Původní vyhlášené znění. Konsolidované znění tohoto předpisu zatím není k dispozici. Zobrazuje se text ve znění, ve kterém byl předpis původně vyhlášen ve Sbírce zákonů.
Zdroj: Sbírka zákonů ČRAktuální znění (vyhlášené)od 20.03.2014
21/2014 Sb. m. s.

Sdělení o přijetí Protokolu o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (čl. 3 bis) (1984)

Aktuální znění
21
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 10. května 1984 byl v Montrealu přijat Protokol o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (čl. 3 bis)1).
Listina o přístupu České republiky k Protokolu, podepsaná prezidentem republiky dne 22. února 1993, byla uložena u generálního tajemníka Mezinárodní organizace pro civilní letectví, depozitáře Protokolu, dne 15. dubna 1993.
Protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 4 písm. d) dne 1. října 1998 a tímto dnem vstoupil v platnost i pro Českou republiku.
Anglické znění Protokolu a jeho překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
PŘEKLAD
PROTOKOL
o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví
podepsaný v Montrealu dne 10. května 1984
SHROMÁŽDĚNÍ MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE PRO CIVILNÍ LETECTVÍ
Na svém dvacátém pátém (mimořádném) zasedání, které se sešlo dne 10. května 1984 v Montrealu;
PO ZJIŠTĚNÍ, že mezinárodní civilní letectví může velmi napomoci k vytvoření a zachování přátelství a porozumění mezi národy a lidmi celého světa, avšak jeho zneužití může ohrozit všeobecnou bezpečnost,
PO ZJIŠTĚNÍ, že je žádoucí zabránit neshodám a podporovat onu spolupráci mezi národy a lidmi, na které závisí mír ve světě,
PO ZJIŠTĚNÍ, že je nezbytné, aby se mezinárodní civilní letectví mohlo rozvíjet bezpečným a řádným způsobem,
PO ZJIŠTĚNÍ, že v souladu se základním vědomím hodnoty člověka musí být zajištěna bezpečnost a životy lidí na palubě civilního letadla,
- uznávají, že každý stát má úplnou a výlučnou suverenitu ve vzdušném prostoru nad svým územím,
- se zavazují, že při vydávání předpisů pro svá státní letadla budou dbát na bezpečnost navigace civilních letadel, a
- souhlasí s tím, že nebudou využívat civilního letectví k jakýmkoli účelům neslučitelným s cíly Úmluvy,
PO ZJIŠTĚNÍ, že jsou smluvní státy odhodlány přijmout vhodná opatření k předcházení narušení vzdušného prostoru jiných států a užití civilního letectví k účelům neslučitelným s cíly Úmluvy a že jsou odhodlány dále zvyšovat bezpečnost civilního letectví,
PO ZJIŠTĚNÍ, že je všeobecným přáním smluvních států znovu potvrdit zásadu nepoužití zbraně proti civilním letadlům za letu,
2. SCHVALUJE, ve shodě s ustanovením článku 94 písm. a) této Úmluvy, tuto navrhovanou změnu Úmluvy:
Vložit za článek 3 nový článek 3 bis:
„Článek 3 bis
a) Smluvní státy uznávají, že se každý stát musí zdržet použití zbraní proti civilnímu letadlu za letu a že v případě zadržování letadla nesmí být ohroženy životy osob na palubě a bezpečnost letadla. Toto ustanovení nebude interpretováno takovým způsobem, aby jakkoli měnilo práva a povinnosti států obsažené v Chartě Spojených národů.
b) Smluvní státy uznávají, že každý stát je při výkonu své suverenity oprávněn požadovat přistání civilního letadla letícího nad jeho územím bez povolení, nebo jestliže existují rozumné důvody vedoucí k závěru, že je používáno k účelům neslučitelným s cíli této Úmluvy, na některém určeném letišti; může také dát takovému letadlu jakékoli jiné pokyny, aby takovým přestupkům zabránil. Za tímto účelem se smluvní státy mohou uchýlit k jakýmkoli vhodným prostředkům slučitelným s příslušnými pravidly mezinárodního práva, včetně příslušných ustanovení této Úmluvy, zvláště odstavce a) tohoto článku. Každý smluvní stát souhlasí s uveřejněním svých platných předpisů týkajících se zadržování civilních letadel.
c) Každé civilní letadlo uposlechne příkaz vydaný v souladu s odstavcem b) tohoto článku. Každý smluvní stát provede ve svých vnitrostátních předpisech nebo zákonech za tímto účelem všechny nezbytné změny tak, aby takto uposlechnout muselo každé civilní letadlo zapsané do rejstříku v daném státě nebo provozované osobou, která má v tomto státě své hlavní místo podnikání nebo trvalé bydliště. Každý smluvní stát stanoví přísné tresty za jakékoli porušení takových použitelných zákonů nebo předpisů a v souladu se svými zákony a předpisy předloží věc svým příslušným orgánům.
d) Každý smluvní stát přijme vhodná opatření, kterými bude k jakýmkoli účelům neslučitelným s cíli této Úmluvy zakázáno úmyslné použití jakýchkoli civilních letadel zapsaných do rejstříku v tomto státě nebo provozovaných provozovatelem, který má své hlavní místo podnikání nebo trvalé bydliště v tomto státě. Toto ustanovení neovlivní odstavec a) ani nezmění odstavce b) a c) tohoto článku.“
3. STANOVÍ, že v souladu s ustanovením článku 94 písm. a) této Úmluvy shora uvedená změna vstoupí v platnost, jakmile bude ratifikována sto dvěma členskými státy; a
4. USNÁŠÍ SE na tom, že generální tajemník Mezinárodní organizace pro civilní letectví vyhotoví Protokol v jazyce anglickém, francouzském, ruském a španělském, kde všechna tato znění budou stejně autentická a který bude obsahovat shora uvedenou změnu a následující náležitosti:
a. Protokol bude podepsán předsedou Shromáždění a jeho generálním tajemníkem.
b. Protokol bude otevřen k ratifikaci kterémukoli státu, který ratifikoval Úmluvu o mezinárodním civilním letectví nebo k ní přistoupil.
c. Ratifikační listiny budou uloženy u Mezinárodní organizace pro civilní letectví.
d. Tento Protokol vstoupí v platnost pro státy, které jej ratifikovaly, dnem uložení sto druhé ratifikační listiny.
e. Generální tajemník neprodleně uvědomí všechny smluvní státy o datu uložení každé ratifikační listiny k tomuto Protokolu.
f. Generální tajemník uvědomí všechny státy, které jsou stranami této Úmluvy, o datu, kdy tento Protokol vstoupí v platnost.
g. Pro každý smluvní stát, který ratifikuje tento protokol až po shora uvedeném datu, vstoupí Protokol v platnost, jakmile bude jeho ratifikační listina uložena u Mezinárodní organizace pro civilní letectví.
V DŮSLEDKU TOHO, v souladu s výše uvedeným jednáním Shromáždění, byl generálním tajemníkem Organizace vyhotoven tento Protokol.
NA DŮKAZ TOHO předseda a generální tajemník shora uvedeného dvacátého pátého (mimořádného) zasedání Shromáždění Mezinárodní organizace pro civilní letectví, zmocněni k tomu Shromážděním, podepisují tento Protokol.
DÁNO v Montrealu dne 10. května roku tisíc devět set osmdesát čtyři v jediném vyhotovení v jazyce anglickém, francouzském, ruském a španělském, přičemž každé znění je stejně autentické. Tento Protokol zůstane uložen v archivech Mezinárodní organizace pro civilní letectví a jeho ověřené kopie předá generální tajemník Organizace všem státům, které jsou stranami Úmluvy o civilním letectví, sjednané v Chicagu dne sedmého prosince 1944.
Assad Kotaite
Předseda 25. (mimořádného)zasedání
Shromáždění
Yves Lambert
Generální tajemník
1) Úmluva o mezinárodním civilním letectví byla přijata v Chicagu dne 7. prosince 1944 a vyhlášena pod č. 147/1947 Sb.
Protokol o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví [čl. 48 písm. a)] z 15. září 1962 byl vyhlášen pod č. 13/2014 Sb. m. s.
Protokol o autentickém trojjazyčném znění Úmluvy o mezinárodním civilním letectví z 24. září 1968 byl vyhlášen pod č. 14/2014 Sb. m. s.
Protokol o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví [čl. 50 písm. a)] z 12. března 1971 byl vyhlášen pod č. 15/2014 Sb. m. s.
Protokol o změně článku 56 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví ze 7. července 1971 byl vyhlášen pod č. 16/2014 Sb. m. s.
Protokol o změně článku 50 písm. a) Úmluvy o mezinárodním civilním letectví ze 16. října 1974 byl vyhlášen pod č. 17/2014 Sb. m. s.
Protokol o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (Final Clause) z 30. září 1977 byl vyhlášen pod č. 18/2014 Sb. m. s.
Protokol o autentickém čtyřjazyčném znění Úmluvy o mezinárodním civilním letectví z 30. září 1977 byl vyhlášen pod č. 19/2014 Sb. m. s.
Protokol o změně Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (čl. 83 bis) ze 6. října 1980 byl vyhlášen pod č.
20/2014 Sb.m.s.

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací