Zdroj: Sbírka zákonů ČRHistorické znění01.02.2001 – 23.06.2003
38/2001 Sb.

o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy

Historické znění
38
VYHLÁŠKA
Ministerstva zdravotnictví
ze dne 19. ledna 2001
o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy

ČÁST PRVNÍ

OBECNÉ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI A POKRMY
§ 1
Základní ustanovení
(1) Touto vyhláškou se stanoví hygienické požadavky na výrobky, které jsou ve svém konečném stavu určeny pro styk s potravinami nebo pokrmy nebo které jsou ve styku s potravinami a pokrmy a jsou pro tento účel určeny, (dále jen „výrobky určené pro styk s potravinami“).
(2) Tato vyhláška se nevztahuje na výrobky, které jsou předmětem archeologického nebo etnografického sběratelského zájmu, předměty uměleckého zájmu, pokud nejsou určeny pro styk s potravinami nebo pokrmy, a na starožitnosti, kterými se rozumějí výrobky, od jejichž výroby uplynula doba delší než 100 let. Tato vyhláška se dále nevztahuje na povlaky a povrchové úpravy, které jsou součástí potravin a mohou být společně s těmito potravinami konzumovány, jako jsou látky pokrývající povrch sýrů, výrobků ze zpracovaného masa nebo ovoce.
§ 2
Výklad některých pojmů
Pro účely této vyhlášky se rozumí
1. celkovou migrací celkové hmotnostní množství složek plastu nebo výrobku z plastu, které se uvolní v průběhu vyluhovací zkoušky a za přesně definovaných podmínek do potraviny nebo simulantu potravin, vztažené na jednotku plochy plastu nebo výrobku z plastu nebo na hmotnost použitého množství potravin nebo simulantu potravin;
2. specifickou migrací přechod určité látky z výrobku do potraviny nebo na potravinu nebo do simulantu potraviny, pokud není specifikováno jinak;
3. simulantem potravin zkušební roztok přesně definovaného složení a přesně definovaných vlastností, nahrazující určitou potravinu nebo skupinu potravin při ověřování celkové nebo specifické migrace;
4. specifickým migračním limitem nejvyšší povolená hodnota specifické migrace látky z výrobku do potraviny nebo na potravinu nebo do simulantu potraviny, pokud není specifikováno jinak;
5. krátkodobým stykem styk nepřesahující 4 hodiny pro nápoje a 48 hodin pro potraviny tuhé nebo pastovité konzistence;
6. tuky kromě tuků též oleje, emulze vody v tucích a olejích a potraviny, u nichž se samovolně odděluje tuková fáze;
7. tukovou potravinou potravina obsahující více než 5 % tuku;
8. kyselou potravinou potravina o pH nižším než 4,5;
9. silně kyselou potravinou potravina o pH nižším než 3,7;
10. suchou potravinou potravina, která svým vzhledem a vlastnostmi odpovídá tomuto označení a v níž obsah vody je takový, že nepřispívá k urychlení jejího kažení nebo poklesu biologické hodnoty;
11. používáním za „nízkých teplot“ kontakt materiálu a potravin s teplotou nižší než +5 ºC;
12. používáním za „vyšší teploty“ kontakt materiálu a potraviny s teplotou nad 45 ºC;
13. plněním za horka kontakt potraviny s materiálem při teplotě 45 až 100 ºC, přičemž systém není déle ohříván;
14. varným materiálem výrobek sloužící k přípravě pokrmu nebo úpravě potravin při teplotách nad 90 ºC;
15. kontaktem za varu kontakt potraviny a materiálu s teplotou vyšší než 90 ºC;
16. funkční plochou část povrchu výrobku, která při normálním použití výrobku přichází do přímého styku s potravinami;
17. okrajem pro pití 20 mm široký pás podél horního okraje na vnější straně naplnitelných výrobků, který může při pití z těchto výrobků přicházet do styku s ústy;
18. škodlivým vlivem vliv, kterým je způsobeno podstatné snížení poživatelnosti potraviny (například z chemické látky, patogenního nebo jiného nežádoucího mikroorganismu, toxinu, škůdců, domácích zvířat a ostatních kontaminant);
19. kontaminací přítomnost nežádoucích chemických látek, patogenních nebo jiných nežádoucích mikroorganismů, toxinů nebo jiných nežádoucích nečistot;
20. senzorickou analýzou zkoušení organoleptických vlastností výrobku smyslovými orgány;
21. elastomery kompletní spektrum elastických polymerů nebo polymerů s kaučukovitým chováním, nesystemeticky nazývaných: pryže, syntetické kaučuky nebo elastomery;
22. kaučukem polymer, který lze vulkanizací převést na pryž;
23. přírodním kaučukem kaučuk získaný z latexu kaučukodárných rostlin (například Hevea Brasiliensis). Podstatou je cis-1,4-polyisopren, s malým množstvím nekaučukovitých příměsí;
24. syntetickým kaučukem kaučuk vyrobený polyreakcemi, hlavně polymerací a kopolymerací;
25. pryží zvulkanizovaná kaučuková směs nebo kaučuk;
26. keramickými výrobky předměty vyrobené ze směsi anorganických materiálů s obecně vysokým obsahem jílů nebo křemičitanů, do nichž může být přidáno malé množství organických látek. Tyto předměty jsou nejdříve tvarovány a takto získaný tvar je trvale ustálen vypálením. Výrobky mohou být glazovány, emailovány, popřípadě zdobeny;
27. sklem anorganický materiál vyrobený úplným roztavením surovin při vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně ochladí do tekutého stavu, aniž by došlo k podstatné krystalizaci;
28. sklokeramikou anorganický materiál vyrobený úplným roztavením surovin při vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně ochladí do tuhého stavu za vzniku určitého podílu krystalů;
29. smaltem sklovitý, anorganický povlak, který je nataven na kov při teplotě nad 500 ºC.
§ 3
Požadavky na složení výrobků určených pro styk s potravinami
(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí být vyrobeny tak, aby za normálních nebo předvídatelných podmínek použití neuvolňovaly své složky do potravin nebo pokrmů (dále jen „potraviny“) v množství, které by mohlo ohrozit lidské zdraví nebo způsobit nepřijatelnou změnu ve složení potravin nebo ovlivnit organoleptické vlastnosti potravin.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami nesmějí
a) obsahovat patogenní nebo podmíněně patogenní mikroorganismy,
b) být zdrojem mikrobiálního znečištění potravin, a
c) narušovat žádoucí mikrobiální a enzymatické pochody v potravině.
(3) Výrobky určené pro styk s potravinami musí splňovat hygienické požadavky a limity stanovené v této vyhlášce a podle povahy výrobku i ustanovení určená k ochraně lidského zdraví před riziky, která by mohla vyplývat z orálního kontaktu s výrobky.
(4) Limity a hygienické požadavky na výrobky určené pro styk s potravinami musí být ověřovány za podmínek a podle pravidel stanovených touto vyhláškou.
(5) Při výrobě výrobků určených pro styk s potravinami smějí být použity přírodní materiály, jako například korek nebo dřevo nejedovatých dřevin, bez kazů, zbytků kůry a výronů pryskyřic, s hladkým nepopraskaným povrchem. Tyto materiály nesmějí vykazovat známky napadení škůdci nebo mikroorganismy, zejména mikroskopickými vláknitými houbami.
§ 4
Ověření dodržení hygienických požadavků
(1) Pro ověření hygienických požadavků stanovených touto vyhláškou se používají metody upravené v přílohách k této vyhlášce. Pokud metody nejsou takto stanoveny, použijí se normalizované metody, kterými se rozumí zkušební postupy a metody obsažené v příslušných českých technických normách,1) které prokazatelně splňují požadavky správnosti a přesnosti výsledků stanovení. Jestliže metoda není normalizována, může být použita analytická metoda o citlivosti vhodné vzhledem ke stanovenému hygienickému limitu.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené kombinací více druhů materiálů se hodnotí jako celek, přičemž hlavní důraz se klade na materiál, který přichází do přímého styku s potravinou.
§ 5
Konstrukce výrobků určených pro styk s potravinami
(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí být s ohledem na jejich použití konstruovány tak, aby umožňovaly řádné čištění, sterilizaci, případně dezinfekci před každým stykem s potravinou a aby po celou dobu své životnosti odolávaly čisticím, dezinfekčním a sterilizačním prostředkům a postupům. Musí mít funkční a mechanické vlastnosti odpovídající předpokládanému použití.
(2) Povrchy, povlaky, případně dekory výrobků musí být bez porušení, odolné proti praskání, odlamování, odprýskávání a otěru. Musí odolávat působení potravin, potravinářských surovin a látek.
(3) Výrobky určené pro styk s potravinami, které jsou určeny pro opakované použití, musí i při opakovaném použití vyhovovat hygienickým požadavkům stanoveným touto vyhláškou. Tyto výrobky nesmějí být ani dočasně použity pro nepotravinářské zboží.
(4) Výrobky určené pro styk s potravinami, které nejsou určeny k opakovanému použití, nelze v potravinářské výrobě a při uvádění potravin do oběhu opětovně použít k původnímu ani jinému potravinářskému účelu.
§ 6
Barvení, potiskování a dekorace výrobků určených pro styk s potravinami
(1) K barvení, potiskování a dekoraci výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen barviv a pigmentů, které budou ve výrobcích pevně zakotveny a budou vyhovovat požadavkům čistoty upraveným v příloze č. 1.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami mohou být potištěny jen na plochách, které nepřicházejí do styku s potravinami. U výrobků tvořených několika vrstvami může být potisk v mezivrstvě. Potisk nesmí pronikat nebo být otisknut na plochách, které přijdou do styku s potravinami. Rozpouštědla barev musí být dokonale odtěkaná.
(3) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat barvicí prostředky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(4) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami lze použít azobarviva a diazobarviva (například diarylpigmenty) pouze za podmínky, že během všech stupňů technologického procesu výroby a zpracování výrobků a při jejich dalším správném a předvídatelném používání nebude překročena teplota, při níž dochází k rozkladu barviva za vzniku karcinogenních aromatických aminů.
(5) Saze, používané jako přísada do výrobků pro styk s potravinami, musí odpovídat požadavkům čistoty podle přílohy č. 1.
(6) Ustanovení odstavců 1 až 3 se nevztahují na vypalované dekory silikátových výrobků, které musí vyhovovat hygienickým požadavkům podle § 19.
§ 7
Plniva pro výrobky určené pro styk s potravinami
(1) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat látky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(2) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen látek, které budou vyhovovat požadavkům čistoty uvedeným v příloze č. 1.
§ 8
Označování výrobků určených pro styk s potravinami
(1) Výrobky určené pro styk s potravinami, které při uvádění na trh nejsou ještě ve styku s potravinami, musí být označeny
a) obchodním jménem a sídlem výrobce nebo dovozce, jde-li o právnickou osobu, nebo místem podnikání, jde-li o fyzickou osobu, nebo registrovanou ochrannou známkou výrobce nebo dovozce,
b) slovním vyjádřením svého určení uvedeného slovy „pro styk s potravinami“, slovním vyjádřením omezeného použití pro styk s potravinami, upraveným v § 2, specifickým označením jejich použití (například kávovar, vinná lahev, polévková lžíce) nebo grafickou značkou upravenou v příloze č. 2,
c) speciálními podmínkami, pokud je nutno je uvést s ohledem na povahu výrobku a jeho použití.
(2) Údaje uvedené v odstavci 1 nemusí být uvedeny na výrobcích, které jsou již ve styku s potravinami. Údaje uvedené v odstavci 1 písm. b) nemusí být uvedeny na výrobcích, které jsou svou povahou jednoznačně určeny pro styk s potravinami.
(3) Údaje uvedené v odstavci 1 musí být uvedeny tak, aby byly dobře viditelné, snadno čitelné a nesmazatelné. Uvádí se,
a) jde-li o prodej výrobku spotřebiteli,2)
1. na výrobku nebo jeho obalu určeném pro spotřebitele, nebo
2. na štítku připevněném k výrobku nebo k jeho obalu, nebo
3. na štítku umístěném v bezprostřední blízkosti výrobku tak, aby je spotřebitel zřetelně viděl. Takto lze údaje umístit jen tehdy, jestliže tyto údaje nebo štítek s těmito údaji nelze z technických důvodů připojit k uvedeným výrobkům buď ve výrobním nebo obchodním stupni,
b) jde-li o výrobek určený pro použití v obchodním stupni mimo prodej výrobku spotřebiteli,
1. na připojených dokladech či doprovodné dokumentaci,
2. na štítcích,
3. na obalech, nebo
4. na samotných výrobcích.
(4) K výrobkům určeným pro styk s potravinami na všech úrovních obchodní činnosti s těmito výrobky, mimo prodej výrobku spotřebiteli, musí být přiloženo písemné prohlášení potvrzující, že výrobky splňují hygienické požadavky stanovené touto vyhláškou.
§ 9
Náležitosti návrhu na povolení výjimky
Návrh na povolení výjimky podle § 26 odst. 3 zákona musí obsahovat
a) označení typu výrobku nebo přísady, jejich obchodní název, chemické složení, strukturní vzorec a údaje o jejich čistotě,
b) recepturu výrobku a stručný popis technologie výroby,
c) údaje o koncentraci požadované látky v hotovém výrobku a zdůvodnění technické nutnosti jejího použití,
d) známé údaje o rozkladných produktech vznikajících z navrhované látky při výrobě, zpracování, případně stárnutí materiálu nebo vznikajících jako produkty interakcí při těchto procesech,
e) uvedení předpokládaného způsobu použití výrobku,
f) údaje o odolnosti a vhodnosti výrobku nebo přísad podle navrhovaného způsobu použití,
g) údaje o specifické migraci jednotlivých látek z výrobku s uvedením složení testovaného výrobku i podmínek zkoušek modelujících zamýšlené použití a údaje o toxicitě těchto látek,
h) metody stanovení navrhovaných přísad, jejich nečistot a případně produktů interakcí a rozpadu,
i) dostupnou zahraniční dokumentaci o tom, zda výrobek nebo navrhovaná přísada byla povolena v jiných státech.

ČÁST DRUHÁ

HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA JEDNOTLIVÉ MATERIÁLY, Z NICHŽ JSOU VYROBENY VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI

HLAVA I

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PLASTŮ
§ 10
(1) Pro účely této vyhlášky se za plasty považují organické makromolekulární sloučeniny získané polymerací, polykondenzací, polyadicí nebo jinými obdobnými procesy z molekul s nižší molekulovou hmotností nebo chemickou přeměnou přírodních makromolekul. Silikony a jiné obdobné makromolekulární sloučeniny se rovněž považují za plasty. K těmto makromolekulárním sloučeninám mohou být přidány další látky nebo materiály.
(2) Za plasty se nepovažují
a) lakovaný nebo nelakovaný celofán,
b) elastomery a materiály na základě přírodního a/nebo syntetického kaučuku,
c) papír a lepenka, modifikované i nemodifikované přídavkem plastů,
d) povrchové úpravy získané
1. z parafínových vosků, včetně vosků syntetických parafínových nebo mikrokrystalických,
2. ze směsí výše uvedených vosků nebo z jejich směsí s plasty,
e) iontoměničové pryskyřice.
(3) Požadavky uvedené v § 11 až 14 se vztahují na výrobky určené pro styk s potravinami, jež jsou tvořeny výhradně plasty, nebo jsou složeny ze dvou či více vrstev, z nichž každá je tvořena výhradně plasty a které jsou k sobě navzájem spojeny lepidly nebo jiným způsobem. Nevztahují se na výrobky složené ze dvou nebo více vrstev, z nichž jedna nebo více nejsou tvořeny výlučně plasty, a to ani v případech, kdy vrstva určená k přímému styku s potravinami je plast. Takovéto výrobky se hodnotí podle § 4 odst. 2.
§ 11
Pro výrobu plastů a výrobků z plastů určených pro styk s potravinami lze použít pouze monomery, výchozí látky a přísady uvedené v seznamu látek přílohy č. 3, a to při respektování stanovených omezení.
§ 12
(1) Plasty a výrobky z plastů určené pro styk s potravinami nesmějí uvolňovat do potravin své vlastní složky v množství přesahujícím 10 miligramů na decimetr čtverečný povrchové plochy výrobku (dále jen „limit celkové migrace“).
(2) V následujících případech je limit celkové migrace uvolněných složek vyjádřen hodnotou 60 miligramů na kilogram potraviny nebo na kilogram simulantu potravin
a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám a které lze naplnit, od objemu 500 mililitrů do objemu 10 litrů,
b) výrobky, které lze naplnit a u nichž nelze odhadnout velikost povrchové plochy, která je ve styku s potravinami,
c) víčka, těsnicí vložky, zátky a podobné uzávěry.
§ 13
(1) Velikost migrace jednotlivých složek z materiálů a výrobků z plastů nesmí překročit specifické migrační limity nebo jiná omezení uvedená v seznamu látek.
(2) Specifické migrační limity uvedené v seznamu látek v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v mg.kg-1, vztaženo na hmotnost potravin nebo simulantu potravin.
(3) V následujících případech jsou limity specifických migrací vyjádřeny v mg.dm-2:
a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám nebo které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,
b) desky, fólie nebo jiné výrobky, které nelze plnit a u nichž nelze stanovit poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny, která je s ním ve styku.
(4) V případech, kdy limity uvedené v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v mg.kg-1, lze je vydělením konvenčním konverzním faktorem 6 přepočítat na mg.dm-2.
(5) Ověření dodržení migračních limitů se provádí podle pravidel upravených v příloze č. 4.
(6) Ověřování dodržení specifických migračních limitů není povinné, pokud lze prokázat, že dodržením limitu celkové migrace nedojde k překročení specifických migračních limitů.
(7) Ověření dodržení specifických migračních limitů podle odstavce 5 není povinné, pokud lze prokázat, že i za předpokladu úplné migrace zbytkové látky ve výrobku nedojde k překročení specifických migračních limitů.
§ 14
(1) Obsah monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí být vyšší než jeden miligram na kilogram konečného výrobku (1 mg monomerního vinylchloridu na 1 kg výrobku).
(2) Metoda stanovení obsahu monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů je uvedena v příloze č. 5.
(3) Z výrobků vyrobených z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí přecházet do potravin nebo na potraviny monomerní vinylchlorid v množství, které by bylo detekovatelné analytickou metodou uvedenou v příloze č. 6.
(4) Monomerní vinylchlorid uvolněný z výrobků do potravin se stanovuje v potravině metodou podle přílohy č. 6. Pokud toto stanovení nelze z technických důvodů realizovat, lze provést stanovení v simulantech potravin.

HLAVA II

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z ELASTOMERŮ A MATERIÁLŮ NA ZÁKLADĚ PŘÍRODNÍHO A SYNTETICKÉHO KAUČUKU
§ 15
Podle způsobu použití se výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku řadí do kategorií I až V:
a) kategorie I, do které náleží výrobky pro aplikace ze zdravotního hlediska zvláště náročné (například dětské savičky, sosáky a jiné výrobky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou),
b) kategorie II, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 24 hodin (například skladovací nádrže, velkoplošná těsnění, těsnicí kroužky pro nádoby, sklenice),
c) kategorie III, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 10 minut, nejvýše však 24 hodin (například hadice pro přepravu potravin),
d) kategorie IV, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá nejvýše 10 minut (například součásti dojicího zařízení, těsnění mlékárenských strojů, potahy válců a dopravní pásy pro potraviny s tukem na povrchu, rukavice používané při zpracování potravin),
e) kategorie V, do které náleží výrobky, u nichž se předpokládá krátká doba nebo minimální plocha styku s potravinami a které nelze zahrnout do kategorií II až IV (například potahy válců a dopravní pásy, těsnění čerpadel, těsnění den a plášťů konzervových obalů).
§ 16
(1) Pro výrobky kategorií I a II je přípustné používat pouze látky uvedené v části A přílohy č. 7. Pro výrobky kategorií III až V lze používat látky uvedené v částech A i B přílohy č. 7.
(2) Výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v bodě 9 přílohy č. 7.
(3) Dětské savičky a sosáky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou, nesmí obsahovat anorganické a organické pigmenty, barviva a plniva.

HLAVA III

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KOVOVÝCH MATERIÁLŮ
§ 17
(1) Pro výrobu výrobků z kovových materiálů mohou být použity kovy, slitiny a pájky uvedené v příloze č. 8.
(2) Povrchová úprava výrobků z kovových materiálů musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v § 20.
(3) Vnější i vnitřní povrch výrobků z kovů musí být čistý, hladký, bez makroskopicky viditelných trhlin, skvrn, zjevných rýh, známek koroze, otřepků, zalisovaných předmětů, promáčklin, výdutin, ostřin nebo ostrých přelisků. Je přípustný jen takový stupeň deformace kovových výrobků, který neovlivní nepříznivě jejich funkci.
(4) Na vnitřním povrchu kovových výrobků, včetně vnitřní lakové vrstvy, se nesmějí vyskytovat kapky pájky nebo jiné zbytky kovů a jejich slitin, popřípadě kapky těsnicí hmoty, s výjimkou natavenin pájky u plechovek vyrobených přeplátováním.

HLAVA IV

POŽADAVKY NA VÝROBKY ZE SILIKÁTOVÝCH MATERIÁLŮ
§ 18
(1) Pro výrobu skleněného stolního nádobí a skleněných obalů je povoleno používat skla třídy odolnosti proti vodě I až IV za předpokladu, že během normálního a předvídatelného způsobu používání výrobku bude zaručeno splnění § 3 odst. 1. Pro výrobu dětských sacích lahví je povoleno používat pouze bezbarvé sklo třídy odolnosti proti vodě I.
(2) Při výrobě skleněných výrobků, mimo dětské sací láhve, smí být k ošetření vnějšího povrchu použity tyto látky:
a) sloučeniny cínu (při ošetřování skla na tzv. horkém konci),
b) titan (při pokovování titanem),
c) vazelínový olej,
d) methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků, schválené typy polypropylenového oleje, polyethyleny a polyethylenové vosky, kyselina olejová (při ošetřování na tzv. chladném konci výrobní linky).
§ 19
(1) Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a výrobků se smaltovaným povrchem jsou uvedeny v oddílu 1 přílohy č. 9.
(2) Ověření migrace olova a kadmia se provádí za podmínek a za použití analytické metody uvedené v oddílu 2 přílohy č. 9 nebo podle normalizované metody.
(3) Silikátové výrobky se pro účely ověření limitu migrace olova a kadmia dělí podle způsobu použití do následujících kategorií:
a) kategorie 1, do které patří výrobky, které nemohou být naplněny, nebo výrobky, které mohou být naplněny, ale jejichž vnitřní hloubka měřená od nejhlubšího bodu k horizontální rovině, která prochází horním okrajem, nepřesahuje 25 mm,
b) kategorie 2, do které patří výrobky, které mohou být naplněny,
c) kategorie 3, do které patří výrobky, které jsou určeny k ohřevu při přípravě jídel a nápojů, a obalové a skladovací nádoby, jejichž vnitřní objem je větší než 3 litry.
(4) Pro silikátový výrobek, který se skládá z nádoby opatřené víkem ze stejného materiálu, nesmí být překročeny limity migrace olova a kadmia vztahující se na samotnou nádobu, přičemž nádoba a vnitřní povrch víka musí být zkoušeny samostatně a za stejných zkušebních podmínek. Součet těchto dvou stanovených hodnot migrace olova a kadmia se vztáhne na plochu povrchu nádoby nebo na její objem.

HLAVA V

POŽADAVKY NA POVRCHOVOU ÚPRAVU VÝROBKŮ URČENÝCH PRO STYK S POTRAVINAMI
§ 20
(1) Povrchová úprava (zejména lakováním, pocínováním, povlakem z plastů, glazováním, smaltováním) musí být souvislá, stejnoměrně nanesená, s minimálním množstvím mikroskopických pórů, dobře lpící na výrobku. Po dobu používání výrobku určeného pro styk s potravinami se při předepsaných podmínkách používání povrchová úprava nesmí odlupovat, mít zjevné rýhy, trhliny, puchýřky nebo jiná porušení. Pokud se povrch výrobků moří, nesmějí se vyskytovat nemořená místa.
(2) Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami je uveden v příloze č. 10.
(3) Povrchová úprava výrobků lakováním musí být vyrobena z látek uvedených v příloze č. 11.
(4) Nesilikátové a nekovové povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami musí splňovat hygienické požadavky uvedené v bodě 7 přílohy č. 11.
(5) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustné oboustranné olejování plechů dioktylsebakátem, butylstearátem, vazelínovým olejem, methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků a schválenými typy polypropylénového oleje. Množství maziva na jedné straně smí být nejvýše 0,25 g.dm-2.
(6) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustná pasivace pocínovaných plechů v lázni s obsahem chromanu nebo dvojchromanu. Zbytky pasivační lázně musí být z plechu odstraněny řádným vymytím.

HLAVA VI

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PAPÍRU, KARTONU A LEPENKY
§ 21
(1) Pro výrobu výrobků z papíru, kartonu a lepenky včetně jejich zušlechtěných forem se smí používat jen materiály vyrobené ze surovin, přísad, pomocných a jiných látek, jejichž seznam a přípustná množství jsou uvedeny v příloze č. 12.
(2) Papírové obalové materiály mohou dosahovat nejvyšší vlhkost 8 %.
(3) Opakované použití papírových obalů pro přímé balení poživatin se nepřipouští.
§ 22
(1) Papíry, kartony a lepenky zušlechtěné plasty, u nichž přicházejí potraviny do přímého styku jen s polymerní látkou, která vytváří dokonalou bariéru vůči přechodu cizorodých látek z papírů, kartonů a lepenek na povrch potravin, se posuzují podle podmínek upravených v § 4 odst. 2.
(2) Při výrobě papírů určených pro použití za varu a filtraci za horka (varné sáčky, sáčky na čaj, filtrační papíry pro horkou filtraci) a pro používání jako filtračních vrstev určených pro horkou extrakci lze použít pouze látek uvedených v oddílu 2 přílohy č. 12.
(3) Při výrobě papírů určených pro použití na filtrační vrstvy pro filtraci za studena lze použít pouze látek uvedených v oddílu 3 přílohy č. 12.
(4) Výrobky z papíru, kartonu, lepenky včetně jejich zušlechtěných forem musejí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v oddílu 4 přílohy č. 12.

HLAVA VII

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z CELOFÁNU
§ 23
(1) Pro účely této vyhlášky se celofánem rozumí tenká fólie získaná z regenerované celulózy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny. Pro splnění technických požadavků mohou být do hmoty nebo na povrch přidány přísady a jiné pomocné látky. Celofán může být na jedné nebo po obou stranách povrchově upraven. Použité látky musí být dobré technické jakosti.
(2) Požadavky této vyhlášky se vztahují na celofán, který
a) sám o sobě tvoří konečný výrobek, nebo
b) tvoří část konečného výrobku obsahujícího jiné materiály
a je určen pro styk s potravinami nebo s nimi přichází do styku vzhledem ke svému účelu.
(3) Pro výrobu celofánu mohou být použity látky nebo skupiny látek uvedené v příloze č. 13, a to pouze za stanovených podmínek.
(4) Při výrobě celofánu lze použít barviva, pigmenty a adheziva za podmínky, že nebude docházet k jejich migraci do potraviny nebo na potravinu a budou splňovat požadavky uvedené v § 6.
(5) Požadavky upravené v odstavcích 2 až 4 se nevztahují na
a) celofán, který je na straně určené pro styk s potravinami nebo na straně přicházející do styku s potravinami opatřen povrchovou úpravou o plošné hmotnosti větší než 50 mg.dm-2,
b) umělá střívka celofánu.

HLAVA VIII

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KORKU
§ 24
Při zpracování přírodního korku určeného k výrobě výrobků přicházejících do styku s potravinami se smí používat jen látek, jejichž seznam, přípustná množství a požadavky na takto upravený korek jsou uvedeny v příloze č. 14.

ČÁST TŘETÍ

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 25
Zrušují se:
1. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích na plasty a předměty z plastů přicházející do styku s poživatinami, uveřejněná pod poř. č. 49/1978 ve sbírce Hygienické předpisy a oznámená v částce 13/1978 Sb.;
2. výnos Ministerstva zdravotnictví a sociálních věcí ČR, kterým se mění a doplňují směrnice č. 49/1978 sb. Hygienické předpisy, o hygienických požadavcích na plasty a předměty z plastů přicházející do styku s poživatinami, uveřejněný pod poř. č. 73/1989 ve sbírce Hygienické předpisy a oznámený v částce 8/1989 Sb.;
3. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích na kovové obaly, uveřejněná pod poř. č. 68/1985 sb. Hygienické předpisy a oznámená v částce 34/1985 Sb.
§ 26
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Ministr:
prof. MUDr. Fišer, CSc. v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na čistotu barviv, pigmentů a plniv
1 Požadavky na čistotu barviv a pigmentů
1.1 barviva a pigmenty smí obsahovat nejvíce těchto následujících látek v hmotnostních procentech:
1.1.1 prvků rozpustných v roztoku 0,1 M HCl:
1.1.1.1 0,01 % barya
1.1.1.2 0,1 % chromu
1.1.1.3 0,01 % kadmia
1.1.1.4 0,01 % selenu
1.1.1.5 0,005 % rtuti
1.1.1.6 0,05 % antimonu
1.1.1.7 0,01 % arzenu
1.1.1.8 0,01 % olova
Výluh se připravuje působením 150 ml 0,1 mol.l-1 kyseliny chlorovodíkové na 10 g pigmentu při teplotě 23 ± 3 °C, po dobu 15 minut za stálého protřepávání směsi.
1.1.2 0,05 % primárních aromatických aminů rozpustných v roztoku 1 mol.l-1 HCl a vyjádřených jako anilin, přičemž obsah benzidinu, beta-naftylaminu a 4-aminobifenylu nesmí překročit hodnotu 0,001 %.
1.1.3 0,005 % extrahovatelných polychlorovaných bifenylů, vyjádřených jako dekachlorbifenyl.
1.2 Absorbance filtrátu ze suspenze 1,0 g sazí ve 100 ml předestilovaného cyklohexanu po 24 hodinách vyluhování při teplotě 23 ± 3 °C, měřená v kyvetě o délce 5 cm, při vlnové délce 385 nm nesmí být vyšší než 0,1.
1.3 Toluenový extrakt připravený 8 hodinovou extrakcí 10 g sazí v Soxhletově extraktoru nesmí být vyšší než 0,15 %.
2 Požadavky na čistotu plniv
2.1 plniva mohou obsahovat nejvíce těchto rizikových prvků rozpustných v roztoku 0,1 mol.l-1 HCl:
2.1.1 0,01 % olova
2.1.2 0,01 % arzénu
2.1.3 0,0005 % rtuti
2.1.4 0,01 % kadmia
2.1.5 0,005 % antimonu
2.2 čistota síranu barnatého podle Českého lékopisu 1997.
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Grafická značka pro označování výrobků určených pro styk s potravinami
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na plasty a výrobky z plastů
SEZNAM MONOMERŮ, PŘÍSAD A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU VÝROBKŮ Z PLASTŮ
1. Tato příloha obsahuje seznam monomerů, přísad a jiných výchozích látek, které mohou být použity pro výrobu plastů a výrobků z plastů, určených pro styk s potravinami.
V seznamu jsou zahrnuty
- látky, které jsou podrobovány polymeraci, což zahrnuje polykondenzaci, polyadici nebo jakýkoliv jiný podobný proces tvorby makromolekul;
- přírodní nebo syntetické makromolekulové látky používané pro výrobu modifikovaných makromolekul, jestliže monomery nebo ostatní výchozí látky nezbytné pro jejich výrobu nejsou zařazeny do seznamu;
- látky používané pro modifikaci stávajících přírodních nebo syntetických makromolekulárních látek;
- látky, které jsou přidávány do plastů pro dosažení technického účinku na konečný výrobek a jsou určeny k tomu, aby byly obsaženy v konečných výrobcích;
- látky, které jsou používány pro vytvoření media, ve kterém dochází k polymeraci (např. emulgátory, povrchově aktivní látky, tlumivé roztoky atd.).
2. V seznamu nejsou zahrnuty soli hliníku, vápníku, železa, hořčíku, draslíku, sodíku a zinku a soli amonné (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů, ačkoliv jsou rovněž povoleny. Název „soli“ je v seznamu uveden pouze v případě, že odpovídající volná kyselina (volné kyseliny) není v seznamu uvedena (nejsou v seznamu uvedeny). V takový případech se termínem „soli“ rozumějí soli „hliníku, vápníku, železa, hořčíku, draslíku, sodíku, zinku a soli amonné“.
3. V seznamu nejsou zahrnuty následující látky, ačkoliv mohou být přítomny:
a) látky, které mohou být přítomny v konečném výrobku:
- nečistoty v použitých látkách;
- reakční meziprodukty;
- produkty rozkladu;
b) oligomery a přírodní nebo syntetické makromolekulové látky a jejich směsi, nejsou-li monomery nebo výchozí látky nezbytné pro jejich syntézu zahrnuty v seznamu;
c) směsi povolených látek.
Výrobky, které obsahují látky uvedené v písm. a), b) a c) tohoto odstavce musí splňovat požadavky stanovené v § 3, odst. 1 vyhlášky.
4. Látky musí mít dobrou technickou kvalitu pokud jde o kritéria čistoty.
5. Seznam obsahuje následující informace:
- sloupec 1 (PM/REF č.): referenční číslo EHS obalového materiálu pro látku v seznamu;
- sloupec 2 (Číslo CAS): registrační číslo CAS (Chemical Abstracts Service);
- sloupec 3 (Název): chemický název;
- sloupec 4 (Omezení, poznámka): může obsahovat
- specifický migrační limit (SML),
- nejvyšší přípustné množství „zbytkové“ látky ve výrobku (QM),
- jakékoliv jiné specificky uvedené omezení.
6. Jestliže látka, která je uvedená v seznamu jednotlivě, patří rovněž do obecné skupiny, vztahují se pro tuto skupinu omezení uvedená u jednotlivě uvedené látky.
7. Jestliže číslo CAS neodpovídá chemickému názvu, má chemický název přednost před číslem CAS.
8. V tabulkách ve sloupci 4 jsou použity zkratky a výrazy, které mají následující význam:
DL = mez detekce analytické metody;
FP = konečný materiál nebo výrobek;
NCO = isokyanatany;
QM = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku;
QM (T) = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo výrobku vyjádřené jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek;
SML = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém simulantu, pokud není uvedeno jinak;
SML (T) = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém simulantu vyjádřený jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek.
SEZNAM POVOLENÝCH MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK

ODDÍL A

PM/REF č.Číslo CASNázevOmezení, poznámka
10030000514-10-3abietová kyselina
10060000075-07-0acetaldehyd
10090000064-19-7octová kyselina
10120000108-05-4vinyl-acetátSML = 12 mg/kg
10150000108-24-7acetanhydrid
10210000074-86-2acetylen
10630000079-06-1akrylamidSML = ND (DL = 0,01mg/kg)
10660015214-89-82-akrylamido-2-methylpropansulfonová kyselinaSML = 0,05 mg/kg
10690000079-10-7akrylová kyselina
10750002499-59-4n-oktyl-akrylát
10780000141-32-2n-butyl- akrylát
10810002998-08-5sek-butyl-akrylát
10840001663-39-4terc-butyl-akrylát
11470000140-88-5ethyl-akrylát
000818-61-1hydroxyethyl - akrylátviz monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolem
1159000106-63-8isobutyl-akrylát
11680000689-12-3isopropyl-akrylát
11710000096-33-3methyl-akrylát
11830000818-61-1monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolem
11980000925-60-0propyl-akrylát
12100000107-13-1akrylonitrilSML = nesmí být detekován
(DL = 0,020 mg/kg, včetně odchylky analýzy)
12130000124-04-9adipová kyselina
12280002035-75-8adipanhydrid
12310000124-04-9albumin
12340000124-04-9albumin srážený formaldehydem
12375000124-04-9alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C4-C22)
12670002855-13-21-amino-3aminomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexanSML = 6mg/kg
12788002432-00-711-aminoundekanová kyselinaSML = 5mg/kg
12789007664-41-7amoniak
12820000123-99-9azelaová kyselina
12970004196-95-6azelanhydrid
13000001477-55-01,3-benzendimethanaminSML = 0,05 mg/kg
13090000065-85-0benzoová kyselina
13150000100-51-6benzylalkohol
000111-46-6bis(2-hydroxyethyl)etherviz diethylenglykol
000077-99-62,2-bis(hydroxymethyl)-butan-1-olviz 1,1,1-trimethylolpropan
13390000105-08-81,4-bis(hydroxymethyl)cyklohexan
13480000080-05-72,2-bis(4-hydroxyfenyl)propanSML = 3 mg/kg
13510001675-54-32,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3 -epoxypropyl)ether (= BADGE)QM = 1 mg/kg ve FP nebo
SML = nesmí být detekován
(DL = 0,020 mg/kg, včetně odchylky analýzy)
13530038103-06-92,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(ftalanhydrid)SML = 0,05 mg/kg
000110-98-5bis(hydroxypropyl)etherviz dipropylenglykol
005124-30-1bis(4-isokyanatocyklo-hexyl)methanviz dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanát
13600047465-97-43,3 -bis(3-methyl-4-hydroxyfenyl-indolin-2-onSML = 1,8 mg/kg
000080-05-7bisfenol Aviz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl) propan
001675-54-3bisfenol A bis(2,3-epoxypropyl)etherviz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3 -epoxypropyl)ether
13614038103-06-9bisfenol A bis(ftalanhydrid)viz.13530
13630000106-99-0butadienQM = 1 mg/kg ve FP nebo
SML = nelze stanovit
(DL = 0,02 mg/kg, včetně odchylky analýzy)
13690000107-88-0butan-1,3-diol
13840000071-36-3butan-1-ol
13870000106-98-9but-1-en
13900000107-01-7but-2-en
14110000123-72-8butyraldehyd
14140000107-92-6máselná kyselina
14170000106-31-0anhydrid máselné kyseliny
14200000105-60-2kaprolaktamSML(T)= 15 mg/kg
14230002123-24-2natrium- kaprolaktamSML(T)= 15 mg/kg
(vyjádřeno jako kaprolaktam)
14320000124-07-2kaprylová kyselina
14350000630-08-0oxid uhelnatý
14380000075-44-5karbonylchloridQM = 1 mg/kg v FP
14411008001-79-4ricínový olej
14500009004-34-6celulóza
14530007782-50-5chlor
000106-89-81-chlor-2,3-epoxypropanviz epichlorhydrin
14680000077-92-9citrónová kyselina
14710000108-39-4m-kresol
14740000095-48-7o-kresol
1477000106-44-5p-kresol
000105-08-81,4-cyklohexandimethanolviz 1,4-bis(hydroxymethyl) cyklohexan
14950003173-53-3cyklohexyl-isokyanátQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
15070001647-16-1deka-1,9-dienSML = 0,05 mg/kg
15095000334-48-5dekanová kyselina
15100000112-30-1dekan-1-ol
000107-15-31,2-diaminoethanviz ethylendiamin
000124-09-41,6-diaminohexanviz hexamethylendiamin
15250000110-60-11,4-diaminobutan
15565000106-46-71,4-dichlorbenzenSML = 12 mg/kg
15700005124-30-1dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanátQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
15760000111-46-6diethylenglykolSML(T) = 30 mg/kg
samostatně nebo
s ethylenglykolem
15790000111-40-0diethylentriaminSML= 5 mg/kg
15820000345-92-64,4'-difluorbenzofenonSML = 0,05 mg/kg
15880000120-80-91,2-dihydroxybenzenSML = 6 mg/kg
15910000108-46-31,3-dihydroxybenzenSML = 2,4 mg/kg
15940000123-31-91,4-dihydroxybenzenSML = 0,6 mg/kg
15970000611-99-44,4'-dihydroxybenzofenonSML = 6 mg/kg
16000000092-88-64,4-dihydroxydifenylSML = 6 mg/kg
16150000108-01-0dimethylaminoethanolSML = 18 mg/kg
16240000091-97-43,3'-dimethyl-4,4'-diisokyanatodifenylQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
16480000126-58-9dipentaerythritol
16570004128-73-8difenylether-4,4'-diisokyanátQM(T) = mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
16600005873-54-1difenylmethan-2,4'-diisokyanátQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
16630000101-68-8difenylmethan-4,4'-diisokyanátQM(T)=1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
16660000110-98-5dipropylenglykol
16750000106-89-8epichlorhydrinQM(T) = 1 mg/kg v FP
16780000064-17-5ethanol
16950000074-85-1ethylen
16960000107-15-3ethylendiaminSML = 12 mg/kg
16990000107-21-1ethylenglykolSML(T) = 30 mg/kg
samostatně nebo
s ethylenglykolem
17005000151-56-4ethyleniminSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
17020000075-21-8ethylenoxidQM = 1 mg/kg v FP
17050000104-76-72-ethylhexan1-olSML = 30 mg/kg
17160000097-53-0eugenolSML = 0,01 mg/kg
17170061788-47-4mastné kyseliny, kokos
17200068308-53-2mastné kyseliny, soja
17230061790-12-3mastné kyseliny, tálový olej
17260000050-00-0formaldehydSML =15 mg/kg
17290000110-17-8fumarová kyselina
17530000050-99-7glukóza
18010000110-94-1glutarová kyselina
18070000108-55-4glutaranhydrid
18100000056-81-5glycerol
18250000115-28-6hexachlorendomethylentetrahydro-ftalová kyselinaSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18280000115-27-5hexachlorendomethylentetrahydro-ftalanhydridSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18310036653-82-4hexadekan-1-ol
18430000116-15-4hexafluorpropylenSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18460000124-09-4hexa(methylen)diaminSML = 2,4 mg/kg
18640000822-06-0hexa(methylen)diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
18670000100-97-0hexamethylentetraminSML(T)=15mg/kg
(vyjádřeno jako formaldehyd)
000123-31-9hydrochinonViz 1,4-dihydroxybenzen
18880000099-96-7p-hydroxybenzoová kyselina
19000000115-11-7isobuten
19210001459-93-4dimethyl-isoftalátSML = 0,05 mg/kg
19270000097-65-4itakonová kyselina
19460000050-21-5mléčná kyselina
19470000143-07-7laurová kyselina
19480002146-71-6vinyl-laurát
19510011132-73-3lignocelulóza
19540000110-16-7maleinová kyselinaSML(T) = 30 mg/kg
19960000108-31-6maleinanhydridSML(T) = 30 mg/kg
(vyjádřeno jako maleinová kyselina)
000108-78-1melaminviz 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin
20020000079-41-4methakrylová kyselina
20080002495-37-6benzyl-methakrylát
20110000097-88-1butyl-methakrylát
20140002998-18-7sek-butyl-methakrylát
20170000585-07-9terc-butyl-methakrylát
20890000097-63-2ethyl -methakrylát
21010000097-86-9isobutyl-methakrylát
21100004655-34-9isopropyl-methakrylát
21130000080-62-6methyl-methakrylát
21190000868-77-9monoester methakrylové kyseliny s ethylenglykolem
21280002177-70-0fenyl-methakrylát
21340002210-28-8propyl-methakrylát
21460000760-93-0methakrylanhydrid
21490000126-98-7methakrylnitrilSML = nesmí být detekován
(DL = 0,02 mg/kg, včetně odchylky analýzy)
21550000067-56-1methanol
21940000924-42-5N-methylolakrylamidSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
22150000691-37-24-(methyl)pent-1-enSML = 0,02 mg/kg
22350000544-63-8myristová kyselina
22390000840-65-3dimethyl-2,6-naftalendikarboxylátSML = 0,05 mg/kg
22420003173-72-61,5-naftalen-diisokyanátQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
22450009004-70-0nitrocelulóza
22480000143-08-8nonan-1-ol
22570000112-96-9oktadecylisokyanátQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
22600000111-87-5oktan-1-ol
22660000111-66-0okt-1-enSML = 15 mg/kg
22763000112-80-1olejová kyselina
22780000057-10-3palmitová kyselina
22840000115-77-5pentaerythritol
22870000071-41-0pentan-1-ol
22960000108-95-2fenol
23050000108-45-21,3-fenylendiaminQM= 1 mg/kg v FP
000075-44-5fosgenviz karbonylchlorid
23170007664-38-2fosforečná kyselina
007664-38-2fialová kyselinaviz tereftalová kyselina
23200000088-99-3o-ftalová kyselina
23230000131-17-9diallyl-ftalátSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23380000085-44-9ftalanhydrid
23470000080-56-8alfa-pinen
23500000127-91-3beta-pinen
23590025322-68-3polyethylenglykol
23650025322-69-4polypropylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 400)
23651025322-69-4polypropylenglykol
23740000057-55-6propan-1,2-diol
23800000071-23-8propan-1-ol
23830000067-63-0propan-2-ol
23860000123-38-6propionaldehyd
23890000079-09-4propionová kyselina
23950000123-62-6propionanhydrid
23980000115-07-1propylen
24010000075-56-9propylenoxidQM = 1 mg/kg v FP
000120-80-9pyrokatecholviz 1,2-dihydroxybenzen
24057000089-32-7pyromellitanhydridSML = 0,05 mg/kg
(vyjádřeno jako pyromellitová kyselina)
24070073138-82-6pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny
000108-46-3resorcinolViz 1,3-dihydroxybenzen
24100008050-09-7kalafuna
24130008050-09-7kalafunová pryskyřiceviz. kalafuna
24160008052-10-6kalafunový talový olej
24190009014-63-5kalafunové dřevo
24250009006-04-6kaučuk, přírodní
24270000069-72-7salicylová kyselina
24280000111-20-6sebaková kyselina
24430002561-88-8sebakanhydrid
24475001313-82-2sulfid sodný
24490000050-70-4sorbitol
24520008001-22-7sojový olej
24540009005-25-8škrob, jedlý
24550000057-11-4stearová kyselina
24610000100-42-5styren
24820000110-15-6jantarová kyselina
24850000108-30-5anhydrid jantarové kyseliny
24880000057-50-1sacharóza
24887006362-79-45-sulfoisoftalová kyselina, monosodná sůlSML = 0,05 mg/kg
24888003965-55-7dimethylester S-sulphoisoftalové kyseliny, monosodná sůlSML = 0,05 mg/kg
24910000100-21-0tereftalová kyselinaSML = 7,5 mg/kg
24940000100-20-9dichlorid tereftalové kyselinySML(T) =7,5 mg/kg
(vyjádřeno jako tereftalová kyselina)
24970000120-61-6dimethyl-tereftalát
25090000112-60-7tetraethylenglykol
25120000116-14-3tetrafluorethylenSML=0,05 mg/kg
25150000109-99-9tetrahydrofuranSML = 0,6 mg/kg
25180000102-60-3N,N,N',N'-tetrakis(2-hydroxypropyl) ethylendiamin
25210000584-84-92,4-toluen-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
25240000091-08-72,6-toluen-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
25270026747-90-02,4-toluen-diisokyanát, dimerQM(T)= 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO)
25360026747-90-02,3-epoxypropyltrialkylacetát (C5- C15)SML = 6 mg/kg
25420000108-78-12,4,6-triamino-1,3,5-triazinSML = 30 mg/kg
25510000112-27-6triethylenglykol
25600000077-99-61,1,1-trimethylolpropanSML = 6 mg/kg
25910024800-44-0tripropylenglykol
25960000057-13-6močovina
26050000075-01-4vinylchloridviz požadavky této vyhlášky
26110000075-35-4vinylidenchloridQM = 5 mg/kg ve FP nebo
SML = nelze stanovit
(DG = 0,05 mg/kg)
26140000075-38-7vinyliden-fluoridSML = 5 mg/kg

ODDÍL B

SEZNAM MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽÍVÁNY AŽ DO ROZHODNUTÍ O JEJICH ZAŘAZENÍ DO ODDÍLU A
PM/REF č.Číslo CASNázevOmezení, poznámka
000542-02-9acetoguaraminviz 2,4-diamino-6-methyl-1,3,5-triazin
10599/90A061788-89-4kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, destilované
10599/91061788-89-4kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, nedestilované
10599/92A068783-41-5kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, destilované
10599/93068783-41-5kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, nedestilované
10630000079-06-1akrylamid
10750002495-35-4benzyl-akrylát
11000050976-02-8dicyklopentadienyl-akrylát
11245002156-97-0dodecyl-akrylát
11500000103-11-72-ethylhexyl-akrylát
11530000999-61-12-hydroxypropyl-akrylát
11890002499-59-4n-oktyl-akrylát
12265004074-90-2divinylester adipové kyseliny
12280002035-75-8adipanhydrid
13328000104-38-1bis(2-hydroxyethyl)(hydrochinon)ether
12670002855-13-21-amino-3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexan
12910001732-10-1dimethyl-azelát
12970004196-95-6azelanhydrid
000528-44-91,2,4-benzentrikarboxylová kyselinaviz trimellitová kyselina
13060004422-95-1trichlorid 1,3,5-benzentrikarboxylové kyseliny
000091-76-9benzoguanaminviz 2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin
000080-09-1bisfenol Sviz 4,4'-dihydroxydifenylsulfon
13720000110-63-4butan-1,4-diol
13780002425-79-8butan-1,4-diol-bis(2,3-epoxypropyl)etherQM(T) = 5mg/kg v FP
(vyjádřeno jako epoxy)
13810000505-65-7butan-1,4-diolformal
13932000598-32-3but-3-en-2-ol
14020000098-54-44-terc-butylfenol
14260000502-44-3kaprolakton
000115-28-6chlorendová kyselinaviz hexachlorendomethylen-tetrahydroftalová kyselina
14800003724-65-0krotonová kyselina
15095000334-48-5dekanová kyselina
15130000872-05-9dec-1-en
15250000110-60-11,4-diaminobutan
15310000091-76-92,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin
15370003236-53-11,6-diamino-2,2,4-trimethylhexan
15400003236-54-21,6-diamino-2,4,4-trimethylhexan
15610000080-07-94,4'-dichlordifenylsulfon
15730000077-73-6dicyklopentadien
15790000111-40-0diethylentriamin
16090000080-09-14,4'-dihydroxydifenylsulfon
16210006864-37-53,3'-dimethyl-4,4'-diaminodicyklohexylmethan
16360000576-26-12,6-dimethylfenol
16390000126-30-72,2-(dimethyl)propan-1,3-diol
16450000646-06-01,3-dioxolan
16540000102-09-0di(fenoxy)keton
16690001321-74-0divinylbenzen
16697000693-23-2dodekandiová kyselina
17110016219-75-35-ethylidenbicyklo[2,2,1]hept-2-en
17410000623-91-6estery fumarové kyseliny s alifatickými nasycenými alkoholy (C1-C18) s jednou skupinou OH
18070000108-55-4glutaranhydrid
18220068564-88-5N-heptylaminoundekanová kyselina
18250000115-28-6hexachlorendomethylentetrahydroftalová kyselinaQM = 5mg/kg v FP
18280000115-27-5hexachlorendomethylentetrahydro-ftalanhydrid
18370000592-45-0hexa-1,4-dien
18430000116-15-4hexafluorpropylen
18441000085-42-7hexahydroftalanhydrid
18700000629-11-8hexan-1,6-diol
18820000592-41-6hex-1-en
19060000109-53-5isobutyl(vinyl)ether
19150000121-91-5isoftalová kyselina
19180000099-63-8dichlorid isoftalové kyseliny
19210001459-93-4dimethyl-isoftalát
000078-79-5isoprenviz 2-(methyl)buta-1,3 -dien
19490000947-04-6laurolaktam
19570000999-21-3diallyl-maleinát
19600000105-76-0dibutyl-maleinát
19990000079-39-0methakrylamid
20050000096-05-9allyl-methakrylát
20080002495-37-6benzyl-methakrylát
20260000101-43-9cyklohexyl-methakrylát
20380001189-08-8diester methakrylové kyseliny s butan-1,3-diolem
20410002082-81-7diester methakrylové kyseliny s butan-1,4-diolem
20440000097-90-5diester methakrylové kyseliny s ethylenglykolem
20530002867-47-22-(dimethylamino)ethyl-methakrylát ethyl ester
20590000106-91-22,3-epoxypropyl-methakrylátQM(T) = 5mg/kg v FP
(vyjádřeno jako epoxy)
21190000868-77-9monoester methakrylové kyseliny s ethylenglykolem
21280002177-70-0fenyl-methakrylát
21370010595-80-92-sulfoethyl-methakrylát
21400054276-35-6sulfopropyl-methakrylát
21520001561-92-8natrium-methallylsulfonátQM = 5 mg/kg v FP
21640000078-79-52-(methyl)buta-1,3-dien
21730000563-45-13 -(methyl)but-1-en
000505-65-71,4-(methylendioxy)butanviz „butan-1,4-diolformal“
21940000924-42-5N-methylolakrylamid
21970000923-02-4N-methylolmethakrylamid
22210000098-83-9alfa-methylstyren
21360001141-38-42,6-naftalendikarboxylová kyselina
000126-30-7neopentylglykolviz 2,2-(dimethyl)propan-1,3-diol
22428051000-52-3vinyl-neodekanát
000498-66-8norbornenviz bicyklo[2.2.1]hept-2-en
22720000140-66-94-terc-oktylfenol
22900000109-67-1pent-1-en
22937001623-05-8perfluorpropyl(perfluorovinyl)ether
23200000088-99-3o-ftalová kyselina
23230000131-17-9diallyl-ftalát
23770000504-63-2propan-1,3-diol
23920000105-38-4vinyl-propionát
24370000106-79-6dimethyl-sebakát
24430002561-88-8sebakanhydrid
24760026914-43-2styrensulfonová kyselina
24850000108-30-5anhydrid jantarové kyseliny
24940000100-20-9dichlorid tereftalové kyseliny
25120000116-14-3tetrafluorethylen
25380vinyl(trialkyl)-acetát
(C5-C15), (= vinylversatát)
25390000101-37-1triallylkyanurát
25450026896-48-0tricyklodekandimethanol
25540000528-44-9trimellitová kyselinaQM(T) = 5mg/kg v FP
25550000552-30-7TrimellitanhydridQM(T) = 5mg/kg v FP
(vyjádřeno jako trimellitová kyselina)
25810015625-89-51,1,1-trimethylolpropan-triakrylát
25840003290-92-41,1,1-trimethylolpropan-trimethakrylát
25900000110-88-3trioxan
000102-71-6tris(2-hydroxyethyl)aminviz triethanolamin
26170003195-78-6N-vinyl-N-methylacetamidQM = 5 mg/kg v FP
26230000088-12-0vinylpyrrolidon
000622-97-9p-vinyltoluenviz p-methylstyren

ODDÍL C

SEZNAM PŘÍSAD, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU PLASTU
PM/REF č.Číslo CASNázevOmezení, poznámka
30000000064-19-7octová kyselina
30045000123-86-4butyl-acetát
30140000141-78-6ethyl-acetát
30280000108-24-7acetanhydrid
30295000067-64-1aceton
30370acetyloctová kyselina, soli
30400acetylované glyceridy
30960estery alifatických, monokarboxylových kyselin (C6-C22) s polyglycerolem
31328mastné kyseliny, z živočišných nebo rostlinných jedlých tuků a olejů
31730000124-04-9adipová kyselina
33120alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C4-C24)
33350009005-32-7alginová kyselina
34281alkylsírové kyseliny (C8-C22), lineární, primární, se sudým počtem uhlíkových atomů
34475hydroxid-fosforitan vápenato-hlinitý, hydrát
34480hliníková vlákna, vločky a prášky
34560021645-51-2hydroxid hlinitý
34690011097-59-9hydroxid-uhličitan hořečnato-hlinitý
34720001344-28-1oxid hlinitý
35120013560-49-1thiobis(2-hydroxyethyl)diester 3-aminokrotonové kyseliny
35320007664-41-7amoniak
35440012124-97-9bromid amonný
35600001336-21-6hydroxid amonný
35840000506-30-9arachidová kyselina
35845007771-44-0arachidonová kyselina
36000000050-81-7askorbová kyselina
36080000137-66-6askorbyl-palmitát
36160010605-09-1askorbyl-stearát
36880008012-89-3včelí vosk
36960003061-75-4behenamid
37040000112-85-6behenová kyselina
37280001302-78-9bentonit
37600000065-85-0benzoová kyselina
37680000136-60-7butyl-benzoát
37840000093-89-0ethyl-benzoát
38080000093-58-3methyl-benzoát
38160002315-68-6propyl-benzoát
38950079072-96-1bis(4-ethylbenzyliden)sorbitol
39890087826-41-3
069158-41-4
054686-97-4
bis(methylbenzyliden)sorbitol
40400010043-11-5nitrid bóru
40570000106-97-8butan
41040005743-36-2kalcium-butyrát
41280001305-62-0hydroxid vápenatý
41520001305-78-8oxid vápenatý
41600012004-14-7
037293-22-4
sulfohlinitan vápenatý
41760008006-44-8vosk kandelilla
41960000124-07-2kaprylová kyselina
42160000124-38-9oxid uhličitý
42500-kyselina uhličitá, soli
42640009000-11-7karboxymethyl celulóza
42720008015-86-9karnaubský vosk
42800009000-71-9kasein
42960064147-40-6ricínový olej, dehydratovaný
43200ricínový olej, mono- a diglyceridy
43280009004-34-6celulosa
43300009004-36-8acetát-buryrát celulosy
43360068442-85-3celulosa, regenerovaná
43440008001-75-0ceresin
44160000077-92-9citrónová kyselina
44640000077-93-0methyl-citrát
45280bavlněná vlákna
45560014464-46-1kristobalit
45760000108-91-8cyklohexylamin
45920009000-16-2dammar
45940000334-48-5n-dekanová kyselina
46070010016-20-3alfa-dextrin
46080007585-39-9beta-dextrin
46375061790-53-2křemelina
46380068855-54-9křemelina, bezvodý uhličitan sodný, kalcinovaný z taveniny
46480032647-67-9dibenzyliden-sorbitol
46790004221-80-12,4-di-terc-butylfenylester 3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzoové kyseliny
46800067845-93-6hexadecylester 3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzoové kyseliny
46870003135-18-0dioktadecylester 3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzylfosforové kyseliny
47440000461-58-5dikyanodiamid
49540000067-68-5dimethylsulfoxid
51200000126-58-9dipentaerythritol
51760025265-71-8 000110-98-5dipropylenglykol
52640016389-88-1dolomit
52720000112-84-5erukamid
52730000112-86-7eruková kyselina
52800000064-17-5ethanol
53270037205-99-5ethylkarboxymethylcelulóza
53280009004-57-3ethylcelulóza
53360000110-31-6N,N'-ethylenbis(oleamid)
53440005518-18-3N,N'-ethylenbis(palmitamid)
53520000110-30-5N,N'-ethylenbis(stearamid)
53600000060-00-4ethylendiamintetraoctová kyselina
54005005136-44-7ethylen-N-palmitamid-N'-stearamid
54260009004-58-4ethylhydroxyethylcelulóza
54270ethylhydroxy methylcelulóza
54280ethylhydroxypropylcelulóza
54450tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin
54480tuky a oleje z živočišných nebo rostlinných zdrojů potravin, hydrogenované
55040000064-18-6mravenčí kyselina
55120000110-17-8fumarová kyselina
55190029204-02-2gadoleová kyselina
55440009000-70-8želatina
55520skleněná vlákna
55600skleněné mikrokuličky
55680000110-94-1glutarová kyselina
55920000056-81-5glycerol
56020099880-64-5dibehenát glycerolu
56360estery glycerolu s octovou kyselinou
56486estery glycerolu s kyselinami, alifatickými, nasycenými, lineárními, se sudým počtem uhlíkových atomů (C14-C18) a s kyselinami, alifatickými, nenasycenými, lineárními, se sudým počtem uhlíkových atomů (C16-C18)
56487estery glycerolu s máselnou kyselinou
56490estery glycerolu s erukovou kyselinou
56495estery glycerolu s 12-hydroxystearovou kyselinou
56500estery glycerolu s laurovou kyselinou
56510estery glycerolu s linolovou kyselinou
56520estery glycerolu s myristovou kyselinou
56540estery glycerolu s olejovou kyselinou
56550estery glycerolu s palmitovou kyselinou
56565estery glycerolu s nonanovou kyselinou
56570estery glycerolu s propionovou kyselinou
56580estery glycerolu s ricinolejovou kyselinou
56585estery glycerolu se stearovou kyselinou
56610030233-64-8monobehenát glycerolu
56720026402-23-3monohexanoát glycerolu
56800030899-62-8monolaurát-diacetát glycerolu
56880026402-26-6monooktanoát glycerolu
57040ester monooleátu glycerolu s askorbovou kyselinou
57120ester monooleátu glycerolu s citronovou kyselinou
57200ester monopalmitátu glycerolu s askorbovou kyselinou
57280ester monopalmitátu glycerolu s citronovou kyselinou
57600ester monostearátu glycerolu s askorbovou kyselinou
57680ester monostearátu glycerolu s citronovou kyselinou
57920000620-67-7triheptanát glycerolu
58300glycin, soli
58320007782-42-5grafit
58400009000-30-0guarová pryskyřice
58480009000-01-5arabská guma
58720000111-14-8heptanová kyselina
59360000142-62-1hexanová kyselina
59760019569-21-2huntit
59990007647-01-0kyselina chlorovodíková
60030012072-90-1hydromagnesit
60080012304-65-3hydrotalkit
60160000120-47-8ethyl-4-hydroxybenzoát
60180004191-73-5isopropyl-4-hydroxybenzoát
60200000099-76-3methyl-4-hydroxybenzoát
60240000094-13-3propyl-4-hydroxybenzoát
60560009004-62-0hydroxyethylcelulóza
60880009032-42-2hydroxyethylmethylcelulóza
61120009005-27-0hydroxyethylový škrob
61390037353-59-6hydroxymethylcelulóza
61680009004-64-2hydroxypropylcelulóza
61800009049-76-7hydroxypropylový škrob
61840000106-14-912-hydroxystearová kyselina
62140006303-21-5kyselina fosforná
62240001332-37-2oxid železa
62450000078-78-4isopentan
62640008001-39-6japonský vosk
62720001332-58-7kaolin
62800kaolin, kalcinovaný
62960000050-21-5mléčná kyselina
63040000138-22-7butyl-laktát
63280000143-07-7laurová kyselina
63760008002-43-5lecithin
63840000123-76-2levulová kyselina
63920000557-59-5lignocerová kyselina
64015000060-33-3linolová kyselina
64150028290-79-1linolenová kyselina
64500lysin, soli
64640001309-42-8hydroxid horečnatý
64720001309-48-4oxid horečnatý
65020006915-15-7jablečná kyselina
65040000141-82-2malonová kyselina
65520000087-78-5mannitol
66200037206-01-2methylkarboxymethylcelulóza
66240009004-67-5methylcelulóza
66640009004-59-5methylethylcelulóza
66695methylhydroxymethylcelulóza
66700009004-65-3methylhydroxypropylcelulóza
67120012001-26-2slída
67200001317-33-5sulfid molybdeničitý
67840montanové kyseliny a/nebo jejich estery s ethylenglykolem a /nebo butan-1,3-diolem a/nebo glycerolem
67850008002-53-7montanový vosk
67891000544-63-8myristová kyselina
68040003333-62-87-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-fenylkumarin
68125068187-64-4nefelinsyenit
68960000301-02-0oleamid
69040000112-80-1olejová kyselina
69760000143-28-2oleylalkohol
70000070331-94-12,2'-oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)-propionát]
70240012198-93-5ozokerit
70400000057-10-3palmitová kyselina
71020000373-49-9palmitolejová kyselina
71440009000-69-5pektin
71600000115-77-5pentaerythritol
71680006683-19-8pentaerythritol tetrakis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)-propionát]
71720000109-66-0pentan
72640007664-38-2kyselina fosforečná
74240031570-04-4tris(2,4-di-terc-butylfenyl)-fosforečnan
74480000088-99-3o-ftalová kyselina
76320000085-44-9ftalanhydrid
76720009016-00-6 063148-62-9polydimethylsiloxan
76960025322-68-3polyethylenglykol
77600061788-85-0ester polyethylenglykolu s hydrogenovaným ricínovým olejem
77702estery polyethylenglykolu s alifatickými monokarboxylovými kyselinami (C6-C22) a jejich amonné a sodné sírany
79040009005-64-5sorbitan-monolaurát polyethylenglykolu
79120009005-65-6sorbitan-monooleát polyethylenglykolu
79200009005-66-7sorbitan-monopalmitát polyethylenglycolu
79280009005-67-8sorbitan-monostearát polyethylenglykolu
79360009005-70-3sorbitan-trioleát polyethylenglykolu
79440009005-71-4sorbitan-tristearát polyethylenglykolu
80240029894-35-7ricinoleát polyglycerolu
80640polyoxyalkyldimethylpolysiloxan (C2-C12)
80720008017-16-1polyfosforečné kyseliny
80800025322-69-4polypropylenglykol
81520007758-02-3bromid draselný
81600001310-58-3hydroxid draselný
81840000057-55-6propan-1,2-diol
81882000067-63-0propan-2-ol
82000000079-09-4propionová kyselina
82080009005-37-2alginát 1,2-propylenglykolu
82240022788-19-8dilaurát 1,2-propylenglykolu
82400000105-62-4dioleát 1,2-propylenglykolu
82560033587-20-1dipalmitát 1,2-propylenglykolu
82720006182-11-2distearát 1,2-propylenglykolu
82800027194-74-7monolaurát 1,2-propylenglykolu
82960001330-80-9monooleát 1,2-propylenglykolu
83120029013-28-3monopalmitát 1,2-propylenglykolu
83300001323-39-3monostearát 1,2-propylenglykolu
83320propylhydroxyethylcelulóza
83325propylhydroxymethylcelulóza
83330propylhydroxypropylcelulóza
83440002466-09-3difosforečná kyselina
83455013445-56-2difosforitá kyselina
83460012269-78-2pyrophyllit
83470014808-60-7křemen
83610073138-82-6pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny
83840008050-09-7kalafuna
84000008050-31-5kalafuna, ester s glycerolem
84080008050-26-8kalafuna, ester s pentaerythritolem
84210065997-06-0kalafuna, hydrogenovaná
84240065997-13-9kalafuna, hydrogenovaná, ester s glycerolem
84320008050-15-5kalafuna, hydrogenovaná, ester s methanolem
84400064365-17-9kalafuna, hydrogenovaná, ester s pentaerythritolem
84560009006-04-6kaučuk, přírodní
84640000069-72-7salicylová kyselina
85600křemičitany, přírodní
85980křemičitá kyselina, soli
86000křemičitá kyselina, silylovaná
86160000409-21-2karbid křemíku
86240007631-86-9oxid křemičitý
86560007647-15-6bromid sodný
86720001310-73-2hydroxid sodný
87200000110-44-1sorbová kyselina
87280029116-98-1sorbitan-dioleát
87520062568-11-0sorbitan-monobehenát
87600001338-39-2sorbitan-monolaurát
87680001338-43-8sorbitan-monooleát
87760026266-57-9sorbitan-monopalmitát
87840001338-41-6sorbitan-monostearát
87920061752-68-9sorbitan-tetrastearát
88080026266-58-0sorbitan-trioleát
88160054140-20-4sorbitan-tripalmitát
88240026658-19-5sorbitan-tristearát
88320000050-70-4sorbitol
88600026836-47-5monostearát sorbitolu
88800009005-25-8škrob, jedlý
88880068412-29-3škrob, hydrolyzovaný
88960000124-26-5stearamid
89040000057-11-4stearová kyselina
90720058446-52-9stearoylbenzoylmethan
90800005793-94-2stearoyl-2-mléčná kyselina, vápenatá sůl
90960000110-15-6jantarová kyselina
91200000126-13-6acetát-isobutyrát sacharózy
91360000126-14-7oktaacetát sacharózy
91840007704-34-9síra
91920007664-93-9kyselina sírová
92080014807-96-6talek
92160000087-69-4vinná kyselina
92195taurin, soli
92205057569-40-12,2'-methylenbis(4-methyl-6-terc-butylfenol)diester tereftalové kyseliny
92350000112-60-7tetraethylenglykol
92640000102-60-3N,N,N',N'-tetrakis(2-hydroxypropyl)ethylendiamin
93440013463-67-7oxid titaničitý
93520000059-02-9 010191-41-0alfa-tokoferol
93680009000-65-1guma tragant
94320000112-27-6triethylenglykol
95200001709-70-21,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)benzen
95905013983-17-0wollastonit
95920dřevní moučka a vlákna, neupravená
95935011138-66-2xanthanová guma
96190020427-58-1hydroxid zinečnatý
96240001314-13-2oxid zinečnatý
96320001314-98-3sulfid zinečnatý“
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Zkoušení celkové a specifické migrace plastů a výrobků z plastů
Základní pravidla pro zkoušení celkové a specifické migrace
1. „Zkoušky migrace“ pro stanovení celkové a specifické migrace se provedou za použití „simulantů potravin“ uvedených v kapitole I této přílohy a za „konvenčních zkušebních podmínek migrace“ uvedených v kapitole II. této přílohy
2. Pokud z technických důvodů, souvisejících s použitou analytickou metodou, nelze provést „zkoušku migrace“ za použití tukových simulantů potravin (podle kapitoly I) mohou být provedeny „náhradní zkoušky“, při nichž se použijí zkušební media za konvenčních podmínek náhradních zkoušek, které jsou uvedeny v kapitole III této přílohy.
3. “Alternativní zkoušky“ uvedené v kapitole IV je přípustné použít místo zkoušek migrace s tukovými simulanty potravin tehdy, pokud jsou splněny podmínky, specifikované v kapitole IV této přílohy.
4. Ve všech třech výše uvedených případech je přípustné:
4.1 omezit počet zkoušek, které mají být provedeny, na ty, které jsou ve zvláštním zkoumaném případě na základě vědeckých důkazů obecně považovány za nejpřísnější.
4.2 vynechat zkoušky migrace nebo náhradní či alternativní zkoušky v případě, že existuje nezvratný důkaz, že migrační limity nemohou být za žádných předvídatelných podmínek použití materiálu nebo výrobku překročeny
Kapitola I
Simulanty potravin
1. Úvod
1.1 Vzhledem k tomu, že při zkoušení materiálů nebo výrobků určených pro styk s potravinami není vždy možné použít přímo potraviny, zavádějí se simulanty potravin. Simulanty potravin jsou konvečně klasifikovány podle charakteristik jednoho nebo více druhů potravin. Druhy potravin a příslušné simulanty potravin, které mají být použity, jsou uvedeny v tabulce 1.
1.2 V praxi se vyskytují rovněž různé směsi druhů potravin, například tukové a vodné potraviny. Tyto směsi potravin, doprovázené výčtem simulantů potravin, které mají být vybrány a použity pro provedení migračních zkoušek, jsou popsány v tabulce 2.
TABULKA 1
Druhy potravin a simulantů potravin
Druh potravinyKonvenční klasifikaceSimulant potravinZkratka
Vodné potraviny (t.j. vodné potraviny mající pH > 4,5Potraviny se zkouší za použití simulantu A podle kapitoly IIDestilovaná voda nebo voda odpovídající kvalitySimulant A
Kyselé potraviny (t.j. vodné potraviny mající pH ≤ 4,5Potraviny se zkouší za použití simulantu B podle kapitoly IIKyselina octová 3 % (hmotnost/objem)Simulant B
Alkoholické potravinyPotraviny se zkouší za použití simulantu C podle kapitoly IIEthanol 10 % (V/V)
Tato koncentrace musí být upravena podle skutečné koncentrace alkoholu v potravině, jestliže překročí 10% (V/V)
Simulant C
Tukové potravinyPotraviny, se zkouší za použití simulantu D podle kapitoly IIRektifikovaný olivový olej nebo jiný tukový potravinový simulantSimulant D
Suché potravinyŽádnýŽádná
2. Výběr simulantů potravin
2.1. Výrobky přicházející do styku se všemi druhy potravin
Zkoušky migrace musí být proveny za použití níže uvedených simulantů potravin a za zkušebních podmínek specifikovaných v kapitole II, přičemž se vyberou takové zkušební podmínky, které jsou obecně považovány za nejpřísnější. Pro každý simulant potravin se musí vzít vždy nový vzorek materiálu nebo výrobku z plastu.:
2.1.1 3 % (hmotnost/objem) vodný roztok kyseliny octové
2.1.2 10 % (V/V) vodný roztok ethanolu
2.1.3 rektifikovaný olivový olej („referenční simulant D“)
Referenční simulant D, uvedený v bodě 2.1.3, může být nahrazen „jinými tukovými simulanty potravin“, nazývané „simulanty D“, a to:
2.1.3.1 syntetickou směsí triglyceridů
2.1.3.2 slunečnicovým olejem
2.1.3.3 kukuřičným olejem
Tyto simulanty D musí mít odpovídající specifikaci a čistotu. Charakteristiky těchto „jiných tukových simulantů“ jsou uvedeny v odstavci 2.1.4
Jestliže je při použití kteréhokoliv z výše uvedených jiných simulantů potravin zjištěno překročení migračního limitu, je pro posouzení nedodržení limitu povinné, pokud je to technicky možné, potvrdit výsledek zkouškou za použití referenčního simulantu D, tj. rektifikovaného olivového oleje. Pokud toto kontrolní stanovení není technicky proveditelné a zjištěná hodnota migrace materiálu nebo výrobku překračuje migrační limit, výrobek je považován za nevyhovující požadavkům § 10 vyhlášky.
2.1.4 Specifikace a požadavky na čistotu „tukových simulantů D“
2.1.4.1 Charakteristika rektifikovaného olivového oleje:
Jodové číslo (podle Wijse) 80 až 88,
Index lomu při 25 °C = 1,4665 až 1,4679,
Kyselost (vyjádřená v % kyseliny olejové) = nejvýše 0,5 %,
Peroxidové číslo (vyjádřené v miliekvivalentech kyslíku na kg oleje) = nejvýše 10.
2.1.4.2 Složení směsi syntetických triglyceridů
Rozdělení mastných kyseliny
Počet atomů C zbytku mastných kyselin681012141618ostatní
Plocha píku v GLC chromatogramu [%]~16-98-1145-5212-158-108-12≤1
Čistota
Obsah monoglyceridů (enzymaticky)≤ 0,2 %
Obsah diglyceridů (enzymaticky)≤ 2,0 %
Nezmýdelnitelné látky≤ 0,2 %
Jodové číslo (podle Wijse)≤ 0,1 %
Číslo kyselosti≤ 0,1 %
Obsah vody (metoda podle K. Fischera)≤ 0,1 %
Bod tání28 ± 2 °C
Charakteristické absorpční spektrum (tloušťka vrstvy: d = 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)
Vlnová délka (nm)290310330350370390430470510
Transmitance (%)~2~15~37~64~80~88~95~97~98
Minimálně 10 % transmitance při 310 nm (kyveta 1 cm, referenční látka: voda při 35 °C)
2.1.4.3 Charakteristika slunečnicového oleje
Jodové číslo (podle Wijse)120 až 145
Index lomu při 20 °C1,474 až 1,476
Číslo zmýdelnění188 až 193
Relativní hustota při 20 °C0,918 až 0,925
Nezmýdelnitelné složky0,5% až 1,5%
2.2. Výrobky přicházejízející do styku s určitými typy potravin
Tento případ se týká pouze následujících situací:
2.2.1 výrobek je již ve styku se známou potravinou
2.2.2 výrobek je doprovázen v souladu s požadavky uvedenými v § 8, odstavec (1) písm. b) vyhlášky specifickým údajem, se kterými druhy potravin uvedenými v tabulce 1 smí nebo nesmí přijít do styku, např. „pouze pro vodné potraviny“.
2.2.3 výrobek je doprovázen zvláštním údajem v souladu s § 8, odstavec (1) písm. b) této vyhlášky uvádějícím pro kterou potravinu nebo skupinu potravin, uvedenou v tabulce 3, smí nebo nesmí být použit
Toto použití lze vyjádřit následujícími způsoby:
2.2.3.1 na úrovni obchodní činnosti, s výjimkou prodeje spotřebiteli - použitím „referenčního čísla „ nebo „popisu“ potravin", uvedených v tabulce 3
2.2.3.2 na úrovni prodeje spotřebiteli - použitím údaje, který bude odkazovat na několik potravin či skupiny potravin. Přednost je dána příkladům, kterým spotřebitel snadno porozumí.
V případě situací uvedených v odstavcích 2.2.1 až 2.2.3 se migrační zkoušky provedou následovně:
- v situaci uvedené v bodě 2.2.2 se výrobky zkouší za použití simulantů potravin uvedených jako příklady v tabulce 2
- pro situace uvedené v bodech 2.2.1 a 2.2.3 se použijí simulanty potravin podle tabulky 3
V případech, kdy potravina nebo skupiny potravin nejsou zahrnuty v seznamu uvedeném v tabulce 3, se vybere položka z tabulky 2, která nejblíže odpovídá potravině, potravinám či skupině potravin, se kterými zkoušený výrobek je či má být ve styku.
Jestliže materiál nebo výrobek má přicházet do styku s více než jednou potravinou či více jak jednou skupinou potravin a tyto mají různé redukční faktory, uvedené pro jednotlivé potraviny či skupiny potravin v tabulce č. 3, je nutné ke stanovení konečného výsledku zkoušky aplikovat pro každou potravinu příslušný redukční faktor. Jestliže jeden nebo více výsledků zjištěných tímto způsobem přesahuje migrační limit, pak výrobek je pro tuto potravinu nebo skupinu potravin nevyhovující.
TABULKA 2
Potravinové simulanty
Potraviny přicházející do stykuSimulant
Pouze vodné potravinySimulant A
Pouze kyselé potravinySimulant B
Pouze alkoholické potravinySimulant C
Pouze tukové potravinySimulant D
Všechny vodné a kyselé potravinySimulant B
Všechny alkoholické a vodné potravinySimulant C
Všechny alkoholické a kyselé potravinySimulanty C a B
Všechny tukové a vodné potravinySimulanty D a A
Všechny tukové a kyselé potravinySimulanty D a B
Všechny tukové a alkoholické a vodné potravinySimulanty D a C
Všechny tukové a alkoholické a kyselé potravinySimulanty D, C a B
TABULKA 3
Vymezení simulantů používaných ke stanovení velikosti migrace složek z plastů a plastových výrobků pro jednotlivé potraviny nebo skupiny potravin
Referenční čísloPopis potravinPoužité simulanty
ABCD
01Nápoje
01.01Nealkoholické nápoje nebo alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nižším než 5 % V/V:
Vody, jablečné mošty, ovocné a zeleninové šťávy, přírodní nebo koncentrované, mošty, ovocné nektary, limonády a minerální vody, sirupy, hořčinové nápoje, extrakty, káva, čaj, nápoje z čokolády, piva aj.
X(a) X(a)
01.02Alkoholické nápoje s obsahem alkoholu rovném nebo vyšším než 5 % V/V:
Nápoje uvedené v položce 01.01, ale o obsahu alkoholu rovném nebo vyšším než 5 % V/V:
Vína, lihoviny a likéryX(*)X(**)
01.03Různé: nedenaturovaný etylalkoholX(*)X(**)
02Obiloviny, obilné výrobky, pečivo, sušenky, moučníky a jiné pekařské výrobky
02.01Škroby
02.02Obiloviny, nezpracované, expandované (pufované), ve vločkách (včetně pražené kukuřice, kukuřičných lupínků a podobných výrobků.)
02.03Obilná mouka a krupice
02.04Makariny, špagety a podobné výrobky
02.05Trvanlivé pečivo, sušenky, moučníky a jiné trvanlivé pekařské výrobky:
A. S tukovými látkami na povrchuX/5
B. Ostatní
02.06Čerstvé pečivo, moučníky a jiné čerstvé pekařské výrobky:
A. S tukovými látkami na povrchuX/5
B. OstatníX
03Čokoláda, cukr a výrobky z nich
Cukrářské výrobky, cukrovinky
03.01Čokoláda, výrobky polévané čokoládou, náhražky čokolády, výrobky polévané náhražkamiX/5
03.02Cukrářské výrobky, cukrovinky:
A. V pevné formě:
I. S tukovými látkami na povrchuX/5
II. Ostatní
B. V pastovité formě:
I. S tukovými látkami na povrchuX/3
II. S vyšším obsahem vlhkostiX
03.03Cukr a výrobky z cukru:
A. V pevné formě
B. Med a podobné výrobkyX
C. Melasy a cukerné sirupyX
04Ovoce, zelenina a výrobky z nich
04.01Celé plody ovoce, čerstvé nebo chlazené
04.02Zpracované ovoce:
A. Sušené nebo dehydratované ovoce, celé nebo ve formě moučky nebo prášku
B. Ovoce ve formě kousků ovocných plodů, pyré, protlaku nebo pasty
C. Ovoce konzervované (džemy a obdobné výrobky - celé plody nebo kousky plodů, nebo ve formě moučky nebo prášku, konzervované v tekutém nálevu):X(a)
X(a)
X(a)
X(a)
I. Ve vodném nálevuX(a)X(a)X
II. V olejovém nálevu
III. V alkoholovém nálevu
(≥ 5 %V/V)
X(*)X
04.03Ořechy (burské oříšky, kaštany, mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, piniová jádra a další):
A. Loupané, sušené
B. Loupané a praženéX/5(**)
C. Ve formě pasty nebo krémuXX/3(**)
04.04Celá zelenina, čerstvá nebo chlazená
04.05Zpracovaná zelenina:
A. Sušená nebo dehydrovaná zelenina, celá nebo ve formě moučky nebo prášku
B. Zelenina krájená, ve formě protlakuX(a)X(a)
C. Konzervovaná zelenina:
I. Ve vodném nálevuX(a)X(a)
II. V olejovém nálevuX(a)X(a)X
III. V alkoholovém nálevu
(≥ 5 % V/V)
X(*)X
05Tuky a oleje
05.01Živočišné a rostlinné tuky a oleje, přírodní nebo zpracované (včetně kakaového másla, vepřového sádla, přepouštěného másla)X
05.02Margarin, máslo a jiné tuky a oleje vyrobené z vodných emulzí v olejiX/2
06Živočišné produkty a vejce
06.01Ryby
A. Čerstvé, chlazené, solené, uzenéXX/3(*)
B. Ve formě pastyXX/3(*)
06.02Korýši a měkkýši (včetně ústřic, slávek jedlých, hlemýžďů), bez přirozené ochrany svými ulitami, krunýři nebo schránkamiX
06.03Maso ze všech zoologických druhů (včetně drůbeže a zvěřiny):
A. Čerstvé, chlazené, solené, uzenéXX/4
B. Ve formě pasty nebo krémůXX/4
06.04Zpracované masné výrobky (šunka, salám, slanina a jiné výrobky)XX/4
06.05Masné a rybí konzervy a polokonzervy:
I. Ve vodném nálevuX(a)X(a)
II. V olejovém nálevuX(a)X(a)X
06.06Vejce bez skořápky
A. V prášku nebo sušené
B. OstatníX
06.07Vaječné žloutky:
A. TekutéX
B. V prášku nebo mražené
06.08Sušený vaječný bílek
07Mléčné výrobky
07.01Mléko:
A. Plnotučné, polotučnéX
B. ZahuštěnéX
C. Odstředěné nebo částečně odstředěnéX
D. Sušené
07.02Zakysané mléko a mléčné výrobky, jako je jogurt, podmáslí a tyto produkty v kombinaci s ovocem a ovocnými přípravkyX
07.03Smetana a zakysaná smetanaX(a)X(a)
07.04Sýry:
A. Blok (bochník) s kůrou
B. Tavené sýryX(a)X(a)
C. Všechny ostatníX(a)X(a)X/3(*)
07.05Syřidla:
A. V tekuté nebo viskozní forměX(a)X(a)
B. V prášku nebo sušené
08Různé výrobky
08.01OcetX
08.02Smažené a pečené poživatiny:
A. Smažené brambory, koblihy, taštičky s masovou nebo ovocnou náplní a podobné výrobkyX/5 X/4
B. Výrobky živočišného původu
08.03Přípravky pro polévky, vývarů, v tekuté, pevné nebo práškové formě (výtažky, koncentráty); homogenizované směsi pro přípravu pokrmů, hotové pokrmy:
A. V prášku nebo sušené:
I. S tukovými látkami na povrchuX/5
II. Ostatní
B. Tekuté nebo pastovité:X(a)X(a)X/3
I. S tukovými látkami na povrchuX(a)X(a)
II. Ostatní
08.04Droždí a kypřící prostředky:
A. PastovitéX(a)X(a)
B. Sušené
08.05Jedlá sůl
08.06Omáčky
A. Bez tukových látek na povrchuX(a)X(a)
B. Majonéza, majonézové omáčky, salátové dresingy a jiné emulze oleje ve voděX(a)X(a)X/3
C. Neemulgované omáčky obsahující olej a voduX(a)X(a)X
08.07Hořčice (kromě hořčice v prášku uvedené v položce 08.17)X(a)X(a)X/3(*)
08.08Sendviče, toastový chléb a podobné výrobky, obsahující jakýkoli druh potraviny:X/5
A. S tukovými látkami na povrchu
B. Ostatní
08.09ZmrzlinyX
08.10Sušené potraviny:
A. S tukovými látkami na povrchuX/5
B. Ostatní
08.11Zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny
08.12Koncentrované výtažky s obsahem alkoholu rovným nebo přesahujícím 5 % V/VX(**)X
08.13Kakao:
A. Kakaový prášekX/5 (*)
B. Kakaová hmotaX/3 (*)
08.14Káva, pražená nebo nepražená, bez kofeinu nebo rozpustná, náhrady kávy, granulované nebo v prášku
08.15Kapalné kávové výtažkyX
08.16Aromatické a jiné byliny:
heřmánek, sléz, máta, čaj, lípový květ a jiné
08.17Koření a ochucovací přípravky celé nebo v prášku v přírodním stavu: skořice, hřebíček, hořčice v prášku, pepř, vanilka, šafrán a jiné
Poznámka:
(*) Jestliže lze vhodnou zkouškou prokázat, že nedojde ke styku mezi tukem a plastem, lze od zkoušky se simulantem D upustit
(**) Tato zkouška se provede pouze tehdy, pokud je hodnota pH 4,5 nebo nižší.
2.3 Pravidla pro aplikaci tabulky 3 při provádění migračních zkoušek
2.3.1 Pro každou látku nebo skupinu látek se používá pouze ten simulant (či simulanty), který je označen "X". Pro každý simulant se používá vždy nový vzorek výrobku. Pokud není "X"uvedeno, není vyžadována pro dotyčnou skupinu nebo podskupinu potravin migrační zkouška.
2.3.2 Následuje-li za "X" lomítko a číslice, je třeba dělit výsledky migračních zkoušek uvedeným číslem. V případě určitých typů tukových potravin toto číslo, známé jako "redukční faktor",zohledňuje větší extrakční kapacitu simulantu těchto potravin.
2.3.3 Je-li za "X" uvedeno v závorce písmeno "a", používá se pouze jeden z uvedených simulantů a to podle následujících pravidel:
2.3.3.1 - je-li hodnota pH potraviny větší než 4,5, používá se simulant A
2.3.3.2 - je-li hodnota pH potraviny 4,5 nebo menší, používá se simulant B.
2.3.4 Je-li potravina uvedena pod specifickým i pod obecným názvem, používá se pouze simulant (y) uvedený (é) u specifického názvu.
Kapitola II
Podmínky migračních zkoušek: teplota a doba
1 Základní pravidla
Migrační zkoušky musí být provedeny za takových zkušebních podmínek, aby z časů trvání zkoušky a teplot uvedených v tabulce 4 byly vybrány ty, které odpovídají nejhorším předvídatelným podmínkám, při kterých testovaný výrobek je či bude ve skutečnosti používán, např údajům o maximální teplotě použití výrobku uvedených na jeho etiketě.
2 Pravidla pro výběr zkušebních podmínek
Migrační zkoušky se obecně provádějí za použití zkušebních podmínek tj. teploty a času, které jsou ve specifickém případě považovány za nejhorší. Některé specifické příklady aplikace těchto pravidel jsou uvedeny v následujících odstavcích 2.1 a 2.2.
2.1 Výrobky, určené pro styk s potravinami bez udání teploty a doby styku s potravinami
U výrobků, u nichž nejsou na etiketě, návodech či instrukcích pro použití uvedeny teploty kontaktu s potravinami a ani doba vlasního použití, musí být zvoleny v závislosti na typu potraviny či potravin následující zkušební podmínky, které jsou na základě vědeckých zkoumání považovány za nejhorší: potravinový simulant A a/nebo B a/nebo C po dobu 4 hodin při teplotě 100 °C nebo 4 hodin při teplotě refluxu a/nebo tukový simulant D po dobu 2 hodin při teplotě 175 °C. Tyto hodnoty času a teploty jsou pro tento případ obvykle považovány za nejhorší.
2.2 Výrobky přicházející do styku s potravinami při nižší nebo pokojové teplotě po nestanovenou dobu
Výrobky, které jsou podle návodu na použití určeny pro používání při pokojové teplotě nebo teplotě nižší než pokojové, nebo tam, kde výrobek svou povahou je jednoznačně možno použít pouze při těchto teplotách a doba kontaktu není určena, musí být migrační zkoušky provedeny při teplotě 40 °C po dobu 10 dnů. Tyto podmínky jsou pro tento případ považovány za nejhorší.
3 Stanovení těkavých migrujících látek
Při zkouškách specifické migrace těkavých látek ze vzorků výrobků, se zkoušky se simulanty potravin provedou způsobem, který zohlední ztráty těkavých migrantů, které mohou nastat při nejhorších předvídatelných podmínkách použití výrobku.
4. Zvláštní případy
4.1 Při migračních zkouškách výrobků určených pro použití v mikrovlnných troubách lze použít jak konvenční tak mikrovlnné trouby za předpokladu, že budou správně vybrány zkušební podmínky (doba a teplota) z tabulky 4
4.2 Pokud se během migrační zkoušky zjistí, že provádění testů za podmínek styku uvedených v tabulce 4 způsobuje fyzikální nebo jiné změny v testovaném vzorku, které nastávají za nejhorších předvídatelných podmínek použití výrobku, provedou se zkoušky migrace za nejhorších předvídatelných podmínek používání, při kterých tyto fyzikální či jiné změny nenastávají. Podmínky použití výrobku musí být poté upraveny v návodech či instrukcích pro použití výrobku, podle skutečností zjištěných během migrační zkoušky
4.3 Úprava zkušebních podmínek migrační zkoušky uvedených v tabulce 4 pro případ testování výrobků, které ve skutečnosti mají být používány v časových úsecích kratších než 15 minut a při teplotách mezi 70 °C a 100 °C ( například plnění za horka, definice viz příloha č.1 ) a tento údaj je uveden současně i na etiketě výrobku nebo na jeho návodu na použití se provede tak, že je aplikován pouze 2 hodinový test při teplotě 70 °C. Pokud jsou však tyto výrobky určeny také pro uchovávání potravin při pokojové teplotě, zkušební podmínky testu se nahradí vhodnějšími, které jsou považovány za nejhorší pro tento případ užití a migrační zkouška se provede při teplotě 40 °C po dobu 10 dnů.
4.4 V těch případech, kdy konvenční podmínky pro migrační zkoušky nejsou pokryty zkušebními podmínkami uvedenými v tabulce 4 (například: teploty použití jsou vyšší než 175 °C či doba kontaktu výrobku s potravinami je kratší než 5 minut), lze použít jiných zkušebních podmínek, které více odpovídají skutečnému použití testovaného výrobku. Takto vybrané zkušební podmínky musí však představovat nejhorší předvídatelné podmínky při reálném použití výrobku.
TABULKA 4
Zkušební podmínky pro migrační zkoušky se simulanty potravin
Podmínky nejnepříznivějšího předvídatelného způsobu použití zkoušeného výrobkuPodmínky migrační zkoušky
Nejdelší doba předvídatelného použití
výrobku
Doba migrační zkoušky
T ≤ 5 minViz. podmínky v kapitole II, bod 4.4
5 min < t ≤ 0,5 h0,5 h
0,5 h < t ≤ 1 h1 h
1 h < t ≤ 2 h2 h
2 h < t ≤ 4 h4 h
4 h < t ≤ 24 h24 h
t > 24 h10 dnů
Nejvyšší teplota předvídatelného použití výrobkuTeplota migrační zkoušky
T ≤ 5 °C5 °C
5 °C < T ≤ 20 °C20 °C
20 °C < T ≤ 40 °C40 °C
40 °C < T ≤ 70 °C70 °C
70 °C < T ≤ 100 °C100 °C nebo teplota refluxu
100 °C < T ≤ 121 °C121 °C (*)
121 °C < T ≤ 130 °C130 °C (*)
130 °C < T ≤ 150 °C150 °C (*)
T > 150 °C175 °C (*)
(*) Tuto teplotu lze použit pouze pro simulant D. V případě použití potravinových simulantů A, B nebo C.musí být migrační zkoušky provedeny při teplotě 100 °C nebo při refluxní teplotě po čtyřnásobnou dobu vybranou podle základních pravidel uvedených v kapitole II odstavci 1.
Kapitola III
Náhradní zkoušky pro stanovení celkové a specifické migrace za použití tukových simulantů
1. Pokud nelze z technických důvodů, spojených s metodou analýzy sledovaného migrantu, použít tukové simulanty potravin, lze je nahradit testovacími médii, které jsou uvedené v tabulce 5 a to za zkušebních podmínek, které odpovídají zkušebním podmínkám pro tukové simulanty D. V tabulce 5 jsou uvedeny některé příklady nejdůležitějších podmínek migračních zkoušek a k nim příslušející konvenční podmínky, které je nutno použít při realizaci náhradních testů.
Pro jiné zkušební podmínky, které nejsou uvedené v tabulce 5 je nutné vzít v úvahu následující příklady, jakož i existující zkušenosti se zkoušeným typem polymeru.:
1.1. Pro každý test je nutné použít vždy nový vzorek výrobku.
1.2 Je nutné aplikovat pro každé testovací médium stejná pravidla předepsaná v kapitolách I. a II. pro tukové simulanty D. Tam, kde je to vhodné, se použijí podle ustanovení tabulky 3 redukční faktory pro tukové simulanty potravin.
1.3 K vyhodnocení zkoušeného vzorku se pro porovnání výsledku migrace se stanoveným migračním limitem vybere nejvyšší migrační hodnota získaná při použití všech testovacích médií.
1.4 Avšak, zjistí-li se, že při provádění migračních testů s těmito testovacími medii způsobuje některé z těchto medií fyzikální či jiné změny ve zkoušeném vzorku a tyto změny za nejhorších předvídatelných podmínek používání výrobku nenastávají, výsledek s tímto testovacím médiem se vypustí a bude vybrána nejvyšší hodnota ze zbývajících migračních testů
2. Je přípustné vynechat jeden nebo dva náhradní migrační testy specifikované v tabulce 5 za předpokladu, že tyto testy nejsou pro zkoušený vzorek na základě vědeckých důkazů vhodné.
TABULKA 5
Konvenční podmínky pro náhradní migrační zkoušky
Testovací podmínky se simulantem DTestovací podmínky s isooktanemTestovací podmínky s 95% ethanolemTestovací podmínky s MPPO (*)
10 dnů při 5 °C0,5 dne při 5 °C 10 dnů při 5 °C -
10 dnů při 20 °C1 den při 20 °C 10 dnů při 20 °C -
10 dnů při 40 °C2 dny při 20 °C 10 dnů při 40 °C -
2 h při 70 °C0,5 h při 40 °C 2 h při 60 °C -
0,5 h při 100 °C0,5 h při 60 °C (**)2,5 h při 60 °C 0,5 h při 100 °C
1 h při 100 °C1 h při 60 °C (**)3 h při 60 °C (**)1 h při 100 °C
2 h při 100 °C1,5 h při 60 °C (**)3,5 h při 60 °C (**)2 h při 100 °C
0,5 h při 121 °C1,5 h při 60 °C (**)3,5 h při 60 °C (**)0,5 h při 121 °C
1 h při 121 °C2 h při 60 °C (**)4 h při 60 °C (**)1 h při 121 °C
2 h při 121 °C2,5 h při 60 °C (**)4,5 h při 60 °C (**)2 h při 121 °C
0,5 h při 130 °C2 h při 60 °C (**)4 h při 60 °C (**)0,5 h při 130 °C
1 h při 130 °C2,5 h při 60 °C (**)4,5 h při 60 °C (**)1 h při 130 °C
2 h při 150 °C3 h při 60 °C (**)5 h při 60 °C (**)2 h při 150 °C
2 h při 175 °C4 h při 60 °C (**)6 h při 60 °C (**)2 h při 175 °C
(*) MPPO = modifikovaný polyfenylenoxid
(**) Těkavá testovací media jsou používána až do maximální teploty 60 °C
Kapitola IV
Alternativní zkoušky s tukovými simulanty potravin pro stanovení celkové a specifické migrace
1. Je přípustné použít výsledky alternativních migračních zkoušek, jak je specifikováno v této kapitole, pokud jsou splněny následující podmínky:
1.1 výsledky získané ve „srovnávací zkoušce“ jsou vyšší nebo shodné s hodnotami získanými při zkoušce se simulantem D
1.2 hodnota migrace stanovená alternativními zkouškami nesmí po aplikaci příslušných redukčních faktorů uvedených v tabulce 3 překračovat migrační limity
Pokud jedna z podmínek uvedených v bodech 1.1 a 1.2 této kapitoly není splněna, musí se provést migrační zkoušky s tukovými potravinovými simulanty D.
2. Je možné vynechat „srovnávací zkoušky“ uvedené v odstavci 1.1, pokud existuje jiný nezvratný důkaz, že hodnoty získané v alternativních zkouškách se rovnají nebo jsou větší než hodnoty získané migračními zkouškami.
3. Alternativní zkoušky
3.1 Alternativní zkoušky s těkavými medii
Zkoušky používající těkavá media jako isooktan nebo 95 % ethylalkohol nebo jiná těkavá rozpouštědla nebo směs rozpouštědel se provedou za takových zkušebních podmínek, aby byla splněna podmínka bodu 1.1 této kapitoly.
3.2 „Extrakční zkoušky“
Další zkoušky, kterými může být provedeno ověření stanovených migračních limitů jsou zkoušky, které používají media s velmi silnou extrakční schopností za velmi přísných zkušebních podmínek. Tyto zkoušky mohou být aplikovány za předpokladu, že na základě vědeckých poznatků je ověřeno, že výsledky těchto „extrakčních zkoušek“ se rovnají nebo jsou vyšší než výsledky získané v průběhu migračních zkoušek se simulanty potravin.
Kapitola V
PRAVIDLA PRO KONTROLU DODRŽENÍ MIGRAČNÍCH LIMITŮ
1. Všeobecná ustanovení
1.1 Při porovnávání výsledků zkoušek migrace specifikovaných v této příloze by měla být specifická hmotnost všech simulantů konvenčně rovna 1. Počet miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) do litru simulantu (mg/l) tak bude číselně odpovídat počtu miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) na kilogram simulantu a s ohledem na ustanovení kapitoly I. této přílohy, počtu miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) na kilogramu potraviny.
1.2 Jestliže jsou zkoušky migrace prováděny na vzorcích odebraných z výrobků nebo na vzorcích vyrobených k tomuto účelu a množství potraviny nebo simulantu, které je uvedeno do styku se vzorkem, se liší od množství použitého za skutečných podmínek použití výrobku, musí být získané výsledky korigovány podle následujícího vzorce:
M=m∙a2 a1∙q·1 000
kde:
M je migrace v mg/kg,
m hmotnost látky uvolněné ze vzorku v mg a stanovená zkouškou migrace,
a1 velikost povrchu vzorku v dm2, který je ve styku s potravinou nebo simulantem při zkoušce migrace,
a2 velikost povrchu výrobku v dm2 za skutečných podmínek použití,
q množství potraviny v gramech, které je ve styku s výrobkem za skutečných podmínek použití.
Stanovení migrace se provádí s výrobkem, nebo není-li to možné, se vzorkem odebraným z výrobku, nebo případně s jeho reprezentativním vzorkem.
1.3 Vzorek musí být uveden do styku s potravinou nebo simulantem potravin způsobem, který odpovídá podmínkám při skutečném použití. Za tímto účelem musí být zkouška provedena tak, aby ve styku s potravinou nebo simulantem potravin byly pouze ty části vzorku, které jsou určeny pro styk s potravinami při skutečném použití. Tyto podmínky jsou zvláště důležité v případě výrobků sestávajících z několika vrstev, např. uzávěrů, folií, atd. Zkoušení migrace u vík, těsnicích kroužků, zátek a podobných uzávěrů musí být prováděno jejich použitím s nádobami, pro něž jsou určeny, a způsobem odpovídajícím podmínkám uzavření za normálního nebo předvídatelného použití.
V každém případě je přípustné prokázat dodržení migračních limitů jednou nebo několika přísnějšími zkouškami.
1.4 V souladu s ustanoveními kapitoly II této přílohy se vzorek výrobku uvádí do styku s potravinou nebo odpovídajícím simulantem potravin na dobu a při teplotě, jež jsou zvoleny podle podmínek styku při skutečném použití a podle pravidel tam stanovených. Na konci předepsané doby se v potravině nebo simulantu provede analytické stanovení celkového množství látek (celková migrace) a/nebo specifického množství jedné nebo více látek (specifická migrace) uvolněných vzorkem.
1.5 Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami, provede se zkouška migrace (zkoušky migrace) třikrát s tímtéž vzorkem za podmínek stanovených v této příloze, přičemž se pokaždé použije nový vzorek potraviny nebo simulantu (simulantů) potravin. Dodržení limitů se posoudí podle velikosti migrace zjištěné při třetí zkoušce. Jestliže existuje nezvratný důkaz, že se migrace při druhé a třetí zkoušce nezvyšuje, a jestliže při první zkoušce není migrační limit překročen (nejsou limity migrace překročeny), nejsou další zkoušky nezbytné.
2. Zvláštní ustanovení týkající se celkové migrace
2.1. Jestliže jsou použity vodné simulanty specifikované v kapitole I této přílohy, může být analytické stanovení celkového množství látek uvolněných vzorkem provedeno odpařením simulantu a zvážením netěkavého zbytku.
2.2. Jestliže je použit rektifikovaný olivový olej nebo kterákoliv jeho náhrada, lze postupovat následujícím postupem.
Vzorek výrobku se zváží před stykem se simulantem a po něm. Simulant absorbovaný vzorkem se extrahuje a kvantitativně stanoví. Zjištěné množství simulantu se odečte od hmotnosti vzorku stanovené po styku se simulantem. Rozdíl mezi počáteční a korigovanou konečnou hmotností vyjadřuje celkovou migraci vztahující se ke zkoušenému vzorku.
2.3 Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami a zkoušku popsanou v odstavci 1.5 této kapitoly nelze technicky provést, jsou přípustné úpravy výše uvedené zkoušky za předpokladu, že umožňují stanovit velikost migrace při třetí zkoušce. Jedna z možných úprav je popsána níže.
Zkouška se provede se třemi totožnými vzorky výrobku. Jeden z nich se podrobí příslušné zkoušce a stanoví se celková migrace (M1). Druhý a třetí vzorek se za téže teploty uvede do styku na dobu, která je dvakrát, resp. třikrát delší než doba specifikovaná pro stanovení celkové migrace (M1), a v obou případech se stanoví celková migrace (M2 resp. M3). Výrobek se považuje za vyhovující, pokud hodnota M1 ani hodnota rozdílu M3 - M2 nepřekračují celkový migrační limit.
2.4 Materiál nebo předmět, který překračuje celkový migrační limit nejvýše o hodnotu odchylky analýzy, by měl být považován za vyhovující této vyhlášce.
Byly zjištěny následující hodnoty odchylek analýzy:
- 20 mg/kg nebo 3 mg/dm2 při zkouškách migrace s rektifikovaným olivovým olejem nebo tukovými náhradami,
- 6 mg/kg nebo 1 mg/dm2 při zkouškách migrace s jinými simulanty uvedenými v kapitole I.
2.5 Zkoušky migrace pro kontrolu dodržení celkového migračního limitu s použitím rektifikovaného olivového oleje nebo náhražek se neprovádějí, pokud existuje nezvratný důkaz, že analytická metoda je z technického hlediska nevhodná.
2.6 Ve všech těchto případech se na látky, pro něž není stanoven specifický limit migrace nebo jiné omezení, vztahuje všeobecný specifický migrační limit 60 mg/kg, případně 10 mg/dm2. Avšak součet všech stanovených hodnot specifických migrací nesmí překročit celkový migrační limit.
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů
1 Předmět a oblast použití
Tato metoda stanoví množství monomerního vinylchloridu ve výrobcích.
2 Princip metody
Obsah monomérního vinylchloridu (VCM) v materiálech nebo výrobcích se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace", po rozpuštění nebo suspendování vzorku v N,N-dimethylacetamidu.
3 Použité chemikálie
3.1 Vinylchlorid (VC), čistoty vyšší než 99,5 % V/V
3.2 N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý všech nečistot se stejným retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo vnitřní standard (3.3).
3.3 Diethyleter nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního standardu. Tyto vnitřní standardy nesmí obsahovat žádné nečistoty se stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.
4 Zkušební pomůcky
Poznámka:
Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení. Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.
4.1 Plynový chromatograf vybavený automatickým dávkovačem vzorku "head-space" nebo zařízením pro ruční nástřik vzorku.
4.2 Plameno-ionizační detektor nebo detektory uvedené v bodě 7.
4.3 Kolona pro plynovou chromatografii
Kolona musí umožňovat oddělení píků vzduchu, VC a vnitřního standardu, pokud je použit. Dále musí kombinace systémů 4.2 a 4.3 umožňovat, aby signál roztoku obsahujícího 0,02 mg VC/litr DMA nebo 0,02 mg VC/kg DMA byl alespoň pětkrát vyšší než šum pozadí.
4.4 Vzorkovací ampule nebo lahvičky se septy ze silikonového elastomeru nebo butylkaučuku.
Při použití ruční techniky dávkování, může odběr vzorku injekční stříkačkou z prostoru nad kapalinou způsobit vytvoření částečného vakua uvnitř ampule nebo lahvičky. Proto při manuálních technikách odběru vzorku, pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, se doporučuje používat velké ampule.
4.5 Injekční mikrostříkačky
4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční odběr vzorku nad kapalinou (headspace)
4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
5 Pracovní postup
UPOZORNĚNÍ: VC je při pokojové teplotě nebezpečná plynná látka, a proto je nutno připravovat roztok v dobře odvětrané digestoři.
Poznámka:
Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo DMA.
Při ručním dávkování vzorku by měl být použit vnitřní standard (3.3).
Při použití vnitřního standardu by měl být během celé analýzy používán tentýž roztok.
5.1 Příprava koncentrovaného standardního roztoku VC o koncentraci přibližně 2 000 mg/kg
Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se vpraví určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K DMA se pomalu stříkačkou přidá určité množství (např. 0,1 g) VC (3.1) v kapalné nebo plynné formě. V případě použití zařízení, které zabraňuje úniku DMA, lze VC přidat také probubláváním do DMA. Nádoba se znovu zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení rovnováhy se roztok v nádobě nechá dvě hodiny stát. Standardní roztok se uchovává v chladničce.
5.2 Příprava zředěného standardního roztoku VC
Odebere se zvážené množství koncentrovaného standardního roztoku VC (5.1) a zředí se DMA (3.2) nebo roztokem vnitřního standardu (3.3) na známý objem nebo známou hmotnost. Koncentrace výsledného zředěného standardního roztoku se vyjádří v mg/l nebo mg/kg.
5.3 Sestrojení kalibrační křivky
Kalibrační křivka musí být sestrojena alespoň ze sedm duplicitních stanovení.
Přesnost odezev musí být větší než 0,02 mg VC na jeden litr nebo kilogram DMA.
Kalibrační křivka se vypočítá z těchto bodů metodou nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka musí být vypočtena pomocí následující rovnice:
y=a1·x+a0
a1=n∑xy-∑x.∑yn∑x2-∑x2
a0=∑y.∑x2-∑x.∑xyn∑x2-∑x2
kde:
y je výška nebo plocha píku každého jednotlivého stanovení,
x koncentrace odpovídající bodům na regresní křivce,
n počet provedených stanovení (n větší nebo roven 14).
Závislost musí být lineární, tj. směrodatná odchylka (s) rozdílů mezi naměřenými hodnotami (yi) a odpovídajícími hodnotami vypočtenými z regresní křivky (zi) dělená průměrnou hodnotou všech naměřených hodnot (y) nesmí překročit 0,07.
Vypočítá se podle:
sy¯≤0,07
s=∑i=1nyi-zi2n-1
y¯=1n∑i=1nyi
kde:
yi jsou jednotlivé naměřené odezvy
zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní přímce, n≥14
Připraví se dvě serie nejméně po sedmi ampulích či lahvičkách (4.4). Do každé ampule nebo lahvičkyse přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.2) a DMA (3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA (3.3), aby výsledné koncentrace VC duplikátních roztoků byly přibližně rovny hodnotám 0, 0,050, 0,075, 0,100, 0,150, 0,200 atd. mg/l DMA nebo mg/kg DMA a aby všechny ampule nebo lahvičky obsahovaly stejné množství DMA, jaké má být použito podle bodu 5.5. Ampule nebo lahvičke se těsně uzavřou a dále se postupuje způsobem popsaným v bodě 5.6. Sestrojí se graf, v němž jsou na svislé ose vyneseny plochy (nebo výšky) píků VC ze stanovení duplicitních roztoků, nebo poměry těchto ploch (nebo výšek) píků k plochám (nebo výškám) píků odpovídajících vnitřnímu standardu a na vodorovné ose jsou vyneseny koncentrace VC v duplicitních roztocích.
5.4 Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodech 5.1 a 5.2
Při přípravě druhého zředěného standardního roztoku o koncentraci rovné 0,1 mg VC/1 nebo 0,1 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního standardu se postupuje podle postupu popsaného v bodech 5.1 a 5.2. Průměr dvou chromatografických stanovení se u tohoto roztoku nesmí lišit o více než 5 % od odpovídajícího bodu kalibrační křivky. Je-li rozdíl větší než 5 %, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1, 5.2, 5.3 a 5.4 a postup se opakuje od začátku.
5.5 Příprava vzorků materiálů nebo výrobků
Připraví se dvě ampule nebo lahvičky (4.4). Do každé z nich se s přesností na 0,1 mg naváží nejméně 200 mg vzorku získaného z jednoho zkoušeného materiálu nebo výrobku, rozmělněného na malé kousky. Je třeba zajistit, aby do každé ampule nebo lahvičky bylo naváženo stejné množství. Ampule/lahvičky se ihned uzavřou. Do každé ampule/lahvičky se přidá na každý gram vzorku 10 ml nebo 10 g DMA (3.2) nebo 10 ml nebo 10 g roztoku vnitřního standardu (3.3). Ampule/lahvičky se utěsní a dále se postupuje podle bodu 5.6.
5.6 Stanovení plynovou chromatografií
5.6.1 Ampule/lahvičky se protřepou takovým způsobem, aby nedošlo ke styku kapaliny se septem (4.4) a vytvoří se co možná nejhomogenější roztoky nebo suspenze vzorků materiálu výrobku (5.5).
5.6.2 Všechny utěsněné ampule/lahvičky (5.3, 5.4 a 5.5) se vloží na dvě hodiny do vodní lázně o teplotě 60 ± 1 °C za účelem dosažení rovnováhy. V případě potřeby se znovu protřepou.
5.6.3 Z prostoru nad kapalinou v ampuli/lahvičce se odebere vzorek. Při ručním vzorkování je nutno dbát na to, aby byly odebírány reprodukovatelné vzorky (viz bod 4.4), zejména injekční stříkačka musí být předehřáta na teplotu vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků odpovídajících VC a, byl-li použit, vnitřnímu standardu.
5.6.4 Jakmile se na chromatogramu objeví píky DMA, odstraní se z kolony (4.3) přebytek DMA vhodnou metodou.
6 Výpočet výsledků
6.1 Interpolací se z grafu odečtou neznámé koncentrace dvojic vzorků. Byl-li použit vnitřní standard, je nutno jej vzít v úvahu. Množství VC v každém z dvojice vzorků zkoušeného výrobku se vypočte za použití následující rovnice:
x=c.Vm1000
kde:
x je koncentrace VC ve vzorku výrobku, vyjádřená v mg/kg,
c koncentrace VC v ampuli obsahující vzorek výrobku (viz bod 5.5), vyjádřená v mg/l nebo mg/kg,
V objem nebo hmotnost DMA v ampuli obsahující vzorek výrobku (viz bod 5.5), vyjádřeno v litrech nebo kilogramech,
m hmotnost vzorku výrobku, vyjádřená v gramech.
6.2 Koncentrace VC ve zkoušeném výrobku, vyjádřená v mg/kg, je definována jako průměr dvou koncentrací VC stanovených podle bodu 6.1 za předpokladu, že je splněno kriterium přesnosti uvedené v bodě 8.
7 Ověření množství VC
V případech, kdy obsah VC ve výrobcích, vypočítaný podle bodu 6.2, přesahuje maximální přípustné množství, musí být hodnoty získané analýzou jednotlivých dvojic vzorků (5.6 a 6.1) potvrzeny jedním z níže uvedených tří způsobů:
- použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního standardu se složkami vzorku výrobku nebo potraviny či pokrmu.
- použitím jiných detektorů, např. detektor založený na mikroelektrolytické vodivosti
- použitím hmotové spektrometrie; v tomto případě lze s velkou pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.
8 Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (6.1) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,2 mg VC/kg výrobku.
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení vinylchloridu uvolněného výrobky z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů do potravin
1 Předmět a oblast použití
Touto metodou se stanoví obsah vinylchloridu v potravinách.
2 Princip stanovení
Obsah vinylchloridu (VC) v potravinách se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace" (metodou odběru vzorku z prostoru nad substrátem).
3 Použité chemikálie
3.1 Vinylchlorid (VC) o čistotě vyšší než 99,5 % V/V.
3.2 N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý veškerých nečistot se stejným retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo jako vnitřní standard (3.3).
3.3 Diethylether nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního standardu. Tyto vnitřní standardy nesmějí obsahovat žádné nečistoty se stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.
3.4 Destilovaná nebo demineralizovaná voda ekvivalentní čistoty.
4 Zkušební pomůcky
Poznámka:
Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení. Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.
4.1 Plynový chromatograf vybavený zařízením pro automatické dávkování vzorku z prostoru nad substrátem ("headspace") nebo zařízením pro ruční vstřikování vzorků.
4.2 Plameno-ionizační detektor nebo jiné detektory uvedené v bodě 7.
4.3 Kolona pro plynovou chromatografii
Kolona musí umožňovat oddělení píků vzduchu, VC a vnitřního standardu, pokud je použit. Dále kombinace systémů 4.2 a 4.3 musí umožňovat, aby signál roztoku obsahujícího 0,005 mg VC/litr DMA nebo 0,005 mg VC/kg DMA byl roven nejméně pětinásobku šumu pozadí.
4.4 Ampule nebo lahvičky na vzorky musí být opatřeny septy ze silikonu nebo butylkaučuku.
Při použití ručního dávkování vzorku může při odběru vzorku injekční stříkačkou z prostoru nad kapalinou vzniknout podtlak uvnitř ampule nebo lahvičky. Proto se při manuálních technikách dávkování vzorku, pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, doporučuje používat velké ampule.
4.5 Injekční mikrostříkačky.
4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční dávkování vzorku z prostoru nad kapalinou (headspace).
4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
5 Pracovní postup
UPOZORNĚNÍ: VC je nebezpečná látka a při pokojové teplotě je v plynném stavu. Proto příprava roztoku musí být prováděna v dobře odvětrané digestoři.
Poznámka:
Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo DMA.
Při ručních technikách dávkování vzorku by měl být použit vnitřní standard (3.3).
Při použití vnitřního standardu je nutno používat v průběhu celého postupu tentýž roztok.
5.1 Příprava standardního roztoku VC (roztok A)
5.1.1 Koncentrovaný standardní roztok VC o koncentraci přibližně 2 000 mg/kg
Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se nalije určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K DMA se pomalým vstřikováním přidá určité množství (např. 0,1 g) VC (3.1) v kapalné nebo plynné formě. VC lze přidat také jeho probubláváním do DMA za předpokladu, že se použije zařízení zabraňující ztrátám DMA. Nádoba se znovu zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení rovnováhy se roztok v nádobě nechá dvě hodiny stát. Používá-li se vnitřní standard, přidá se tento vnitřní standard v takovém množství, aby jeho koncentrace v koncentrovaném standardním roztoku VC byla stejná, jako koncentrace roztoku vnitřního standardu připraveného podle bodu (3.3). Standardní roztok se uchovává v chladničce.
5.1.2 Příprava zředěného standardního roztoku VC
Odvážené množství koncentrovaného standardního roztoku VC (5.1.1) se zředí na známý objem nebo na známou hmotnost použitím DMA (3.2) nebo roztokem vnitřního standardu (3.3). Koncentrace výsledného zředěného standardního roztoku (roztok A) se vyjádří v mg/l nebo mg/kg.
5.1.3 Sestrojení kalibrační křivky pomocí roztoku A
Kalibrační křivka musí být sestrojena pomocí bodů nejméně sedmi duplicitních stanovení. Opakovatelnost odezev musí být menší než 0,002 mg VC na jeden litr nebo kilogram DMA. Kalibrační křivka se vypočítá z těchto bodů metodou nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka se vypočítá za použití následující rovnice:
y=a1·x+a0
a1=n∑xy-∑x.∑yn∑x2-∑x2
a0=∑y·∑x2-∑x·∑xyn∑x2-∑x2
kde:
y je výška nebo plocha píku jednotlivého stanovení,
x odpovídající koncentrace na regresní přímce,
n počet provedených stanovení (n větší nebo rovno 14).
Křivka musí být lineární, tj. standardní odchylka (s) rozdílů mezi naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími hodnotami odezev vypočítaných z regresní přímky (zi) dělená střední hodnotou (y) všech naměřených odezev nesmí přesáhnout 0,07:
Vypočítá se pomocí výrazu:
sy¯≤0,07
s=∑i=1nyi-zi2n-1
y¯=1n∑i=1nyi
kde:
yi jsou jednotlivé naměřené odezvy,
zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní přímce, n ≥ 14.
Připraví se dvě série nejméně po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule se přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) a DMA (3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA (3.3), aby konečná koncentrace VC duplikátních roztoků byla přibližně rovna hodnotám 0, 0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050, atd. mg/l DMA nebo mg/kg DMA a každá ampule obsahovala stejný celkový objem roztoku. Množství zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) musí být takové, aby poměr mezi celkovým objemem (mikrolitry) přidaného roztoku VC a množstvím DMA (g nebo ml) nebo roztoku vnitřního standardu (3.3) nebyl větší než 5. Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem popsaným v bodech 5.4.2, 5.4.3 a 5.4.5. Sestrojí se graf, kde na ose y jsou vyneseny plochy (nebo výšky) píků VC duplikátních roztoků, nebo poměr těchto ploch (nebo výšek) k plochám (nebo výškám) odpovídajících píků vnitřního standardu, a na ose x jsou vyneseny koncentrace VC duplikátních roztoků.
5.2 Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodě 5.1
5.2.1 Příprava druhého standardního roztoku VC (roztok B)
Opakuje se postup popsaný v bodech 5.1.1 a 5.1.2 za účelem získání druhého standardního roztoku, v tomto případě s koncentrací přibližně rovnou 0,02 mg VC/l nebo 0,02 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního standardu. Tento roztok se umístí do dvou ampulí (4.4). Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodech 5.4.2, 5.4.3 a 5.4.5.
5.2.2 Ověření správnosti roztoku A
Jestliže se průměr dvou chromatografických stanovení týkajících se roztoku B (5.2.1) neliší o více než 5 % od odpovídajícího bodu křivky odezvy získané v bodě 5.1.3, je správnost roztoku A prokázána. Je-li rozdíl větší než 5 %, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1. a 5..2 a postup se opakuje od začátku.
5.3 Sestrojení kalibrační křivky "standardního přídavku"
Poznámka: Křivka se musí skládat alespoň ze sedmi dvojic bodů.
Křivka musí být vypočítána z těchto bodů metodou nejmenších čtverců (5.1.3, třetí pododstavec).
Závislost musí být lineární, tj. standardní odchylka(y) rozdílů mezi naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími hodnotami odezev vypočítanými z regresní přímky (zi) dělených průměrnou hodnotou (ȳ) všech naměřených odezev nesmí přesáhnout 0,07 (5.1.3, čtvrtý pododstavec).
5.3.1 Příprava vzorku
Vzorek analyzované potraviny musí být reprezentativním vzorkem potraviny předložené k analýze. Proto musí být před odběrem vzorku potravina promíchána nebo rozdrobena na malé kousky a promíchána.
5.3.2 Postup
Připraví se dvě série alespoň po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule se vloží minimálně 5 g vzorku získaného ze zkoušené potraviny (5.3.1). Zajistí se, aby do každé ampule bylo přidáno stejné množství. Ampule se okamžitě uzavřou. Do každé ampule se přidá na každý gram vzorku 1 ml nejlépe destilované vody, nebo demineralizované vody alespoň stejné kvality, nebo, je-li zapotřebí, příslušného rozpouštědla. (poznámka: u homogenních potravin přídavek destilované nebo demineralizované vody není nutný). Do každé ampule se přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.1.2), obsahujícího vnitřní standard (3.3), pokud se považuje za užitečné, aby koncentrace VC přidaného do ampulí byly rovny hodnotám 0, 0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050 atd. mg/kg potraviny. Zajistí se, aby celkový objem DMA nebo DMA obsahující vnitřní standard (3.3) byl stejný v každé ampuli. Množství zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) a doplňujícího DMA, pokud byl použit, musí být takový, aby poměr mezi celkovým objemem (mikrolitry) těchto roztoků a množstvím (g) potraviny obsažené v ampuli byl co možná nejmenší, ale ne více než 5, a byl stejný ve všech ampulích. Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodě 5.4.
5.4 Stanovení plynovou chromatografií
5.4.1 Ampule se protřepou takovým způsobem, aby nedošlo ke styku obsažené kapaliny se septem (4.4), a aby se získaly co nejhomogennější roztoky nebo suspenze vzorků potraviny.
5.4.2 Všechny utěsněné ampule (5.2 a 5.3) se dají na dvě hodiny do vodní lázně o teplotě 60 ± 1 °C za účelem dosažení rovnováhy. V případě potřeby se znovu protřepou.
5.4.3 Z prostoru nad kapalinou v ampuli se odebere vzorek. Při ručním dávkování se musí dbát na to, aby byly odebírány reprodukovatelné vzorky (4.4), zejména injekční stříkačka musí být předehřátá na teplotu vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků odpovídajících VC a, byl-li použit, vnitřnímu standardu.
5.4.4 Sestrojí se graf, ve kterém se na osu y vynesou hodnoty ploch (nebo výšek) píků VC, nebo poměr hodnot ploch (nebo výšek) píků VC k plochám (nebo výškám) píků vnitřního standardu a na osu x se vynese množství (mg) přidaného VC, vztažené na množství vzorku poživatiny navážené do jednotlivých ampulí (kg). Z grafu se odečte úsek na ose x. Získaná hodnota odpovídá koncentraci VC ve zkoušeném vzorku poživatiny.
5.4.5 Jakmile se na chromatogramu objeví pík DMA, odstraní se přebytek DMA z kolony (4.3), za použití vhodné metody.
6 Výsledky
VC uvolněný výrobkem do zkoušené potraviny vyjádřený v mg/kg, je definován jako průměr dvou stanovení (5.4), za předpokladu, že je splněno kriterium reprodukovatelnosti uvedené v bodě 8.
7 Ověření množství VC
V případech, kdy množství VC uvolněného z výrobku do potravin a vypočtené podle bodu 6 přesahuje kriterium uvedené v § 13 odst. 3 vyhlášky, musí být hodnoty získané v každém ze dvou stanovení (5.4) potvrzeny jedním ze tří následujících způsobů:
- použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního standardu se složkami vzorku potraviny.
- použitím jiných detektorů, např. detektor založený na mikroelektrolytické vodivosti
- v případě použití.hmotnostní spektrometrie; lze s velkou pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.
8 Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (5.4) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,003 mg VC/kg potraviny.
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku a podmínky jejich použití
1 Elastomery
na bázi těchto sloučenin:
1.1 Část A
1.1.1 ethylen
1.1.2 propylen
1.1.3 1-buten
1.1.4 isobuten
1.1.5 1,3-butadien
1.1.6 isopren
1.1.7 styren
1.1.8 alfa-methylstyren
1.1.9 divinylbenzen
1.1.10 dicyklopentadien; (tricyklo[5,2,1,02,6]deka-3,8-dien)
1.1.11 5-methylen-2-norbornen; (5-methylen-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.12 5-vinyl-2-norbornen; (5-vinyl-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.13 silany a siloxany pro silikonové elastomery s nejméně jednou OH skupinou a jednou nebo více CH3 skupinami na každém Si atomu.
1.2 Část B
1.2.1 1,4-hexadien
1.2.2 chloropren; (2-chlor-1,3-butadien)
1.2.3 2,3-dichlor-1,3-butadien
1.2.4 1,2,3-trichlor-1,3-butadien
1.2.5 akrylonitril
1.2.6 kyselina methakrylová
1.2.7 methylmethakrylát
1.2.8 ethylenglykoldimethakrylát
1.2.9 vinylacetát
1.2.10 methylakrylát
1.2.11 ethylakrylát
1.2.12 butylakrylát
1.2.13 terc.butylakrylát
1.2.14 vinylalkylether
*) v seznamu u některých látek jsou v závorce za běžně užívanými názvy uvedeny názvy systematické podle nomenklatury IUPAC nebo jiné obvyklé názvy.
2 Vulkanizační činidla
Síťovací činidla
2.1 Část A
2.1.1. síra
2.2 Část B
2.2.1. bis (2,4-dichlorbenzoyl) peroxid 1/
2.2.2 dibenzoylperoxid 1/
2.2.3 dikumylperoxid 1/
2.2.4 di-terc.butylperoxid 1/
3 Urychlovače
3.1 Část A
3.1.1 tetramethylthiurammonosulfid 2/
3.1.2 tetramethylthiuramdisulfid 2/
3.1.3 tetraethylthiuramdisulfid 2/
3.1.4 tetrabutylthiurammonosulfid 2/
3.1.5 sym-dimethyldifenylthiuramdisulfid 2/
3.1.6 di-N-pentamethylenthiuramtetrasulfid 2/
3.1.7 di-thio-bis(2-benzothiazol) 2/
3.1.8 N,N-dimethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.9 N,N-diethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.10 N,N-dibutyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.11 N,N-dibenzyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.12 pentamethylendithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.13 ethylfenyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.2 Část B
3.2.1 1,3-difenylguanidin - nejvýše 0,3 %
3.2.2 1-(2-tolyl)biguanid; (o-tolylbiguanid) - nejvýše 1,0 %
3.2.3 2-merkapto-benzothiazol (a/nebo Zn sůl) - nejvýše 0,05 % 3/
4 Aktivátory
4.1 Část A
4.1.1 mastné kyseliny C6-C18 4/
4.1.2 zinečnaté soli mastných kyselin C6-C18 3/,4/
4.1.3 oxid zinečnatý 3/
4.1.4 uhličitan zinečnatý 3/
4.2. Část B
4.2.1 amidy mastných kyselin C14-C22 4/
4.2.2 uhličitan hořečnatý
4.2.3 oxid hořečnatý
4.2.4 dibutylamin 5/
4.2.5 dibutylamoniumoleát 5/
5 Retardéry
5.1 Část A
5.1.1 kyselina benzoová -nejvýše 1,0 % 6/
5.1.2 kyselina salicylová -nejvýše 1,0 % 6/
5.1.3 kyselina stearová -nejvýše 1,5 % 6/
5.1.4 ftalanhydrid -nejvýše 0,5 % 6/
6 Antidegradanty
6.1 Část A
6.1.1 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 7/
6.1.2 pentaerythritol-tetrakis[3-(3°5°-di-terc.butyl-4°-hydroxyfenyl)] propionát 7/
6.1.3 1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc.butyl-4-hydroxybenzyl) benzen 7/
6.1.4 2,4-bis(oktylthiomethyl)-6-methylfenol - nejvýše 0,3 % 7/
6.2 Část B
6.2.1 reakční produkt: styren s difenylaminem 8/,9/
6.2.2 reakční produkty: styren a/nebo alfa-methyl-styren a/nebo alkeny (C3-C12) s fenolem a/nebo methylfenolem 9/
6.2.3 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 9/
6.2.4 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.5 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-cyklohexylfenol) 9/
6.2.6 2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] 9/
6.2.7 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.oktylfenol) 9/
6.2.8 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-nonylfenol) 9/
6.2.9 2,2'-isobutyliden-bis(4,6-dimethylfenol) 9/
6.2.10 4,4'-butyliden-bis(3-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.11 oktadecyl-3-(3',5'-di-terc.butyl-4'-hydroxyfenyl)propionát - nejvýše 0,5 % 9/
6.2.12 tris-(mono- a dinonylfenyl)fosfit 8/,9/,10/
6.2.13 směs alkylovaných arylfosfitů (Antioxidant 6) 8/,9/,10/
7 Zpracovatelské přísady
7.1 Část A
7.1.1 diisooktyladipát
7.1.2 di-n-oktylsebakát
7.1.3 rafinovaný minerální olej 11/
7.1.4 mikrokrystalický parafin 12/
7.1.5 zinečnaté a sodné soli mastných kyselin C6-C18 4/
7.1.6 lecithin 13/
7.1.7 polydimethylsiloxany
7.1.8 polyethylen 14/
7.1.9 polyethylenglykol (polyoxyethylen) molekulová hmotnost vyšší než 4000 (s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %)
7.1.10 disproporcionovaná kalafuna a/nebo její draselná či sodná sůl
7.2 Část B
7.2.1 dibutylsebakát
7.2.2 acetyltributylcitrát
7.2.3 stearát vápenatý
7.2.4 parafin 15/
7.2.5 epoxidovaný sojový olej 16/
7.2.6 butylestery kyselin sojového oleje 16/
7.2.7 alkylsulfát sodný (alkyl C8-C18)
7.2.8 močovina - nejvýše 3,0 %
7.2.9 xylenolformaldehydová pryskyřice 17/,18/
7.2.10 melaminresorcinformaldehydová pryskyřice 17/,18/
7.2.11 sodná sůl kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a formaldehydu 18/
7.2.12 azodikarbonamid - nejvýše 3,0 %
7.2.13 polyethylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 200; s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %) a jeho ethery s alkoholy (jednosytnými, primárními, lineárními, nasycenými C4-C18 a oleylalkoholem 19/
7.2.14 kumaronová pryskyřice
7.2.15 faktis 20/
8 Plniva
8.1 Část A
8.1.1 uhličitan vápenatý
8.1.2 uhličitan hořečnatý
8.1.3 uhličitan zinečnatý
8.1.4 oxid hlinitý
8.1.5 oxid hořečnatý
8.1.6. oxid křemičitý
8.1.7. oxid titaničitý
8.1.8 křemičitan vápenatý
8.1.9 křemičitan hořečnatý
8.1.10 křemičitan hlinitý
8.2 Část B
8.2.1 Saze - nejvýše 10,0 % 21/
9 Požadavky na hotové výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku
9.1 Při posuzování výrobků kategorie I a II se provádějí následující zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku destilovanou vodou1), při teplotě 100 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující hygienické požadavky:
a) Redukující látkynejvýše 15 ml 0,002 mol/l KMnO4
b) Odpareknejvýše 20,0 mg. dm -2
c) Opalescence a zákalnegativní1)
d) Primární aromatické aminynegativní1)
e) Důkaz amonných iontůnegativní1)
f) Důkaz sirníků a kyselých sirníkůnegativní1)
g) Důkaz sirnatanůnegativní1)
h) Důkaz baryanegativní1)
i) Sekundární alifatické aminy 22/nejvýše 5,0 mg.dm-2
9.2 Při posuzování výrobků kategorie III a IV se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku při teplotě 40 °C po dobu 24 hodin u kategorie III a po dobu 0,5 hodiny u kategorie IV. Pryž musí splňovat následující požadavky:
a) Redukující látkynejvýše 30 ml 0,002 mol/l KMnO4
b) Odpareknejvýše 10,0 mg.dm-2
c) Primární aromatické aminynegativní1)
d) Důkaz amonných iontůnegativní1)
e) Důkaz sirníků a kyselých sirníkůnegativní1)
f) Důkaz sirnatanůnegativní1)
g) Důkaz baryanegativní1)
h) Sekundární alifatické aminynegativní1)
9.3 Při posuzování výrobků kategorie V se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním výrobku při teplotě 40 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující požadavky:
Odpareknejvýše 10,0 mg.dm-2
9.4 U silikonových elastomerů kategorie I až V se provádí následující zkoušky vodného výluhu připraveného vyluhováním 1 dm-2 výrobku ve 100 ml destilované vody při teplotě 20 °C po dobu 24 hodin:
a) Oxidovatelné látkynejvýše 0,5 mg KMnO4 /100 ml
b) Sekundární alifatické aminynegativní
9.5 U výrobků kategorie I se stanovuje obsah uvolněných N-nitrosaminů a N-nitrosovatelných látek po jejich vyluhování z 10 gramů elastomeru do 50 ml roztoku modelujícího sliny připraveného podle odstavce 9.6 této přílohy při teplotě 40 ± 2 °C po dobu 24 hodin a po jejich následném vyextrahování dichlormethanem prostým nitrosaminů, metodou plynové chromatografie. Celkové množství uvolněných N-nitrosaminů nesmí překročit 0,01 mg v 1 kg elastomeru a množství N-nitrosovatelných látek nesmí překročit 0,1 mg v 1 kg elastomeru.
9.6 Zkušební roztok modelující sliny je roztok o pH 9, obsahující 4,2 g hydrogenuhličitanu sodného (NaHCO3), 0,5 g chloridu sodného (NaCl), 0,2 g uhličitanu draselného (K2CO3), a 0,03 g dusitanu sodného (NaNO2), v 1000 ml destilované vody nebo vody ekvivalentní kvality.
Poznámky:
1/ Zbytky peroxidů v hotovém výrobku ze silikonového elastomeru nesmí být prokazatelné.
2/ Sirné sloučeniny ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné.
3/ Celkový obsah sloučenin zinku ve vulkanizovaném výrobku nesmí překročit 2,0 % (vztaženo na zinek).
4/ Nasycené i nenasycené alifatické nerozvětvené monokarboxylové kyseliny s obsahem nezmýdelnitelného podílu nejvýše 1,0 %.
5/ Tyto látky nebo jejich rezidua ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné
6/ Celkem nejvýše 2,5 %.
7/ Jen jako součást základního elastomeru.
8/ Výrobky z elastomerů, vyrobených z těchto sloučenin nesmějí být používány pro styk s tuky a potravinami obsahujícími více než 5 % tuku.
9/ Celkem nejvýše 1,0 %.
10/ Požadavky na čistotu fosfitových antioxidantů: obsah nezreagovaných nonylfenolů (nonylfenol a dinonylfenol) může být nejvýše 6,0 %. Obsah volného nesubstituovaného fenolu může být nejvýše 0,05 %. Obsah tris(nonyl-fenyl)fosfátu a bis(nonylfenyl)-fosfitu nesmí dohromady překročit 1,0 %. Jako prostředek pro zabránění hydrolýze smí být k tris(nonylfenyl)fosfitu přidáno nejvýše 1,0 % tri-2-propanol-aminu. Tato látka nesmí být v hotových výrobcích prokazatelná.
11/ Český lékopis 1997, 2. díl
12/ Použití jednotlivých typů pro styk s potravinami schválených orgánem ochrany veřejného zdraví.
13/ Peroxidové číslo nejvýše 10,0.
14/ Polyethylen vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky
15/ Parafiny schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
16/ Jodové číslo nejvýše 8,0.
17/ Celkem nejvýše 5,0 %.
18/ Obsah formaldehydu ve výluhu z hotového výrobku do simulantů potravin a za vyluhovacích podmínek podle přílohy č. 4 a poměru 1 cm2 : 1 ml nejvýše 0,1 mg.dm-2.
19/ Nejvýše 1,0 %.
20/ Jako surovinu pro výrobu faktisu lze použít pouze přírodní nebo hydrogenované tuky a oleje rostlinného nebo živočišného původu, nikoli však oxidované.
21/ Pro vybrané aplikace, kde přichází malá plocha elastomeru do styku s větším objemem potraviny po dobu nepřesahující 10 minut, za teploty místnosti nebo nižší (např. pryžové součásti dojicích přístrojů, těsnění pro stroje na zpracování mléka, těsnění pro potrubí čerpadla a ventily pro rozvod pitné vody, čerpadlové statory, dopravníkové pásy, sací a tlakové vedení pro plnění a vyprazdňování kontejnerů,
22/ Provádí se pouze u výrobků kategorie II.
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam kovů, slitin a pájek pro výrobu materiálů a výrobků
1 Kovy a slitiny
1.1 Korozivzdorné ocele (tzv. nerez ocele obsahující nejvýše 21,0 % chromu, 14 % niklu, 10,5 % manganu, 0,1 % olova a 0,05 % kadmia).
1.2 Litina, různé druhy ocelí a slitiny železa, které snadno podléhají rzi, musí být proti ní opatřeny vhodnou povrchovou úpravou specifikovanou vyhláškou.
1.3 Hliník: kov s minimálním hmotnostním podílem 99,0 % Hmotnostní podíl každého jiného prvku nesmí překročit následující mezní hodnoty: 1,0 % (železo + křemík), 0,1 % mědi, jestliže obsah chromu a/nebo manganu je větší než 0,05 % a/nebo jestliže obsah chromu je menší než 0,05 % a manganu větší než 0,05 %, 0,20 % mědi, za předpokladu, že ani chrom, ani mangan nepřekročí hmotnostní podíl 0,05 %, prvky (bor, chrom, hořčík mangan, nikl, zinek) jednotlivě 0,10 %, ostatní prvky méně než 0,05 % jednotlivě. 1/
1.4 Slitiny hliníku obsahující maximální hmotnostní podíl následujících prvků: 13,5 % křemíku, 2,0 % železa, 0,5 % mědi, 4,0 % manganu, 11,0 % hořčíku, 0,35 % chromu, 3,0 % niklu, 0,25 % zinku 0,2 % antimonu, 0,10 % cínu, 0,2 % stroncia 0,3 % zirkonia, 0,3 % titanu a jiných prvků celkem 0,15 % z toho maximálně 0,05 % jednotlivě.1/
1.5 Neželezné slitiny různých prvků pokud obsahují nejvýše toto množství prvků: 0,01 % arzénu, 5 % chromu, 0,01 % kadmia, 2,5 % mědi, 2 % niklu, 0,5 % olova, 5 % hliníku, ostatní prvky jednotlivě do 0,1 %, úhrnně však do 0,8 %.
Tyto slitiny mohou obsahovat cín, hořčík, vápník, křemík, mangan, titan a stříbro bez omezení množství.
1.6 Cín obsahující nejvýše 0,1 % olova, 0,3 % arzénu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.
1.7 Stříbro, zlato, platina, iridium, rhodium a jejich slitiny.
1.8 Titan.
1.9 Měď a její slitiny se zinkem, cínem, nebo hliníkem ( mosaz, bronz a hliníkový bronz), pokud neobsahují více než 0,5 % olova, 0,01 % arzénu a 0,1 % antimonu, avšak pouze pro tyto účely:
1.9.1 K výrobě vah, jejich částí (např. misek), závaží, hmoždířů včetně paliček;
1.9.2 K výrobě kotlů, kotlíků, dražovacích bubnů, varných a podobných nádob v cukrářské výrobě a v cukrovinkářském průmyslu;
1.9.3 K výrobě varných souprav, chladících stoků, usazovacích kádí a sprchových chladičů mladiny v pivovarském průmyslu;
1.9.4 K výrobě kohoutů nebo jiných armatur, trubek a potrubí v různých potravinářských zařízeních, pokud přicházejí pouze do krátkodobého styku s potravinami, nikoliv však s kapalinami, které obsahují volný nebo vázaný oxid uhličitý (např. u kyvet pro sodovou vodu, limonády, u výčepního zařízení pro pivo apod.);
1.10 Zinek pokud neobsahuje vyšší množství prvků, než je uvedeno v odstavci 1.5, části 1, této přílohy, avšak pouze pro tyto účely:
1.10.1 Pro vodovodní trubky, kohoutky a jiné armatury;
1.10.2 Pro nádržky vody u ohřívačů vody (bojlerů).
1.11 Slitiny cínu, olova, vizmutu a antimonu pro výrobu pojistek o maximálním průměru do 10 mm pro tlakové nádoby a hrnce.
2 Pájky
2.1 Cínové pájky s olovem s nejvyšším obsahem 10 % olova a 0,15 % antimonu, 0,1 % vizmutu, 0,05 % arzénu a 0.1 % kadmia.
2.2 Cínové pájky se zinkem s nejvyšším obsahem 30 % zinku, 0,5 % olova a 0,1 % kadmia.
2.3 Čisté stříbro, slitiny stříbra s mědí, cínem, zinkem a fosforem s nejvyšším obsahem 35 % zinku, 6 % fosforu a 0,5 % olova. 2/
2.4 Pájky ze slitin stříbra, mědi, manganu, niklu a zinku obsahující nejvýše 6,5 % manganu, 4 % niklu, 23 %zinku a 5 % olova. 2/
2.5 Pájky ze slitiny mědi a fosforu s nejvyšším obsahem 10 % fosforu, 0,5 % antimonu a 0,1 % olova. 2/
2.6 Pájky ze slitin mědi, niklu a zinku s nejvyšším obsahem 10 % niklu, 40 % zinku a 0,05 % olova. 2/
2.7 Pájky ze slitin hliníku, křemíku a manganu, u nichž obsah nečistot a příměsí dalších prvků nepřesahuje hodnoty uvedené v odstavci 1.4 části 1 této přílohy.
Poznámky:
1/ Hliník a jeho slitiny (podle odstavců 1.3. a 1.4.) mohou být použity jen tam, kde přijdou do styku s potravinami, s vyloučením silně kyselých potravin (t.j. pH < 3.7), po dobu nepřesahující 4 hodiny. Toto omezení se nevztahuje na suché potraviny. V ostatních případech musí být kryty povrchovými úpravami specifikovanými vyhláškou.
2/ Tyto pájky lze použít pouze k pájení mědi a měděných slitin podle bodu 1.9 části 1 této přílohy.
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.

Oddíl 1

Hygienické požadavky na výrobky ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem
1. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem, připravených podle kapitoly II této přílohy nebo podle normalizované normy:
olovo (Pb)kadmium (Cd)
1.1kategorie 10,8 mg. dm-20,07 mg. dm-2
1.2kategorie 24,0 mg.l-10,3 mg.l-1
1.3kategorie 31,5 mg.l-10,1 mg.l-1
1.4okraj pro pití2,0 mg/předmět0,20 mg/předmět
2. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z dětských sacích lahví
olovo [mg.l-1]kadmium [mg.l-1]
2.1vnitřní povrch0,250,03
2.2vnější povrch2,000,15
3. Jestliže hodnoty migrace olova a/nebo kadmia ze silikátového výrobku nepřekročí limit migrace o více než 50%, považuje se výrobek za vyhovující požadavkům této vyhlášky tehdy, pokud alespoň tři jiné výrobky stejného tvaru, rozměrů, se stejným dekorem a glazurou budou podrobeny zkoušce za podmínek stanovených v kapitole II této přílohy a průměrná množství olova a/nebo kadmia vyloužená z těchto výrobků nepřekročí stanovené limity migrace, přičemž žádný z těchto výrobků nesmí přesáhnout tyto limity o více než 50 %.

Oddíl 2

1. Základní pravidla pro ověření migrace olova a kadmia
1.1 Zkušební kapalina („simulant“)
4% (V/V) čerstvě připravený vodný roztok kyseliny octové.
1.2 Zkušební podmínky
Zkouška se provádí při teplotě 22 ± 2 °C po dobu 24 ± 0,5 hodiny.
Má-li být stanoveno množství migrace olova, vzorek se zakryje vhodným materiálem a vystaví se obvyklým světelným podmínkám v laboratoři.
Má-li být stanoveno množství migrace kadmia nebo olova a kadmia, zakryje se vzorek tak, aby bylo zajištěno, že zkoušený povrch je udržován v naprosté tmě.
1.3 Způsob plnění vzorků zkušební kapalinou
1.3.1. Vzorky, které lze plnit
Výrobek se naplní 4% (V/V) roztokem kyseliny octové do úrovně nejvýše 1 mm pod bodem, kde by kapalina přetekla; vzdálenost se měří od horního okraje vzorku. Vzorky s plochým nebo mírně šikmým okrajem by měly být plněny tak, aby vzdálenost mezi povrchem kapaliny a bodem, kde by kapalina přetekla, byla nejvýše 6 mm, měřeno podél šikmého okraje.
1.3.2. Vzorky, které nelze plnit
Povrch vzorku, který není určen pro styk s potravinou, se nejdříve pokryje ochrannou vrstvou schopnou odolat působení 4% (V/V) roztoku kyseliny octové. Vzorek se poté ponoří do nádoby obsahující známý objem roztoku kyseliny octové tak, aby povrch určený pro styk s potravinami byl zcela pokryt zkušební kapalinou.
1.4 Stanovení plochy povrchu
Plocha povrchu výrobků kategorie 1 je shodná s plochou povrchu menisku vytvořeného povrchem volné kapaliny při dodržení požadavků na plnění výrobků, stanovených výše v odstavci 1.3.
2. Analytická metoda pro stavení migrace olova a kadmia
2.1 Předmět a oblast použití
Metoda umožňuje stanovit specifickou migraci olova a/nebo kadmia.
2.2 Podstata metody
Stanovení specifické migrace olova a/nebo kadmia se provede atomovou absorpční spektrofotometrií.
2.3 Použité chemikálie
Veškeré použité chemikálie musí být čistoty p.a., není-li určeno jinak.
Je-li použita voda, rozumí se jí vždy destilovaná voda nebo voda ekvivalentní čistoty.
2.3.1. 4% (V/V) vodný roztok octové kyseliny
Do destilované vody se přidá 40 ml ledové octové kyseliny a se doplní na 1000 ml destilovanou vodou.
2.3.2. Zásobní roztoky
Připraví se zásobní roztok s obsahem olova 1000 mg.l-1 a zásobní roztok s obsahem kadmia alespoň 500 mg.l-1 ve 4% roztoku kyseliny octové (2.3.1).
2.4 Přístroje
2.4.1. Atomový absorpční spektrofotometr
Mez detekce přístroje pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší než:
0,1 mg.l-1 pro olovo,
0,01 mg.l-1 pro kadmium.
Mez detekce je definována jako koncentrace prvku ve 4 % kyselině octové (2.3.1), která dává signál rovný dvojnásobku šumu pozadí přístroje.
2.5 Postup metody
2.5.1. Příprava vzorku
Vzorek musí být čistý a zbavený mastnoty nebo jiných látek, které by mohly ovlivnit zkoušku.
Vzorek se omyje při teplotě přibližně 40 °C v roztoku obsahujícím běžný tekutý detergent. Vzorek se opláchne nejprve vodovodní vodou a poté destilovanou vodou nebo vodou ekvivalentní čistoty. Vzorek se nechá okapat a osuší se tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Povrch, který má být zkoušen, by neměl být po očištění otírán.
2.5.2. Stanovení olova a/nebo kadmia
Takto připravený vzorek je zkoušen za podmínek stanovených v odstavci 1 této kapitoly.
Před odebráním zkušebního roztoku pro stanovení olova a/nebo kadmia se jeho obsah zhomogenizuje vhodnou metodou, při které nedojde k žádným ztrátám roztoku nebo otěru zkoušeného povrchu.
Provede se slepý pokus s použitými chemikáliemi pro každou sérii stanovení.
Stanovení olova a/nebo kadmia se provede za vhodných podmínek atomovou absorpční spektrofotometrií.
Příloha č. 10 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků
1 Materiály
K úpravě povrchů určených pro styk s potravinami je ve smyslu této vyhlášky povoleno použít:
1.1 Metalizace zdravotně nezávadným kovem nebo slitinou podle přílohy č. 8, s případnými uvedenými omezeními.
1.2 Pocínování povrchů, které přicházejí s potravinami jen do krátkodobého styku. Použitý cín smí obsahovat nejvýše 1 % olova, 0,05 % arsenu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.
1.3 Pokrytí povrchů nitridem titaničitým.
1.4 Pokrytí povrchů oxidem zirkoničitým.
1.5 Chromování a niklování, avšak pouze pro krátkodobý styk s potravinami (včetně nápojů) nebo pro styk se suchými potravinami (s nejvýše 20% vlhkostí).
1.6 Plasty vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.
1.7 Elastomery vyhovující hygienickým požadavkům § 15 a § 16 vyhlášky.
1.8 Křemičité a titaničité smalty odpovídající požadavkům § 19 vyhlášky.
1.9 Laky odpovídající požadavkům § 20 vyhlášky.
1.10 Vosky, mikrovosky, parafíny, cerezíny a jiné ropné výrobky 1/
2 Technologické postupy
Technologické postupy, po kterých musí být z povrchů materiálů odstraněny zbytky používaných prostředků, roztoků a lázní:
2.1 Pískování
2.2 Omílání
2.3 Broušení
2.4 Leštění
2.5 Kartáčování
2.6 Odmašťování organickými nebo alkalickými prostředky (např. benzínem, petrolejem, trichlorethylenem, louhem sodným nebo draselným, fosforečnanem sodným, roztoky různých tenzidů, detergentů a jejich směsí a anorganickými a organickými látkami) s následným odstraněním (např. omytím) odmašťovacích prostředků z povrchu
2.7 Moření (např. ve zředěné kyselině sírové, zředěné kyselině chlorovodíkové apod.)
2.8 Černění (tzv. brynýrování)
2.9 Anodická pasivace
2.10 Fosfatizace
2.11 Pasivace lázní s alkalickým chromanem nebo dvojchromanem. 2/
Poznámky
1/ Schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
2/ Z takto upraveného povrchu nesmí být ve výluhu z 1 dm2 do destilované vody po dobu 24 h při teplotě 20-22 °C detekován chrom při citlivosti metody 0,001 mg.l-1.
Příloha č. 11 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobu laků
1. Pojiva
1.1. Přírodní produkty a modifikované přírodní produkty 1/:
1.1.1 šelak
1.1.2 kopál a kopál esterifikovaný vícesytnými alkoholy C3-C6
1.1.3 dammar-pryskyřice
1.1.4 hydrogenované estery kalafuny s 3- a vícesytnými alkoholy C3-C6
1.1.5 estery kalafuny s 3- a vícesytnými alkoholy C3-C6, modifikované kyselinou akrylovou a/nebo kyselinou maleinovou
1.1.6 kalafuna modifikovaná fenolformaldehydovou pryskyřicí, xylolformaldehydovou pryskyřicí, kyselinou akrylovou a/nebo kyselinou maleinovou
1.1.7 vysychavé nenasycené oleje (lněný olej), jakož i z nich zahřátím vzniklé zahuštěné oleje
1.1.8 acetát a propionát celulózy
1.1.9 nitrát celulózy 2/
1.1.10 ethylcelulóza s obsahem ethoxylu 46,5-50,0 % 3/
1.1.11 cyklokaučuk 4/
1.2 Produkty polykondenzace, polymerizace a polyadice:
1.2.1 alkydové pryskyřice (polyestery z vícesytných alkoholů a kyseliny ftalové), příp. modifikované mastnými kyselinami o délce řetězce C6 a více
1.2.2 kondenzační produkty a eterifikované kondenzační produkty z čistěných jedno- i vícesytných, případně alkylovaných fenolů s formaldehydem; xylol-formaldehydové pryskyřice a jejich kondenzační produkty s fenolem a alkylovanými fenoly
1.2.3 ketonové pryskyřice, keton-formaldehydové pryskyřice a furfurol-formaldehydové pryskyřice
1.2.4 fenol-formaldehydové pryskyřice modifikované mastnou kyselinou o délce řetězce C6 a více
1.2.5 jedno- nebo vícesytnými alkoholy C3-C6 eterifikované kondenzační produkty z močoviny a melaminu (případně jejich směsí) s formaldehydem jakož i pryskyřice z esterů kyseliny karbamidové
1.2.6 epoxydové sloučeniny, zesíťované eterifikovanými močovinovými nebo fenolovými pryskyřicemi, nebo esterifikované mastnými kyselinami s délkou řetězce více než C6, nebo zesítěné polyaminoamidy a/nebo polyaminoimidazoliny z dimerizačních a trimerizačních produktů nenasycených mastných kyselin a/nebo alifatickými polyaminy a/nebo isokyanáty
1.2.7 polyamidy 5/
1.2.8 polykondenzáty isokyanátů s alkydovými pryskyřicemi, polyestery a polyethery, obsahujícími hydroxylové skupiny
1.2.9 fenol-formaldehydové pryskyřice a xylol-formaldehydové pryskyřice, případně v kombinaci s acetobutyrátem celulosy 6/
1.2.10 polykarbonáty 5/
1.2.11 polyestery kyseliny akrylové a/nebo methakrylové s jednomocnými nasycenými alifatickými alkoholy C1-C18 5/
1.2.12 polyvinylchlorid a jeho kopolymery 5/
1.2.13 polymery a kopolymery styrenu, butadienu, isoprenu a akrylonitrilu 5/
1.2.14 polychlorbutadien (polychloropren) polyvinylether nasycených alifatických alkoholů C1-C12 5/
1.2.15 polyvinylacetaly alifatických nasycených aldehydů C1-C6 s molekulovou váhou přes 10.000 5/
1.2.16 polyvinylestery alifatických nasycených mastných kyselin C2-C18 5/
1.2.17 cyklické polymery butadienu a isoprenu
2. Změkčovadla:
Lakovaná plocha o obsahu 1 dm2 smí obsahovat nejvýše 25 mg následujících změkčovadel:
2.1 dibutylsebakát
2.2 dioktylsebakát
2.3 acetyltributylcitrát
2.4 acetyltrietylhexylcitrát
2.5 dibutyladipát
2.6 dioktyladipát
2.7 dihexylazelát
2.8 dioktylazelát
2.9 butylstearát
2.10 dioktylstearát
2.11 epoxidovaný sojový olej 7/
2.12 butylester kyselin sojového oleje 7/
2.13 dialkyl(C6-C12)ftaláty 8/
2.14 dicyklohexylftalát 8/
2.15 polyester kyseliny adipové s 1,3-butandiolem a 1,6-hexandiolem
2.16 polyester kyseliny adipové s 1,3-butandiolem a 1,4-butandiolem
jehož volné hydroxylové skupiny jsou acetylovány
3. Přísady / Pomocné látky:
3.1 Vysoušedla:
V suchém lakovém filmu smí být nejvýše 0,5 % následujících vysoušedel (vztaženo na kationt) a nejvýše 0,2 % kobaltu:
3.1.1 oxidy a soli kobaltu, manganu, železa, vápníku, zirkonu a ceru s naftenovými kyselinami, s nasycenými především terciárními monokarbonovými kyselinami C9-C11 a 2-ethylhexanovou kyselinou
3.2. Katalyzátory - celkem nejvýše 1,0 %:
3.2.1 kyselina mravenčí
3.2.2 kyselina octová
3.2.3 kyselina mléčná
3.2.4 kyselina jablečná
3.2.5 kyselina vinná
3.2.6 kyselina citronová
3.2.7 kyselina salicylová
3.2.8 kyselina chlorovodíková
3.2.9 kyselina sírová
3.2.10 kyselina fosforečná
3.2.11 amoniak
3.2.12 hydroxid sodný
3.2.13 hydroxid draselný
3.2.14 hydroxid vápenatý
3.2.15 hydroxid hořečnatý a soli těchto látek
3.2.16 kyselé estery kyseliny fosforečné s jednomocnými nasycenými alifatickými alkoholy s délkou řetězce C2-C4
3.2.17 nasycené alifatické dikarbonové kyseliny C4-C8
3.2.18 kyselina toluensulfonová a nebo chlorid kyseliny toluensulfonové
3.2.19 polyestery alifatických alkoholů C3-C6 s kyselinou titaničitou
3.2.20 hlinité a hořečnaté alkoholáty C2-C8
4. Stabilizátory:
4.1 povolené pro polymery 5/
4.2 oxid zinečnatý - nejvýše 8,0 % 9/
5. Emulgátory a ochranné koloidy:
Jen pokud jsou jako zbytky emulgátorů a ochranných koloidů používany při výrobě jednotlivých pojiv a přísad.
6. Ostatní:
6.1 karnaubský vosk 10/
6.2 parafin rafinovaný 10/,11/
6.3 glycerolestery přirozených mastných kyselin C6-C20 10/
6.4 estery alifatických alkoholů C4-C20 s nerozvětvenými nasycenými alifatickými kyselinami C6-C22 10/
6.5 silikonový olej - nejvýše 2 mg.dm-2 10/,12/
6.6. pigmenty, barviva a plniva 13/
7. Hygienické požadavky na finální lakovou vrstvu:
7.1 Lakové vrstvy musejí být, s ohledem na jejich složení, sušeny tak, aby z nich nemohly přecházet do potravin žádné těkavé složky, zvláště žádná rozpouštědla a nesmějí ovlivňovat organoleptické vlastnosti potravin.
7.2. Množství chemických látek stanovených ve výluzích z nesilikátových a nekovových povrchových úprav do modelových kapalin (destilovaná voda, 3% kyselina octová, 10% a 50% ethylalkohol, doba vyluhování 10 dní, při teplotě 40 °C a při poměru 100 cm2: 100 ml) nesmí překročit následující limity:
7.2.1 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2
7.2.2 sloučeniny s -NH2 skupinou0,05 mg NH2. dm-2
7.2.3 primární aromatické aminy0,005 mg anilinu.dm-2
7.2.4 formaldehyd0,10 mg CH2O.dm-2
7.2.5 organické aromatické sloučeniny0,10 mg styrenu. dm-2
7.2.6 estery kyseliny ftalové celkem 0,20 mg. dm-2
7.2.7 2,2-bis(hydroxyfenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (BADGE) ND 14/
7.2.8 bisfenol A0,5 mg. dm-2
Poznámky:
1/ Obsah arsenu v těchto látkách nejvýše 3 mg.kg-1, olova 10 mg.kg-1, zinku 25 mg.kg-1, zinku a mědi celkem 50 mg.kg-1, rtuti 2,0 mg.kg-1 a kadmia 2,0 mg.kg-1, přičemž uvedených příměsí úhrnně nejvýše 50 mg.kg-1.
2/ Viskozita 2% roztoku v acetonu při 25 °C nejméně 6 cP.
3/ Její 6% roztok ve směsi z 80 hmotnostních dílů toluenu a 20 hmotnostních dílů etanolu musí vykazovat při 20 °C viskozitu nejméně 6 cP.
4/ Viskozita 20% roztoku cyklokaučuku v benzinu (rozmezí varu 140-200 °C) musí při 20 °C být nejméně 20 cP.
5/ Vyhovující hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky.
6/ Obsah kyseliny octové asi 20 %, obsah kyseliny máselné 30 - 45 %, stupeň polymerizace 100 - 180.
7/ Jodové číslo nejvýše 8 a obsah kyslíku v epoxy-vazbách méně než 8 %.
8/ Specifický migrační limit pro ftalátová změkčovadla úhrnně je 0,20 mg.dm-2.
9/ Jako stabilizační prostředek proti zbarvení anorganickými a organickými sloučeninami síry. Laky takto stabilizované nesmí být použity pro kyselé náplně.
10/ Úhrnně nejvýše 5 mg.dm-2.
11/ Typy schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
12/ Použití jednotlivých typů schválených orgánem ochrany veřejného zdraví.
13/ Složení a čistota podle § 6 a § 7vyhlášky.
14/ Nesmí být detekován při detekčním limitu metody 0,020 mg.kg-1 simulantu potravin nebo 0,004 mg.dm-2.
Příloha č. 12 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobu papíru, kartonu a lepenky

Oddíl 1

A. Suroviny na výrobu papíru
Jako suroviny na výrobu papíru mohou být použity:
1. Vláknité suroviny
1.1 přírodní vlákna a syntetická vlákna na bázi celulózy, nebělená nebo bělená
1.2 vlákna ze syntetických polymerních a kopolymerních sloučenin, pokud odpovídají požadavkům na plasty určené pro styk s potravinami
1.3 dřevovina bělená nebo nebělená
1.4 regenerovaná vlákna z výroby a zpracování papíru, kartonu a lepenky a ze sběrových papírů, kartonů nebo lepenek třídy C11, C14,C15, C16, C17, C18, C19 a D6 podle ČSN EN 643, pokud z nich vyrobené výrobky odpovídají hygienickým požadakům
2. Surovinové přísady
2.1 Antrachinon jako urychlovač pro oddělení ligninu a celulózy z dřevoviny, maximálně však 0,15%., vztaženo na hotový papír. Hlavní podíl antrachininu musí být při výrobě vymyt. Obsah zbytkového antrachinonu nesmí být vyšší než 30 mg.kg-1 suchého papíru
3. Plniva
Jako plniva mohou být použity následující přírodní nebo synteticky vyrobené, ve vodě nerozpustné látky:
3.1 uhličitan vápenatý srážený, prostý Ba2+
3.2 uhličitan vápenatý, velmi jemně mletý, prostý Ba2+
3.3 oxid křemičitý
3.4. uhličitan hořečnatý
3.5 oxid titaničitý (titanová běloba)
3.6. křemičitan vápenatý
3.7 křemičitan hořečnatý (mastek)
3.8 srážené a smíšené křemičitany sodné, draselné, hořečnaté, vápenaté, hlinité a železnaté
3.9 síran vápenatý (prostý Ba2+)
3.10 síran barnatý, prostý rozpustných solí barya - čistoty podle Českého lékopisu 1997
3.11 kaolín
3.12 bentonit
3.13 synteticky srážený komplex síranu a hlinitanu vápenatého (satinova běloba)
3.14 síran hlinitý
3.15 oxidy a hydroxidy hliníku a hořčíku
B. Pomocné výrobní látky
Jako pomocné výrobní látky mohou být použity:
1. Pojiva /klížidla/
1.1 kolofónium, adiční produkty kyseliny maleinové a kyseliny fumarové a/nebo formaldehydu a kolofónia
1.2 kasein a klih, bez konzervačních prostředků obsahujících bór
1.3 škroby 1/
nativní škroby, jako dále vyjmenované fyzikálně, enzymaticky a chemicky modifikované škroby
Jako emulgátor pro klížidla smí být použit 2-stearosalicylát sodný v množství nejvýše 0,02 %
1.3.1 potravinářské škroby,1)
1.3.1.1 enzymaticky modifikované škroby
1.3.1.2 fyzikálně modifikované škroby
1.3.1.3 chemicky modifikované škroby:
1.3.1.3.1. kyselinami zpracované škroby
1.3.1.3.2 bělené škroby
1.3.1.3.3 oxidačně odbourané škroby
1.3.1.3.4 monofosfát škrobu
1.3.1.3.5 difosfát škrobu
1.3.1.3.6 fosfatizovaný difosfát škrobu
1.3.1.3.7 acetylovaný difosfát škrobu
1.3.1.3.8 acetát škrobu
1.3.1.3.9 acetylovaný diadipát škrobu
1.3.2 jiné modifikované škroby
1.3.2.1 bělený škrob, zpracovaný s peroxodisulfátem sodným, draselným nebo amonným, kyselinou peroctovou nebo peroxidem vodíku
1.3.2.2 oxidativně odbouraný škrob, zpracovaný peroxidem vodíku, peroxodisulfátem sodným, draselným nebo amonným, včetně dialdehydu škrobu, vyrobeného z oxidovaného škrobu s obsahem aldehydu nejméně 90 dílů na 100 dílů
1.3.2.3 estery škrobu:
1.3.2.3.1 monofosfát škrobu, zpracovaný fosforečnanem amonným nebo ortofosforečnou kyselinou za přítomnosti močoviny
1.3.2.3.2 acetát škrobu zpracovaný vinylacetátem (specifikace škrobu: nejvýše 2,5 % acetylových skupin)
1.3.2.4 ethery škrobu:
1.3.2.4.1 zpracované s propylenoxidem k výrobě neutrálních éterů škrobu (specifikace škrobu: propylenchlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1, stupeň substituce nejvýše 0,2)
1.3.2.4.2 zpracované monochloroctanem k výrobě anionických etherů škrobu (specifikace škrobu: glykolát sodný nejvýše 0,4 %, stupeň substituce nejvýše 0,08)
1.3.2.4.3 zpracované 3-chlor-2-hydroxypropyl-trimethylamonium chloridem nebo glycidyltrimethylamonium chloridem (specifikace škrobu: epichlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1, obsah dusíku nejvýše 1,6 %)
1.4 kondenzační produkty melaminu, formaldehydu a (omega)-aminokapronové kyseliny, maximálně 1,0 %
1.5 sodné a amonné soli směsných polymerizátů z isopropylpoloesterů kyseliny maleinové (cca 29 %), kyseliny akrylové (cca 16 %) a styrenu (cca 59 %), celkem maximálně 0,5 % vztažené na hmotnost suchého papíru, kartónu a lepenky
1.6 směs z amonné soli kopolymeru styrenu a anhydridu kyseliny maleinové (50 : 50) a kopolymeru butylesteru kyseliny akrylové a akrylonitrilu (70 : 30) v poměru 1 : 2, maximálně 0,6 %,vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.7 amonná sůl kopolymeru anhydridu kyseliny maleinové, isopropylpolyesteru kyseliny maleinové a diisobutylenu, maximálně 0,5 %,vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.8 amonná sůl kopolymeru styrenu (cca 60 %), kyseliny akrylové (cca 23 %) a kyseliny maleinové (cca 17 %), maximálně 0,5 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.9 di-sodná sůl směsného polymeru styrenu (cca 50 %) a kyseliny maleinové (cca 50 %), nejvýše 0,7 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.10 vodní sklo (roztok křemičitanu sodného) a kaolínový gel
1.11 dextrin
1.12 arabská guma
1.13 deriváty celulózy:
1.13.1 karboxymethylcelulóza a sodná sůl karboxymethylcelulózy technicky čistá, přičemž příměsi glykolátu sodného musí být při výrobě papíru, kartonů a lepenek úplně odstraněny
1.13.2 ethylhydroxyethylcelulóza
1.13.3 hydroxyethylcelulóza
1.13.4 methylcelulóza
1.14 algináty, xantan, mannogalaktany, ether mannogalaktanů, přičemž použité ethery mannogalaktanů mohou obsahovat nejvíše 5,0 % glykolátu sodného jako příměsi za předpokladu, že tento bude úplně odstraněn při výrobě papíru, kartonů a lepenek a jeho zbytky se nebudou nacházet v hotovém výrobku
1.15 voskové a parafínové disperze vyhovující hygienickým požadavkům pro styk s potravinami mohou být použity společně nejvýše 2,0 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky.
1.16 disperze plastických hmot bez obsahu změkčovadel odpovídající hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.
1.17 di-alkyl (C10-C18) diketény - nejvýše 0,5 %.
1.18 kationické vodorozpustné polyuretany: 2/
1.18.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a N-methyl- diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše 0,15 %, vztaženo na suchou vlákninu
1.18.2 kationický, s epichlorhydrinem zesítovaný vodorozpustný polyuretan, připravený z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a N-methyl-diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše 0,6 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž ethylenimin a epichlorhydrin nesmí být dokazatelné při citlivosti metody 100 ppb
1.19 anionické vodorozpustné polyuretany 2/
1.19.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diozokyanátu toluenu, kyseliny dimethylolpropionové a N-methyldiethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10.000), nejvýše 0,15%, vztaženo na suchou vlákninu
1.20 kopolymer kyseliny maleinové a dicyklopentadienu (amonná sůl) nejvýše 2,0 mg.dm-2
1.21 3-hexadecenyl-dihydrofuran-2,5-dion, nejvýše 1,0 %
2. Srážecí, fixační a pergamenační prostředky
2.1 síran hlinitý
2.2 octan hlinitý
2.3 hlinitan sodný a vápenatý
2.4 mravenčan hlinitý,
2.5 oxychlorid hlinitý
2.6 kyselina sírová
2.7 tanin
2.8 síran hlinito-draselný (kamenec)
2.9 amoniak
2.10 uhličitan sodný
2.11 hydrouhličitan sodný
2.12 fosforečnan sodný
2.13 kondenzační produkty močoviny, dikyandiamidu, melaminu s formaldehydem
2.14 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem, nejvýše 1,0 %
2.15 sodné soli kyseliny ethylendiamin-tetraoctové a kyseliny diethylen-triamin-pentaoctové, jakož i kyseliny n-oxoethyl-ethylen-diamino-trioctové
2.16 kyselina glukonová
2.17 kopolymer vinylformamid-vinylamin, nejvýše 0,4 %
2.18 polykondenzát z dikyandiamidu a diethylentriaminu, nejvýše 0,45 %
3. Retenční prostředky
3.1 polyakrylamid a kopolymery akrylamidu s dimethylaminoethylmethakrylátem pokud neobsahují více než 0,1 % monomerního akrylamidu, nejvýše 0,1 %
3.2 polyethylenimin, maximálně 0,5 %
3.3 zesíťované kationické polyalkylenaminy, a to:
3.3.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 3/
3.3.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 3/
3.3.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu a amoniaku 3/
3.3.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, methylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/
3.3.5 polyamid-polyamin-dichloretanová pryskyřice, vyrobená z dichlorethanu a amidu kyseliny adipové, kaprolaktamu a diethylentriaminu 3/
3.3.6 polyamid- epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu, nejvýše 0,5 % 3/
3.3.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,2 % 3/
3.3.8 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z polyepichlorhydrinu, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, maximálně 0,2 % 3/
3.3.9 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/
3.3.10 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové, dimethylesteru kyselin glutarové a diethylentriaminu, nejvýše 2,0 % 3/
3.3.11. polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.12 polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi ethylendiaminu, pentaethylenhexaminu, aminoethylpiperazinu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.13 polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z bis-(3-aminopropyl)-methylaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.14 polyamidamin-polyetheramin epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z diethylentriaminu, kaprolaktamu, kyseliny adipové, polyethylenglykolu a epichlorhydrinu, nejvýše 0,2 %
3.4 vysokomolekulární kationický polyamidamin, vyrobený z triethylentetraminu a kyseliny adipové s obsahem 15 % diethylenglykolmonomethyletheru (jako ředidlo), nebo směsi 70 dílů tohoto polyamidaminového roztoku s 30 díly sulfátovaného spermacetu (vorvaňoviny), vždy celkem nejvýše 0,2 % ( přepočteno jako polyamidamin v suché vláknině).
3.5. směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu, nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu z kyseliny xylolsulfonové, dihydroxydifenylsulfonu a formaldehydu (sodné a amonné soli), nejvýše 0,1 % 4/
3.6 směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu dimethylaminu, nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu, nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu kyseliny beta-naftolsulfonové, fenolu a formaldehydu jako sodné soli, maximálně 0,06 % 4/
3.7. produkt reakce polyakrylamidu s formaldehydem a dimethylaminem, nejvýše 0,06%, vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu nebo lepenky, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
3.8 kopolymer z N,N,N-trimethylamoniumpropyl-akrylamidu a akrylamidu, nejvýše 0,05%, přičemž zbytkový obsah akrylamidu nejvýše 50 mg.kg-1
3.9 dimethylamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše 0,25 %, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
3.10 dimethylamin-ethylendiamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše 0,2 %, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
3.11. vinylformamid-vinylaminový homopolymer nebo kopolymer, nejvýše 0,2 %
4. Urychlovače odvodnění
4.1 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %
4.2 alkyl – aryl - sulfonáty a jejich sodné soli, nejvýše 1,0 %
4.3 parafinové disperze s obsahem silikonů, stejně jako silikony a parafiny vyhovující hygienickým požadavkům pro styk s potravinami, nejvýše 0,5 %,vztaženo na sušinu disperze
4.4 ligninsulfonová kyselina a její vápenaté, hořečnaté, sodné a amonné soli, celkem nejvýše 1 %
5. Dispergační a flotační prostředky
5.1 polyvinylpyrrolidon (molekulová hmotnost maximálně 11 000, viskozita 5 % vodného roztoku při 20 °C, nejméně 34 mPa.s.) 5/
5.2 alkyl (C10 - C20) sulfonáty 5/
5.3. alkyl- arylsulfonáty, nejvýše 1,0 % 5/
5.4 alkalické soli převážně lineárně kondenzovaných fosforečných kyselin (polyfosfáty), přičemž obsah cyklicky kondenzovaných fosfátů (metafosfátů) nesmí být vyšší než 8,0 % 5/
5.5 alkylpolyglykolethery a/nebo alkylfenolpolyglykolethery se 6-12ti ethylenoxidovými skupinami 5/
5.6 sulfonovaný ricínový olej 5/
5.7 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem 5/
5.8 kyselina lignosulfonová a její vápenaté, hořečnaté,sodné a amonné soli 5/
5.9. laurylsulfát sodný 5/
5.10 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %
5.11 sodná sůl kyseliny polyakrylové, nejvýše 0,5 %
5.12 alkyl (C13) polyglykolether s 5-7 ethylenoxidovými skupinami a 1-2 koncovými skupinami propylenoxidovými, nejvýše 0,014 %
5.13 kyselina citronová
5.14 polyvinylalkohol (tzv. sušený typ), maximálně 5%
6. Odpěňovací prostředky
6.1 organopolysiloxany s methylovými a/nebo fenylovými skupinami (silikonové oleje), viskozita při 20 °C nejméně 97,3 mPa.s. 6/
6.2 tributylfosfát a/nebo triizobutylfosfát 6/
6.3 vyšší alifatické alkoholy (C8-C26) 6/
6.4 estery mastných kyselin jedno- a vícemocných alkoholů C1-C18 a estery mastných kyselin s polyethylenglykolem a polypropylenglykolem 6/
6.5 alkylsulfonamidy (C10-C20) 6/
6.6 tekuté parafiny, jejichž čistota musí vyhovovat hygienickým požadavkům pro styk s potravinami, nejvýše 0,1 %
6.7 kopolymer glycerinu s ethylenoxidem a propylenoxidem, esterifikovaný kokosovou mastnou kyselinou nebo kyselinou olejovou, nejvýše 0,075 %
7. Protislizové prostředky
7.1 Prostředky, působící enzymaticky:
7.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity levanazy
7.2 Protimikrobiálně působící prostředky
7.2.1 chlornan sodný, peroxid vodíku, peroxid sodný, hydrosulfid sodný, kyselina peroxioctová, nejvýše 0,1 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž ve vodný extrakt z hotových výrobků nesmí vykázat pozitivní reakci na chloridy, peroxidy a sirníky.
7.2.2 1.4-bis(bromacetoxy)buten, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
7.2.3 1-bromacetoxy-2-nitrobutan, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
7.2.4. bis-1,2-bromacetoxyethen, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
7.2.5 tetramethyl-thriuram-disulfid, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.6 3,5-dimethyl-tetrahydro-1,3,5-thiadiazin-2-thion, přičemž v hotových výrobcích nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.7 bromhydroxyacetonfenon, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.8 dinatrium-kyano-dithioimidokarbonát a/nebo N-methyl-dithiokarbonát draselný, přičemž v oba tyto pomocné prostředky nesmí být dokazatelné v extraktu hotového výrobku
7.2.9 N-(2-p-chlorbenzoylethyl)-hexaminiumchlorid, přočemž štěpný produkt 2-(p-chlorbenzol)-ethylaminu nesmí být dokazatelný v methanolovém extraktu.
7.2.10 methylen-bis-thiokyanát, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.11 N-hydroxymethyl-N'-methyl-dithiokarbamát draselný a 2-merkaptobenzothiazol sodný, přočemž obě látky včetně jejich produktů rozkladu (zejména methylthiomočovina, Ń,N'- dimethylthiomočovina a dithiokarbamáty) nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelné
7.2.12 2-oxo-2(4-hydroxy-fenyl) chlorid kyseliny acethydroximové, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.13 2-brom-2-nitropropaddiol (1,3), nejvýše 0,003 % vztaženo na suchou vlákninu, přičemž tato látka nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelná
7.2.14 směs 5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 3 díly)
a
2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 1 díl), celkem nejvýše 0,0004 %, vztaženo na hmotnost suché vlákniny
7.2.15 směs: N,N'-dinydroxymethylenmočoviny, nejvýše 0,0125 %,
1,6-dihydroxy-2,5-dioxahexen, nejvýše 0,029 %,
5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00045 %
a
2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00015 %
Výše uvedená procentní omezení jsou vždy vztažena na hmotnost suché vlákniny
7.2.16 2,2-dibrom-3-nitril-propionamid, nejvýše 0,0045 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.17 směs: fenyl-(2-chlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 80 %)
fenyl-(1,2-dichlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 10 %)
a
2-fenyl-sulfonylpropionitril (cca 10 %), celkem nejvýše 0,001 %, vztaženo na hmotnost suché vlákniny, přičemž tyto látky a produkt jejich odbourávání fenylsulfonyl-acetonitril nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelný
7.2.18 1,2-benzothiazolin-3-on, nejvýše 0,15 mg.dm-2, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná při mezi detekce metody: 5 μg.dm-2
7.2.19 1,2-dibrom-2,4-dikyanobutan, nejvýše 0,005 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato látka dokazatelná, při mezi detekce metody: 0,6 μg.dm-2
7.2.20 4,5-dichlor-(3H)-1,2-dithiol-3-on, nejvýše 0,004 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato pomocná látka dokazatelná v množství vyšším než 2,0 mg.kg-1, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.21 3-brom-3-nitrostyren, nejvýše 0,045 % vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná při mezi dokazatelnosti 0,06 mg.kg-1 papíru
7.2.22 glutaraldehyd, nejvýše 2,5 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v 1 kg hotového výrobku nesmí být prokázáno více než 2 mg glutaraldehydu
7.2.23 1-brom-3-chlor-5,5-dimethylhydantoin, nejvýše 0,04 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být prokazatelný hypochlorit a hypobromit
7.2.24 didecyl-dimethyl-amoniumchlorid, nejvýše 0,05 %, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.25 2-methyl-4,5-trimethylen-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,034 %, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.26 2-(thiokyanatomethylthio)-benzothiazolin, nejvýše 0,00045 %, vztaženo na suchou vlákninu
8. Konzervační prostředky
8.1 kyselina sorbová a její soli 7/
8.2. propylester a/nebo ethylester kyseliny p-hydroxybenzoové 7/
8.3 kyselina mravenčí 7/
8.4 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli 7/
8.5 addukt ze 70 % benzylalkoholu a 30 % formaldehydu 7/
8.6 směs z:
5-chlor-2 methyl-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,001 %, 8/
2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,0004 %, 8/
formaldehyd, nejvýše 0,022 % 8/
ethylenglykol, nejvýše 0,03 % 8/
9. Lubrikační činidla
Lze použít v úhrnném množství nejvíce 0,25 % těchto látek:
9.1 stearát vápenatý
9.2 stearát sodný
9.3 stearát amonný
9.4 stearát hlinitý
C. Speciální látky na zušlechťování papíru
Na zušlechťování papíru se mohou použít tyto látky:
1. Prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra
1.1 glyoxal, přičemž v extraktu hotových výrobků smí být dokazatelné množství nejvýše 1,5 mg glyoxalu v dm2
1.2 močovino-formaldehydové pryskyřice
1.3 melamin-formaldehydové pryskyřice
1.4. zesíťované kationické polyalkylenaminy a to:
1.4.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 3/
1.4.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktam diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 3/
1.4.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu s amoniakem 3/
1.4.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/
1.4.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 3/
1.4.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/
1.4.7 kopolymer vinylformamidu s vinylaminem, nejvýše 1,0 % 3/
2. Hydrofobizační prostředky
2.1 glycerin 9/
2.2 polyethylenglykoly s obsahem monoethylenglykolu nejvýše 0,2 % 9/
2.3 močovina 9/
2.4 sorbit 9/
2.5 sacharóza, glukóza, glukózový sirup 9/
2.6 chlorid sodný, chlorid vápenatý a chlorid hořečnatý 9/
2.7 dusičnan sodný avšak pouze s močovinou 9/
2.8 polyethylenoxid, molekulová hmotnost 200 9/
2.9 polypropylenoxid, molekulová hmotnost 400 9/
2.10 1,2-propandiol 9/
3. Barviva a optické zjasňovací prostředky
Barviva a optické zjasňovací prostředky se nesmí z výrobků přecházet na nebo do potravin.
3.1. Barvicí prostředky pro barvení a potiskování papíru, kartonu a lepenky musejí splňovat hygienické požadavky § 6 vyhlášky
3.2 Optické zjasňovací prostředky
Mohou se používat následující sulfitované deriváty stilbenu, nejvýše v úhrnném množství 0,3 %:
3.2.1 4,4-bis/(4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-6-m,o a p-sulfoanilino)-s-triazin-2-yl amino/-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
3.2.2 4,4-bis 4-diethylamino-6-(2,5-disulfoaminilino)-s-triazin-2-yl amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
3.2.3 4,4 -bis 4-methoxy-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2 stilbendiusulfonová kyselina, sodné soli
3.2.4 4,4 -bis 4-mono-en bis (hydroxyethylen) amino-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
3.2.5 1-(4,6-dimethoxy-s-triazin-2-yl) pyren
4. Prostředky pro povrchové zušlechťování a natírání
4.1 makromolekulární sloučeniny (fólie, taveniny, roztoky, laky, disperze) pokud odpovídají hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky a/nebo schválené k těmto účelům orgánem ochrany veřejného zdraví
4.2 parafiny a mikrokrystalické vosky, nízkomolekulární polyolefíny a polyterpeny, pokud odpovídají hygienickým požadavkům pro styk s potravinami a/nebo schválené k těmto účelům orgány ochrany veřejného zdraví
4.3 polyvinylalkohol, pokud viskozita jeho 4% vodného roztoku při teplotě 20 °C je nejméně 5 cP
4.4 silikonové oleje se speciálními přídavnými látkami a/nebo silikonové pryskyřice, resp. silikonové elastomery, které odpovídají hygienickým požadavkům vyhlášky pro styk s potravinami a/nebo schválené k těmto účelům orgány ochrany veřejného zdraví
4.5 amonium-bis(N-ethyl-2perfluoralkyl-sulfonamidoethyl)-fosfát, s nejvýše 15 % amonium-mono(N-ethyl-2-perfluoralkyl-sulfoamidometyl)fosfátu, avšak za následujících podmínek:
4.5.1 obsah alkylových skupin C8 obou sloučenin musí, vztaženo na celkový obsah alkylových skupin, obnášet více než 95 %, obsah fluoru v těchto sloučeninách nesmí být nižší než 50 % a vyšší než 55 %
4.5.2 papíry, kartony a lepenky ošetřené tímto impregnačním prostředkem nesmí přijít do styku s potravinami obsahující alkohol
4.5.3 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s nealkoholickými potravinami při teplotách nižších než 66 °C lze použít v množství nejvýše 8,3 mg.dm-2 (což odpovídá 4,4 mg fluoru.dm-2)
4.5.4 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s nealkoholickými potravinami při teplotách vyšších než 66 °C lze použít v množství nejvýše 4,3 mg.dm-2 (což odpovídá 2,2 mg fluoru.dm-2)
4.6 komplexy chloridu chromu (třímocného) s nasycenými mastnými kyselinami s rovným řetězcem o délce řetězce C14 a více, nejvýše 0,4 mg.dm-2, vztaženo na chrom, přičemž ve studeném vodném extraktu hotových výrobků smí být dokázáno 0,004 mg třímocného chromu na 1 dm2, přičemž nesmí být prokázán žádný šestimocný chrom
4.7 hlinité, sodné, vápenaté, draselné a amonné soli alifatických karbonových kyselin s rovným řetězcem o délce řetězce C12 - C20
4.8 kasein a rostlinné bílkoviny 10/
4.10 mannogalaktany a ethery galaktomanů podle odstavce 1.14 kapitoly B “Pomocné výrobní látky“, 11/
4.11 karboxymethylcelulosa a její sodná sůl (čistá) 12/
4.12 methylcelulóza, ethylcelulóza 13/
4.13 hydroxyethylcelulóza 13/
4.14 přírodní nebo synteticky vyrobené, ve vodě nerozpustné látky jako plniva podle kapitoly A, odstavec 3 této přílohy
4.15 algináty 14/
4.16. xantan1)
4.17 uhličitan zirkonito-amonný, nejvýše 10 mg.dm-2 (počítáno jako oxid zirkoničitý) 13/
4.18 amonné soli perfluoralkyl-substituovaných esterů kyseliny fosforečné, vzniklé jako produkt z 2,2 bis-/(alfa, omega-perfluoro-C4-C20-alkylthio)methyl/-1,3-propandiolu, kyseliny polyfosforečné a hydroxidu amonného, nejvýše 0,44 %, přičemž papíry, kartony a lepenky zpracované tímto urychlovačem nesmí přijít do styku s potravinami, které obsahují alkohol
4.19 kopolymer perfluoralkylakrylátu, vyrobený polymerací trimethyl-2-/(2-methyl-1-oxo-2-propenyl)-oxy/ethyl-chloridu amonného s 2-/(heptadekafluoroctyl-sulfonyl)-methyl-amino/ethyl-2-propenoátem a glycidylmethakrylátem, o obsahu fluoru 35-40 %, nejvýše 0,5 %
4.20 diethanolaminové soli 4,4-bis/(gama, omega-perfluor-C8-C20-alkyl)thio/-pentanové kyseliny, nejvýše 0,38 %
4.21 kopolymer vinylalkoholu-izopropenylalkoholu, přičemž viskozita 4%ního vodného roztoku musí být při teplotě 20 °C minimálně 5 mPa.s
4.22 kopolymer z perfluoralkylethylakrylátu, vinylacetátu a N,N'-dimethylaminoethylmethakrylátu, nejvýše 0,87 %
4.23 alkalický kalium-zirkoniumkarbonát, nejvýše 1,25 mg.dm-2, počítáno jako ZrO2
4.24 směs z bis-(diethanolamonium)-mono-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu a diethylamonium-bis-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu, nejvýše 8,3 mg.dm-2, přičemž papíry, kartony a lepenky vrstvené tímto prostředkem, nesmí přijít do styku s potravinami obsahujícími alkohol

Oddíl 2

Seznam látek pro výrobu papíru pro použití za varu, k filtraci za horka a jako filtrační vrstvy 22/
A. Suroviny na výrobu papíru:
1. Vláknité suroviny
1.1 přírodní a syntetická vlákna na bázi celulosy a derivátů celulosy
1.2 syntetická vlákna na bázi:
1.2.1 kopolymeru vinylchlorid-vinylacetát, bez použití změkčovadel 15/
1.2.2 polyethylen 15/
1.2.3 polypropylen 15/
1.2.4 polyester 15/
2. Plniva
2.1 oxid křemičitý 16/
2.2 silikáty, příp. smíšené silikáty hliníku, vápníku a hořčíku, včetně kaolinu a talku (prostý asbestových vláken) 16/
2.3 síran vápenatý 16/
2.4 oxid titaničitý 16/
2.5 uhličitan vápenatý a hořečnatý 16/
2.6 oxid hlinitý 16/
2.7 aktivní uhlí 16/, 17/
B. Pomocné výrobní látky
1. Protislizové prostředky
Smí být používány následující látky, pokud tyto nejsou prokazatelné v extraktu horkou vodou provedeném podle doporučených analytických metod:
1.1 prostředky, působící enzymaticky:
1.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity levanazy v 1 g papíru
1.2 protimikrobiálně působící prostředky
1.2.1 chlordioxid
1.2.2 natriumchlorit
1.2.3 peroxid vodíku.
1.2.4 peroxid sodíku
1.2.5 natriumdithionit
1.2.6 1,2-benzisothiazolin-3-on, přičemž látka nesmí být prokazatelná v extraktu horkou destilovanou vodou, v hotových výrobcích (mez průkaznosti 5 μg.dm-2).
2. Speciální papír zušlechťující prostředky
2.1 polyakrylamid, pokud neobsahuje více než 0,1 % monomerního akrylamidu; nejvýše 0,015 %.
2.2 zesíťované kationické polyalkylaminy a to:
2.2.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 18/
2.2.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 18/
2.2.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi epichlorhydrinu a amoniaku 18/
2.2.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 18/
2.2.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 18/
2.2.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethylenniminu, nejvýše 0,3 % 18/
2.2.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,1 % 18/
2.2.8 vinylformamid-vinylamin kopolymer, nejvýše 1,0 %.
3. Konzervační prostředky
3.1 kyselina sorbová. 19/
4. Urychlovače odvodnění, dispergační a flotační prostředky
4.1 lignosulfonová kyselina.
D. Specielní suroviny a výrobní pomocné prostředky
1. Pro varné sáčky
1.1 Pergamentační prostředky:
1.1.1 kyselina sírová
1.2 Neutralizační a srážecí prostředky:
1.2.1 amoniak
1.2.2 uhličitan sodný
1.2.3 hydrouhličitan sodný
1.2.4 síran hlinitý
1.2.5 hlinitan sodný
1.3 Pojiva
1.3.1 disperze kopolymeru vinylidenchloridu a methylesteru kyseliny akrylové, nejvýše 15,0 %. 20/
2. Pro čajové sáčky
2.1 Prostředky k povrchovému zušlechtění a vrstvení
2.1.1 sodná sůl karboxymethylcelulózy1)
2.1.2 methylcelulóza1)
2.1.3 hydroxymethylcelulóza1)
2.1.4 xanthan1)
3. Pro papíry k horké filtraci a filtrační vrstvy pro horkou filtraci 21/
3.1 Speciální vlákna
3.1.1 anorganická vlákna na bázi oxidu hlinitého
3.2 Srážedla
3.2.1 síran hlinitý
3.2.2 hlinitan sodný

Oddíl 3

Seznam látek pro výrobu papíru pro použití na filtrační vrstvy pro filtraci za studena 21/
1 Speciální vlákniny
1.1 vlákna na bázi oxidu hlinitého
1.2 uhlíková vlákna
1.3 vlákna vyrobená z jednoduchých a směsných silikátů (např. skelná vlákna)
1.4 polyoximethylenová vlákna
2 Srážedla
2.1 síran hlinitý
2.2 hlinitan sodný
3 Pojiva a prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra
3.1 melamin-formaldehydové pryskyřice
3.2 disperze polyethyleniminu, nejvýše 4,0 %.
3.3 neutrální pryskyřice na bázi kyseliny abietové (kalafuna), kyseliny maleinové/kyseliny fumarové, nejvýše 4,0 %.
3.4 anionický polyakrylamid, nejvýše 0,3 %.
3.5 zesíťované polyalkylenaminy: 22/
3.5.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu
3.5.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu
3.5.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi epichlorhydrinu a amoniaku
3.5.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu
3.5.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu
3.5.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu, nejvýše 0,3 %
3.5.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,1 %
3.6 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %, vztaženo na suchou vlákninu.
3.7 vinylformamid - vinylaminový kopolymer, nejvýše 1,0 %
3.8 galaktomannan, nejvýše 0,5 %
3.9 kopolymer ze styrenu, butylakrylátu a methylmethakrylátu, nejvýše 5,0 %
4. Speciální pomocné prostředky
4.1 polyvinylpyrrolidon

Oddíl 4

Hygienické požadavky na hotové výrobky
1. U papíru a papírových výrobků nesmí obsah látek vztahovaný na hmotnost sušiny finálního produktu překročit tyto hygienické limity
1.1 polyhalogenované bifenyleny úhrnně nejvýše 2,0 mg.kg-1
1.2polychlorované fenoly (jako pentachlorfenol) 0,05 mg.kg-1
1.3polycyklické aromáty (jako benz(a)pyren) 0,05 mg.kg-1
2. Množství chemických látek stanovených ve výluhu z 20 dm-2 papíru 1000 ml destilované vody při teplotě 20 °C po dobu 24 hodin nesmí překročit tyto limity:
2.1aldehydy0,1 mg formaldehydu.dm-2
2.2celkový dusík0,2 mg N.dm-2
2.3dialkylestery kyseliny ftalové úhrnně nejvýše 0,2 mg.dm-2
2.4 primární aromatické aminy0,002 mg anilinhydrohloridu.dm-2
2.5 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2
2.6 optické zjasňovací prostředky typu stilbensulfonové kyseliny nedetekovatelné (výluh nesmí fluoreskovat v UV 254/365 nm)
3. Obsah prvků stanovených ve výluhu z papíru podle odstavce 2, tohoto ustanovení nesmí být vyšší než následující hygienické limity, vztažené na sušinu papíru:
3.1 rtuť 0,3 mg.kg-1
3.2kadmium0,5 mg.kg-1
3.3chrom šestimocný0,1 mg.kg-1
3.4 olovo 3,0 mg.kg-1
3.5arzén 3,0 mg.kg-1
4. Papír určený pro výrobu výrobků pro použití za varu, k filtraci za horka a jako filtrační vrstvy pro použití za horka musí kromě limitů uvedených v odstavcích 1-3 splňovat po extrakci horkou destilovanou vodou následující hygienické limity:
celkový odparek extraktu10 mg.dm-2
celkový odparek extraktu z filtračních vrstev 10 mg.g-1 filtrační vrstvy
celkový dusík extraktu0,1 mg N.dm-2 24/
celkový dusík extraktu z filtračních vrstev1 mg N.g-1 filtrační vrstvy 23/
5. Papír určený pro výrobu filtračních vrstev pro filtraci za studena musí kromě limitů uvedených v odstavcích 1-3 splňovat po extrakci studenou destilovanou vodou následující hygienické limity:
celkový odparek extraktu5 mg.g-1 filtračních vrstev
anorganický podíl z celkového odparku extraktu3 mg.g-1 filtračních vrstev
celkový obsah dusíku extraktu 3 mg N.g-1 sušiny extraktu
Poznámky:
1/ V 1 kg škrobu nesmí být obsaženo více než: 3 mg arzénu, 2 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg kadmia, přičemž celkové množství těchto těžkých kovů nesmí být vyšší než 50 mg.kg-1
2/ K výrobě uvedených polyuretanů smí být použito vždy nejvýše 0,03 % dibutyldiacetátu cíničitého, vztaženo na klížidlo, přičemž 1 dm2 klíženého papíru nesmí obsahovat více než 0,3 μg dibutyldiacetátu cínatého.
3/ Celkem látka uvedené v odstavcích 3.3.1 až 3.3.10, nejvýše 4,0 %. Obsah volného epichlorhydrinu v kondenzačních produktech odstavců 3.3.1 až 3.3.10, nejvýše 1 mg.kg-1
4/ Obsah volného epichlorhydrinu v těchto kondenzačních produktech maximálně 1 ppm. Vyšší uvedené procentuální ohraničení množství jednotlivých komponentů obou směsí pod bodem 3,5 a 3.6 kapitoly B se vztahují na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky.
5/ Pomocných prostředků uvedených pod body se může použít jednotlivě do 1,0 %, společně však ne více než 3,0 %.
6/ Z pomocných prostředků uvedených v těchto bodech se nesmí přidat více než 0,1 %.
7/ Tyto konzervační látky mohou být používány v množstvích nutných k tomu, aby suroviny (kapitola A), výrobní pomocné prostředky (kapitola B) a papírenské zušlechtovací prostředky byly chráněny před znehodnocením. Obalový materiál nesmí přídavkem těchto látek působit konzervačně na potraviny, které jsou s ním ve styku
8/ Procentuelní omezení jednotlivých komponent směsi se vztahují vždy na hmotnost suché vlákniny. V extraktu hotových výrobků smí být dokazatelných nejvýše 0,005 mg izothiazolinů.dm-2
9/ Z látek uvedených v těchto odstavcích smí být celkem použito nejvýše 7,0 %
10/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a chlorovaných bifenylů, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
11/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia, 5 g glykolátu sodného a chlorovaných bifenylů, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
12/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a 5 g glykolátu sodného, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
13/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg kadmia, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
14/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a 10mg polychlorovaných bifenylů (z toho více než 5 mg PCB 60), přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
15/ Tyto polymery a kopolymery musí vyhovovat hygienickým požadavkům na plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky. K výrobě polyetylenu lze použít i polyvinylalkohol jako ochranný koloid, přičemž vizkozita 4 %ního vodného roztoku polyvinylalkoholu musí být při teplotě 20 °C minimálně 5mPa.s
16/ Vyjmenované látky musí odpovídat požadavkům na čistotu plniv uvedených v § 7 vyhlášky
17/ Požadavky na čistotu podle Českého lékopisu 1997, 2. díl
18/ Z prostředků zvyšujících pevnost za mokra, uvedených ad 2.1 až 2.7 smí být použito dohromady nejvýše 4 % vztaženo na suchou vlákninu hotového výrobku.
19/ Uvedená konzervační látka může být požita jen v množstvích, která jsou nutná, aby suroviny a výrobní pomocné prostředky byly chráněny před zkažením. Papíry pro vaření a horkou filtraci a filtrační vrstvy nesmí v žádném případě působit na potraviny konzervačně.
20/ Tyto disperze kopolymeru musí vyhovovat hygienickým požadavkům na plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky.
21/ Filtračními vrstvami se rozumí výrobky o plošné hmotnosti od 500 mg.m-2 a výše.
22/ Z pojiv a prostředků pro zvýšení pevnosti za mokra uvedených v odstavci 3.5 smí být použito dohromady nejvýše 4,0 %, vztaženo na suchou vlákninu hotového výrobku.
23/ Stanovení celkového obsahu dusíku by nemělo následovát bezprostředně po výrobě papíru, ale teprve asi po 8 dnech po výrobě nebo před uvedením papíru do oběhu, vzhledem k tomu že pevnosti za mokra pomocí kationických polalkylaminů je dosaženo teprve po 8 dnech.
Příloha č. 13 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek povolených pro výrobu celofánu 1/
Hmotnostní procenta uvedená v části I a II jsou vztaženy na množství bezvodého povrchově neupraveného celofánu.

Část I.

Povrchově neupravený celofán
A. Regenerovaná celulóza minimálně 72 % (m/m)
B. Přísady
1. Změkčovadla úhrnně nejvýše 27 % (m/m)
1.1 bis(2-hydroxyethyl)ether (= diethylenglykol) 2/
1.2 ethandiol (= monoethylenglykol) 2/
1.3 butan-1,3-diol
1.4 glycerol
1.5 propan-1,2-diol (= propylenglykol)
1.6 polyethylenoxid (= polyethylenglykol) 3/
1.7 1,2-polypropylenoxid (= polypropylenglykol) 4/
1.8 sorbitol
1.9 triethylenglykol
1.10 tetraethylenglykol
1.11 močovina
2. Další přísady úhrnně nejvýše 1 % (m/m)
2.1 Skupina I.
Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 2 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie:
2.1.1 kyselina octová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a sodné soli
2.1.2 kyselina askorbová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a sodné soli
2.1.3 kyselina benzoová a benzoan sodný
2.1.4 kyselina mravenčí a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a sodné soli
2.1.5 lineární mastné kyseliny, nasycené i nenasycené, se sudým počtem C atomů 8-20 včetně, a dále kyseliny behenová a ricinolejová a jejich amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné sodné, hlinité a zinečnaté soli
2.1.6 kyseliny citronová, D- a L-mléčná, maleinová, L-vinná a jejich sodné a draselné soli
2.1.7 kyselina sorbová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a sodné soli
2.1.8 amidy lineárních nasycených i nenasycených mastných kyselin C8-20, se sudým počtem C atomů a dále amidy kyselin behenové a ricinolejové
2.1.9 přírodní jedlé škroby a mouky
2.1.10 jedlé škroby a mouky modifikované chemickou úpravou
2.1.11 amylosa
2.1.12 uhličitany a chloridy vápenaté a hořečnaté
2.1.13 estery glycerinu s lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými kyselinami C8-20, se sudým počtem C atomů a/nebo s kyselinami adipovou, citronovou, 12-hydroxystearovou (oxystearin), ricinolejovou
2.1.14 estery polyoxyethylenu (8-14 oxyethylenových skupin) s lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými kyselinami C8-20, se sudým počtem C atomů
2.1.15 estery sorbitolu s lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými kyselinami C8-20 se sudým počtem C atomů
2.1.16 mono- a/nebo di-estery kyseliny stearové s ethandiolem a/nebo s bis(2-hydroxyethyl)etherem a/nebo s triethylenglykolem
2.1.17 oxidy a hydroxidy vápenaté, hořečnaté, křemičité a hlinité
2.1.18 křemičitany a hydratované křemičitany vápenaté, hořečnaté, hlinité a draselné
2.1.19 polyethylenglykol o průměrné molekulové hmotností v rozmezí 1200 - 4000
2.1.20 propionát sodný
2.2 Skupina II
Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 1 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie, při čemž množství jednotlivých látek, nebo skupin látek, nesmí překročit 0,2 mg.dm-2, povrchově neupravené fólie nebo nižší limit, pokud je specifikován:
2.2.1 alkyl (C8-C18) benzensulfonát sodný
2.2.2 isopropylnaftalensulfonát sodný
2.2.3 alkyl (C8-C18) sulfát sodný
2.2.4 alkyl (C8-C18) sulfonát sodný
2.2.5 dioktylsulfojantaran sodný
2.2.6 distearát dihydroxyethyl-diethylen-triamin-monoacetátu, nejvýše 0,05 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie
2.2.7 laurylsulfáty amonný, hořečnatý a draselný
2.2.8 N,N'-distearoyldiaminoetan
2.2.9 N,N'-dipalmitoyldiaminoethan
2.2.10 N,N'-dioleoyldiaminoethan
2.2.11 2-heptadecyl-4,4-bis(methylenstearát) oxazolin
2.2.12 polyethylen-aminostearamid-ethylsulfát, nejvýše 0,1 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie
2.3 Skupina III.
Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 1 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie, nebo nižší limit pokud je specifikován.
2.3.1 Kotvící činidla
2.3.1.1 kondenzační produkt melaminu a formaldehydu, nemodifikovaný nebo modifikovaný jednou či více následujících látek: 5/, 6/
2.3.1.1.1 butanol
2.3.1.1.2 ethanol
2.3.1.1.3 diethylentriamin
2.3.1.1.4 triethylentetramin
2.3.1.1.5 tetraethylenpentamin
2.3.1.1.6 tri-(2-hydroxy-ethyl)amin
2.3.1.1.7 3,3'-diaminodipropylamin
2.3.1.1.8 4,4'-diaminodibutylamin
2.3.1.2 kondenzační produkt melaminu, močoviny a formaldehydu modifikovaný tris-(2-hydroxyethyl)aminem 5/, 6/
2.3.1.3 kondenzační produkt močoviny a formaldehydu, nemodifikovaný nebo modifikovaný jednou či více následujících látek: 5/, 6/
2.3.1.3.1 kyselinou aminomethylsulfonovou
2.3.1.3.2 kyselinou sulfanilovou
2.3.1.3.3 butanolem
2.3.1.3.4 ethanolem
2.3.1.3.5 methanolem
2.3.1.3.6 diaminobutanem
2.3.1.3.7 diaminodiethylaminem
2.3.1.3.8 diaminodipropylaminem
2.3.1.3.9 diaminopropanem
2.3.1.3.10 diethylentriaminem
2.3.1.3.11 quanidinem
2.3.1.3.12 tetraethylenpentaminem
2.3.1.3.13 triethylenteraminem
2.3.1.3.14 siřičitanem sodným
2.3.1.4 síťované kationaktivní polyalkylenaminy:
2.3.1.4.1 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi diaminopropylmethylaminu a epichlorhydrinu
2.3.1.4.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu
2.3.1.4.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směsi epichlorhydrinu a amoniaku
2.3.1.4.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi epichlorhydrinu, dimethyladipátu a diethylentriaminu
2.3.1.4.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi epichlorhydrinu adipamidu a diaminopropylmethylaminu
2.3.1.5 polyethylenaminy a polyethyleniminy, nejvýše 0,75 mg.dm-2 povrchově neupravené folie
2.4 Skupina IV
Úhrnné množství látek nesmí překročit 0,01 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie:
2.4.1 produkty vznikající reakcí aminů potravinářských olejů s polyetylenoxidem
2.4.2 monoethanolaminlauryl sulfát

Část II.

Povrchově upravený celofán
A. Regenerovaná celulóza viz Část I
B. Přísady viz Část I
C. Nátěry a zušlechťovací vrstvy:
Nános vrstvy nesmí přesahovat 50 mg.dm-2 fólie na straně kontaktu s potravinou 7/
1. Polymery
Úhrnné množství látek nesmí na straně přicházející do styku s potravinami překročit 50 mg.dm-2 povrchové úpravy
1.1 ethyl-, hydroxyethyl-, hydroxypropyl- a methyl- ethery celulózy
1.2 nitrát celulózy, nejvýše 20 mg.dm-2 povrchové úpravy na straně přicházející do styku s potravinami, přičemž obsah dusíku v nitrátu celulózy musí být v rozmezí 10,8 až 12,2 % (m/m)
1.3 polymery, kopolymery a jejich směsi, vyrobené z následujících monomerů: 8/
1.3.1 vinylacetaly, odvozené od nasycených aldehydů (C1-C6)
1.3.2 vinylacetát
1.3.3 alkyl (C1-C4) vinylethery
1.3.4 kyseliny akrylové, krotonové, itakonové, maleinové, metakrylové a jejich estery
1.3.5 butadien
1.3.6 styren
1.3.7 methylstyren
1.3.8 vinylidenchlorid
1.3.9 akrylonitril
1.3.10 methakrylonitril
1.3.11 ethylen, propylen, 1-2 butylen
1.3.12 vinylchlorid
2. Pryskyřice
Celkové množství látek z této skupiny nesmí překročit 12,5 mg.dm-2 nánosové vrstvy fólie na straně kontaktu s potravinou a to pouze u výrobků z celofánu s převrstvením na bázi nitrocelulózy nebo kopolymeru vinylchloridu a vinylacetátu:
2.1 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo disproporcionace a její estery s methyl-, ethyl- nebo s (C2-C6) polyvalentními alkoholy nebo jejich směsmi
2.2 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo disproporcionace kondenzované s kyselinou akrylovou, maleinovou, citronovou, fumarovou a/nebo ftalovou a/nebo 2,2 bis-(4-hydroxyfenyl)propan-formaldehydem a esteryfikované methyl-, ethyl- nebo s (C2-C6) polyvalentními alkoholy nebo směsmi těchto alkoholů
2.3 estery, odvozené od bis-(2-hydroxyethyl)etheru s adičními produkty beta-pinenu a/nebo dipentenu a/nebo diterpenu a maleinanhydridu
2.4 potravinářská želatina
2.5 kasein
2.6 ricinový olej a produkty jeho dehydratace nebo hydrogenace a jeho kondenzační produkty s polyglycerolem, kyselinou adipovou, citronovou, meleinovou, ftalovou a sebakovou
2.7 přírodní pryskyřice (damar)
2.8 poly-beta-pinen (terpenové pryskyřice)
2.9 močovino-formaldehydové pryskyřice 5/, 6/
3. Změkčovadla
Celkové množství těchto látek nejvýše 6 mg.dm-2 povrchové vrstvy fólie na kontaktní straně s potravinou:
3.1 acetyltributylcitrát
3.2 acetyl-tri-(2-ethylhexyl)citrát
3.3 di-isobutyladipát
3.4 di-n-butyladipát
3.5 di-n-hexylazelát
3.6 2-ethylhexyl-difenylfosfát, nejvýše 2,5 mg.dm-2 nánosu na straně styku s potravinou
3.7 glycerolmonoacetát
3.8 glyceroldiacetát
3.9 glyceroltriacetát
3.10 dibutylsebakát
3.11 di-(2-ethylhexyl)-sebakát
3.12 di-n-butylvinan
3.13 di-isobutylvinan
4. Ostatní přísady
Celkové množství těchto látek nesmí překročit 6,0 mg.dm-2 celofánu t.j. povrchově neupravená fólie včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s potravinou.
4.1 Přísady - seznam přísad viz. Část I. této přílohy, včetně omezeních zde uvedených. Tato omezení množství se vztahují na celofán t.j. základní fólii, včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s potravinou.
4.2 Specifické převrstvovací přísady
Množství jednotlivých látek nebo skupin látek nejvýše 2 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou, nebo nižší limit, pokud je specifikován:
4.2.1 1-hexadekanol a 1-oktadekanol
4.2.2 estery lineárních mastných kyselin, nasycených nebo nenasycených se sudým počtem uhlíkových atomů od 8 - 20,včetně a ricinolejové kyseliny s ethyl-, butyl-, amyl- a oleyl- lineárními alkoholy
4.2.3 montánní vosky, včetně čistých montánních kyselin (C26-C32) a/nebo jejich estery s ethandiolem a/nebo 1,3-butandiolem a/nebo jejich vápenatými a draselnými solemi
4.2.4 karnaubský vosk
4.2.5 včelí vosk
4.2.6 espartový vosk
4.2.7 kandelilla vosk
4.2.8 dimethylpolysiloxan, nejvýše 1mg.dm-2 nánosu na straně styku s potravinou
4.2.9 epoxidovaný sojový olej (obsah oxiranu 6-8%)
4.2.10 přečištěný parafin a mikrokrystalické vosky
4.2.11 pentaerytritol-tetrastearát
4.2.12 mono- a bis-(oktadecyldiethylenoxid) fosfáty, nejvýše 0,2 mg.dm-2
4.2.13 alifatické kyseliny (C8 - C20) esterifikované mono- nebo di-(2-hydroxyethyl)aminem
4.2.14 2- a 3- terc.butyl-4-hydroxyanizol /BHA/, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou
4.2.15 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol /BHT/, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou
4.2.16 di-n-oktylcín-bis-(2-etylhexyl)-maleinát, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstva na straně styku s potravinou
5. Rozpouštědla
Smí být použito následujících látek, které však z lakované fólie musejí být zcela odtěkaná.
Celkové množství těchto látek nesmí překročit 0,6 mg.dm-2 povrchové vrstvy, která je ve styku s potravinou.
5.1 ethylacetát
5.2 butylacetát
5.3 isobutylacetát
5.4 propylacetát
5.5 isopropylacetát
5.6 aceton
5.7 etanol
5.8 1-butanol
5.9 2-butanol
5.10 1-propanol
5.11 2-propanol
5.12 cyklohexan
5.13 ethylenglykol monobutylether
5.14 ethylenglykol monobutylether acetát
5.15 ethylenglykol monoethylether
5.16 ethylenglykol monoetylether acetát
5.17 ethylenglykol monoetylether
5.18 ethylenglykol monoetylether acetát
5.19 methylehtylketon
5.20 methylisobutylketon
5.21 tetrahydrofuran
5.22 toluen
Poznámky:
1/ Uvedená procenta jsou hmotnostní procenta (m/m) a jsou vztažena na hmotnost bezvodého, povrchově neupraveného celofánu. Běžná synonyma sloučenin jsou uváděna v závorkách.
2/ Pouze pro fólie určené k povrchové úpravě a poté použité pro balení potravin, které nejsou vlhké, tj. neobsahují na povrchu volnou vodu. Celkový obsah těchto látek v potravinách, které jsou ve styku s tímto typem fólie úhrnně nejvýše 30 mg.kg-1.
3/ Průměrná molekulová hmotnost v rozsahu 250-1200.
4/ Průměrná molekulová hmotnost nejvýše 400 a obsah volného 1,3-propandiol nejvýše 1 % (m/m) v substanci.
5/ Formaldehyd se stanovuje ve výluzích do destilované vody a 3 % kyseliny octové, připravených za podmínek: 24 hodin, 20 °C, 1 cm2: 1 ml.
6/ Obsah volného formaldehydu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie, obsah volného melaminu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie.
7/ Při větší hmotnosti vrstvy se materiál považuje za laminát.
8/ Použité polymery, kopolymery a jejich směsi musí odpovídat hygienickým požadavkům uvedeným v § 10 vyhlášky.
Příloha č. 14 k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro úpravu korku a korkových výrobků a požadavky na tyto výrobky
1 K ošetření korku smí být použity následující látky:
1.1 oxid siřičitý,
1.2 peroxid vodíku
1.3 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli, nejvýše 0,2 % (m/m) 1/
1.4 kyselina p-hydroxybenzoová a její ethyl- nebo propyl- ester 1/
1.5 kyselina mravenčí 1/
1.6 kyselina sorbová a její sodné a/nebo draselné soli 1/
1.7 kyselina boritá a/nebo její sodná sůl 1/
1.8 formaldehyd
1.9 hexamethylentetramin
1.10 parafin
1.11 včelí vosk
1.12 glycerin
1.13 parafinový olej
1.14 vosky
1.15 polyethylenoxid o molekulové hmotnosti větší než 200
1.16 triethylenglykol
1.17 karnaubský vosk
2 Pojiva
Jako pojiva pro korkové aglomeráty smí být použit drcený korek ošetřený látkami, uvedenými v odstavci 1. této přílohy a dále následující látky:
2.1 vytvrzené fenol-, melamin-, močovino- a dikyandiamid-formaldehydové pryskyřice
2.2 methyl-, karboxymethyl-, ethyl-, hydroxyethyl-, hydroxypropylmethyl- celulosa
2.3 polyesterové pryskyřice
2.4 polyuretany
2.5 polyvinylacetát bez změkčovadel, podle § 10 vyhlášky
2.6 neoprenová pryž
2.7 epoxydové pryskyřice
2.8 dextrin
2.9 gutaperča
2.10 kolofonium
2.11 přírodní pryskyřice: damar, kopal,
2.12 nerozpustné pigmenty, které splňují požadavky § 6 vyhlášky
3 Hygienické požadavky na ošetřený korek a korkové (aglomerované) výrobky:
3.1 Ve výluhu do simulantů potravin po dobu 24 hodin, při laboratorní teplotě a poměru smočené plochy výrobku k vyluhovací kapalině podle skutečného použití výrobku, nesmějí být překročeny vyluhovací limity následujících látek nebo skupin látek:
3.1.1sloučeniny s –NH2 skupinou0,05 mg-NH2.dm-2
3.1.2estery kyseliny ftalové úhrnně 0,2 mg.dm-2
3.1.3.fenoly 0,05 fenolu.dm-2
3.1.4 formaldehyd 0,1 mg CH2O.dm-2
3.1.5oxid siřičitý0,05 mg SO2.dm-2
Poznámky
1/ Úhrnně nejvýše 0,2 % (na hmotnost korku)
1) Například ČSN EN, ČSN ISO.
1) Metody pro ověření hygienických požadavků podle ČSN 62 1156

Tento web používá cookies pro zajištění správné funkčnosti, analýzu návštěvnosti a personalizaci obsahu. Více informací