001/79/ES.
Směrnice Rady 79/373/EHS ze dne 2. dubna 1979 o uvádění krmných směsí na trh, ve znění směrnic 86/354/EHS, 90/44/EHS, 91/681/EHS, 93/74/EHS, 95/69/ES, 96/24/ES, 97/47/ES, 98/87/ES, 99/61/ES, 2000/16/ES a 2002/2/ES.
Směrnice Komise 80/511/EHS ze dne 2. května 1980, kterou se povoluje v určitých případech uvádět na trh krmné směsi v neuzavřených obalech nebo nádobách, ve znění směrnice 98/67/ES.
Směrnice Komise 82/475/EHS ze dne 23. června 1982, kterou se stanoví skupiny komponentů, které mohou být použity k označování krmných směsí pro domácí zvířata, ve znění směrnice 98/67/ES a 99/334/ES.
Směrnice Komise 86/174/EHS ze dne 9. dubna 1986, kterou se stanoví metoda výpočtu obsahu energie u krmných směsí pro drůbež.
Směrnice Komise 91/357/EHS ze dne 13. června 1991, kterou se stanoví skupiny komponentů, které mohou být použity k označování krmných směsí pro jiná než domácí zvířata, ve znění pozdějších změn; byla zrušena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech, ve znění směrnice 2003/57/ES a 2003/100/ES.
Směrnice Rady 82/471/EHS ze dne 30. června 1982 o určitých produktech používaných ve výživě zvířat, ve znění směrnic 84/443/EHS, 85/509/EHS, 86/530/EHS, 88/485/EHS, 89/520/EHS, 90/439/EHS, 93/26/EHS,93/56/EHS, 93/74/EHS, 95/33/ES, 95/69/ES, 96/25, 99/20/ES, 2004/104/ES a nařízení EP a Rady č. 1831/2003/ES.
Směrnice Rady 83/228/EHS ze dne 18. dubna 1983, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování určitých produktů používaných ve výživě zvířat.
Směrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. září 1993 o krmivech určených ke zvláštním účelům výživy, ve znění směrnice 96/25/ES a nařízení 2003/806/ES.
Směrnice Komise 94/39/ES ze dne 25. července 1994, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy, ve znění směrnic 95/9/ES a 2002/1/ES.
Směrnice Rady 93/113/ES ze dne 14. prosince 1993 o užití a uvádění na trh enzymů, mikroorganizmů a jejich přípravků ve výživě zvířat, ve znění směrnice 97/40/ES.
Rozhodnutí Komise 85/382/EHS ze dne 10. července 1085, kterým se zakazuje používání proteinu získaného kultivací kvasinky rodu Candida na n-alkánech.
Rozhodnutí Komise 91/516/EHS ze dne 9. září 1991, kterým se stanoví seznam složek, jejichž užití do krmiv je zakázáno, ve znění rozhodnutí 92/508/EHS, 95/274/ES, 97/582/ES, 99/420/ES a 2000/285/ES, nahrazené rozhodnutím 2004/217/ES.
Směrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat, ve znění směrnic 99/20/ES a 2000/77/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/46/ES a směrnice Komise 98/68/ES, kterou se stanoví vzor dokumentu uvedeného v čl. 9 odst. 1 směrnice Rady 95/53/ES a určitá pravidla pro kontrolu krmiv dovezených ze třetích zemí při jejich vstupu do Společenství.
Směrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých výrobních provozů a dodavatelů působících v krmivářském odvětví, a kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 79/373/EHS a 82/471/EHS, ve znění směrnic 98/92/ES, 99/20/ES, 99/29/ES a směrnice Komise 98/51/ES, kterou se stanoví některá prováděcí opatření ke směrnici Rady 95/69/ES.
Směrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996, o oběhu krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS, ve znění směrnic 98/67/ES, 99/29/ES, 99/61/ES, 2000/16/ES a 2001/46/ES.
Rozhodnutí Rady 2000/766/ES ze dne 4. prosince 2000 o určitých ochranných opatřeních týkajících se transmisivních spongiformních encefalopatií a zkrmování živočišných proteinů.
Rozhodnutí Komise 2001/9/ES ze dne 29. prosince 2000 stanovící kontrolní opatření pro uplatnění Rozhodnutí Rady 2000/766/ES, upravené Rozhodnutím Komise 2001/165/ES a Rozhodnutím Komise 2002/248/ES.
Rozhodnutí Komise 2001/25/ES ze dne 27. prosince 2000, zakazující používání určitých živočišných odpadů jako krmiva.
Směrnice Komise 98/88/ES ze dne 13. listopadu 1998, kterou se stanoví obecné zásady pro mikroskopickou identifikaci a hodnocení složek živočišného původu pro úřední kontrolu krmiv, nahrazená směrnicí Komise 2003/126/ES.
Směrnice Rady 87/153/EHS ze dne 16. února 1987, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování doplňkových látek ve výživě zvířat, ve znění směrnice Komise 2001/79/ES.
Směrnice Rady 79/373/EHS ze dne 2. dubna 1979 o uvádění krmných směsí na trh, ve znění směrnic 86/354/EHS, 90/44/EHS, 91/681/EHS, 93/74/EHS, 95/69/ES, 96/24/ES, 97/47/ES, 98/87/ES, 99/61/ES, 2000/16/ES a 2002/2/ES.
Směrnice Komise 80/511/EHS ze dne 2. května 1980, kterou se povoluje v určitých případech uvádět na trh krmné směsi v neuzavřených obalech nebo nádobách, ve znění směrnice 98/67/ES.
Směrnice Komise 82/475/EHS ze dne 23. června 1982, kterou se stanoví skupiny komponentů, které mohou být použity k označování krmných směsí pro domácí zvířata, ve znění směrnice 98/67/ES a 99/334/ES.
Směrnice Komise 86/174/EHS ze dne 9. dubna 1986, kterou se stanoví metoda výpočtu obsahu energie u krmných směsí pro drůbež.
Směrnice Komise 91/357/EHS ze dne 13. června 1991, kterou se stanoví skupiny komponentů, které mohou být použity k označování krmných směsí pro jiná než domácí zvířata, ve znění pozdějších změn; byla zrušena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/32/ES ze 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech, ve znění směrnice 2003/57/ES a 2003/100/ES.
Směrnice Rady 82/471/EHS ze dne 30. června 1982 o určitých produktech používaných ve výživě zvířat, ve znění směrnic 84/443/EHS, 85/509/EHS, 86/530/EHS, 88/485/EHS, 89/520/EHS, 90/439/EHS, 93/26/EHS,93/56/EHS, 93/74/EHS, 95/33/ES, 95/69/ES, 96/25, 99/20/ES, 2004/104/ES a nařízení EP a Rady č. 1831/2003/ES.
Směrnice Rady 83/228/EHS ze dne 18. dubna 1983, kterou se stanoví hlavní zásady pro vyhodnocování určitých produktů používaných ve výživě zvířat.
Směrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. září 1993 o krmivech určených ke zvláštním účelům výživy, ve znění směrnice 96/25/ES a nařízení 2003/806/ES.
Směrnice Komise 94/39/ES ze dne 25. července 1994, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy, ve znění směrnic 95/9/ES a 2002/1/ES.
Směrnice Rady 93/113/ES ze dne 14. prosince 1993 o užití a uvádění na trh enzymů, mikroorganizmů a jejich přípravků ve výživě zvířat, ve znění směrnice 97/40/ES.
Rozhodnutí Komise 85/382/EHS ze dne 10. července 1085, kterým se zakazuje používání proteinu získaného kultivací kvasinky rodu Candida na n-alkánech.
Rozhodnutí Komise 91/516/EHS ze dne 9. září 1991, kterým se stanoví seznam složek, jejichž užití do krmiv je zakázáno, ve znění rozhodnutí 92/508/EHS, 95/274/ES, 97/582/ES, 99/420/ES a 2000/285/ES, nahrazené rozhodnutím 2004/217/ES.
Směrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat, ve znění směrnic 99/20/ES a 2000/77/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/46/ES a směrnice Komise 98/68/ES, kterou se stanoví vzor dokumentu uvedeného v čl. 9 odst. 1 směrnice Rady 95/53/ES a určitá pravidla pro kontrolu krmiv dovezených ze třetích zemí při jejich vstupu do Společenství.
Směrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanoví podmínky a postupy pro schvalování a registraci některých výrobních provozů a dodavatelů působících v krmivářském odvětví, a kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 79/373/EHS a 82/471/EHS, ve znění směrnic 98/92/ES, 99/20/ES, 99/29/ES a směrnice Komise 98/51/ES, kterou se stanoví některá prováděcí opatření ke směrnici Rady 95/69/ES.
Směrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996, o oběhu krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS, ve znění směrnic 98/67/ES, 99/29/ES, 99/61/ES, 2000/16/ES a 2001/46/ES.
Rozhodnutí Rady 2000/766/ES ze dne 4. prosince 2000 o určitých ochranných opatřeních týkajících se transmisivních spongiformních encefalopatií a zkrmování živočišných proteinů.
Rozhodnutí Komise 2001/9/ES ze dne 29. prosince 2000 stanovící kontrolní opatření pro uplatnění Rozhodnutí Rady 2000/766/ES, upravené Rozhodnutím Komise 2001/165/ES a Rozhodnutím Komise 2002/248/ES.
Rozhodnutí Komise 2001/25/ES ze dne 27. prosince 2000, zakazující používání určitých živočišných odpadů jako krmiva.
Směrnice Komise 98/88/ES ze dne 13. listopadu 1998, kterou se stanoví obecné zásady pro mikroskopickou identifikaci a hodnocení složek živočišného původu pro úřední kontrolu krmiv, nahrazená směrnicí Komise 2003/126/ES.